×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Emil und die Detektive von Erich Kästner, 08. Der Junge mit der Hupe taucht auf

08. Der Junge mit der Hupe taucht auf

Achtes Kapitel - Der Junge mit der Hupe taucht auf

In der Trautenaustraße, Ecke Kaiserallee, verließ der Mann im steifen Hut die Straßenbahn. Emil sah's, nahm Koffer und Blumenstrauß, sagte zu dem Herrn, der die Zeitung las: "Haben Sie nochmals verbindlichen Dank, mein Herr!" und kletterte vom Wagen. Der Dieb ging am Vorderwagen vorbei, überquerte die Gleise und steuerte nach der anderen Seite der Straße. Dann fuhr die Bahn weiter, gab den Blick frei, und Emil bemerkte, daß der Mann zunächst unschlüssig stehenblieb und dann die Stufen zu einer CafeTerrasse hinaufschritt. Jetzt hieß es wieder einmal vorsichtig sein. Wie ein Detektiv, der Flöhe fängt. Emil orientierte sich flink, entdeckte an der Ecke einen Zeitungskiosk und lief, so rasch er konnte, dahinter. Das Versteck war ausgezeichnet. Es lag zwischen dem Kiosk und einer Litfaßsäule. Der Junge stellte sein Gepäck hin, nahm die Mütze ab und witterte. Der Mann hatte sich auf die Terrasse gesetzt, dicht ans Geländer, rauchte eine Zigarette und schien seelenvergnügt. Emil fand es abscheulich, daß ein Dieb überhaupt vergnügt sein kann, und daß der Bestohlene betrübt sein muß, und wußte sich keinen Rat. Was hatte es denn im Grunde für einen Sinn, daß er sich hinter einem Zeitungskiosk verbarg, als wäre er selber der Dieb und nicht der andere? Was hatte es für einen Zweck, daß er wußte, der Mann säße im Cafe Josty an der Kaiserallee, tränke helles Bier und rauchte Zigaretten? Wenn der Kerl jetzt aufstand, konnte die Rennerei weitergehen. Blieb er aber, dann konnte Emil hinter dem Kiosk stehen, bis er einen langen grauen Bart kriegte. Es fehlte wirklich nur noch, daß ein Schupomann angerückt kam und sagte: "Mein Sohn, du machst dich verdächtig. Los, folge mir mal unauffällig. Sonst muß ich dir leider Handschellen anlegen." Plötzlich hupte es dicht hinter Emil! Er sprang erschrocken zur Seite, fuhr herum und sah einen Jungen stehen, der ihn auslachte. "Na Mensch, fall nur nicht gleich vom Stühlchen", sagte der Junge. "Wer hat denn eben hinter mir gehupt?" fragte Emil. "Na Mensch, ich natürlich. Du bist wohl nicht aus Wilmersdorf, wie? Sonst wüßtest du längst, daß ich 'ne Hupe in der Hosentasche habe. Ich bin hier nämlich bekannt wie 'ne Mißgeburt." "Ich bin aus Neustadt. Und komme grade vom Bahnhof." "So, aus Neustadt? Deswegen hast du so 'nen doofen Anzug an." "Nimm das zurück! Sonst kleb ich dir eine, daß du scheintot hinfällst." "Na Mensch", sagte der andere gutmütig, "bist du böse? Das Wetter ist mir zum Boxen zu vornehm. Aber von mir aus, bitte!" "Verschieben wir's auf später", erklärte Emil, "ich hab jetzt keine Zeit für so was." Und er blickte nach dem Cafe hinüber, ob Grundeis noch dortsäße. "Ich dachte sogar, du hättest viel Zeit! Stellt sich mit Koffer und Blumenkohl hinter die Zeitungsbude und spielt mit sich selber Verstecken! Da muß man doch glatt zehn bis zwanzig Meter Zeit übrig haben." "Nein", sagte Emil, "ich beobachte einen Dieb." "Was? Ich verstehe fortwährend: Dieb", meinte der andre Junge, "wen hat er denn beklaut?" "Mich!" sagte Emil und war direkt stolz darauf. "In der Eisenbahn. Während ich schlief. Hundertvierzig Mark. Die sollte ich meiner Großmutter hier in Berlin geben. Dann ist er in ein andres Coupé geturnt und am Bahnhof Zoo ausgestiegen. Ich natürlich hinterher, kannst du dir denken. Dann auf die Straßenbahn. Und jetzt sitzt er drüben im Cafe, mit seinem steifen Hut, und ist guter Laune." "Na Mensch, das ist ja großartig!" rief der Junge, "das ist ja wie im Kino! Und was willst du nun anstellen?" "Keine Ahnung. Immer hinterher. Weiter weiß ich vorderhand nichts." "Sag's doch dem Schupo dort. Der nimmt ihn hopp." "Ich mag nicht. Ich habe bei uns in Neustadt was ausgefressen. Da sind sie nun vielleicht scharf auf mich. Und wenn ich ..." "Verstehe, Mensch!" "Und am Bahnhof Friedrichstraße wartet meine Großmutter." Der Junge mit der Hupe dachte ein Weilchen nach. Dann sagte er: "Also, ich finde die Sache mit dem Dieb knorke. Ganz große Klasse, Ehrenwort! Und, Mensch, wenn du nischt dagegen hast, helfe ich dir." "Da wär ich dir kolossal dankbar!" "Quatsch nicht, Krause! Das ist doch klar, daß ich hier mitmache. Ich heiße Gustav." "Und ich Emil." Sie gaben sich die Hand und gefielen einander ausgezeichnet. "Nun aber los", sagte Gustav, "wenn wir hier nichts weiter machen als rumstehen, geht uns der Schuft durch die Lappen. Hast du noch etwas Geld?" "Keinen Sechser." Gustav hupte leise, um sein Denken anzuregen. Es half nichts. "Wie wäre denn das", fragte Emil, "wenn du noch ein paar Freunde herholtest?" "Mensch, die Idee ist hervorragend!" rief Gustav begeistert, "das mach ich! Ich brauch bloß mal durch die Höfe zu sausen und zu hupen, gleich ist der Laden voll." "Tu das mal!" riet Emil, "aber komme bald wieder. Sonst läuft der Kerl da drüben weg. Und da muß ich selbstverständlich hinterher. Und wenn du wiederkommst, bin ich über alle Berge." "Klar, Mensch! Ich mache schnell! Verlaß dich drauf. Übrigens ißt der Mausehaken im Cafe Josty drüben Eier im Glas und solche Sachen. Der bleibt noch 'ne Weile. Also, Wiedersehen, Emil! Mensch, ich freu mich noch halb dämlich. Das wird eine tolle Kiste!" Und damit fegte er fort. Emil fühlte sich wunderbar erleichtert. Denn Pech bleibt nun zwar auf alle Fälle Pech. Aber ein paar Kameraden zu haben, die freiwilig mit von der Partie sind, das ist kein kleiner Trost. Er behielt den Dieb scharf im Auge, der sich's - wahrscheinlich noch dazu von Mutters Erspartem - gut schmecken ließ, und hatte nur eine Angst: daß der Lump dort aufstehen und fortlaufen könne. Dann waren Gustav und die Hupe und alles umsonst. Aber Herr Grundeis tat ihm den Gefallen und blieb. Wenn er freilich von der Verschwörung etwas geahnt hätte, die sich über ihm wie ein Sack zusammenzog, dann hätte er sich mindestens ein Flugzeug bestellt. Denn nun wurde die Sache langsam brenzlich ... Zehn Minuten später hörte Emil die Hupe wieder. Er drehte sich um und sah, wie mindestens zwei Dutzend Jungen, Gustav allen voran, die Trautenaustraße heraufmarschiert kamen. "Das Ganze halt! Na, was sagst du nun?" fragte Gustav und strahlte übers ganze Gesicht. "Ich bin gerührt", sagte Emil und stieß Gustav vor Wonne in die Seite. "Also, meine Herrschaften! Das hier ist Emil aus Neustadt. Das andre hab ich euch schon erzählt. Dort drüben sitzt der Schweinehund, der ihm das Geld geklaut hat. Der rechts an der Kante, mit der schwarzen Melone auf dem Dach. Wenn wir den Bruder entwischen lassen, nennen wir uns alle von morgen ab nur noch Moritz. Verstanden ? " "Aber Gustav, den kriegen wir doch!" sagte ein Junge mit einer Hornbrille. "Das ist der Professor", erläuterte Gustav. Und Emil gab ihm die Hand. Dann wurde ihm, der Reihe nach, die ganze Bande vorgestellt. "So", sagte der Professor, "nun wollen wir mal auf den Akzelerator treten. Los! Erstens, Geld her!" Jeder gab, was er besaß. Die Münzen fielen in Emils Mütze. Sogar ein Markstück war dabei. Es stammte von einem sehr kleinen Jungen, der Dienstag hieß. Er sprang vor Freude von einem Bein aufs andre und durfte das Geld zählen. "Unser Kapital beträgt", berichtete er den gespannten Zuhörern, "fünf Mark und siebzig Pfennige. Das beste wird sein, wir verteilen das Geld an drei Leute. Für den Fall, daß wir uns mal trennen müssen." "Sehr gut", sagte der Professor. Er und Emil kriegten je zwei Mark. Gustav bekam eine Mark und siebzig. "Habt vielen Dank", sagte Emil, "wenn wir ihn haben, geb ich euch das Geld wieder. Was machen wir nun? Am liebsten würde ich erst mal meinen Koffer und die Blumen irgendwo unterbringen. Denn wenn die Rennerei losgeht, ist mir das Zeug mächtig im Wege." "Mensch, gib den Kram her", meinte Gustav. "Den bring ich gleich rüber ins Cafe Josty, geb ihn am Büffet ab und beschnuppre bei der Gelegenheit mal den Herrn Dieb." "Aber mache es geschickt", riet der Professor. "Der Halunke braucht nicht zu merken, daß ihm Detektive auf der Spur sind. Denn das würde die Verfolgung erschweren." "Hältst du mich für dußlig?" knurrte Gustav und schob ab... "Ein feines Photographiergesicht hat der Herr", sagte er, als er zurückkam. "Und die Sachen sind gut aufgehoben. Die können wir holen, wenn's uns paßt." "Jetzt wäre es gut", schlug Emil vor, "wenn wir einen Kriegsrat abhielten. Aber nicht hier. Das fällt zu sehr auf." "Wir gehen nach dem Nikolsburger Platz", riet der Professor. "Zwei von uns bleiben hier am Zeitungskiosk und passen auf, daß der Kerl nicht durchbrennt. Fünf oder sechs stellen wir als Stafetten auf, die sofort die Nachricht durchgeben, wenn's soweit ist. Dann kommen wir im Dauerlauf zurück." "Laß mich nur machen, Mensch!" rief Gustav und begann, den Nachrichtendienst zu organisieren. "Ich bleibe mit hier bei den Vorposten", sagte er zu Emil, "mach dir keine Sorgen! Wir lassen ihn nicht fort. Und beeilt euch ein bißchen. Es ist schon ein paar Minuten nach sieben. So, und nun haut gefälligst ab!" Er stellte die Stafetten auf. Und die ändern zogen, mit Emil und dem Professor an der Spitze, zum Nikolsburger Platz.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08. Der Junge mit der Hupe taucht auf -in|çocuk|ile|-in|korna|ortaya çıkıyor|yukarı O|menino|com|a|buzina|aparece| |||||apparaît| the|boy|with|the|horn|appears|up 08 Le garçon avec le klaxon apparaît 08 Il ragazzo con il corno si presenta 08\. З'являється хлопчик з рогом 08. O menino com a buzina aparece 08. Korna ile çocuk ortaya çıkıyor 08. The boy with the horn appears

Achtes Kapitel - Der Junge mit der Hupe taucht auf sekizinci|bölüm|-in|çocuk|ile|-in|korna|ortaya çıkıyor|yukarı Oitavo|Capítulo|O|Menino|com|a|Corneta|aparece|em eighth|chapter|the|boy|with|the|horn|appears|up Capítulo Oito - O menino com a buzina aparece Sekizinci Bölüm - Korna ile çocuk ortaya çıkıyor Eighth chapter - The boy with the horn appears

