Nicos Weg – A1 – Folge 73: Meine Heimat
Ніко|шлях|A1|епізод|Моя|батьківщина
니코의|길|A1|에피소드|나의|고향
Ника|путь|A1|серия|Моя|родина
|ο δρόμος|Α|επεισόδιο|η δική μου|πατρίδα
на Нико|път|A1|епизод|моя|родина
Nicos|เส้นทาง|A1|ตอน|บ้านของฉัน|บ้านเกิด
نيكو|طريق|A1|حلقة|بلدي|وطن
نیکو|راه|A1|قسمت|خانه|وطن
Nicos|路|A1|集|我的|家乡
de Nico|camino|A1|episodio|Mi|hogar
Nicos|cesta|A1|epizoda|moje|vlast
Nicos|Út|A1|Epizód|Az én|hazám
尼科斯|路|A1级别|集|我的|家乡
Nicos|pot|A1|epizoda|moja|domovina
Niconun|yolu|A1|bölüm|mənim|vətənim
Nicos|väg|A1|avsnitt|mitt|hemland
Nicos|chemin|A1|épisode|ma|patrie
Nicos|Weg|A1|aflevering|mijn|thuis
|||||מולדת
ニコス|道|A1|エピソード|私の|故郷
Nicos|droga|A1|odcinek|Moja|ojczyzna
Nicos|Caminho|A1|Episódio|Minha|Pátria
Nicos|way||episode|my|homeland
Nicos|Weg|A1|episode|my|homeland
Nicos|Yol|A1|Bölüm|Benim|Vatan
Nicos|cammino|A1|episodio|mia|patria
Nicos Weg – A1 – Episode 73: My Home
طريق نيكو - A1 - الحلقة 73: بلدي
Nicos cesta – A1 – díl 73: Moje vlast
Nico's way - A1 - Επεισόδιο 73: Το σπίτι μου
Nico's way - A1 - Episode 73: My home
El camino de Nico – A1 – Episodio 73: Mi hogar
راه نیکو – A1 – قسمت 73: زادگاهم
Le chemin de Nico – A1 – Épisode 73 : Ma patrie
נתיב ניקו – A1 – פרק 73: המולדת שלי
Nicos Weg – A1 – 73. rész: Az otthonom
Il viaggio di Nico – A1 – Episodio 73: La mia patria
ニコの道 – A1 – エピソード 73: 私の故郷
니코의 길 – A1 – 에피소드 73: 나의 고향
Nicos Weg – A1 – Aflevering 73: Mijn thuis
Droga Nicosa – A1 – Odcinek 73: Moja ojczyzna
O Caminho de Nico – A1 – Episódio 73: Minha Terra Natal
Путь Нико – A1 – Эпизод 73: Моя родина
Nicos pot – A1 – Epizoda 73: Moja domovina
Nicos väg – A1 – Avsnitt 73: Mitt hemland
Nicos Weg – A1 – Folge 73: บ้านเกิดของฉัน
Nicos Yolu – A1 – Bölüm 73: Benim Vatanım
Шлях Ніко – A1 – Серія 73: Моя батьківщина
尼科的路 – A1 – 第73集:我的家乡
尼科的路 – A1 – 第73集:我的家乡
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 73: Mənim Vətənim
Пътят на Нико – A1 – Епизод 73: Моята родина
(In Selmas Deutschunterricht.)
У|Сельми|урок німецької мови
에서|셀마의|독일어 수업
В|Сельмы|уроке немецкого языка
σε||μάθημα γερμανικών
в|на Селма|час по немски
ใน|ของ Selma|การเรียนภาษาเยอรมัน
في|سيلما|درس اللغة الألمانية
در|سلما|درس زبان آلمانی
在|Selma的|德语课
En|Selma|clase de alemán
v|Selmině|hodině němčiny
A|Selma|németóra
在|Selma的|德语课
V|Selmine|nemškem pouku
-də|Selmanın|alman dili dərsi
I|Selmas|tysklektion
dans|le cours de Selma|allemand
in|Selma's|Duitse les
||שיעור גרמנית
の中で|セルマの|ドイツ語の授業
W|Selmy|lekcji niemieckiego
No|Selma|aula de alemão
in|Selma's|German class
in|Selma's|German class
İçinde|Selma'nın|Almanca dersi
in|Selma|lezione di tedesco
(In Selma se Duits klas.)
(في درس اللغة الألمانية لسلما.)
(Na Selmině hodině němčiny.)
(In Selma's German class.)
(En la clase de alemán de Selma.)
(در کلاس درس زبان آلمانی سلما.)
(Dans le cours d'allemand de Selma.)
(בשיעור גרמנית של סלמה.)
(Selma németórájában.)
(Nella lezione di tedesco di Selma.)
(セルマのドイツ語の授業で。)
(셀마의 독일어 수업 중.)
(In Selma's Duitse les.)
(Na lekcji niemieckiego Selmy.)
(Na aula de alemão da Selma.)
(На уроке немецкого у Сельмы.)
