Nicos Weg - A1 - Folge 76: Ich träume von …
Nicos||||ben|rüya görmek|hayal etmek
||||| sonho|
Nicos|way|A|episode|I|dream|of
نيكوس||أ||أنا|أحلم|عن
|||||мрію|
||||من||
|||||sueño|
Nicos|chemin|A|épisode|je|rêve|de
|||||мечтаю|
|||||dreamo|
Nicos Weg - A1 - Episode 76: Ek droom van ...
طريق نيكو - A1 - الحلقة 76: أحلم بـ ...
Nico'nun Yolu - A1 - Bölüm 76: Mən ... haqqında xəyal edirəm.
Пътят на Нико - A1 - Епизод 76: Мечтая за ...
Nicos cesta - A1 - Díl 76: Sním o …
Ο τρόπος του Νίκο - A1 - Επεισόδιο 76: Ονειρεύομαι ...
Nico's Way - A1 - Episode 76: I dream of ...
Nicos Weg - A1 - Episodio 76: Sueño con ...
نیکو راه - A1 - قسمت 76: من خواب میبینم از …
Nicos Weg - A1 - Épisode 76 : Je rêve de …
ניקו'ס ווייג - A1 - פרק 76: אני חולם על ...
Nico útja - A1 - 76. rész: Álmom van arról, hogy ...
Nicos Weg - A1 - Episodio 76: Sogno di ...
ニコの道 - A1 - エピソード76: 私は…の夢を見ています。
니코의 길 - A1 - 에피소드 76: 나는 … 꿈꿉니다.
Nicos Weg - A1 - Aflevering 76: Ik droom van ...
Nicos Weg - A1 - Odcinek 76: Marzę o …
Nicos Weg - A1 - Episódio 76: Eu sonho com ...
Путь Нико - A1 - Эпизод 76: Я мечтаю о ...
Nicos pot - A1 - Epizoda 76: Sanjam o …
Nicos väg - A1 - Avsnitt 76: Jag drömmer om …
Nicos Weg - A1 - Folge 76: ฉันฝันถึง ...
Nicos Yolu - A1 - Bölüm 76: … hayal ediyorum.
Шлях Ніко - A1 - Серія 76: Я мрію про ...
Nico's Way - A1 - 第76集 我的梦想是……
尼科的路 - A1 - 第76集:我梦见……
尼科的路 - A1 - 第76集:我梦见……
(In Yaras Fahrradladen.)
||bisiklet dükkanı
In|Yaras|bicycle shop
في|ياسر|متجر الدراجات
در|یاراس|
||magasin de vélos
|Ярасе|велосипедный магазин
(In Yara se fiets winkel.)
(في متجر دراجات يارا.)
(V Yarině cyklistické prodejně.)
(In Yara's bike shop.)
(در فروشگاه دوچرخه یارا.)
(Dans le magasin de vélos de Yara.)
(בחנות האופניים של יארה.)
(Yara kerékpárboltjában.)
(Nel negozio di biciclette di Yara.)
(ヤラの自転車店で。)
(야라의 자전거 가게에서.)
(In Yara's fietsenwinkel.)
(Na loja de bicicletas da Yara.)
(В веломагазине Яры.)
(V Yarinem kolesarskem trgovini.)
(I Yaras cykelbutik.)
(ในร้านจักรยานของยาร่า.)
(Yara'nın bisiklet dükkanında.)
(У веломагазині Яри.)
(在雅拉的自行车店里。)
(En la tienda de bicicletas de Yara.)
(W sklepie rowerowym Yary.)
(在雅拉的自行车店里。)
(Yara'nın velosiped dükanında.)
(В магазина за велосипеди на Яра.)
\[Nico:\] Das wünsche ich mir auch.
||desejo|||
Nico|that|wish|I|myself|also
||souhaite|||
نيكو|هذا|أتمنى|أنا|لي|أيضًا
|این را|میخواهم|من|برای خودم|هم
||deseo|||
||diliyorum|||da
|это|желание||себе|
||augurio|||
\[Nico:\] Dit wens ek ook.
\[نيكو:\] أتمنى ذلك أيضًا.
\[Nico:\] To si také přeji.
\[Nico:\] I wish for that too.
\[نیکو:\] من هم این را آرزو میکنم.
\[Nico:\] Je le souhaite aussi.
\[ניקו:\] גם אני אשמח לזה.
\[Nico:\] Én is ezt kívánom.
\[Nico:\] Lo desidero anche io.
\[ニコ:\] 私もそれを望んでいます。
\[니코:\] 나도 그렇게 되기를 바랍니다.
[Nico:] To irgi norėčiau.
\[Nico:\] Dat wens ik ook.
\[Nico:\] Eu também desejo isso.
\[Нико:\] Я тоже этого желаю.
\[Nico:\] To si tudi jaz želim.
\[Nico:\] Det önskar jag också.
\[นิโก้:\] ฉันก็หวังแบบนั้นเหมือนกัน.
\[Nico:\] Ben de bunu istiyorum.
\[Ніко:\] Я також цього бажаю.
- 我也希望如此。
- 我也希望如此。
\[尼科:\] 我也希望如此。
\[Nico:\] Yo también deseo eso.
\[Nico:\] Też tego pragnę.
\[尼科:\] 我也希望如此。
\[Nico:\] Mən də bunu arzulayıram.
\[Нико:\] И аз това си пожелавам.
\[Tarek:\] Was, so ein Fahrrad?
||||bisiklet
Tarek|do|like|such a|bicycle
|ما|مثل|دراجة|دراجة
|چه|این|یک|
|quoi||un|vélo
||так||
\[Tarek:\] Wat, so 'n fiets?
\[طارق:\] ماذا، دراجة مثل هذه؟
\[Tarek:\] Co, takové kolo?
[Tarek:] What, like a bicycle?
\[طارق:\] چه، یک دوچرخه اینطور؟
\[Tarek:\] Quoi, un vélo comme ça ?
[Tarek:] מה, כזה אופניים?
\[Tarek:\] Mi, egy ilyen kerékpárt?
\[Tarek:\] Cosa, una bicicletta così?
\[タレク:\] 何、そんな自転車?
\[타렉:\] 뭐, 그런 자전거?
[Tarek:] Ką, tokios dviratį?
\[Tarek:\] Wat, zo'n fiets?
\[Tarek:\] O que, uma bicicleta assim?
\[Тарек:\] Что, такой велосипед?
\[Tarek:\] Kaj, tako kolo?
\[Tarek:\] Vad, en sådan cykel?
\[ทาเร็ค:\] อะไรนะ, จักรยานแบบนี้เหรอ?
\[Tarek:\] Ne, böyle bir bisiklet mi?
\[Тарек:\] Що, таке велосипед?
- 什么,这样的自行车?这是我的。
- 什麼,這樣的自行車?這是我的。
\[塔雷克:\] 什么,像这样的自行车?
\[Tarek:\] ¿Qué, una bicicleta así?
\[Tarek:\] Co, taki rower?
\[塔雷克:\] 什么,像这样的自行车?
\[Tarek:\] Nə, belə bir velosiped?
\[Тарек:\] Какво, такъв велосипед?
Das ist meins.
це|є|моє
그|이다|내 것
это|есть|моё
това|е|мое
นั่น|เป็น|ของฉัน
هذا|يكون|لي
این|است|مال من
这|是|我的
eso|es|mío
to|je|moje
Ez|van|enyém
这个|是|我的
bu|dır|benimki
To|je|moje
bu|dır|mənimdir
Det|är|mitt
ça|est|à moi
dat|is|van mij
||שלי
to|jest|moje
isso|é|meu
this|is|mine
dit|is|myne
それは|です|私のものです
questo|è|mio
Dit is myne.
هذا لي.