In der Trautenaustraße, Ecke Kaiserallee, verließ der Mann im steifen Hut die Straßenbahn. -de|-in|Trautenaus Caddesi|köşe|Kaiserallee|ayrıldı|-in|adam|-de|sert|şapka|-i|tramvay Na|a|rua Trautenaustraße|esquina|Kaiserallee|saiu|o|homem|com|rígido|chapéu|o|bonde ||rue Trautenaustraße|||||||||| in|the|Trautenaustraße|corner|Kaiserallee|left|the|man|in the|stiff|hat|the|tram Чоловік у казанку зійшов з трамвая на розі Траутенауштрассе та Кайзералеє. Na Trautenaustraße, esquina com a Kaiserallee, o homem de chapéu rígido saiu do bonde. Trautenaustraße'de, Kaiserallee köşesinde, sert şapka takan adam tramvayı terk etti. On Trautenaustraße, at the corner of Kaiserallee, the man in the stiff hat left the tram. Emil sah's, nahm Koffer und Blumenstrauß, sagte zu dem Herrn, der die Zeitung las: "Haben Sie nochmals verbindlichen Dank, mein Herr!" Emil|onu gördü|aldı|valiz|ve|çiçek buketi|söyledi|-e|-e|bey|-in|-i|gazete|okuyordu|sahip olmak|siz|tekrar|kesin|teşekkür|benim|bey Emil|viu|pegou|mala|e|buquê de flores|disse|para|o|senhor|que|o|jornal|lia|Ter|o senhor|novamente|sincero|agradecimento|meu|senhor |||||bouquet||||||||||||||| Emil|saw it|took|suitcase|and|bouquet|said|to|the|gentleman|who|the|newspaper|read|have|you|again|binding|thanks|my|sir Еміль побачив це, взяв валізу і букет, сказав джентльменові, який читав газету: «Ще раз дякую, сер!» Emil viu, pegou a mala e o buquê de flores, e disse ao senhor que estava lendo o jornal: "Agradeço mais uma vez, meu senhor!" Emil bunu gördü, valizini ve çiçek buketini aldı, gazete okuyan adama şöyle dedi: "Bir kez daha samimi teşekkürler, efendim!" Emil saw it, took the suitcase and bouquet, and said to the gentleman who was reading the newspaper: "Thank you once again, my dear sir!" und kletterte vom Wagen. ve|tırmandı|-den|araç e|subiu|do|carro and|climbed|from the|car і вилізла з вагона. e desceu do carro. ve arabadan indi. and climbed down from the carriage. Der Dieb ging am Vorderwagen vorbei, überquerte die Gleise und steuerte nach der anderen Seite der Straße. o|hırsız|gitti|-ın yanından|ön araç|yanından|geçti|rayları||ve|yöneldi|-e|diğer||taraf|caddenin| O|Ladrão|foi|ao|carro da frente|passando|atravessou|os|trilhos|e|dirigiu|para|o|outro|lado|da|rua the|thief|went|at the|front car|past|crossed|the|tracks|and|headed|to|the|other|side|of the|street Il ladro passò davanti alla carrozza, attraversò i binari e si diresse verso l'altro lato della strada. O ladrão passou pelo carro da frente, atravessou os trilhos e se dirigiu para o outro lado da rua. Hırsız ön arabadan geçti, rayları aştı ve sokağın diğer tarafına yöneldi. The thief passed by the front carriage, crossed the tracks, and headed towards the other side of the street. Dann fuhr die Bahn weiter, gab den Blick frei, und Emil bemerkte, daß der Mann zunächst unschlüssig stehenblieb und dann die Stufen zu einer CafeTerrasse hinaufschritt. sonra|gitti|tren||devam etti|verdi|görünümü||serbest|ve||fark etti|ki|o|adam|başlangıçta|kararsız|durdu|ve|sonra|merdiven||-e|bir|kafe terası|yukarı çıktı Então|foi|o|trem|adiante|deu|a|vista|livre|e|Emil|notou|que|o|homem|inicialmente|indeciso|parou|e|então|as|escadas|para|uma|terraço de café|subiu ||||||||||||||||indécis||||||||| then|went|the|train|further|gave|the|view|free|and|Emil|noticed|that|the|man|initially|indecisively|stood|and|then|the|steps|to|a|cafe terrace|walked up Poi il treno si spostò, rivelando il panorama, ed Emil notò che l'uomo si fermò, dapprima indeciso, e poi salì i gradini che portavano alla terrazza di un caffè. Потім потяг рушив далі, відкриваючи краєвид, і Еміль помітив, що чоловік спочатку вагався, а потім піднявся сходами на терасу кафе. Então o trem seguiu em frente, liberando a visão, e Emil percebeu que o homem inicialmente ficou em dúvida e depois subiu os degraus em direção a uma varanda de café. Sonra tren devam etti, manzarayı açtı ve Emil, adamın önce kararsız bir şekilde durduğunu ve sonra bir kafe terasına doğru merdivenleri çıktığını fark etti. Then the train moved on, clearing the view, and Emil noticed that the man initially stood uncertainly and then walked up the steps to a café terrace. Jetzt hieß es wieder einmal vorsichtig sein. şimdi|demekti|bu|tekrar|bir kez|dikkatli|olmak Agora|dizia|isso|novamente|uma vez|cauteloso|ser now|meant|it|again|once|careful|to be Ora era il momento di fare di nuovo attenzione. Тепер знову настав час бути обережним. Agora era hora de ser cauteloso novamente. Artık bir kez daha dikkatli olmak gerekiyordu. Now it was time to be careful again. Wie ein Detektiv, der Flöhe fängt. gibi|bir|dedektif|-en|pireleri|yakalıyor Como|um|detetive|que|pulgas|pega ||||puces| as|a|detective|who|fleas|catches Come un detective che cattura le pulci. Як детектив бліх ловить. Como um detetive que pega pulgas. Bir pireyi yakalayan dedektif gibi. Like a detective catching fleas. Emil orientierte sich flink, entdeckte an der Ecke einen Zeitungskiosk und lief, so rasch er konnte, dahinter. Emil|yöneldi|kendini|çabuk|keşfetti|-de|-in|köşe|bir|gazete bayisi|ve|koştu|kadar|hızlı|o|yapabildi|arkasına Emil|orientou|a si mesmo|rapidamente|descobriu|na|a|esquina|um|quiosque de jornais|e|correu|tão|rápido|ele|pôde|atrás dele |||vite||||||||||||| Emil|oriented|himself|quickly|discovered|at|the|corner|a|newspaper kiosk|and|ran|as|fast|he|could|behind it Emil si orientò rapidamente, individuò un'edicola all'angolo e vi corse dietro il più velocemente possibile. Emil se orientou rapidamente, descobriu na esquina uma banca de jornal e correu, o mais rápido que pôde, para trás dela. Emil hızlıca yönünü buldu, köşede bir gazete bayisi gördü ve mümkün olan en hızlı şekilde arkasına koştu. Emil quickly oriented himself, spotted a newsstand at the corner, and ran behind it as fast as he could. Das Versteck war ausgezeichnet. bu|saklanma yeri|idi|mükemmel O|esconderijo|era|excelente |||excellent the|hiding place|was|excellent O esconderijo era excelente. Saklanma yeri mükemmeldi. The hiding place was excellent. Es lag zwischen dem Kiosk und einer Litfaßsäule. bu|yer alıyordu|arasında|-in|kiosk|ve|bir|reklam direği Ele|estava|entre|o|quiosque|e|uma|coluna de anúncios |||||||panneau publicitaire it|was located|between|the|kiosk|and|a|advertising column Ficava entre a banca e uma coluna de anúncios. Bayinin ve bir Litfaßsäule'nin arasında yer alıyordu. It was located between the kiosk and a advertising column. Der Junge stellte sein Gepäck hin, nahm die Mütze ab und witterte. o|çocuk|koydu|kendi|bagajını|oraya|aldı|o|şapkasını|çıkardı|ve|kokladı O|menino|colocou|seu|bagagem|para baixo|tirou|o|boné|de|e|farejou |||||||||||soupçonna the|boy|placed|his|luggage|down|took|the|cap|off|and|sensed Il ragazzo posò il bagaglio, si tolse il berretto e annusò. Хлопець поклав багаж, зняв кашкет і понюхав його. O menino colocou sua bagagem no chão, tirou o boné e farejou. Çocuk eşyalarını bıraktı, şapkasını çıkardı ve havayı kokladı. The boy set down his luggage, took off his cap, and sniffed. Der Mann hatte sich auf die Terrasse gesetzt, dicht ans Geländer, rauchte eine Zigarette und schien seelenvergnügt. o|adam|sahipti|kendine|üzerine|o|terasa|oturdu|yakın|dem|korkuluğa|sigara içiyordu|bir|sigara|ve|görünüyordu|ruhen mutlu O|homem|tinha|se|na|a|varanda|sentado|perto|no|corrimão|fumava|uma|cigarrete|e|parecia|contente |homme|||||||||balustrade||||||sereinement the|man|had|himself|on|the|terrace|sat|close|to the|railing|smoked|a|cigarette|and|seemed|blissfully happy Чоловік сів на терасі, біля перил, курив і виглядав щасливим. O homem havia se sentado na varanda, bem perto da grade, fumava um cigarro e parecia contente. Adam terasa oturmuş, korkuluğun yanına yakın bir yerde, bir sigara içiyor ve keyif içinde görünüyordu. The man had sat down on the terrace, close to the railing, smoked a cigarette, and seemed blissfully happy. Emil fand es abscheulich, daß ein Dieb überhaupt vergnügt sein kann, und daß der Bestohlene betrübt sein muß, und wußte sich keinen Rat. Emil|buldu|bunu|iğrenç|ki|bir|hırsız|hiç|mutlu|olabilmek|yapabilir|ve|ki|o|soyulan|üzgün|olması|zorunda|ve|biliyordu|kendine|hiçbir|çare Emil|achou|isso|abominável|que|um|ladrão|de fato|feliz|ser|pode|e|que|o|roubado|triste|ser|deve|e|sabia|a si mesmo|nenhum|conselho |||horrible|||||heureux|||||||triste||||||| Emil|found|it|disgusting|that|a|thief|at all|happy|to be|can|and|that|the|victim|sad|to be|must|and|knew|himself|no|advice Emil trovava disgustoso che un ladro potesse essere felice, e che il ladro dovesse essere triste, e non conosceva consigli. Емілю було огидно, що злодій взагалі може радіти, а людина, у якої вкрали, сумує і не знає, що робити. Emil achava horrível que um ladrão pudesse estar contente, enquanto a vítima tivesse que estar triste, e não sabia o que fazer. Emil, bir hırsızın keyif alabilmesini ve mağdurun üzülmesi gerektiğini korkunç buldu ve ne yapacağını bilemedi. Emil found it disgusting that a thief could be happy at all, and that the victim must be sad, and he didn't know what to think. Was hatte es denn im Grunde für einen Sinn, daß er sich hinter einem Zeitungskiosk verbarg, als wäre er selber der Dieb und nicht der andere? ne|vardı|bu|peki|içinde|esas|için|bir|anlam|ki|o|kendini|arkasında|bir|gazete standı|saklandı|gibi|olsaydı|o|kendisi|o|hırsız|ve|değil|o|diğer O que|tinha|isso|então|no|fundo|para|um|sentido|que|ele|se|atrás|de um|quiosque de jornal|se escondia|como|fosse|ele|próprio|o|ladrão|e|não|o|outro |||||||||||||||se cachait|||||||||| what|had|it|then|in the|essence|for|a|sense|that|he|himself|behind|a|newsstand|hid|as|were|he|himself|the|thief|and|not|the|other Зрештою, який сенс йому ховатися за газетним кіоском, наче він був злодієм, а не хтось інший? Qual era, afinal, o sentido de ele se esconder atrás de um quiosque de jornais, como se ele mesmo fosse o ladrão e não o outro? Aslında, bir gazete kioskunun arkasına saklanmasının ne anlamı vardı ki, sanki kendisi hırsızmış gibi ve diğer kişi değil? What was the point, after all, of hiding behind a newspaper kiosk as if he were the thief himself and not the other? Was hatte es für einen Zweck, daß er wußte, der Mann säße im Cafe Josty an der Kaiserallee, tränke helles Bier und rauchte Zigaretten? ne|sahipti|o|için|bir|amaç|-dığı|o|biliyordu|o|adam|oturuyordu|-de|kafede|Josty|-de|-de|Kaiserallee|içiyordu|açık|bira|ve|içiyordu|sigara