To je moje.
That's mine.
این مال من است.
C'est à moi.
זה שלי.
Ez az enyém.
Questo è mio.
これは私のものです。
이건 내 거야.
Tai mano.
Dat is van mij.
Isso é meu.
Это мое.
To je moje.
Det är min.
นี่คือของฉัน.
Bu benim.
Це моє.
这是我的.
Eso es mío.
To jest moje.
这是我的.
Bu mənimdir.
Това е моето.
\[Nico:\] Nein. Ich wünsche mir so einen Laden.
Ніко|ні|я|бажаю|собі|такий|один|магазин
니코|아니|나는|원하다|나에게|그런|하나의|가게
Нико|нет|я|желаю|себе|такой|один|магазин
Нико|не|аз|желая|си|такъв|един|магазин
นิโก|ไม่|ฉัน|ปรารถนา|สำหรับตัวเอง|อย่างนั้น|ร้าน|ร้านค้า
نيكو|لا|أنا|أتمنى|لي|مثل|متجرًا|متجر
نیکو|نه|من|آرزو میکنم|برای خودم|چنین|یک|فروشگاه
尼科|不|我|希望|我|这样|一个|商店
Nico|no|yo|deseo|para mí|así|una|tienda
Nico|ne|já|přeji|si|takový|jeden|obchod
Nico|Nem|Én|kívánok|magamnak|olyan|egy|boltot
尼科|不|我|希望|给我|这样|一个|店
Nico|hayır|ben|diliyorum|kendime|böyle|bir|dükkan
Nico|Ne|Jaz|želim|sebi|tako|en|trgovino
Niko|xeyr|mən|arzulayıram|mənə|belə|bir|dükan
Nico|Nej|Jag|önskar|mig|så|en|butik
Nico|non|je|souhaite|à moi|un|un|magasin
Nico|nee|ik|wens|me|zo|een|winkel
Nico|nie|ja|pragnę|sobie|taki|jeden|sklep
Nico|não|eu|desejo|para mim|tão|uma|loja
Nico|No|I|wish|myself|such|a|shop
Nico|nee|ek|wens|vir myself|so|'n|winkel
ニコ|いいえ|私は|願っています|自分に|そんな|一つの|店
Nico|no|io|desidero|a me|così|un|negozio
\[Nico:\] Nee. Ek wens ek het so 'n winkel.
\[نيكو:\] لا. أريد مثل هذا المتجر.
\[Nico:\] Ne. Přeji si takový obchod.
[Nico:] No. I wish for a store like that.
\[نیکو:\] نه. من چنین فروشگاهی را آرزو میکنم.
\[Nico:\] Non. Je souhaite avoir un magasin comme ça.
[Nico:] לא. אני רוצה שיהיה לי כזה חנות.
\[Nico:\] Nem. Olyan boltot szeretnék.
\[Nico:\] No. Vorrei un negozio del genere.
\[ニコ:\] いいえ。私はこんなお店が欲しいです。
\[니코:\] 아니. 나는 그런 가게를 갖고 싶어.
\[Nico:\] Nee. Ik wens zo'n winkel.
\[Nico:\] Não. Eu gostaria de ter uma loja assim.
\[Нико:\] Нет. Я мечтаю о таком магазине.
\[Nico:\] Ne. Želim si takšno trgovino.
\[Nico:\] Nej. Jag önskar mig en sådan butik.
\[นิโก้:\] ไม่ ฉันอยากได้ร้านแบบนี้.
\[Nico:\] Hayır. Ben böyle bir dükkan istiyorum.
\[Ніко:\] Ні. Я мрію про такий магазин.
- 不。我也想要一家这样的店我想拥有自己的店。
- 不。我也想要一家這樣的店我想擁有自己的店。
\[尼科:\] 不。我希望有这样一家店.
\[Nico:\] No. Me gustaría tener una tienda así.
\[Nico:\] Nie. Marzę o takim sklepie.
\[尼科:\] 不。我希望有这样一家店.
\[Nico:\] Xeyr. Mən belə bir dükan arzulayıram.
\[Нико:\] Не. Искам такъв магазин.
Ich hätte gern einen eigenen Laden.
я|хотів би|з задоволенням|один|власний|магазин
나는|갖고 싶다|기꺼이|하나의|나만의|가게
я|хотел бы|с удовольствием|один|собственный|магазин
аз|бих искал|с удоволствие|един|собствен|магазин
ฉัน|อยากจะมี|อย่างยิ่ง|ร้าน|ส่วนตัว|
أنا|أريد|أحب|متجرًا|خاصًا|متجر
من|میخواستم|دوست دارم|یک|شخصی|فروشگاه
我|我会|想要|一个|自己的|商店
yo|tendría|me gustaría|una|propia|tienda
já|měl bych|rád|jeden|vlastní|obchod
Én|szeretnék|szívesen|egy|saját|bolt
我|想要|喜欢|一个|自己的|店
ben|isterdim|memnuniyetle|bir|kendi|dükkan
Jaz|bi imel|rad|en|lastni|trgovino
mən|istərdim|istərdim|bir|öz|dükan
Jag|skulle ha|gärna|en|egen|butik
je|aurais|bien|un|propre|magasin
ik|zou hebben|graag|een|eigen|winkel
ja|miałbym|chętnie|jeden|własny|sklep
eu|teria|gostaria|uma|própria|loja
I|would have|gladly|a|own|shop
ek|sou hê|graag|'n|eie|winkel
私は|持ちたい|ぜひ|一つの|自分の|店
io|avrei|volentieri|un|proprio|negozio
Ek wil graag my eie winkel hê.
أود أن يكون لدي متجر خاص بي.
Mən öz dükanım olmasını istərdim.
Искам собствен магазин.
Chtěl bych mít vlastní obchod.
I would like to have my own store.
Me gustaría tener mi propia tienda.
من یک فروشگاه خودم را میخواهم.
J'aimerais avoir mon propre magasin.
Szeretnék egy saját boltot.
Mi piacerebbe avere un negozio tutto mio.
自分の店が欲しいです。
나는 나만의 가게를 갖고 싶어.
Ik zou graag een eigen winkel willen.
Chciałbym mieć własny sklep.
Eu gostaria de ter minha própria loja.
Я хотел бы иметь свой собственный магазин.
Rad bi imel svojo trgovino.
Jag skulle vilja ha en egen butik.
ฉันอยากมีร้านของตัวเอง.
Kendi dükkanım olmasını isterim.
Я б хотів мати власний магазин.
我想要一个自己的店.
我想要一个自己的店.
\[Tarek:\] Ja, ich habe auch immer von meinem eigenen Laden geträumt, von meinem eigenen Restaurant.