O que|tinha|isso|para|um|propósito|que|ele|sabia|o|homem|estaria sentado|no|café|Josty|na|a|Kaiserallee|bebia|claro|cerveja|e|fumava|cigarros what|had|it|for|a|purpose|that|he|knew|the|man|sat|in the|cafe|Josty|at|the|Kaiserallee|drank|light|beer|and|smoked|cigarettes Che senso aveva sapere che l'uomo era seduto al Cafe Josty sulla Kaiserallee, a bere birra leggera e a fumare sigarette? Яка користь від того, що чоловік сидить у кафе Josty на Kaiserallee, п’є світле пиво й курить цигарки? Qual era o propósito de ele saber que o homem estava sentado no Café Josty na Kaiserallee, bebendo cerveja clara e fumando cigarros? Onun, Kaiserallee'deki Cafe Josty'de oturduğunu, açık bira içip sigara içtiğini bilmesinin ne anlamı vardı? What purpose was there in him knowing that the man was sitting in the Cafe Josty on Kaiserallee, drinking pale beer and smoking cigarettes? Wenn der Kerl jetzt aufstand, konnte die Rennerei weitergehen. eğer|o|adam|şimdi|kalkarsa|-ebilirdi|bu|koşuşturma|devam edebilirdi Se|o|cara|agora|se levantasse|poderia|a|corrida|continuar if|the|guy|now|stood up|could|the|race|continue Se il ragazzo si alzasse ora, la gara potrebbe continuare. Se o cara se levantasse agora, a corrida poderia continuar. Eğer adam şimdi kalkarsa, yarış devam edebilirdi. If the guy got up now, the racing could continue. Blieb er aber, dann konnte Emil hinter dem Kiosk stehen, bis er einen langen grauen Bart kriegte. kalırsa|o|ama|o zaman|-ebilirdi|Emil|arkasında|-de|kiosk|durmak|-e kadar|o|bir|uzun|gri|sakal|edindi Ficasse|ele|mas|então|poderia|Emil|atrás de|o|quiosque|ficar|até|ele|um|longo|cinza|barba|tivesse ||||||||kiosque|||||||| stayed|he|but|then|could|Emil|behind|the|kiosk|stand|until|he|a|long|gray|beard|got Але якби він залишився, Еміль міг би стояти за кіоском, доки не відростить довгу сиву бороду. Mas se ele ficasse, Emil poderia ficar atrás do quiosque até ganhar uma longa barba cinza. Ama kalırsa, Emil kioskun arkasında, uzun gri bir sakal alana kadar bekleyebilirdi. But if he stayed, then Emil could stand behind the kiosk until he grew a long gray beard. Es fehlte wirklich nur noch, daß ein Schupomann angerückt kam und sagte: "Mein Sohn, du machst dich verdächtig. o|eksikti|gerçekten|sadece|daha|-dığı|bir|güvenlik görevlisi|geldi|geldi|ve|söyledi|benim|oğul|sen|yapıyorsun|kendini|şüpheli (pronome sujeito)|faltava|realmente|apenas|mais|que|um|policial|chegasse|veio|e|disse|Meu|filho|tu|fazes|a ti mesmo|suspeito |||||||Schupomann||||||||||suspect it|was missing|really|only|still|that|a|police officer|arrived|came|and|said|my|son|you|make|yourself|suspicious Насправді бракувало лише того, щоб прийшов чоловік із Шупо і сказав: «Сину мій, ти викликаєш у себе підозру. Faltava realmente apenas que um guarda chegasse e dissesse: "Meu filho, você está se tornando suspeito. Gerçekten de, bir şüpheli adamın gelip "Oğlum, şüpheli duruma düşüyorsun." demesi kalmıştı. It really only lacked that a bouncer came over and said: "My son, you are making yourself suspicious. Los, folge mir mal unauffällig. hadi|takip et|bana|bir kez|dikkat çekmeden Vamos|siga|me|um pouco|discretamente ||||discrètement come on|follow|me|once|inconspicuously Forza, seguitemi senza dare nell'occhio. Давай непомітно за мною. Vamos, siga-me de forma discreta. Hadi, beni dikkatlice takip et. Come on, follow me discreetly. Sonst muß ich dir leider Handschellen anlegen." aksi takdirde|zorunda|ben|sana|maalesef|kelepçeler|takmak Caso contrário|devo|eu|a você|infelizmente|algemas|colocar |||||menottes| otherwise|must|I|you|unfortunately|handcuffs|put on Інакше мені доведеться надіти на вас наручники». Caso contrário, terei que colocar algemas em você." Yoksa sana maalesef kelepçe takmak zorunda kalacağım. Otherwise, I will unfortunately have to put handcuffs on you." Plötzlich hupte es dicht hinter Emil! aniden|kornaya bastı|o|yakın|arkasında|Emil De repente|buzinou|isso|bem|atrás|Emil suddenly|honked|it|close|behind|Emil Несподівано за Емілем просигналив клаксон! De repente, alguém buzinou bem atrás de Emil! Aniden Emil'in hemen arkasında bir korna çaldı! Suddenly, there was a honk right behind Emil! Er sprang erschrocken zur Seite, fuhr herum und sah einen Jungen stehen, der ihn auslachte. o|sıçradı|korkmuş|yanına|taraf|döndü|etrafına|ve|gördü|bir|çocuk|ayakta|o|onu|alay etti Ele|pulou|assustado|para|lado|virou|rapidamente|e|viu|um|menino|em pé|que|o|zombava he|jumped|startled|to the|side|turned|around|and|saw|a|boy|standing|who|him|laughed at Spaventato, saltò di lato, si girò e vide un ragazzo in piedi che rideva di lui. Він злякано відскочив убік і побачив хлопчика, який стояв і сміявся з нього. Ele pulou assustado para o lado, virou-se e viu um garoto rindo dele. Korkuyla yana sıçradı, döndü ve kendisine gülen bir çocuğu gördü. He jumped aside in shock, turned around, and saw a boy standing there laughing at him. "Na Mensch, fall nur nicht gleich vom Stühlchen", sagte der Junge. ah|insan|düşme|sadece|değil|hemen|-den|küçük sandalyeden|söyledi|o|çocuk Nossa|homem|caia|só|não|imediatamente|do|banquinho|disse|o|menino well|person|fall|just|not|right|from the|little chair|said|the|boy — Гей, не впади відразу зі стільця, — сказав хлопчик. "Ah, cara, não caia do banquinho logo de cara", disse o menino. "Aman, hemen sandalyeden düşme" dedi çocuk. "Well, don't fall off your little chair right away," said the boy. "Wer hat denn eben hinter mir gehupt?" kim|-di|-mı|az önce|arkasında|bana|korna çaldı Quem|(verbo auxiliar)|então|agora há pouco|atrás|de mim|buzinou ||||||claxonné who|has|then|just|behind|me|honked «Хто щойно сигналив позаду мене?» "Quem foi que buzinou atrás de mim?" "Az önce arkamda kim korna çaldı?" "Who just honked behind me?" fragte Emil. sordu|Emil perguntou|Emil asked|Emil perguntou Emil. diye sordu Emil. asked Emil. "Na Mensch, ich natürlich. ah|insan|ben|tabii ki Ah|homem|eu|naturalmente |homme|| well|person|I|of course "Ah, claro, fui eu." "Aman, tabii ki ben." "Well, me of course." Du bist wohl nicht aus Wilmersdorf, wie? sen|-sin|herhalde|değil|-den|Wilmersdorf|nasıl Você|é|provavelmente|não|de|Wilmersdorf|como |||||Wilmersdorf| you|are|probably|not|from|Wilmersdorf|how Você não é de Wilmersdorf, né? Sen herhalde Wilmersdorf'tan değilsin, öyle mi? You're probably not from Wilmersdorf, are you? Sonst wüßtest du längst, daß ich 'ne Hupe in der Hosentasche habe. aksi takdirde|-erdin|sen|çoktan|-dığı|ben|bir|korna|-de|cepler|cep|-im caso contrário|saberia|você|há muito tempo|que|eu|uma|buzina|em|o|bolso|tenho otherwise|would know|you|long|that|I|a|horn|in|the|pocket|have Інакше б ти давно знав, що в мене в кишені штанів ріг. Caso contrário, você já saberia que eu tenho uma buzina no bolso. Aksi takdirde, cebimde bir kornanın olduğunu çoktan bilirdin. Otherwise, you would have known long ago that I have a horn in my pocket. Ich bin hier nämlich bekannt wie 'ne Mißgeburt." ben|-im|burada|yani|tanınmış|gibi|bir|sakat Eu|sou|aqui|na verdade|conhecido|como|uma|monstruosidade |||||||avortement I|am|here|namely|known|as|a|monstrosity Мене тут знають як виродка». Eu sou conhecido aqui como uma aberração. Burada, bir sakatlık gibi tanınmışım. I'm actually well-known here, like a monstrosity. "Ich bin aus Neustadt. ben|-im|-den|Neustadt Eu|sou|de|Neustadt I|am|from|Neustadt Eu sou de Neustadt. Ben Neustadt'tanım. "I'm from Neustadt. Und komme grade vom Bahnhof." ve|geliyorum|tam|-den|istasyon E|venho|agora|da|estação and|come|just|from the|train station E estou voltando da estação." Ve tam tren istasyonundan geliyorum. And I just came from the train station. "So, aus Neustadt? yani|-den|Neustadt Então|de|Neustadt so|from|New Town "Então, de Neustadt? "Yani, Neustadt'tan mı? So, from Neustadt? Deswegen hast du so 'nen doofen Anzug an." bu yüzden|var|sen|böyle|bir|aptal|takım elbise|giymişsin Por isso|tens|você|tão|um|bobo|terno|vestido because|have|you|so|a|stupid|suit|on Ось чому ти носиш такий дурний костюм». Por isso você está usando um terno tão bobo." Bu yüzden o aptal takımı giymişsin. That's why you're wearing such a silly suit. "Nimm das zurück! al|bunu|geri Pegue|isso|de volta take|that|back "Прийняти його назад! "Tire isso de volta! "Bunu geri al! Take that back! Sonst kleb ich dir eine, daß du scheintot hinfällst." yoksa|yapıştırırım|ben|sana|bir|-dığı|sen|görünmez|düşersin Caso contrário|kleb(1)|eu|em você|um soco|que|você|quase morto|cai otherwise|stick|I|you|one|that|you|seemingly dead|fall Інакше я наклею на тебе один, і ти впадеш мертвим». Senão eu te dou um soco, que você cai como se estivesse morto. Yoksa sana bir tane yapıştırırım, öylece bayılırsın. "Otherwise, I'll give you one that will knock you out cold." "Na Mensch", sagte der andere gutmütig, "bist du böse? işte|insan|dedi|o|diğer|iyi kalpli|sen|sen|kızgın Ah|homem|disse|o|outro|bondosamente|estás|você|malvado |||||de bonne humeur||| well|man|said|the|other|good-natured|are|you|angry "Ah, cara", disse o outro de bom humor, "você está bravo? "Ah dostum," dedi diğeri iyi niyetle, "kızgın mısın? "Well, man," said the other good-naturedly, "are you angry? Das Wetter ist mir zum Boxen zu vornehm. bu|hava|-dir|bana|-e|boks yapmak|-e|seçkin O|tempo|é|para mim|para o|boxe|muito|sofisticado |||||||noble the|weather|is|to me|for the|boxing|too|noble Il clima è troppo elegante per la boxe. Погода надто гарна, щоб я міг боксувати. O tempo está muito elegante para eu boxear. Hava boks yapmak için bana çok şık. The weather is too fancy for me to box. Aber von mir aus, bitte!" ama|-den|bana|-e|lütfen Mas|de|mim|parte|por favor ||moi|| but|from|me|from|please Ma per quanto mi riguarda, per favore!". Але це добре для мене, будь ласка!» Mas, se você quiser, por mim tudo bem!" Ama benim açımdan, lütfen!" But go ahead, please!" "Verschieben wir's auf später", erklärte Emil, "ich hab jetzt keine Zeit für so was." ertelemek|onu|üzerine|daha sonra|açıkladı|Emil|ben|var|şimdi|hiç|zaman|için|böyle|bir şey Adiar|isso|para|mais tarde|explicou||eu|tenho|agora|nenhuma|tempo|para|tal|coisa postpone|it|to|later|explained|Emil|I|have|now|no|time|for|such|this "Rimandiamo a dopo", spiegò Emil, "non ho tempo per questo adesso". — Давайте