Тарек|так|я|маю|також|завжди|про|мій|власний|магазин|мріяв|про|моєму|власному|ресторан
타렉|네|나는|가지고 있다|또한|항상|~에 대해|나의|나만의|가게|꿈꿨다|~에 대해|나의|나만의|레스토랑
Тарек|да|я|имел|тоже|всегда|о|моём|собственном|магазине|мечтал|о|моём|собственном|ресторане
Тарек|да|аз|имам|също|винаги|за|моят|собствен|магазин|мечтал|за|моят|собствен|ресторант
ทาเร็ค|ใช่|ฉัน|มี|ก็|เสมอ|เกี่ยวกับ|ของฉัน|ส่วนตัว|ร้าน|ฝัน|เกี่ยวกับ|ของฉัน|ส่วนตัว|ร้านอาหาร
طارق|نعم|أنا|لدي|أيضًا|دائمًا|عن|مطعمي|خاصًا|متجر|حلمت||مطعمي|الخاص|مطعم
تارک|بله|من|دارم|همچنین|همیشه|درباره|فروشگاه|شخصی|فروشگاه|آرزو کردهام|درباره|رستوران|شخصی|رستوران
塔雷克|是的|我|我有|也|一直|关于|我的|自己的|商店|梦想|关于|我的|自己的|餐厅
Tarek|sí|yo|he tenido|también|siempre|de|mi|propio|tienda|he soñado|de|mi|propio|restaurante
Tarek|ano|já|mám|také|vždy|o|mém|vlastním|obchod|snil|o|mém|vlastním|restaurace
Tarek|Igen|én|van|is|mindig|-ról|az én|saját|bolt|álmodtam|-ról|az én|saját|étterem
塔雷克|是的|我|有|也|一直|关于|我的|自己的|店|梦想|关于|我的|自己的|餐厅
Tarek|evet|ben|sahip oldum|de|her zaman|-den|benim|kendi|dükkan|hayal ettim|-den|benim|kendi|restoran
|Da|jaz|imam|tudi|vedno|o|mojem|lastnem|trgovini|sanjal|o|mojem||restavraciji
Tarek|bəli|mən|var|da|həmişə|-dan|mənim|öz|dükan|arzulamışam|-dan|mənim|öz|restoran
|Ja|jag|har|också|alltid|om|min|egna|butik|drömt|om|min||restaurang
Tarek|oui|je|ai|aussi|toujours|de|mon|propre|magasin|rêvé|de|mon|propre|restaurant
Tarek|ja|ik|heb|ook|altijd|van|mijn|eigen|winkel|gedroomd|van|mijn|eigen|restaurant
||||||||||חלם||||
Tarek|tak|ja|miałem|też|zawsze|o|moim|własnym|sklepie|marzyłem|o|moim|własnym|restauracji
Tarek|sim|eu|tenho|também|sempre|de|meu|próprio|loja|sonhei|de|meu|próprio|restaurante
Tarek|Yes|I|have|also|always|of|my|own|shop|dreamed|of|my|own|restaurant
Tarek|ja|ek|het|ook|altyd|van|my|eie|winkel|gedroom|van|my|eie|restaurant
タレク|はい|私は|持っています|も|いつも|について|自分の|自分の|店|夢見てきました|について|自分の|自分の|レストラン
Tarek|sì|io|ho|anche|sempre|di|mio|proprio|negozio|sognato|di|mio|proprio|ristorante
\[Tarek:\] Ja, ek het ook altyd van my eie winkel gedroom, van my eie restaurant.
\[طارق:\] نعم، لقد حلمت دائمًا بمطعمي الخاص.
\[Tarek:\] Bəli, mən də həmişə öz dükanım, öz restoranım olmasını arzulamışam.
\[Тарек:\] Да, винаги съм мечтал за собствен магазин, за собствен ресторант.
\[Tarek:\] Ano, také jsem vždy snil o svém vlastním obchodě, o své vlastní restauraci.
[Tarek:] Yes, I have always dreamed of my own store, my own restaurant.
\[Tarek:\] Sí, yo también siempre he soñado con tener mi propia tienda, con mi propio restaurante.
\[طارق:\] بله، من هم همیشه به فروشگاه خودم، به رستوران خودم، رویا پردازی کردهام.
\[Tarek:\] Oui, j'ai toujours rêvé d'avoir mon propre magasin, de mon propre restaurant.
[Tarek:] כן, אני תמיד חלמתי על החנות שלי, על המסעדה שלי.
\[Tarek:\] Igen, én is mindig a saját boltomban, a saját éttermemben álmodoztam.
\[Tarek:\] Sì, ho sempre sognato di avere un mio negozio, il mio ristorante.
\[タレク:\] はい、私も自分の店、自分のレストランの夢を見ていました。
\[타렉:\] 응, 나도 항상 나만의 가게, 나만의 레스토랑을 꿈꿔왔어.
[Tarek:] Taip, aš taip pat visada svajojau apie savo parduotuvę, apie savo restoraną.
\[Tarek:\] Ja, ik heb ook altijd van mijn eigen winkel gedroomd, van mijn eigen restaurant.
\[Tarek:\] Tak, zawsze marzyłem o własnym sklepie, o własnej restauracji.
\[Tarek:\] Sim, eu também sempre sonhei com minha própria loja, com meu próprio restaurante.
\[Тарек:\] Да, я тоже всегда мечтал о своем собственном магазине, о своем собственном ресторане.
\[Tarek:\] Ja, tudi jaz sem vedno sanjal o svoji trgovini, o svojem lastnem restavraciji.
\[Tarek:\] Ja, jag har också alltid drömt om min egen butik, min egen restaurang.
\[ทาเร็ค:\] ใช่ ฉันก็ฝันถึงร้านของตัวเอง ร้านอาหารของตัวเองเสมอ.
\[Tarek:\] Evet, ben de her zaman kendi dükkanım, kendi restoranım olmasını hayal ettim.
\[Тарек:\] Так, я також завжди мріяв про свій власний магазин, про свій власний ресторан.
- 是的,我也一直梦想着拥有自己的商店,
\[塔雷克:\] 是的,我也一直梦想着拥有自己的店,自己的餐厅.
\[塔雷克:\] 是的,我也一直梦想着拥有自己的店,自己的餐厅.
Und jetzt habe ich eins.
і|зараз|я маю|я|одне
그리고|지금|나는 가지고 있다|나|하나를
и|сейчас|я имею|я|один
и|сега|имам|аз|едно
และ|ตอนนี้|ฉันมี|ฉัน|หนึ่งคัน
و|الآن|لدي|أنا|واحدة
و|حالا|دارم|من|یکی
和|现在|我有|我|一个
y|ahora|tengo|yo|uno
a|teď|mám|já|jedno
És|most|van|én|egy
和|现在|我有|我|一个
ve|şimdi|sahipim|ben|bir tane
In|zdaj|imam|jaz|eno
və|indi|var|mən|bir
Och|nu|har|jag|ett
et|maintenant|j'ai|je|un
en|nu|heb|ik|er eentje
i|teraz|mam|ja|jeden
e|agora|tenho|eu|um
and|now|have|I|one
en|nou|het|ek|een
そして|今|持っている|私は|1つ
e|adesso|ho|io|uno
En nou het ek een.
والآن لدي واحدة.
Və indi bir dənə var.
И сега имам едно.
A teď mám jedno.
And now I have one.
Y ahora tengo uno.
و حالا من یکی دارم.
Et maintenant j'en ai un.
ועכשיו יש לי אחת.
És most van egy.
E adesso ne ho uno.
そして今、私は一つ持っています。
그리고 지금 나는 하나 가지고 있어.
Ir dabar turiu vieną.
En nu heb ik er één.
A teraz mam jeden.
E agora eu tenho um.
И теперь у меня есть один.
In zdaj imam enega.
Och nu har jag en.
และตอนนี้ฉันมีหนึ่งอันแล้ว.
Ve şimdi bir tane var.
А тепер у мене є один.
现在我有了一个。
现在我有一个了。
现在我有一个了。
Du musst nur immer fleißig und hart arbeiten, dann funktioniert das auch.