відкладемо це на потім, — пояснив Еміль, — у мене зараз немає часу ні на що таке. "Vamos deixar para mais tarde", explicou Emil, "não tenho tempo para isso agora." "Bunu daha sonra erteleyelim," dedi Emil, "şu anda böyle şeyler için zamanım yok." "Let's postpone it for later," Emil explained, "I don't have time for that right now." Und er blickte nach dem Cafe hinüber, ob Grundeis noch dortsäße. ve|o|baktı|-e|o|kafe|karşıya|-ip -mediğini|Grundeis|hala|orada oturup oturmadığını E|ele|olhou|para|o||do outro lado|se|Grundeis|ainda|estivesse sentado lá ||||||||Grundeis|| and|he|looked|to|the|cafe|over|if|Grundeis|still|was sitting there І він подивився на кафе, щоб побачити, чи Грундейс ще там. E ele olhou para o café, para ver se Grundeis ainda estava lá. Ve Grundeis'in hala orada oturup oturmadığını görmek için kafeye baktı. And he looked over at the cafe to see if Grundeis was still sitting there. "Ich dachte sogar, du hättest viel Zeit! ben|düşündüm|hatta|sen|sahip olurdun|çok|zaman Eu|pensei|até|você|teria|muito|tempo I|thought|even|you|would have|much|time "Eu pensei até que você tivesse muito tempo!" "Hatta senin çok zamanın olduğunu düşünmüştüm!" "I even thought you had plenty of time!" Stellt sich mit Koffer und Blumenkohl hinter die Zeitungsbude und spielt mit sich selber Verstecken! koyuyor|kendini|ile|valiz|ve|karnabahar|arkasına|o|gazete standı|ve|oynuyor|ile|kendisiyle|kendisi|saklambaç Coloca|se|com|mala|e|couve-flor|atrás de|a|banca de jornal|e|brinca|com|se|mesmo|esconde-esconde stands|himself|with|suitcase|and|cauliflower|behind|the|newsstand|and|plays|with|himself|himself|hide and seek Встаньте за газетний кіоск із валізою та цвітною капустою та пограйте з собою в хованки! Fica atrás da banca de jornais com uma mala e um couve-flor e brinca de esconde-esconde consigo mesmo! Valiz ve karnabahar ile gazete standının arkasına geçip kendisiyle saklambaç oynuyor! He stands with a suitcase and cauliflower behind the newsstand and plays hide and seek with himself! Da muß man doch glatt zehn bis zwanzig Meter Zeit übrig haben." orada|gerekmek|insan|ama|tam|on|kadar|yirmi|metre|zaman|artakalan|sahip olmak lá|deve|se|realmente|facilmente|dez|até|vinte|metros|tempo|sobrando|ter there|must|one|indeed|straight|ten|to|twenty|meters|time|left|have Dovete avere dieci o venti metri di margine". Вам має залишитися метрів десять-двадцять». "Então você deve ter pelo menos dez a vinte metros de tempo sobrando." "Orada kesinlikle on ila yirmi metre zaman kalmalı." "One must have at least ten to twenty meters of time left." "Nein", sagte Emil, "ich beobachte einen Dieb." hayır|söyledi|Emil|ben|gözlemliyorum|bir|hırsız Não|disse|Emil|eu|observo|um|ladrão no|said|Emil|I|observe|a|thief "Não", disse Emil, "estou observando um ladrão." "Hayır," dedi Emil, "bir hırsızı izliyorum." "No," said Emil, "I am observing a thief." "Was? ne O que what "O quê?" "Ne?" "What?" Ich verstehe fortwährend: Dieb", meinte der andre Junge, "wen hat er denn beklaut?" ben|anlıyorum|sürekli|hırsız|söyledi|o|diğer|çocuk|kimi|o|o|peki|soymak Eu|entendo|continuamente|Ladrão|disse|o|outro|menino|quem|tem|ele|então|roubado |comprends|sans cesse||a dit|||||||| I|understand|continuously|thief|said|the|other|boy|whom|has|he|then|robbed Я все розумію: злодій, — сказав другий хлопчик, — у кого він украв? "Eu continuo entendendo: ladrão", disse o outro menino, "quem ele roubou?" "Sürekli olarak şunu anlıyorum: Hırsız," dedi diğer çocuk, "kimi soymuş?" I keep hearing: thief," said the other boy, "who did he steal from?" "Mich!" beni Me Me "Eu!" "Beni!" "Me!" sagte Emil und war direkt stolz darauf. söyledi|Emil|ve|oldu|hemen|gururlu|buna disse|Emil|e|estava|imediatamente|orgulhoso|disso said|Emil|and|was|directly|proud|of it — сказав Еміль і прямо цим пишався. disse Emil e estava imediatamente orgulhoso disso. dedi Emil ve hemen bununla gururlandı. said Emil and was immediately proud of it. "In der Eisenbahn. içinde|dem|tren Na|a|ferrovia In|the|train "No trem. "Trende. "On the train. Während ich schlief. -dığı sırada|ben|uyuyordum Enquanto|eu|dormia While|I|slept Enquanto eu dormia." Uyuduğum sırada. While I was sleeping." Hundertvierzig Mark. yüz kırk|marka cento e quarenta|marcos hundred forty|marks Cento e quarenta marcos. Yüz kırk Mark. One hundred and forty marks. Die sollte ich meiner Großmutter hier in Berlin geben. onu|vermeliydim|ben|benim|büyükanneme|burada|içinde|Berlin|vermek A|deveria|eu|minha|avó|aqui|em|Berlim|dar this|should|I|my|grandmother|here|in|Berlin|give Eu deveria dar isso à minha avó aqui em Berlim. Bunu burada Berlin'deki büyükanneme vermeliyim. I should give that to my grandmother here in Berlin. Dann ist er in ein andres Coupé geturnt und am Bahnhof Zoo ausgestiegen. sonra|oldu|o|içine|bir|başka|kupe|döndü|ve|-de|gar|hayvanat bahçesi|indi Então|está|ele|em|um|outro|coupé|virou|e|na|estação de|zoológico|saiu then|is|he|in|a|another|compartment|turned|and|at the|station|zoo|got out Poi è salito su un altro coupé ed è sceso alla Bahnhof Zoo. Потім сів в інше купе і вийшов на станції «Зоопарк». Então ele pulou para outro compartimento e saiu na estação Zoo. Sonra başka bir vagona geçti ve Zoo İstasyonu'nda indi. Then he turned into another compartment and got off at Zoo Station. Ich natürlich hinterher, kannst du dir denken. ben|tabii ki|peşinden|yapabilirsin|sen|kendine|düşünmek Eu|naturalmente|depois|pode|você|te|imaginar I|naturally|after|can|you|yourself|think Я потім, звичайно, можете собі уявити. Eu, claro, fui atrás, você pode imaginar. Tabii ki ben de peşinden gittim, tahmin edebilirsin. Of course, I followed him, you can imagine. Dann auf die Straßenbahn. sonra|-e|tramvaya| Então|na|a|bonde then|to|the|tram Então para o bonde. Sonra tramvaya. Then to the tram. Und jetzt sitzt er drüben im Cafe, mit seinem steifen Hut, und ist guter Laune." ve|şimdi|oturuyor|o|orada|-de|kafede|ile|onun|sert|şapkası|ve||iyi|ruh hali E|agora|senta|ele|lá|no|café|com|seu|rígido|chapéu|e|está|boa|humor and|now|sits|he|over there|in the|cafe|with|his|stiff|hat|and|is|good|mood А зараз він сидить у кафе в казанку і в гарному настрої». E agora ele está sentado ali no café, com seu chapéu rígido, e está de bom humor." Ve şimdi orada kafede oturuyor, sert şapkasıyla, ve keyfi yerinde. And now he's sitting over there in the cafe, with his stiff hat, and is in a good mood." "Na Mensch, das ist ja großartig!" işte|insan|bu||gerçekten|harika Nossa|homem|isso|é|já|maravilhoso well|man|that|is|indeed|great "Nossa, isso é incrível!" "Aman Tanrım, bu harika!" "Well, that's great!" rief der Junge, "das ist ja wie im Kino! bağırdı|o|çocuk|bu||gerçekten|gibi|-de|sinemada gritou|o|menino|isso|é|já|como|no|cinema shouted|the|boy|that|is|indeed|like|in the|cinema gritou o menino, "isso é como no cinema! diye bağırdı çocuk, "bu tam sinema gibi! the boy exclaimed, "that's just like in the movies! Und was willst du nun anstellen?" |||||do І що ти збираєшся робити тепер?» E o que você quer fazer agora? Ve şimdi ne yapmayı düşünüyorsun? And what do you want to do now? "Keine Ahnung. Não faço ideia. Hiçbir fikrim yok. I have no idea. Immer hinterher. |after Завжди позаду. Sempre atrás. Her zaman geride. Always behind. Weiter weiß ich vorderhand nichts." |||for now| Більше нічого поки що не знаю». Além disso, não sei nada por enquanto. Şu anda daha fazla bir şey bilmiyorum. I don't know anything further for now. "Sag's doch dem Schupo dort. söyle|ama|o|polis|orada Diga|já|ao|policial|lá |||policier| say it|though|to the|police officer|there «Скажи тому копу там. "Diga isso para o policial lá. "Bunu oradaki polise söyle. "Just tell the cop over there. Der nimmt ihn hopp." o|alır|onu|hemen Ele|pega|ele|de uma forma leve |||à la légère he|takes|him|hop Він це візьме». Ele vai pegá-lo." O onu alır." He'll take him away." "Ich mag nicht. ben|istemiyorum|değil Eu|gosto|não I|like|not "Eu não quero. "İstemiyorum. "I don't want to. Ich habe bei uns in Neustadt was ausgefressen. ben|sahip oldum|-de|bize|-de|Neustadt'ta|bir şey|başımı belaya soktum Eu|tenho|em|nós|em|Neustadt|algo|aprontado |||||||fait I|have|at|us|in|Neustadt|something|done something bad Я щось наплутав тут, у Нойштадті. Eu fiz algo errado aqui em Neustadt." Neustadt'ta bir şey yaptım." I got into trouble back in Neustadt." Da sind sie nun vielleicht scharf auf mich. orada|varlar|onlar|şimdi|belki|hevesli|üzerine|bana lá|estão|eles|agora|talvez|interessados|em|mim there|are|they|now|maybe|keen|for|me Тому, можливо, вони зацікавлені мною. Agora eles talvez estejam ansiosos por mim. Belki şimdi benden çok hoşlanıyorlar. So now they might be keen on me. Und wenn ich ..." "Verstehe, Mensch!" ve|eğer|ben|anlıyorum|insan E|se|eu|Entendo|homem and|if|I|understand|man E se eu ..." "Entendo, humano!" Ve eğer ben ..." "Anlıyorum, insan!" And if I ..." "I understand, human!" "Und am Bahnhof Friedrichstraße wartet meine Großmutter." ve|-de|gar|Friedrichstraße|bekliyor|benim|büyükannem E|na|estação de trem|Friedrichstraße|espera|minha|avó and|at the|station|Friedrichstraße|waits|my|grandmother "E na estação Friedrichstraße, minha avó está esperando." "Ve Friedrichstraße istasyonunda büyükannem bekliyor." "And my grandmother is waiting at Friedrichstraße station." Der Junge mit der Hupe dachte ein Weilchen nach. o|çocuk|ile|o|korna|düşündü|bir|süre|üzerine O|menino|com|a|buzina|pensou|um|tempinho|depois de pensar ||||cloche|||un moment| the|boy|with|the|horn|thought|a|while|after Хлопець із рогом трохи замислився. O menino com a buzina pensou por um tempo. Korna çalan çocuk bir süre düşündü. The boy with the horn thought for a while. Dann sagte er: "Also, ich finde die Sache mit dem Dieb knorke. o zaman|söyledi|o|yani|ben|buluyorum|bu|mesele|ile|o|hırsız|harika Então|disse|ele|Então|eu|acho|a|coisa|com|o|ladrão|legal |||||||||||super then|said|he|so|I|find|the|thing|with|the|thief|great Poi ha detto: "Beh, penso che la cosa del ladro sia grandiosa. Потім він сказав: «Ну, мені не подобаються злодійські речі. Então ele disse: "Bem, eu acho a coisa com o ladrão incrível. Sonra dedi ki: "Yani, hırsız meselesini harika buluyorum. Then he said: "Well, I think the