你|必须|只|总是|勤奋|和|辛苦|工作|那么|它能运作|这个|也
||||שקדן|||||||
ти|трябва|само|винаги|усърдно|и|трудно|да работиш|тогава|работи|това|също
あなたは|しなければならない|ただ|いつも|勤勉に|そして|一生懸命に|働く|その時|うまくいく|それも|も
ty|musisz|tylko|zawsze|pilnie|i|ciężko|pracować|wtedy|działa|to|też
você|deve|apenas|sempre|diligente|e|duro|trabalhar|então|funciona|isso|também
you|must|only|always|diligent|and|hard|work|then|works|that|also
sən|məcbursan|yalnız|həmişə|çalışqan|və|çətin|işləmək|o zaman|işləyir|bu|da
أنت|يجب عليك|فقط|دائمًا|مجتهد|و|بجد|العمل|ثم|يعمل|ذلك|أيضًا
ти|мусиш|тільки|завжди|старанно|і|важко|працювати|тоді|працює|це|також
tu|dois|seulement|toujours|assidu|et|dur|travailler|alors|ça fonctionne|cela|aussi
너는|너는 ~해야 한다|단지|항상|열심히|그리고|힘들게|일하다|그러면|작동한다|그것도|또한
تو|باید|فقط|همیشه|کوشا|و|سخت|کار کردن|سپس|کار میکند|آن|هم
tú|debes|solo|siempre|diligente|y|duro|trabajar|entonces|funciona|eso|también
sen|zorundasın|sadece|her zaman|çalışkan|ve|sıkı|çalışmak|o zaman|çalışıyor|bu|de
ты|должен|только|всегда|усердно|и|тяжело|работать|тогда|работает|это|тоже
tu|devi|solo|sempre|diligente|e|duro|lavorare|allora|funziona|questo|anche
Jy moet net altyd hard werk en fluks wees, dan sal dit ook werk.
عليك فقط أن تعمل بجد واجتهاد، ثم ستنجح.
Musíš jen vždy pilně a tvrdě pracovat, pak to také funguje.
You just have to work diligently and hard, then it will work.
تو فقط باید همیشه سخت و با تلاش کار کنی، آن وقت این هم کار میکند.
Tu dois juste toujours travailler dur et avec assiduité, alors ça fonctionnera.
אתה רק צריך לעבוד קשה ולשקד תמיד, אז זה גם יעבוד.
Csak mindig szorgalmasan és keményen kell dolgozni, akkor működni fog.
Devi solo lavorare sempre sodo e con impegno, allora funzionerà.
ただ一生懸命に働き続ければ、うまくいくよ。
너는 항상 열심히 일해야 해, 그러면 잘 될 거야.
Tiesiog visuomet turite dirbti kruopščiai ir sunkiai, tada viskas pavyks.
Je moet gewoon altijd hard en ijverig werken, dan werkt het ook.
Você só precisa trabalhar duro e com dedicação, então vai funcionar.
Ты просто должен всегда усердно и тяжело работать, тогда всё получится.
Samo trdo in pridno moraš delati, potem bo delovalo.
Du måste bara alltid arbeta flitigt och hårt, då fungerar det också.
คุณต้องขยันและทำงานหนักเสมอ มันถึงจะสำเร็จ.
Sadece her zaman çalışkan ve çok çalışmalısın, o zaman bu da işe yarar.
Ти просто повинен завжди старанно і наполегливо працювати, тоді все вийде.
你只需要始终勤奋、努力,就会有效果。
你只需要一直努力工作,这样就能成功。
Solo tienes que trabajar siempre duro y con esfuerzo, entonces funcionará.
Musisz tylko zawsze pracować pilnie i ciężko, wtedy to zadziała.
你只需要一直努力工作,这样就能成功。
Sadəcə həmişə çalışqan və sərt işləməlisən, o zaman bu da işləyəcək.
Трябва само винаги да работиш усърдно и упорито, тогава ще проработи.
\[Nico:\] Warum ist dein Fahrrad hier?
尼科|为什么|是|你的|自行车|在这里
Нико|защо|е|твоето|колело|тук
ニコ|なぜ|です|あなたの|自転車|ここに
Nico|dlaczego|jest|twoje|rower|tutaj
Nico|por que|está|sua|bicicleta|aqui
Nico|Why|is|your|bicycle|here
Niko|niyə|dir|sənin|velosiped|burada
نيكو|لماذا|هو|دراجتك|دراجة|هنا
Ніко|чому|є|твій|велосипед|тут
Nico|pourquoi|est|ton|vélo|ici
니코|왜|~이다|너의|자전거|여기
نیکو|چرا|است|دوچرخهات|دوچرخه|اینجا
Nico|por qué|está|tu|bicicleta|aquí
Nico|neden|dir|senin|bisiklet|burada
Нико|почему|есть|твой|велосипед|здесь
Nico|perché|è|tua|bicicletta|qui
\[Nico:\] Hoekom is jou fiets hier?
\[نيكو:\] لماذا دراجتك هنا؟
\[Nico:\] Proč je tvé kolo tady?
\[Nico:\] Why is your bike here?
\[نیکو:\] چرا دوچرخهات اینجا است؟
\[Nico:\] Pourquoi ton vélo est ici?
\[ניקו:\] למה האופניים שלך כאן?
\[Nico:\] Miért van itt a biciklid?
\[Nico:\] Perché la tua bicicletta è qui?
\[ニコ:\] どうして君の自転車がここにあるの?
\[니코:\] 왜 네 자전거가 여기 있어?
\[Nico:\] Waarom is jouw fiets hier?
\[Nico:\] Por que sua bicicleta está aqui?
\[Нико:\] Почему твой велосипед здесь?
\[Nico:\] Zakaj je tvoj kolo tukaj?
\[Nico:\] Varför är din cykel här?
\[นิโก้:\] ทำไมจักรยานของคุณถึงอยู่ที่นี่?
\[Nico:\] Bisikletin burada neden?
\[Ніко:\] Чому твій велосипед тут?
- 你的自行车怎么在这里?
\[尼科:\] 你的自行车怎么在这里?
\[Nico:\] ¿Por qué está tu bicicleta aquí?
\[Nico:\] Dlaczego twój rower jest tutaj?
\[尼科:\] 你的自行车为什么在这里?
\[Nico:\] Niyə sənin velosiped burada?
\[Нико:\] Защо е колелото ти тук?
\[Tarek:\] Äh... Es ist kaputt.
塔雷克|嗯|它|是|坏了
Тарек|ами|то|е|счупено
タレク|えっと|それは|です|壊れている
Tarek|eh|to|jest|zepsute
Tarek|uh|isso|está|quebrada
Tarek|Uh|it|is|broken
Tarek|əh|o|dir|sındırılmış
طارق|أه|هو|هو|معطل
Тарек|е-е|воно|є|поламане
Tarek|euh|il|est|cassé
타렉|음|그것은|~이다|고장났다
تارک|اه|آن|است|خراب
Tarek|eh|eso|está|roto
Tarek|şey|o|dir|bozuk
Тарек|эээ|он|есть|сломан
Tarek|ehm|essa|è|rotta
\[Tarek:\] Uh... Dit is gebroke.
\[طارق:\] أه... إنها معطلة.
\[Tarek:\] Eh... Je rozbité.
\[Tarek:\] Uh... It's broken.
\[طارق:\] اه... خراب شده.
\[Tarek:\] Euh... Il est cassé.
\[טארק:\] אה... הם שבורים.
\[Tarek:\] Hát... Elromlott.
\[Tarek:\] Eh... È rotta.
\[タレク:\] ええと... 壊れているんだ。
\[타렉:\] 어... 고장났어.
\[Tarek:\] Uh... Hij is kapot.
\[Tarek:\] É... Ela está quebrada.
\[Тарек:\] Эм... Он сломан.
\[Tarek:\] Uh... Pokvarjeno je.
\[Tarek:\] Eh... Den är trasig.
\[ทาเร็ค:\] เอ่อ... มันเสีย.
\[Tarek:\] Eee... Bozuldu.
\[Тарек:\] Е-е... Він зламався.
- 它坏了。雅拉想要解决这个问题。
\[塔雷克:\] 嗯... 它坏了。
\[Tarek:\] Eh... Está rota.
\[Tarek:\] Eee... Jest zepsuty.
\[塔雷克:\] 嗯... 它坏了。
\[Tarek:\] Əh... O, sındı.
\[Тарек:\] Ъм... То е счупено.