thing with the thief is great. Ganz große Klasse, Ehrenwort! tamamen|büyük|sınıf|namus sözü muito|grande|classe|palavra de honra very|big|class|word of honor Чудовий клас, слово честі! Uma grande classe, palavra de honra! Gerçekten büyük bir iş, söz veriyorum! Really top-notch, I swear! Und, Mensch, wenn du nischt dagegen hast, helfe ich dir." ve|insan|eğer|sen|hiç|karşı|varsa|yardım ediyorum|ben|sana E|cara|se|você|não|contra|tem|ajudo|eu|a você ||||pas||||| and|man|if|you|not|against|have|help|I|you І, чоловіче, якщо ти не проти, я тобі допоможу». E, cara, se você não se importar, eu te ajudo." Ve, dostum, eğer buna itirazın yoksa, sana yardım ederim." And, man, if you don't mind, I'll help you." "Da wär ich dir kolossal dankbar!" o zaman|olurdu|ben|sana|kocaman|minnettar lá|estaria|eu|a você|colossal|grato there|would be|I|you|colossally|grateful «Я був би вам дуже вдячний!» "Eu ficaria colossalmente agradecido!" "Bunun için sana kocaman minnettar olurum!" "I would be immensely grateful to you!" "Quatsch nicht, Krause! saçmalama|değil|Krause bobagem|não|Krause ||Krause nonsense|not|Krause — Не кажи дурниць, Краузе! "Não fale bobagem, Krause!" "Saçmalama, Krause!" "Don't talk nonsense, Krause!" Das ist doch klar, daß ich hier mitmache. bu|-dir|ama|açık|-dığı|ben|burada|katılıyorum Isso|é|afinal|claro|que|eu|aqui|participo this|is|indeed|clear|that|I|here|participate È chiaro che qui sto partecipando. Зрозуміло, що я тут беру участь. "É claro que estou participando aqui." Burada yer aldığım açık değil mi? "It's clear that I'm participating here." Ich heiße Gustav." ben|adım|Gustav Eu|me chamo|Gustav I|am called|Gustav "Meu nome é Gustav." Benim adım Gustav." "My name is Gustav." "Und ich Emil." ve|ben|Emil E|eu|Emil |je| and|I|Emil "E eu sou Emil." "Ve ben Emil." "And I'm Emil." Sie gaben sich die Hand und gefielen einander ausgezeichnet. onlar|verdiler|kendilerine|ellerini|el|ve|hoşlandılar|birbirlerinden|mükemmel Eles|deram|um ao outro|a|mão|e|gostavam|um ao outro|excepcionalmente ||||||se plaisaient|l'un à l'autre| they|gave|themselves|the|hand|and|liked|each other|excellently Вони потиснули один одному руки і дуже сподобалися один одному. Eles se cumprimentaram e se agradaram muito. Birbirlerine el sıkıştılar ve birbirlerinden son derece hoşlandılar. They shook hands and liked each other very much. "Nun aber los", sagte Gustav, "wenn wir hier nichts weiter machen als rumstehen, geht uns der Schuft durch die Lappen. şimdi|ama|hadi|söyledi|Gustav|eğer|biz|burada|hiçbir şey|daha|yapmak|dışında|boş boş durmak|geçiyor|bize|o|alçak|içinden|o|kayıyor Agora|mas|vamos|disse|Gustav|se|nós|aqui|nada|mais|fazer|do que|ficar parado|vai|nos|o|canalha|entre|os|dedos ||||||||||||rester debout||||gamin|||lappes now|but|go|said|Gustav|if|we|here|nothing|further|do|as|stand around|goes|us|the|scoundrel|through|the|laps "Suvvia", disse Gustav, "se non facciamo altro che stare qui intorno, il furfante ci sfuggirà dalle mani. — Давай, — сказав Густав, — якщо ми тут нічого не робитимемо, а будемо стояти поряд, негідник вислизне крізь наші пальці. "Agora vamos lá", disse Gustav, "se ficarmos aqui só parados, o canalha vai escapar. "Şimdi hadi gidelim", dedi Gustav, "eğer burada sadece durursak, o alçak elden kaçacak. "Now let's go," said Gustav, "if we just stand around here, the scoundrel will slip through our fingers. Hast du noch etwas Geld?" var mı|sen|hala|bir şey|para Tem|você|ainda|algum|dinheiro have|you|still|some|money У вас є гроші?» Você ainda tem algum dinheiro?" Elinde biraz para var mı?" Do you have any money left?" "Keinen Sechser." hiç|altı Nenhum|seis |six no|six «Ні шість». "Nenhum centavo." "Bir altın bile yok." "Not a dime." Gustav hupte leise, um sein Denken anzuregen. Gustav|hafifçe havladı|sessizce|-mek için|onun|düşüncesini|harekete geçirmek Gustav|buzinou|suavemente|para|seu|pensamento|estimular |hupa|||||à stimuler Gustav|honked|quietly|to|his|thinking|to stimulate Ґустав тихо просигналив, щоб стимулювати його мислення. Gustav assobiou suavemente para estimular seu pensamento. Gustav sessizce hıhıkladı, düşüncelerini harekete geçirmek için. Gustav honked softly to stimulate his thinking. Es half nichts. bu|yardımcı oldu|hiçbir şey Isso|ajudou|nada it|helped|nothing Це не допомогло. Não adiantou nada. Hiçbir şey işe yaramadı. It was of no use. "Wie wäre denn das", fragte Emil, "wenn du noch ein paar Freunde herholtest?" nasıl|olurdu|peki|bu|sordu|Emil|eğer|sen|daha|bir|kaç|arkadaş|getirsen Como|seria|então|isso|perguntou|Emil|se|você|mais|um|poucos|amigos|trouxesse how|would be|then|that|asked|Emil|if|you|still|a|few|friends|brought "Che ne dici", chiese Emil, "se porti qui qualche altro amico?". «Як щодо того, — запитав Еміль, — якби ти привів сюди ще кількох друзів?» "E se você trouxesse alguns amigos?" perguntou Emil. "Ne dersin," diye sordu Emil, "birkaç arkadaş daha getirsen?" "How about this," Emil asked, "if you brought a few friends over?" "Mensch, die Idee ist hervorragend!" insan|bu|fikir|-dir|mükemmel Cara|a|ideia|é|excelente ||||hervorragante man|the|idea|is|excellent «Чоловіче, ідея чудова!» "Cara, a ideia é excelente!" "İnsan, bu fikir harika!" "Man, that idea is excellent!" rief Gustav begeistert, "das mach ich! çağırdı|Gustav|heyecanla|bunu|yap|ben gritou|Gustav|entusiasmado|isso|farei|eu ||enthousiaste||| called|Gustav|excited|this|do|I — захоплено вигукнув Густав, — я це зроблю! gritou Gustav entusiasmado, "eu vou fazer isso! Gustav heyecanla bağırdı, "bunu yapacağım! Gustav exclaimed enthusiastically, "I'll do that!" Ich brauch bloß mal durch die Höfe zu sausen und zu hupen, gleich ist der Laden voll." ben|ihtiyacım var|sadece|bir kez|içinden|avlular||-e|hızla geçmek|ve|-e|korna çalmak|hemen|olacak|dükkan||dolu Eu|preciso|apenas|uma vez|pelos|os|pátios|a|passar|e|a|buzinar|logo|está|a|loja|cheia ||||||cours||sauter|||||||| I|need|just|once|through|the|courtyards|to|to rush|and|to|to honk|soon|is|the|shop|full Basta che sfrecci nei cortili e suoni il clacson e il posto è pieno". Все, що мені потрібно зробити, — це пробігти подвір’ям і посигналити, і заклад миттєво заповниться». Só preciso passar pelos pátios e buzinar, logo a loja estará cheia." Sadece avluların içinden geçip kornaya basmam yeter, dükkan hemen dolacak." "I just need to zoom through the courtyards and honk, and the place will be full right away." "Tu das mal!" yap|bunu|bir kez Você|dá|mal do|this|once "Зробити це!" "Faça isso!" "Bunu bir yap!" "Go ahead and do that!" riet Emil, "aber komme bald wieder. tavsiye etti|Emil|ama|gel|yakında|tekrar riu|Emil|mas|voltarei|em breve|novamente advised|Emil|but|come|soon|back Emil consiglia, "ma torna presto. — порадив Еміль, — але повертайся швидше. aconselhou Emil, "mas volte logo. Emil tavsiye etti, "ama çabuk geri dön. Emil advised, "but come back soon." Sonst läuft der Kerl da drüben weg. yoksa|koşuyor|o|adam|orada|öteki tarafta|uzaklaşıyor Caso contrário|corre|o|cara|de|lá|embora |||||là-bas| otherwise|runs|the|guy|there|over|away Інакше той хлопець там втече. Senão o cara ali vai embora. Aksi takdirde, o adam oradan kaçacak. Otherwise, that guy over there will run away. Und da muß ich selbstverständlich hinterher. ve|orada|zorundayım|ben|elbette|peşinden E|lá|devo|eu|naturalmente|atrás |||||derrière and|there|must|I|of course|after І, звичайно, я повинен піти після цього. E eu, claro, tenho que ir atrás. Ve elbette peşinden gitmem gerekecek. And of course, I have to follow him. Und wenn du wiederkommst, bin ich über alle Berge." ve|eğer|sen|geri dönersen|olacağım|ben|üzerinden|tüm|dağlar E|quando|você|voltar|estarei|eu|além de|todas|montanhas and|if|you|come back|am|I|over|all|mountains E quando tornerai, me ne andrò da qui". А коли ти повернешся, я буду за горами». E quando você voltar, eu estarei a milhas de distância." Ve eğer geri dönersen, ben çok uzaktayım. And when you come back, I'll be long gone." "Klar, Mensch! tabii|insan Claro|Homem clear|man "Claro, cara! "Tabii ki, dostum! "Sure, man! Ich mache schnell! ben|yapıyorum|hızlı Eu|faço|rápido I|make|quickly Eu faço rápido! Hızlı yapıyorum! I'll be quick! Verlaß dich drauf. güven|kendine|buna confie|em você|nisso fais confiance|| rely|you|on it Розраховуйте на це. Pode confiar. Buna güven. You can count on it. Übrigens ißt der Mausehaken im Cafe Josty drüben Eier im Glas und solche Sachen. bu arada|yiyor|o|fare tuzağı|-deki|kafede|Josty|karşıda|yumurtalar|-deki|kavanozda|ve|böyle|şeyler aliás|come|o|Mausehaken|no||Josty|do outro lado|ovos|em|vidro|e|tais|coisas d'ailleurs|||souris|||||||||| by the way|eats|the|mouse hook|in the|cafe|Josty|over there|eggs|in the|glass|and|such|things A proposito, il topo del Cafe Josty laggiù mangia uova in barattolo e cose del genere. До речі, гачок миші в тамтешньому кафе Josty їсть яйця в банці і таке інше. A propósito, o Mausehaken come ovos no copo e coisas assim no Café Josty ali. Bu arada, Mausehaken, karşıdaki Josty kafe'de camda yumurta ve benzeri şeyler yiyor. By the way, the mouse hook over at Cafe Josty eats eggs in a glass and such things. Der bleibt noch 'ne Weile. o|kalıyor|daha|bir|süre Ele|fica|ainda|uma|temporada he|stays|still|a|while Він залишається на деякий час. Ele vai ficar mais um tempo. O biraz daha kalacak. He'll stay for a while. Also, Wiedersehen, Emil! yani|hoşça kal|Emil Então|até logo|Emil so|goodbye|Emil Então, até logo, Emil! Yani, hoşça kal, Emil! So, goodbye, Emil! Mensch, ich freu mich noch halb dämlich. insan|ben|seviniyorum|kendime|hala|yarı|aptalca cara|eu|fico feliz|me|ainda|meio|bobo |je|||||débile man|I|am happy|myself|still|half|silly Accidenti, sono ancora felice come una pasqua. Чоловіче, я все ще наполовину дурний. Cara, estou tão feliz que quase fico bobo. İnsan, hâlâ yarı deli gibi seviniyorum. Man, I'm still half silly with joy. Das wird eine tolle Kiste!" bu|olacak|bir|harika|kutu Isso|será|uma|incrível|caixa this|will be|a|great|box Sarà una scatola fantastica!". Це буде чудова коробка!» Isso vai ser uma grande coisa! Bu harika bir kutu olacak!" This is going to be a great thing! Und damit fegte er fort. ve|bununla|süpürdü|o|uzaklara E|com isso|varreu|ele|para longe ||fut|| and|with that|swept|he|away І з цим він змітав. E com isso, ele saiu. Ve bununla birlikte gitti. And with that, he swept away. Emil fühlte sich wunderbar erleichtert. Emil|hissetti|kendini|harika|rahatlamış Emil|sentiu|se|maravilhosamente|aliviado Emil|felt|himself|wonderfully|relieved Еміль відчув неймовірне полегшення. Emil se sentiu maravilhosamente aliviado. Emil harika bir şekilde rahatladı. Emil felt wonderfully relieved. Denn Pech bleibt nun zwar auf alle Fälle Pech. çünkü|şanssızlık|kalır|artık|elbette|üzerine|tüm|durumlar|şanssızlık Pois|azar|permanece|agora|de fato|em|todos|casos|azar for|bad luck|remains|now|indeed|in|all|cases|bad luck Perché la sfortuna rimane comunque una sfortuna. Тому що невезіння в будь-якому випадку невезіння. Pois azar continua sendo azar em qualquer caso. Çünkü şanssızlık her durumda şanssızlıktır. For misfortune remains misfortune in any case. Aber ein paar Kameraden zu haben, die freiwilig mit von der Partie sind, das ist kein kleiner Trost. ama|bir|kaç|arkadaş|-e|sahip olmak|ki|gönüllü|ile|-den|o|parti|olmak|bu|-dir|değil|küçük|teselli Mas|um|poucos|camaradas|a|ter|que||com|da|a|festa|estão|isso|é|nenhum|pequeno|consolo |||||||||||partie||cela||||consolation but|a|few|comrades|to|to have|who|voluntarily|with|of|the|party|are|that|is|no|small|consolation Ma non è una consolazione da poco avere qualche compagno che si offre volontario per far parte della squadra. Але наявність кількох товаришів, які зголосилися допомогти, не мала втіха. Mas ter alguns camaradas que estão dispostos a participar, isso não é um pequeno consolo. Ama yanında gönüllü olarak yer alan birkaç arkadaşın olması, küçük bir teselli değil. But having a few comrades who willingly join in is no small comfort. Er behielt den Dieb scharf im Auge, der sich's - wahrscheinlich noch dazu von Mutters Erspartem - gut schmecken ließ, und hatte nur eine Angst: daß der Lump dort aufstehen und fortlaufen könne. o|gözlemledi|o|hırsız|keskin|-de|göz|ki|kendine|muhtemelen|hala|ayrıca|-den|annenin|birikiminden|iyi|tatmak|bıraktı|ve|sahipti|sadece|bir|korku|-dığı|o|serseri|orada|kalkmak|ve|koşmak|-bilir Ele|manteve|o|ladrão|atentamente|em|olho|que|a si mesmo|provavelmente|ainda|além disso|de|mãe|poupança|bem|saborear|deixou|e|tinha|apenas|uma|medo|que|o|canalha|ali|se levantar|e|correr embora|pudesse ||||||||||||||économies|||||||||||vaurien||||| he|kept|the|thief|sharp|in the|eye|who|himself|probably|still|also|from|mother's|savings|well|to taste|let|and|had|only|a|fear|that|the|scoundrel|there|to stand up|and|to run away|could Teneva d'occhio il ladro, che si stava divertendo - probabilmente grazie ai risparmi della madre - e aveva un solo timore: che il ladro potesse alzarsi e scappare. Він пильно стежив за злодієм, який розважався — певно, маминими заощадженнями, — і боявся лише одного: щоб негідник піднявся й утік. Ele manteve o ladrão sob vigilância, que estava se deliciando - provavelmente com as economias da mãe - e só tinha um medo: que o canalha pudesse se levantar e fugir. O, muhtemelen annesinin birikiminden de yararlanarak keyif süren hırsızı dikkatle izliyordu ve tek bir korkusu vardı: o serserinin kalkıp kaçmasından. He kept a close eye on the thief, who was probably enjoying himself with his mother's savings, and had only one fear: that the scoundrel might get up and run away. Dann waren Gustav und die Hupe und alles umsonst. o zaman|oldular|Gustav|ve|o|korna|ve|her şey|boşuna Então|estavam|Gustav|e|a|buzina|e|tudo|em vão ||||||||en vain then|were|Gustav|and|the|horn|and|everything|for nothing Тоді Густав, і рог, і все було дарма. Então Gustav e a buzina e tudo foi em vão. O zaman Gustav ve korna ve her şey boşa gitti. Then Gustav and the horn and everything was in vain. Aber Herr Grundeis tat ihm den Gefallen und blieb. ama|bay|Grundeis|yaptı|ona|o|iyilik|ve|kaldı Mas|Senhor|Grundeis|fez|a ele|o|favor|e|ficou but|Mr|Grundeis|did|him|the|favor|and|stayed Але пан Грюндайс зробив йому послугу і залишився. Mas o senhor Grundeis lhe fez o favor e ficou. Ama Bay Grundeis ona bu iyiliği yaptı ve kaldı. But Mr. Grundeis did him the favor and stayed. Wenn er freilich von der Verschwörung etwas geahnt hätte, die sich über ihm wie ein Sack zusammenzog, dann hätte er sich mindestens ein Flugzeug bestellt. eğer|o|elbette|-den|bu|komplo|biraz|sezmiş|olurdu||kendine||||bir||||olurdu|||||| Se|ele|certamente|da||conspiração|algo|suspeitado|teria|que|se|sobre|ele|como|um|saco|se apertava|então|teria|ele|se|pelo menos|um|avião|pedido |||||conspiration||suspecté|avait||||||||se resserrait|||||||| if|he|indeed|of|the|conspiracy|something|suspected|would have|which|itself|over|him|like|a|sack|tightened|then|would have|he|himself|at least|a|airplane|ordered Naturalmente, se avesse sospettato qualcosa della cospirazione che gli stava stretta come un sacco, avrebbe almeno ordinato un aereo. Звісно, якби він запідозрив щось у змові, що набиралася, як мішок, він би принаймні літак замовив. Se ele, é claro, tivesse suspeitado de algo da conspiração que se formava sobre ele como um saco, então ele teria pelo menos pedido um avião. Eğer elbette kendisine üzerindeki bir çuval gibi sıkışan komployu birazcık sezmiş olsaydı, en azından bir uçak sipariş ederdi. If he had suspected anything about the conspiracy that was closing in on him like a sack, he would have at least ordered a plane. Denn nun wurde die Sache langsam brenzlich ... Zehn Minuten später hörte Emil die Hupe wieder. çünkü|şimdi|oldu|bu|durum|yavaşça|tehlikeli|on|dakika|sonra|duydu|Emil|o|korna|tekrar Pois|agora|se tornou|a|situação|lentamente|crítica|Dez|minutos|depois|ouviu|Emil|a|buzina|novamente ||||||sérieux|||||||| for|now|became|the|matter|slowly|critical|ten|minutes|later|heard|Emil|the|horn|again Perché ora le cose cominciavano a farsi rischiose... Dieci minuti dopo, Emil sentì di nuovo il clacson. Тому що тепер ситуація ставала небезпечною... Через десять хвилин Еміль знову почув гудок. Pois agora a situação estava lentamente se tornando crítica... Dez minutos depois, Emil ouviu a buzina novamente. Çünkü şimdi iş yavaş yavaş tehlikeli hale geliyordu... On dakika sonra Emil korna sesini tekrar duydu. For now the situation was slowly becoming critical... Ten minutes later, Emil heard the horn again. Er drehte sich um und sah, wie mindestens zwei Dutzend Jungen, Gustav allen voran, die Trautenaustraße heraufmarschiert kamen. o|döndü|kendini|etrafında|ve|gördü|nasıl|en az|iki|düzine|çocuklar|Gustav|hepsinin|önde|o|Trautenaustraße|yukarı doğru yürüyen|geldiler Ele|virou|a si mesmo|para|e|viu|como|pelo menos|dois|dúzias|meninos|Gustav|todos|à frente|a|Rua Trautenaustraße|marchando para cima|vieram ||||||||||garçons|||en tête|||| he|turned|himself|around|and|saw|how|at least|two|dozen|boys|Gustav|all|in front|the|Trautenaustraße street|marched up|came Він обернувся й побачив щонайменше два десятки хлопців, Густав попереду, які йшли Траутенауштрассе. Ele se virou e viu que pelo menos duas dúzias de meninos, com Gustav à frente, estavam marchando pela rua Trautenaustraße. Arkasına döndü ve en az iki düzine çocuğun, öncüsü Gustav olmak üzere, Trautenaustraße'den yukarı doğru yürüdüğünü gördü. He turned around and saw at least two dozen boys, with Gustav leading the way, marching up Trautenaustraße. "Das Ganze halt! bu|bütün|dur O|todo|pare the|whole|stop «Припини все! "Parem tudo!" "Her şey dur! "Stop the whole thing!" Na, was sagst du nun?" şimdi|ne|söylüyorsun|sen|şimdi Então|o que|dizes|tu|agora well|what|say|you|now Ну що ти тепер скажеш?" Bem, o que você diz agora?" Peki, şimdi ne diyorsun?" Well, what do you say now?" fragte Gustav und strahlte übers ganze Gesicht. sordu|Gustav|ve|parladı|boyunca|tüm|yüz perguntou|Gustav|e|sorriu|por todo|inteiro|rosto |||rayonnait||| asked|Gustav|and|beamed|over the|whole|face Chiese Gustav, raggiante su tutto il viso. perguntou Gustav, sorrindo de orelha a orelha. diye sordu Gustav ve yüzünde kocaman bir gülümseme belirdi. asked Gustav, beaming from ear to ear. "Ich bin gerührt", sagte Emil und stieß Gustav vor Wonne in die Seite. ben|-im|duygulandım|dedi|Emil|ve|itti|Gustav|önünde|sevinç|-e|yan|taraf Eu|estou|emocionado|disse|Emil|e|empurrou|Gustav|de|alegria|na|a|lado je||ému||||a donné un coup|||joie||| I|am|moved|said|Emil|and|poked|Gustav|with|joy|in|the|side "Sono commosso", disse Emil, punzecchiando Gustav con gioia. — Я зворушений, — сказав Еміль і з радістю штовхнув Густава в бік. "Estou emocionado", disse Emil e deu um empurrão em Gustav de alegria. "Ben duygulandım", dedi Emil ve sevinçle Gustav'a vurdu. "I am touched," said Emil, and nudged Gustav in the side with joy. "Also, meine Herrschaften! yani|benim|beyler Então|meus|senhores well|my|gentlemen «Отже, панове! "Então, meus senhores! "Yani, efendiler! "So, my gentlemen! Das hier ist Emil aus Neustadt. bu|burada|-dir|Emil|-den|Neustadt Isso|aqui|é|Emil|de|Neustadt this|here|is|Emil|from|Neustadt Este aqui é Emil de Neustadt. Bu, Neustadt'tan Emil. This here is Emil from Neustadt. Das andre hab ich euch schon erzählt. bu|diğer|sahip oldum|ben|size|zaten|anlattım O|André|tenho|eu|a vocês|já|contei the|other|have|I|you|already|told Решту я вже сказав. O outro eu já contei para vocês. Diğerini size zaten anlattım. I've already told you about the other one." Dort drüben sitzt der Schweinehund, der ihm das Geld geklaut hat. orada|öteki tarafta|oturuyor|o|köpek|o|ona|parayı|para|çaldı|yaptı lá|do outro lado|está|o|cão de guarda|que|a ele|o|dinheiro|roubou|(verbo auxiliar) there|over|sits|the|dirty dog|who|him|the|money|stolen|has Там сидить той мерзотник, який вкрав його гроші. Ali está o cão sarnento que roubou o dinheiro dele. Orada oturan köpek, ondan parayı çalan. Over there sits the scoundrel who stole his money. Der rechts an der Kante, mit der schwarzen Melone auf dem Dach. o|sağda|-de|o|kenar|ile|o|siyah|şapka|-de|o|çatı O|à direita|na|a|borda|com|o|preto|chapéu|em|o|teto ||||bord||||||| the|right|at|the|edge|with|the|black|hat|on|the|roof Той, що праворуч, з краю, з чорним казанком на даху. Aquele à direita na borda, com o chapéu preto em cima. Sağda, çatısında siyah melonu olan. The one on the right