Yara wollte es reparieren.
Яра|хотіла|це|полагодити
야라|원했다|그것을|수리하다
Яра|хотела|это|починить
Яра|искаше|то|да го поправи
ยาร่า|เธออยาก|มัน|ซ่อม
يارا|أرادت|ذلك|إصلاحه
یارا|میخواست|آن را|تعمیر کند
雅拉|她想|它|修理
Yara|quería|eso|reparar
Yara|chtěla|to|opravit
Yara|akarta|azt|megjavítani
雅拉|她想|它|修理
Yara|istemek fiilinin geçmiş hali|onu|onarmak
Yara|je hotela|to|popraviti
yara|istəmək|onu|təmir etmək
Yara|ville|det|reparera
Yara|elle voulait|le|réparer
Yara|ze wilde|het|repareren
Yara|chciała|to|naprawić
Yara|queria|isso|consertar
Yara|wanted|it|to repair
Yara|sy wou|dit|herstel
ヤラ|彼女は~したいと思った|それを|修理すること
Yara|voleva|esso|riparare
Yara wou dit herstel.
يارا أرادت إصلاحه.
Yara to chtěla opravit.
Yara wanted to fix it.
یارا میخواست آن را تعمیر کند.
Yara voulait le réparer.
يارا רצתה לתקן את זה.
Yara akarta megjavítani.
Yara voleva ripararlo.
ヤラはそれを修理したいと思っていました。
야라는 그것을 고치고 싶어 했다.
Yara wilde het repareren.
Yara queria consertá-lo.
Яра хотела это починить.
Yara je hotela to popraviti.
Yara ville laga den.
ยาราอยากจะซ่อมมัน.
Yara bunu onarmak istedi.
Яра хотіла це полагодити.
雅拉想要修理它。
Yara quería repararlo.
Yara chciała to naprawić.
雅拉想修理它。
Yara bunu təmir etmək istəyirdi.
Яра искаше да го поправи.
\[Nico:\] Kaputt?
Ніко|зламаний
니코|고장났어
Нико|сломано
Нико|счупено
นิโก|เสีย
نيكو|معطلة
نیکو|خراب
|坏了
Nico|roto
Nico|rozbité
|Tönkrement
尼科|坏了
Nico|bozuk
|Pokvarjeno
Niko|sındı
|trasig
Nico|cassé
Nico|kapot
Nico|zepsute
Nico|quebrado
Nico|broken
|gebroke
ニコ|壊れた
Nico|rotto
\[Nico:\] Gebroke?
\[Nico:\] Elromlott?
\[Nico:\] Kapot?
\[Nico:\] Pokvarjeno?
\[Nico:\] Trasig?
- 破碎的?
\[尼科:\] 坏了吗?
\[Nico:\] Rozbité?
\[นิโก้:\] เสียหรอ?
\[نيكو:\] معطل؟
\[Nico:\] Broken?
\[Ніко:\] Ламане?
\[Nico:\] Quebrado?
\[Nico:\] Cassé?
\[Nico:\] Bozuk mu?
\[نیکو:\] خراب؟
\[Nico:\] Rotto?
\[ニコ:\] 壊れた?
\[Нико:\] Сломано?
\[니코:\] 고장났어?
\[Nico:\] ¿Roto?
\[Nico:\] Zepsute?
\[尼科:\] 坏了吗?
\[Nico:\] Sındı?
\[Нико:\] Счупено?
\[Tarek:\] Ja, die Bremse hinten funktioniert nicht.
Тарек|так|задня|гальмо|заднє|працює|не
타렉|응|그|브레이크|뒤쪽의|작동해|안 해
Тарек|да|задний|тормоз|задний|работает|не
Тарек|да|спирачката|спирачка|отзад|не работи|не
ทาเร็ค|ใช่|เบรค|เบรค|ด้านหลัง|ทำงาน|ไม่
طارق|نعم|الفرامل|الفرامل|الخلفية|تعمل|لا
تارک|بله|ترمز|ترمز|عقب|کار میکند|نمیکند
|是的|那个|刹车|后面的|它工作|不
Tarek|sí|el|freno|trasero|funciona|no
Tarek|Ano|ta|brzda|zadní|funguje|ne
Tarek|Igen|a|fék|hátul|működik|nem
塔雷克|是的|这个|刹车|后面的|工作|不
Tarek|evet|arka|fren|arka|çalışmıyor|değil
Tarek|Da|ta|zavora|zadaj|deluje|ne
Tarek|bəli|arxa|tormoz|arxa|işləmək|deyil
|Ja|den|bromsen|bak|fungerar|inte
Tarek|oui|le|frein|arrière|fonctionne|pas
Tarek|ja|de|rem|achter|werkt|niet
|||בלם|||
Tarek|tak|hamulce|hamulec|tylny|działa|nie
Tarek|sim|a|freio|traseiro|funciona|não
Tarek|Yes|the|brake|rear|works|not
|ja|die|rem|agter|werk|nie
タレク|はい|その|ブレーキ|後ろの|動作する|しない
Tarek|sì|la|freno|posteriore|funziona|non
\[Tarek:\] Ja, die agterrem werk nie.
\[Tarek:\] Igen, a hátsó fék nem működik.
\[Tarek:\] Ja, de achterrem werkt niet.
\[Tarek:\] Ja, zadaj zavoro ne deluje.
\[Tarek:\] Ja, bakbromsen fungerar inte.
- 是的,后刹车不起作用。
- 是的,後煞車不起作用。
\[塔雷克:\] 是的,后面的刹车不工作。
\[Tarek:\] Ano, zadní brzda nefunguje.
\[ทาเร็ค:\] ใช่, เบรกหลังใช้การไม่ได้.
\[طارق:\] نعم، الفرامل الخلفية لا تعمل.
\[Tarek:\] Yes, the rear brake isn't working.
\[Тарек:\] Так, задній гальмо не працює.
\[Tarek:\] Sim, o freio traseiro não está funcionando.
\[Tarek:\] Oui, le frein arrière ne fonctionne pas.
\[Tarek:\] Evet, arka fren çalışmıyor.
\[طارق:\] بله، ترمز عقب کار نمیکند.
\[Tarek:\] Sì, il freno posteriore non funziona.
\[タレク:\] はい、後ろのブレーキが効きません。
\[Тарек:\] Да, задний тормоз не работает.
\[타렉:\] 응, 뒤쪽 브레이크가 작동하지 않아.
\[Tarek:\] Sí, el freno trasero no funciona.
\[Tarek:\] Tak, tylne hamulce nie działają.
\[塔雷克:\] 是的,后面的刹车不工作。
\[Tarek:\] Bəli, arxa tormoz işləməyib.
\[Тарек:\] Да, задната спирачка не работи.
Kennst du dich mit Fahrrädern aus?
знаєш|ти|себе|з|велосипедами|розбираєшся
아는|너는|자신을|~에 대해|자전거에|잘 알다
знаешь|ты|себя|с|велосипедами|разбираешься
знаеш|ти|се|с|велосипеди|разбираш
รู้จัก|คุณ|ตัวคุณ|กับ|จักรยาน|เชี่ยวชาญ
هل تعرف|أنت|نفسك|مع|الدراجات|خبير
میشناسی|تو|خودت را|با|دوچرخهها|آشنا
你知道|你|你自己|关于|自行车|精通
conoces|tú|te|con|bicicletas|sabes
znáš|ty|se|s|bicykly|ven
Ismered|te|magad|-val/-vel|kerékpárokkal|ki
你知道|你|自己|关于|自行车|精通
bilmek|sen|kendini|ile|bisikletler|anlamak
Poznaš|ti|se|z|kolesi|dobro poznaš
tanıyırsan|sən|özünü|ilə|velosipedlər|başa düşmək
Känner|du|dig|med|cyklar|ut
tu connais|des|toi|avec|vélos|expert
ken|jij|jezelf|met|fietsen|uit
||||אופניים|
znasz|ty|się|z|rowerami|się znasz
conhece|você|se|com|bicicletas|de
do know|you|yourself|with|bicycles|out
ken|jy|jouself|met|fietse|uit
知っている|あなた|自分を|~に関して|自転車に|
conosci|tu|ti|con|biciclette|esperto
Ken jy van fietse?