at the edge, with the black bowler hat on his head. Wenn wir den Bruder entwischen lassen, nennen wir uns alle von morgen ab nur noch Moritz. eğer|biz|o|kardeş|kaçmasına|izin verirsek|adlandırırız|biz|kendimizi|hepimiz|-den|yarından|itibaren|sadece|daha|Moritz Se|nós|o|irmão|escapar|deixarmos|chamaremos|nós|a nós mesmos|todos|de|amanhã|em diante|apenas|mais|Moritz if|we|the|brother|let escape|let|call|we|ourselves|all|from|tomorrow|onwards|only|still|Moritz Se ci lasciamo sfuggire il fratello, da domani ci chiameremo tutti Moritz. Якщо ми дозволимо братові втекти, від завтра ми всі називатимемо один одного просто Моріц. Se deixarmos o irmão escapar, a partir de amanhã todos nós nos chamaremos apenas Moritz. Eğer kardeşi kaçırırsak, yarından itibaren hepimiz sadece Moritz diyeceğiz. If we let the brother slip away, we will all call ourselves Moritz from tomorrow on. Verstanden ? " anladın Entendido understood Entendeu? Anlaşıldı mı ? " Understood? "Aber Gustav, den kriegen wir doch!" ama|Gustav|onu|almak|biz|işte Mas|Gustav|o|pegar|nós|certo but|Gustav|him|get|we|indeed "Ma Gustav, lo prenderemo!". — Але Густаве, ми його дістанемо! "Mas Gustav, nós vamos pegá-lo!" "Ama Gustav, onu alacağız!" "But Gustav, we can get him!" sagte ein Junge mit einer Hornbrille. söyledi|bir|çocuk|ile|bir|gözlük disse|um|menino|com|uma|óculos de grau |||||lunettes en corne said|a|boy|with|a|horn-rimmed glasses disse um menino com óculos de chifre. dedi bir çocuk, bir gözlükle. said a boy with horn-rimmed glasses. "Das ist der Professor", erläuterte Gustav. bu|dır|o|profesör|açıkladı|Gustav Isso|é|o|professor|explicou|Gustav this|is|the|professor|explained|Gustav "Esse é o professor", explicou Gustav. "Bu profesör," diye açıkladı Gustav. "That's the professor," explained Gustav. Und Emil gab ihm die Hand. ve|Emil|verdi|ona|el|el E|Emil|deu|a ele|a|mão and|Emil|gave|him|the|hand E Emil apertou a mão dele. Ve Emil ona elini uzattı. And Emil shook his hand. Dann wurde ihm, der Reihe nach, die ganze Bande vorgestellt. o zaman|oldu|ona|sırayla|sıra|ardından|bütün|tam|çete|tanıtıldı Então|foi|a ele|a|ordem|de|a|toda|gangue|apresentada then|was|him|the|order|after|the|whole|gang|introduced Потім йому по черзі представили всю банду. Então, ele foi apresentado a toda a gangue, um por um. Sonra ona, sırayla, bütün çeteyi tanıttılar. Then he was introduced to the whole gang, one by one. "So", sagte der Professor, "nun wollen wir mal auf den Akzelerator treten. böyle|söyledi|o|profesör|şimdi|istiyoruz|biz|bir|üzerine|o|hızlandırıcı|basmak Então|disse|o|professor|agora|queremos|nós|um pouco|no|o|acelerador|pisar so|said|the|professor|now|want|we|once|on|the|accelerator|step «Отже, — сказав професор, — давайте натиснемо на педаль газу. "Então", disse o professor, "agora vamos pisar no acelerador. "Tamam", dedi profesör, "şimdi hızlandırıcıya geçelim. "So," said the professor, "now let's step on the accelerator. Los! hadi Vamos go Давай! Vamos!" Hadi! Go! Erstens, Geld her!" birincisi|para|ver Primeiro|dinheiro|aqui first|money|here Prima di tutto, datemi i soldi!". Спочатку візьміть гроші!» Primeiro, dinheiro! Öncelikle, para ver!" First, money please!" Jeder gab, was er besaß. herkes|verdi|neyi|o|sahipti Todo mundo|deu|o que|ele|possuía every|gave|what|he|possessed Кожен віддав те, що мав. Cada um deu o que possuía. Herkes sahip olduğu şeyi verdi. Everyone gave what they had. Die Münzen fielen in Emils Mütze. o|paralar|düştü|içine|Emil'in|şapka As|moedas|caíram|em|Emil|chapéu the|coins|fell|in|Emil's|cap Монети впали Емілю в кашкет. As moedas caíram no chapéu de Emil. Paralar Emil'in şapkasına düştü. The coins fell into Emil's cap. Sogar ein Markstück war dabei. hatta|bir|mark parası|vardı|içindeydi Até mesmo|uma|moeda de um marco|estava|presente even|a|mark piece|was|included Була навіть позначка. Até uma moeda de um marco estava lá. Hatta bir mark parası bile vardı. There was even a mark coin among them. Es stammte von einem sehr kleinen Jungen, der Dienstag hieß. o|geldi|-den|bir|çok|küçük|çocuk|o|Salı|adındaydı Isso|veio|de|um|muito|pequeno|menino|que|terça-feira|se chamava it|came|from|a|very|small|boy|who|Tuesday|was named Це було від дуже маленького хлопчика, якого звали Вівторок. Ela veio de um menino muito pequeno que se chamava Terça. Bu, Salı adında çok küçük bir çocuktan geliyordu. It came from a very small boy named Tuesday. Er sprang vor Freude von einem Bein aufs andre und durfte das Geld zählen. o|sıçradı|önünde|sevinç|bir|bir|bacak|üzerine|diğerine|ve|izin verildi|parayı|para|saymak Ele|pulou|de|alegria|de|uma|perna|de|outra|e|pôde|o|dinheiro|contar he|jumped|for|joy|from|one|leg|on the|other|and|was allowed|the|money|to count Saltò di gioia da una gamba all'altra e gli fu permesso di contare il denaro. Він від радості перестрибував з ноги на ногу, і йому дозволили рахувати гроші. Ele pulou de alegria de uma perna para a outra e pôde contar o dinheiro. Sevinçten bir ayaktan diğerine zıpladı ve parayı saymasına izin verildi. He jumped for joy from one leg to the other and was allowed to count the money. "Unser Kapital beträgt", berichtete er den gespannten Zuhörern, "fünf Mark und siebzig Pfennige. bizim|sermaye|tutar|bildirdi|o|o|heyecanlı|dinleyicilere|beş|marka|ve|yetmiş|fenik Nosso|capital|é de|relatou|ele|os|atentos|ouvintes|cinco|marcos|e|setenta|pfennigs ||s'élève|||||auditeurs||||| our|capital|amounts to|reported|he|the|tense|listeners|five|marks|and|seventy|pennies «Наш капітал становить, — доповів він напруженій аудиторії, — п’ять марок сімдесят пфенігів. "Nosso capital é", informou ele aos ouvintes ansiosos, "cinco marcos e setenta pfennigs. "Sermayemiz", heyecanla dinleyenlere bildirdi, "beş Mark ve yetmiş fenik." "Our capital amounts to," he reported to the eager listeners, "five marks and seventy pfennigs. Das beste wird sein, wir verteilen das Geld an drei Leute. ||||biz|||||| O|melhor|será|ser|nós|distribuímos|o|dinheiro|para|três|pessoas the|best|will be|be|we|distribute|the|money|to|three|people La cosa migliore sarà distribuire il denaro a tre persone. Найкраще буде, якщо ми розділимо гроші між трьома людьми. O melhor será distribuir o dinheiro entre três pessoas. En iyisi, parayı üç kişiye dağıtmamız. The best thing will be to distribute the money to three people. Für den Fall, daß wir uns mal trennen müssen." for|the|case|that|we|ourselves|once|separate|must Якщо нам доведеться розлучитися». Para o caso de precisarmos nos separar." Eğer bir gün ayrılmak zorunda kalırsak." In case we ever have to part ways." "Sehr gut", sagte der Professor. çok|iyi|söyledi|-den|profesör Muito|bem|disse|o|professor very|good|said|the|professor "Muito bem", disse o professor. "Çok iyi", dedi profesör. "Very good," said the professor. Er und Emil kriegten je zwei Mark. o|ve|Emil|aldılar|her biri|iki|Mark Ele|e|Emil|receberam|cada um|dois|marcos |||ont reçu||| he|and|Emil|got|each|two|marks Ele e Emil receberam cada um duas marcos. O ve Emil her biri iki Mark aldı. He and Emil each received two marks. Gustav bekam eine Mark und siebzig. Gustav|aldı|bir|Mark|ve|yetmiş Gustav|recebeu|uma|marca|e|setenta Gustav|got|a|mark|and|seventy Gustav recebeu uma marco e setenta. Gustav bir Mark ve yetmiş kuruş aldı. Gustav received one mark and seventy. "Habt vielen Dank", sagte Emil, "wenn wir ihn haben, geb ich euch das Geld wieder. sahip olun|çok|teşekkür|söyledi|Emil|eğer|biz|onu|sahip olursak|vereceğim|ben|size|o|para|tekrar tenham|muito|agradecimento|disse|Emil|quando|nós|ele|tivermos|darei|eu|a vocês|o|dinheiro|de volta have|many|thanks|said|Emil|if|we|him|have|give|I|you|the|money|back «Дуже дякую, — сказав Еміль, — коли ми їх отримаємо, я поверну тобі гроші. "Muito obrigado", disse Emil, "quando o tivermos, eu devolvo o dinheiro a vocês." "Çok teşekkür ederim", dedi Emil, "onu alırsak, parayı size geri vereceğim." "Thank you very much," said Emil, "when we have it, I will give you the money back." Was machen wir nun? ne|yapıyoruz|biz|şimdi O que|fazer|nós|agora what|do|we|now що нам тепер робити O que fazemos agora? Şimdi ne yapıyoruz? What are we going to do now? Am liebsten würde ich erst mal meinen Koffer und die Blumen irgendwo unterbringen. en|çok|isterdim|ben|önce|bir|benim|valizimi|ve|çiçekleri||bir yere|yerleştirmek (verbo auxiliar)|de preferência|(verbo condicional)|eu|primeiro|de uma vez|meu|mala|e|as|flores|em algum lugar|acomodar at|most|would|I|first|once|my|suitcase|and|the|flowers|somewhere|to put Eu preferiria primeiro colocar minha mala e as flores em algum lugar. Öncelikle valizimi ve çiçekleri bir yere yerleştirmek isterim. I would prefer to first find a place for my suitcase and the flowers. Denn wenn die Rennerei losgeht, ist mir das Zeug mächtig im Wege." Pois|quando|a|corrida|começa|está|para mim|isso|coisa|muito|no| ||||starts||||stuff||| Тому що коли починається біг, ці речі стають мені на шляху». Porque quando a correria começar, essas coisas vão me atrapalhar muito." Çünkü koşuşturma başladığında, bu eşyalar bana çok engel olacak." Because when the running around starts, that stuff will really be in my way." "Mensch, gib den Kram her", meinte Gustav. |||stuff||| «Чоловіче, дай мені речі», — сказав Густав. "Cara, me dá essa bagunça", disse Gustav. "İnsan, şu eşyaları ver", dedi Gustav. "Come on, hand over the stuff," said Gustav. "Den bring ich gleich rüber ins Cafe Josty, geb ihn am Büffet ab und beschnuppre bei der Gelegenheit mal den Herrn Dieb." onu|getiriyorum|ben|hemen|karşıya|içine|kafe|Josty|veriyorum|onu|da|büfe|bırak|ve|koklayacağım|sırasında|o|fırsat|bir kez|o|bey|hırsız O|trago|eu|logo|para o outro lado|no||Josty|dou|ele|no|bufê|de volta|e|dou uma olhada|na||oportunidade|uma vez|o|senhor|ladrão ||||||||||||||snifferai||||||| him|bring|I|right|over|to the|cafe|Josty|give|him|at the|buffet|off|and|sniff|by|the|opportunity|once|the|Mr|thief "Lo porterò direttamente al Cafe Josty, lo consegnerò al buffet e coglierò l'occasione per annusare Mr. Thief". — Я віднесу його прямо в кафе «Джості», здам у буфет і скористаюся можливістю понюхати злодія». "Eu vou levar isso imediatamente para o Café Josty, deixá-lo no bufê e aproveitar a oportunidade