هل لديك خبرة في الدراجات الهوائية؟
Rozumíš jízdním kolům?
Do you know anything about bicycles?
آیا در مورد دوچرخهها چیزی میدانی؟
Tu t'y connais en vélos?
אתה מבין באופניים?
Ismered a kerékpárokat?
Ti intendi di biciclette?
自転車に詳しいですか?
자전거에 대해 아는 게 있어?
Ar gerai išmanai dviračius?
Ken je iets van fietsen?
Você entende de bicicletas?
Ты разбираешься в велосипедах?
Se spoznaš na kolesa?
Känner du till cyklar?
คุณรู้เรื่องจักรยานไหม?
Bisikletler hakkında bir şeyler biliyor musun?
Ти розумієшся на велосипедах?
你对自行车了解吗?
你對自行車了解嗎?
你对自行车了解吗?
¿Sabes algo de bicicletas?
Znasz się na rowerach?
你对自行车了解吗?
Bisikletlər haqqında bilgin varmı?
Разбираш ли от велосипеди?
\[Nico:\] Hmm. Einen Moment!
Ніко|Хмм|один|момент
니코|음|하나의|순간
Нико|хм|один|момент
Нико|хм|един|момент
นิโก|อืม|สัก|ช่วงเวลา
نيكو|هم|لحظة|لحظة
نیکو|همم|یک|لحظه
Nico|嗯|一|时刻
Nico|Hmm|un|momento
Nico|hmm|jeden|moment
Nico|Hmm|Egy|pillanat
尼科|嗯|一|时刻
Nico|hmm|bir|an
Nico|Hmm|Enoten|trenutek
Nico|hmm|bir|an
Nico|Hmm|En|stund
Nico|Hmm|un|moment
Nico|Hmm|een|moment
Nico|hmm|jeden|moment
Nico|Hmm|um|momento
|Hmm|A|moment
Nico|Hmm|'n|oom
ニコ|うーん|一つの|瞬間
Nico|Hmm|un|momento
\[Nico:\] Hmm. Een oomblik!
\[نيكو:\] همم. لحظة!
\[Nico:\] Hmm. Chvíli!
\[Nico:\] Hmm. One moment!
\[نیکو:\] Hmm. یک لحظه!
\[Nico:\] Hmm. Un instant !
\[ניקו:\] הוראה. רגע!
\[Nico:\] Hmm. Egy pillanat!
\[Nico:\] Hmm. Un momento!
\[ニコ:\] うーん。ちょっと待って!
\[니코:\] 음. 잠깐만!
[Nico:] Hmm. Palauk akimirką!
\[Nico:\] Hmm. Een moment!
\[Nico:\] Hmm. Um momento!
\[Нико:\] Хм. Один момент!
\[Nico:\] Hmm. En trenutek!
\[Nico:\] Hmm. Ett ögonblick!
\[นิโก้:\] อืม. สักครู่!
\[Nico:\] Hmm. Bir dakika!
\[Ніко:\] Хмм. Хвилинку!
- 等一下!
\[尼科:\] 嗯。等一下!
\[Nico:\] Hmm. ¡Un momento!
\[Nico:\] Hmm. Chwileczkę!
\[尼科:\] 嗯。等一下!
\[Nico:\] Hmm. Bir dəqiqə!
\[Нико:\] Хмм. Един момент!
So! Fertig.
Отже|готово
자|끝났어
так|готов
така|готов
ดังนั้น|เสร็จแล้ว
حسنا|انتهيت
خوب|آماده
这样|完成
así|listo
tak|hotovo
Nos|Kész
这样|完成
işte|tamam
Tako|Končano
belə|hazır
Så|Klar
Voilà|prêt
zo|klaar
tak|gotowe
assim|pronto
so|ready
So|klaar
そう|完了
così|pronto
So! Klaar.
ها! انتهيت.
Hotovo!
Done!
حالا! آماده.
Voilà ! C'est fait.
כך! מוכן.
Kész!.
Ecco! Fatto.
はい!完了です。
자! 끝났어.
Taip! Baigta.
Zo! Klaar.
Pronto!
Готово!
Tako! Končano.
Så! Klar.
เสร็จแล้ว!
Tamam! Hazır.
Готово!
所以!完全的。
好了!完成了。
¡Listo!
Gotowe!
好了!完成了。
Belə! Hazır.
Готово!
\[Tarek:\] Nico! Krass!
Тарек|Ніко|круто
타렉|니코|대박
Тарек|Нико|круто
Тарек|Нико|яко
ทาเร็ค|นิโก|ว้าว
طارق|نيكو|رائع
تارک|نیکو|باحال
Tarek|Nico|太厉害了
Tarek|Nico|increíble
Tarek|Nico|krása
Tarek|Nico|Hűha
塔雷克|尼科|厉害
Tarek|Nico|harika
Tarek|Nico|Noro
Tarek|Nico|çılğın
Tarek|Nico|Sjukt
Tarek|Nico|incroyable
Tarek|Nico|gaaf
||מדהים
Tarek|Nico|niesamowite
Tarek|Nico|incrível
Tarek|Nico|crazy
Tarek|Nico|krass
タレク|ニコ|すごい
Tarek||incredibile
- 尼科!凉爽的!
\[Tarek:\] Nico! Sjukt!
\[Tarek:\] Nico! Hűha!
\[Tarek:\] Nico! Uau!
\[塔雷克:\] 尼科!太厉害了!
\[Tarek:\] Nico! Kragtig!
\[Tarek:\] Nico! Wauw!
\[Tarek:\] Nico! To je šílené!
\[ทาเร็ค:\] นิโก้! เจ๋งมาก!
\[طارق:\] نيكو! مذهل!
\[Tarek:\] Nico! Awesome!
\[Тарек:\] Ніко! Круто!
\[Tarek:\] Nico! Uau!
\[Tarek:\] Nico ! Incroyable !
\[Tarek:\] Nico! Harika!
\[طارق:\] نیکو! فوقالعاده!
\[Tarek:\] Nico! Incredibile!
\[タレク:\] ニコ!すごい!
\[Тарек:\] Нико! Круто!
\[타렉:\] 니코! 대박!
\[Tarek:\] ¡Nico! ¡Increíble!
\[Tarek:\] Nico! Niesamowite!
\[塔雷克:\] 尼科!太厉害了!
\[Tarek:\] Nico! Çox təsirli!
\[Тарек:\] Нико! Яко!
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
(Auf der Straße vor dem Fahrradladen.)
на|в|вулиці|перед|магазином|велосипедів
~에서|그|도로|앞에|그|자전거 가게
на|улице|улице|перед|магазином|веломагазином
на|улицата|улица|пред|магазина|магазин за велосипеди
บน|ถนน|ถนน|หน้าร้าน|ร้าน|ร้านจักรยาน
على|ال|الشارع|أمام|المتجر|متجر الدراجات
در|آن|خیابان|جلوی|آن|فروشگاه دوچرخه
在|这条|街道|在前面|这家|自行车店
en|la|calle|frente a|la|tienda de bicicletas
na|té|ulici|před|tím|cyklistickým obchodem
A|a|utca|előtt|a|kerékpárbolt
在|这|街道|在前面|这|自行车店
üzerinde|dükkanın|yol|önünde|bisiklet|dükkanı
Na|cesti|cesti|pred|trgovino|kolesarsko trgovino
üzərində|dükkanın|yol|qarşısında|bisiklet|dükanı
På|den|gatan|framför|den|cykelbutiken
sur|la|route|devant|le|magasin de vélos
op|de|straat|voor|de|fietsenwinkel
na|przed|ulicy|przed|sklepem|rowerowym
em|a|rua|em frente a|à|loja de bicicletas
on|the|street|in front of|the|bike shop)
op|die|straat|voor|die|fiets winkel
上で|その|通り|の前に|その|自転車店
su|la|strada|davanti a|al|negozio di biciclette
(Op die straat voor die fiets winkel.)
(في الشارع أمام متجر الدراجات.)
(Na ulici před cyklistickým obchodem.)
(On the street in front of the bike shop.)
(در خیابان جلوی فروشگاه دوچرخه.)
(Dans la rue devant le magasin de vélos.)
(על הכביש מול חנות האופניים.)
(A kerékpárbolt előtt.)
(Sulla strada davanti al negozio di biciclette.)
(自転車店の前の通りで.)
(자전거 가게 앞 도로에서.)
(Op de straat voor de fietsenwinkel.)
(Na rua em frente à loja de bicicletas.)
(На улице перед веломагазином.)
(Na cesti pred trgovino s kolesi.)
(På gatan framför cykelaffären.)
(บนถนนหน้าร้านจักรยาน.)
(Bisiklet dükkanının önündeki sokakta.)
(На вулиці перед веломагазином.)
(在自行车店前的街道上。)
(En la calle frente a la tienda de bicicletas.)
(Na ulicy przed sklepem rowerowym.)
(在自行车店前的街道上。)
(Velosiped dükanının qarşısındakı yolda.)
(На улицата пред велосипедния магазин.)
\[Yara:\] Wie fährst du denn?
Яра|як|їдеш|ти|ж
야라|어떻게|운전하니|너는|~은가
Яра|как|ты едешь|ты|же
Яра|как|караш|ти|пък
ยาร่า|อย่างไร|ขับ|คุณ|กันแน่
يارا|كيف|تقود|أنت|إذن
یارا|چطور|میروی|تو|پس
雅拉|怎么|你开|你|语气词
Yara|cómo|conduces|tú|entonces
Yara|jak|jedeš|ty|vlastně
Yara|Hogyan|vezetsz|te|hát
雅拉|怎么|你骑|你|呢
Yara|nasıl|sürüyorsun|sen|peki
Yara|Kako|voziš|ti|potem
Yara|necə|sürürsən|sən|axı
Yara|Hur|kör|du|då
Yara|comment|tu conduis|tu|donc
Yara|hoe|rijd|jij|dan
||נוסעת||
Yara|jak|jeździsz|ty|w ogóle
Yara|como|você dirige|você|então
Yara|How|do you drive|you|then
Yara|hoe|ry|jy|dan
ヤラ|どう|乗る|あなた|いったい
Yara|come|vai|tu|allora
\[Yara:\] Hoe ry jy dan?
\[يارا:\] كيف تقود؟
\[Yara:\] Necə sürürsən?
\[Яра:\] Как караш?
\[Yara:\] Jak jezdíš?
[Yara:] How are you driving?
\[Yara:\] ¿Cómo conduces?
\[یارا:\] چطور رانندگی میکنی؟
\[Yara:\] Comment tu conduis ?
\[יארה:\] איך אתה רוכב?
\[Yara:\] Hogy vezetsz?
\[Yara:\] Come guidi?
\[ヤラ:\] どうやって運転してるの?
\[야라:\] 어떻게 운전해?
\[Yara:\] Hoe rijd je dan?
\[Yara:\] Jak jeździsz?
\[Yara:\] Como você está dirigindo?
\[Яра:\] Как ты едешь?
\[Yara:\] Kako voziš?
\[Yara:\] Hur kör du egentligen?
\[ยาร่า:\] คุณขับรถยังไง?
\[Yara:\] Nasıl sürüyorsun?
\[Яра:\] Як ти їдеш?
- 你开车怎么样?
\[雅拉:\] 你怎么开车的?
- 你開車怎麼樣?
\[雅拉:\] 你怎么开车的?
Und dann auch noch hupen!
і|тоді|також|ще|сигналити
그리고|그 다음에|또한|여전히|경적을 울리다
и|потом|тоже|еще|сигналить
и|после|също|още|да свириш с клаксона
และ|จากนั้น|ยัง|อีก|บีบแตร
و|ثم|أيضا|ما زال|يزمّر
و|سپس|همچنین|هنوز|بوق زدن
而且|然后|也|还|按喇叭
y|entonces|también|aún|tocar la bocina
a|pak|také|ještě|troubit
És|akkor|is|még|dudálni
而且|然后|也|还|按喇叭
ve|sonra|de|daha|korna çalmak
In|potem|tudi|še|trobiti
və|sonra|da|hələ|siqnal vermək
Och|sedan|också|ytterligare|tuta
et|ensuite|aussi|encore|klaxonner
en|dan|ook|nog|toeteren
||||לְצַפְצֵף
i|potem|też|jeszcze|trąbić
e|então|também|ainda|buzinar
and|then|also|still|to honk
en|dan|ook|nog|toeter
そして|その後|も|さらに|クラクションを鳴らす
e|poi|anche|ancora|suonare il clacson
En dan ook nog toeter!
وأيضًا، لماذا تصرخ!
Və bir də həyəcan siqnalı çal!
И после още и свириш!
A ještě troubíš!
And then also honking!
¡Y además tocando la bocina!
و بعد هم بوق زدن!
Et en plus, tu klaxonnes !
ואז גם לצפור!
És még dudálni is!
E poi suoni anche il clacson!
そして、クラクションまで鳴らすなんて!
그리고 경적도 울리다니!
En dan ook nog toeteren!
I jeszcze trąbisz!
E ainda por cima buzinando!
И еще сигналить!
In še trobiti!
Och sen tutar du också!
แล้วก็ยังบีบแตรอีก!
Ve bir de korna çalıyorsun!
І ще й сигналити!
然后也按喇叭!学习正确驾驶汽车!
还要鸣喇叭!
然後也按喇叭!學習正確駕駛汽車!
还要鸣喇叭!
Lern doch mal richtig Auto fahren!
вчи|ж|раз|правильно|автомобіль|їздити
배우다|제발|한번|제대로|자동차|운전하다
учи|же|раз|правильно|машину|водить
научи|пък|веднъж|правилно|кола|да караш
เรียนรู้|สิ|สักครั้ง|ขับขี่|รถยนต์|ขับ
تعلم|فقط|مرة|بشكل صحيح|سيارة|القيادة
یاد بگیر|پس|یک بار|درست|ماشین|رانندگی کردن
学习|语气词|一次|正确地|汽车|驾驶
aprende|pues|una vez|bien|coche|conducir
nauč se|přece|jednou|správně|auto|řídit
Tanulj|csak|egyszer|helyesen|autót|vezetni
学习|吧|一次|正确地|汽车|驾驶
öğren|işte|bir kere|doğru|araba|sürmek
Uči|pa|enkrat|pravilno|avto|voziti
öyrən|axı|-ma|düzgün|avtomobil|sürmək
Lär|ju|en gång|ordentligt|bil|köra
apprends|donc|une fois|correctement|voiture|conduire
leer|toch|eens|goed|auto|rijden
למד|||||
naucz się|przecież|raz|dobrze|samochód|prowadzić
aprenda|então|uma vez|corretamente|carro|dirigir
learn|just|once|properly|car|to drive
leer|tog|eens|reg|motor|ry
学べ|ぜひ|ちょっと|正しく|車|運転する
impara|pure|una volta|correttamente|auto|guidare
Leer tog eers hoe om regtig motor te ry!