para dar uma olhada no Senhor Ladrão." "Bunu hemen Cafe Josty'ye götüreceğim, büfede bırakacağım ve bu vesileyle Bay Hırsız'ı koklayacağım." "I'll take him over to Cafe Josty right away, drop him off at the buffet, and take the opportunity to sniff around the gentleman thief." "Aber mache es geschickt", riet der Professor. ama|yap|bunu|ustaca|tavsiye etti|o|profesör Mas|faça|isso|habilidosamente|aconselhou|o|professor but|do|it|cleverly|advised|the|professor "Ma fatelo con abilità", consigliò il professore. — Але робіть це розумно, — порадив професор. "Mas faça isso com astúcia", aconselhou o professor. "Ama bunu ustaca yap", tavsiye etti profesör. "But do it cleverly," advised the professor. "Der Halunke braucht nicht zu merken, daß ihm Detektive auf der Spur sind. o|serseri|gereksinim duymuyor|değil|-mek|fark etmek|ki|ona|dedektifler|üzerinde|o|iz|varlar O|canalha|precisa|não|a|perceber|que|a ele|detetives|na||pista|estão the|scoundrel|needs|not|to|to notice|that|him|detectives|on|the|trail|are «Негіднику не варто помічати, що детективи на його сліді. "O canalha não pode perceber que detetives estão em seu encalço. "O serseri, peşinde dedektiflerin olduğunu fark etmemeli. "The scoundrel shouldn't notice that detectives are on his trail. Denn das würde die Verfolgung erschweren." çünkü|bu|-ecek|bu|takip|zorlaştırmak Pois|isso|iria|a|perseguição|dificultar ||||poursuite|difficile for|this|would|the|pursuit|to complicate Тому що це ускладнило б переслідування». Pois isso dificultaria a perseguição." Çünkü bu, takibi zorlaştırır." Because that would complicate the pursuit." "Hältst du mich für dußlig?" tutuyor musun|sen|beni|olarak|aptal acha|você|me|por|burro ||||stupide do you hold|you|me|for|stupid "Pensi che io sia stupida?". "Você me considera idiota?" "Beni salak mı sanıyorsun?" "Do you think I'm stupid?" knurrte Gustav und schob ab... "Ein feines Photographiergesicht hat der Herr", sagte er, als er zurückkam. homurdandı|Gustav|ve|itti|gitti|bir|güzel|fotoğraf çekme yüzü|var|o|bey|söyledi|o|-dığında|o|geri döndü rosnou|Gustav|e|empurrou|para longe|Um|belo|rosto de fotógrafo|tem|o|Senhor|disse|ele|||voltou growled|Gustav|and|pushed|off|a|fine|photography face|has|the|gentleman|said|he|as|he|came back — прогарчав Ґустав і відштовхнувся... — У цього джентльмена гарне обличчя фотографа, — сказав він, повернувшись. rosnou Gustav e se afastou... "O senhor tem um belo rosto para fotografias", disse ele ao voltar. Gustav homurdandı ve gitti... "Beyefendinin güzel bir fotoğraf yüzü var," dedi geri döndüğünde. Gustav growled and pushed off... "The gentleman has a fine photographic face," he said when he returned. "Und die Sachen sind gut aufgehoben. ve|o|eşyalar|-dir|iyi|saklanmış E|as|coisas|estão|bem|guardadas and|the|things|are|well|stored «І все в хороших руках. "E as coisas estão bem guardadas. "Ve eşyalar güvende. "And the things are well taken care of. Die können wir holen, wenn's uns paßt." Possiamo prenderli quando ci fa comodo". Ми можемо отримати їх, коли нам буде зручно». Podemos pegá-las quando quisermos." İstediğimiz zaman alabiliriz." We can pick them up whenever it suits us." "Jetzt wäre es gut", schlug Emil vor, "wenn wir einen Kriegsrat abhielten. şimdi|olurdu|bu|iyi|önerdi|Emil|önde|eğer|biz|bir|savaş konseyini|toplasak Agora|seria|isso|bom|sugeriu|Emil|antes|se|nós|um|conselho de guerra|realizássemos ||||||||||conseil de guerre| now|would be|it|good|suggested|Emil|forward|if|we|a|war council|held "Ora sarebbe bene", suggerì Emil, "se tenessimo un consiglio di guerra. «Тепер було б добре, — запропонував Еміль, — якби ми провели військову раду. "Agora seria bom", sugeriu Emil, "se fizéssemos um conselho de guerra. "Şimdi iyi olurdu", Emil önerdi, "eğer bir savaş konsey toplantısı yaparsak. "Now would be a good time," Emil suggested, "if we held a war council. Aber nicht hier. ama|değil|burada Mas|não|aqui but|not|here Mas não aqui. Ama burada değil. But not here. Das fällt zu sehr auf." bu|dikkat çekiyor|çok|çok|dikkat çekiyor Isso|se destaca|muito|muito|chama a atenção this|stands|too|very|out Це надто помітно». Isso chama muita atenção." Bu çok dikkat çeker." That would attract too much attention." "Wir gehen nach dem Nikolsburger Platz", riet der Professor. biz|gidiyoruz|-e|-e|Nikolsburg|meydana|tavsiye etti|-e|profesör Nós|vamos|para|o|Nikolsburg|Praça|aconselhou|o|Professor we|go|to|the|Nikolsburg|square|advised|the|professor — Ми їдемо на Нікольсбургер Плац, — порадив професор. "Vamos para a Praça Nikolsburg", aconselhou o professor. "Nikolsburger Meydanı'na gidelim", profesör tavsiye etti. "Let's go to Nikolsburger Platz," the professor advised. "Zwei von uns bleiben hier am Zeitungskiosk und passen auf, daß der Kerl nicht durchbrennt. iki|-den|bize|kalıyoruz|burada|-de|gazete kiosku|ve|dikkat ediyoruz|-e|-dığı|o|adam|değil|kaçmıyor Dois|de|nós|ficam|aqui|no|quiosque de jornal|e|cuidam|para|que|o|cara|não|fuja ||||||||||||||s'enfuit two|of|us|stay|here|at the|newspaper kiosk|and|keep|watch|that|the|guy|not|escapes «Нас двоє залишаються тут біля газетного кіоску і слідкують, щоб хлопець не втік. "Dois de nós ficam aqui na banca de jornal e vigiam para que o cara não fuja. "İkimiz burada gazete bayisinde kalacağız ve adamın kaçmamasını sağlayacağız. "Two of us will stay here at the newsstand and keep an eye on the guy so he doesn't run off. Fünf oder sechs stellen wir als Stafetten auf, die sofort die Nachricht durchgeben, wenn's soweit ist. beş|veya|altı|koyuyoruz|biz|olarak|bayraklar|-e|-ler|hemen|-i|haber|iletiyoruz|-dığında|zaman|oluyor Cinco|ou|seis|colocamos|nós|como|revezamento|em pé|as|imediatamente|a|mensagem|passar|quando|na hora|estiver ||||||staffettes|||||message|||| five|or|six|place|we|as|relay runners|on|who|immediately|the|message|pass on|when it is|time|is Ми вишикуємо п’ять-шість естафет, які негайно передадуть повідомлення, коли прийде час. Colocamos cinco ou seis como mensageiros, que imediatamente passarão a notícia quando for a hora. Beş veya altı kişiyi de haber geldiğinde hemen iletmek için görevlendireceğiz. We'll set up five or six as relays who will immediately pass on the message when the time comes. Dann kommen wir im Dauerlauf zurück." sonra|geliyoruz|biz|-de|sürekli koşu|geri Então|voltamos|nós|em|corrida contínua|de volta then|come|we|in the|continuous run|back Тоді ми повернемося безперервним пробігом». Então voltamos correndo." Sonra sürekli koşarak geri döneceğiz." Then we'll come back at a steady run." "Laß mich nur machen, Mensch!" bırak|beni|sadece|yapmaya|insan Deixe|me|apenas|fazer|cara |||faire| let|me|only|do|man — Тільки дозволь мені це зробити, чоловіче! "Deixa comigo, cara!" "Beni sadece yapmama bırak, dostum!" "Just let me handle it, man!" rief Gustav und begann, den Nachrichtendienst zu organisieren. çağırdı|Gustav|ve|başladı|haber|hizmetini|-meye|organize etmeye chamou|Gustav|e|começou|o|serviço de notícias|a|organizar |||||service de renseignement|| called|Gustav|and|began|the|news service|to|to organize — крикнув Густав і почав організовувати розвідку. gritou Gustav e começou a organizar o serviço de notícias. Gustav çağırdı ve haber hizmetini organize etmeye başladı. called Gustav and began to organize the news service. "Ich bleibe mit hier bei den Vorposten", sagte er zu Emil, "mach dir keine Sorgen! ben|kalıyorum|ile|burada|yanında|ön|karakollar|söyledi|o|-e|Emil|yap|kendine|hiç|endişe Eu|fico|com|aqui|perto de|os|postos avançados|disse|ele|para|Emil|faça|a você|nenhuma|preocupação ||||||avant-postes|||||||| I|stay|with|here|at|the|outposts|said|he|to|Emil|make|yourself|no|worries «Я залишуся тут із форпостами, — сказав він Емілю, — не хвилюйся! "Eu fico aqui com os postos avançados", disse ele a Emil, "não se preocupe! "Ben burada öncülerle kalacağım," dedi Emil'e, "endişelenme! "I'll stay here with the outposts," he said to Emil, "don't worry! Wir lassen ihn nicht fort. biz|bırakıyoruz|onu|değil|gitmesine Nós|deixamos|ele|não|embora we|let|him|not|away Ми його не відпустимо. Nós não o deixaremos ir. Onu kaçırmayacağız. We won't let him go. Und beeilt euch ein bißchen. ve|acele edin|kendinize|biraz|hızlanın E|apressam|vocês|um|pouco |vous vous dépêchez||| and|hurry|you|a|little І поспішайте трохи. E se apresse um pouco. Ve biraz acele edin. And hurry up a bit. Es ist schon ein paar Minuten nach sieben. o|dır|zaten|bir|kaç|dakika|geçiyor|yedi É|está|já|um|poucas|minutos|depois|sete it|is|already|a|few|minutes|after|seven Вже кілька хвилин на сьому. Já são alguns minutos depois das sete. Saat yediyi birkaç dakika geçti. It is already a few minutes past seven. So, und nun haut gefälligst ab!" şimdi|ve|şimdi|defolun|lütfen|git Então|e|agora|batam||fora |||foutez|s'il vous plaît| so|and|now|go|please|away Ora andate via di qui!". Отже, а тепер, будь ласка, геть!» Então, agora saiam, por favor!" Şimdi, lütfen defolun! So, now get lost, will you! Er stellte die Stafetten auf. o|yerleştirdi|-i|bayraklar| Ele|colocou|as|estafetas|em pé he|set|the|relays|up Він налаштував реле. Ele organizou os revezamentos. Bayrakları yerleştirdi. He set up the relays. Und die ändern zogen, mit Emil und dem Professor an der Spitze, zum Nikolsburger Platz. ve|-i|değişen|yürüdüler|ile|Emil|ve|-le|profesör|-da|-in|önünde|-e|Nikolsburg|meydan E|os|alunos|marcharam|com|Emil|e|o|Professor|à|a|frente|para o|Nikolsburger|praça and|the|others|moved|with|Emil|and|the|professor|at|the|head|to the|Nikolsburg|square E i cambiamenti, con Emil e il professore in testa, marciarono verso Nikolsburger Platz. А інші на чолі з Емілем і професором переїхали на Нікольсбургер Плац. E os outros mudaram-se, com Emil e o professor à frente, para a Praça Nikolsburger. Ve değişenler, Emil ve profesör önde olmak üzere, Nikolsburger Meydanı'na doğru yola çıktılar. And the others marched, with Emil and the professor at the front, to Nikolai Square.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=177.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=290.95 PAR_CWT:At6kel7p=10.08 pt:AFkKFwvL tr:B7ebVoGS en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=86 err=1.16%) translation(all=172 err=0.00%) cwt(all=1495 err=2.74%)