تعلم كيف تقود السيارة بشكل صحيح!
Düzgün avtomobil sürməyi öyrən!
Научи се да караш кола както трябва!
Nauč se konečně pořádně řídit auto!
Learn to drive properly!
¡Aprende a conducir bien!
یک بار درست رانندگی کردن را یاد بگیر!
Apprends donc à conduire correctement !
למד לנהוג כמו שצריך!
Tanulj meg rendesen autót vezetni!
Impara a guidare l'auto correttamente!
ちゃんと車の運転を学びなよ!
제대로 운전하는 법 좀 배워!
Leer toch eens goed autorijden!
Naucz się jeździć samochodem!
Aprenda a dirigir direito!
Научись уже правильно водить машину!
Nauči se že enkrat pravilno voziti avto!
Lär dig att köra bil ordentligt!
ลองเรียนขับรถให้ถูกต้องหน่อย!
Doğru araba sürmeyi öğren!
Навчися вже правильно водити автомобіль!
学学怎么正确开车吧!
学学怎么正确开车吧!
(Im Fahrradladen.)
в|веломагазині
~에서|자전거 가게
в|веломагазине
в|магазин за велосипеди
ใน|ร้านจักรยาน
في|متجر الدراجات
در|فروشگاه دوچرخه
在|自行车店
en el|taller de bicicletas
v|cyklistickém obchodě
A|kerékpárbolt
在|自行车店
-de|bisiklet dükkanı
V|trgovini s kolesi
-də|velosiped dükanı
I|cykelbutik
dans le|magasin de vélos
in de|fietsenwinkel
w|sklepie rowerowym
na|loja de bicicletas
in the|bike shop)
in die|fiets winkel
の中で|自転車店
nel|negozio di biciclette
(In die fiets winkel.)
(في متجر الدراجات.)
(V cyklistickém obchodě.)
(In the bike shop.)
(در فروشگاه دوچرخه.)
(Dans le magasin de vélos.)
(בחנות אופניים.)
(A kerékpárboltban.)
(Nel negozio di biciclette.)
(自転車店で.)
(자전거 가게에서.)
(In de fietsenwinkel.)
(Na loja de bicicletas.)
(В веломагазине.)
(V trgovini s kolesi.)
(I cykelaffären.)
(ในร้านจักรยาน.)
(Bisiklet dükkanında.)
(У веломагазині.)
(在自行车店。)
(En la tienda de bicicletas.)
(W sklepie rowerowym.)
(在自行车店。)
(Velosiped dükanında.)
(В магазина за велосипеди.)
\[Yara:\] Nico?
Яра|
야라|
Яра|
Яра|
ยาร่า|
يارا|نيكو
یارا|
雅拉|
Yara|
Yara|
Yara|Nico
雅拉|
Yara|Nico
Yara|
Yara|Nico
Yara|
Yara|
ヤラ|
Yara|
Yara|
Yara|Nico
Yara|
Yara|
Yara|
\[Yara:\] Nico?
\[يارا:\] نيكو؟
\[Yara:\] Nico?
[Yara:] Nico?
\[یارا:\] نیکو؟
\[Yara:\] Nico ?
\[יארה:\] ניקו?
\[Yara:\] Nico?
\[Yara:\] Nico?
\[ヤラ:\] ニコ?
\[야라:\] 니코?
\[Yara:\] Nico?
\[Yara:\] Nico?
\[Яра:\] Нико?
\[Yara:\] Nico?
\[Yara:\] Nico?
\[ยาร่า:\] นิโก?
\[Yara:\] Nico?
\[Яра:\] Ніко?
尼科?
\[雅拉:\] 尼科?
\[Yara:\] ¿Nico?
\[Yara:\] Nico?
\[雅拉:\] 尼科?
\[Yara:\] Nico?
\[Яра:\] Нико?
\[Nico:\] Yara.
Ніко|
니코|
Нико|
Нико|
นิโก|
نيكو|
نیکو|
尼科|
Nico|
Nico|
Nico|Yara
尼科|
Nico|
Nico|Yara
Nico|
Nico|Yara
Nico|
Nico|
Nico|
Nico|
Nico|Yara
Nico|
ニコ|
Nico|
- 亚拉。
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[尼科:\] 雅拉。
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[นิโก:\] ยาร่า.
\[نيكو:\] يارا.
\[Nico:\] Yara.
\[Ніко:\] Яра.
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[نیکو:\] یارا.
\[Nico:\] Yara.
\[ニコ:\] ヤラ.
\[Нико:\] Яра.
\[니코:\] 야라.
\[Nico:\] Yara.
\[Nico:\] Yara.
\[尼科:\] 雅拉。
\[Nico:\] Yara.
\[Нико:\] Яра.
\[Yara:\] Was machst du hier?
|що|робиш|ти|тут
|무엇을|하고 있어|너는|여기에서
|что|делаешь|ты|здесь
|какво|правиш|ти|тук
|อะไร|ทำ|คุณ|ที่นี่
يارا|ماذا|تفعل|أنت|هنا
|چه|میکنی|تو|اینجا
|什么|你在做|你|这里
|qué|haces|tú|aquí
|co|děláš|ty|tady
Yara|Mi|csinálsz|te|itt
|什么|你在做|你|这里
Yara|Kaj|delaš|ti|tukaj
|nə|edirsən|sən|burada
Yara|Vad|gör|du|här
|que|fais|tu|ici
|wat|doe|jij|hier
|何|している|あなた|ここで
|co|robisz|ty|tutaj
|o que|faz|você|aqui
Yara|are|do|you|here
|wat|maak|jy|hier
|ne|yapıyorsun|sen|burada
|che|fai|tu|qui
- 你在这里做什么?
- 你在這裡做什麼?
\[Yara:\] Vad gör du här?
\[Yara:\] Mit csinálsz itt?
\[Yara:\] Kaj počneš tukaj?
\[雅拉:\] 你在这里做什么?
\[Yara:\] Wat doen jy hier?
\[Yara:\] Wat doe je hier?
\[Yara:\] Co tady děláš?
\[ยาร่า:\] คุณมาทำอะไรที่นี่?
\[يارا:\] ماذا تفعل هنا؟
\[Yara:\] What are you doing here?
\[Яра:\] Що ти тут робиш?
\[Yara:\] O que você está fazendo aqui?
\[Yara:\] Que fais-tu ici ?
\[Yara:\] Burada ne yapıyorsun?
\[یارا:\] اینجا چه کار میکنی؟
\[Yara:\] Cosa fai qui?
\[ヤラ:\] ここで何をしているの?
\[Яра:\] Что ты здесь делаешь?
\[야라:\] 여기서 뭐하고 있어?
\[Yara:\] ¿Qué haces aquí?
\[Yara:\] Co tu robisz?
\[雅拉:\] 你在这里做什么?
\[Yara:\] Burada nə edirsən?
\[Яра:\] Какво правиш тук?
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.34 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:At6kel7p=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 PAR_CWT:At6kel7p=2.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=30.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.35
ar:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS: sv:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: sl:AFkKFwvL: zh-tw:AvJ9dfk5: af:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: en:At6kel7p: th:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250501 fr:B7ebVoGS:250502 tr:B7ebVoGS:250504 fa:B7ebVoGS:250505 it:B7ebVoGS:250510 ja:B7ebVoGS:250514 ru:B7ebVoGS:250517 ko:B7ebVoGS:250517 es:B7ebVoGS:250519 pl:B7ebVoGS:250525 zh-cn:B7ebVoGS:250604 az:B7ebVoGS:250606 bg:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=7.14%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=142 err=16.90%)