(V Selminem nemškem pouku.)
(I Selmas tyskalektion.)
(ในชั้นเรียนภาษาเยอรมันของเซลมา.)
(Selma'nın Almanca dersinde.)
(На уроці німецької мови у Сельми.)
(在塞尔玛的德语课上。)
(在塞尔玛的德语课上。)
(Selmanın alman dili dərsində.)
(В немския клас на Селма.)
\[Selma:\] Wir wohnen in Damaskus in einem großen Haus.
|Ми|живемо|в|Дамаску|в|великому|великому|будинку
셀마|우리는|살고 있다|에|다마스쿠스|에|하나의|큰|집
|Мы|живем|в|Дамаск|в|одном|большом|доме
Σέλμα|||σε|Δαμασκός||||σπίτι
Селма|ние|живеем|в|Дамаск|в|една|голяма|къща
Selma|เรา|อาศัยอยู่|ใน|ดามัสกัส|ใน|บ้านหลังหนึ่ง|ใหญ่|
سيلما|نحن|نعيش|في|دمشق|في|منزل|كبير|منزل
|ما|زندگی می کنیم|در|دمشق|در|یک|بزرگ|خانه
Selma|我们|住|在|大马士革|在|一座|大的|房子
|Nosotros|vivimos|en|Damasco|en|una|grande|casa
Selma|my|bydlíme|v|Damašku|v|velkém|domě|
Selma|Mi|lakunk|-ban/-ben|Damaszkusz|-ban/-ben|egy|nagy|ház
塞尔玛|我们|住|在|大马士革|在|一座|大的|房子
|Biz|yaşıyoruz|de|Şam|de|bir|büyük|ev
|Mi|živimo|v|Damask|v|enem|velikem|hiši
Selma|biz|yaşayırıq|-də|Dəməşq|-də|bir|böyük|ev
|Vi|bor|i|Damaskus|i|ett|stort|hus
Selma|nous|habitons|à|Damas|dans|une|grande|maison
Selma|wij|wonen|in|Damascus|in|een|groot|huis
|My|mieszkamy|w|Damaszku|w|dużym|dużym|domu
Selma|Nós|moramos|em|Damasco|em|uma|grande|casa
Selma|we|live|in|Damascus|in|a|big|house
Selma|we|live|in|Damascus|in|a|big|house
セルマ|私たちは|住んでいる|の中に|ダマスカス|の中に|一つの|大きな|家
Selma|noi|abitiamo|in|Damasco|in|una|grande|casa
\[Selma:\] Ons woon in Damaskus in 'n groot huis.
\[سلما:\] نحن نعيش في دمشق في منزل كبير.
\[Selma:\] Bydlíme v Damašku ve velkém domě.
[Selma:] We live in Damascus in a big house.
\[Selma:\] Vivimos en Damasco en una casa grande.
\[سلما:\] ما در دمشق در یک خانه بزرگ زندگی میکنیم.
\[Selma:\] Nous habitons à Damas dans une grande maison.
\[סלמה:\] אנחנו גרים בדמשק בבית גדול.
\[Selma:\] Damaszkuszban lakunk egy nagy házban.
\[Selma:\] Abitiamo a Damasco in una grande casa.
\[セルマ:\] 私たちはダマスカスの大きな家に住んでいます。
\[셀마:\] 우리는 다마스쿠스에 큰 집에 살고 있습니다.
\[Selma:\] Wij wonen in Damascus in een groot huis.
\[Selma:\] Mieszkamy w Damaszku w dużym domu.
\[Selma:\] Nós moramos em Damasco em uma casa grande.
\[Сельма:\] Мы живем в Дамаске в большом доме.
\[Selma:\] Živimo v Damasku v veliki hiši.
\[Selma:\] Vi bor i Damaskus i ett stort hus.
\[เซลมา:\] พวกเราอาศัยอยู่ในดามัสกัสในบ้านหลังใหญ่.
\[Selma:\] Şam'da büyük bir evde yaşıyoruz.
\[Сельма:\] Ми живемо в Дамаску в великому будинку.
\[塞尔玛:\] 我们住在大马士革的一栋大房子里。
\[塞尔玛:\] 我们住在大马士革的一栋大房子里。
\[Selma:\] Biz Dəməşqdə böyük bir evdə yaşayırıq.
\[Селма:\] Живеем в Дамаск в голяма къща.
Meine Großmutter und mein Großvater wohnen auch bei uns.
Моя|бабуся|і|мій|дідусь|живуть|також|у|нас
나의|할머니|그리고|나의|할아버지|살고 있다|또한|에서|우리와 함께
Моя|бабушка|и|мой|дедушка|живут|тоже|у|нас
|γιαγιά||μου||||σε|
моя|баба|и|дядо|дядо|живеят|също|при|нас
ของฉัน|ย่าของฉัน|และ|ของฉัน|ปู่ของฉัน|อาศัยอยู่|ด้วย|ที่|เรา
جدتي|grandmother|و|جدي|grandfather|يعيشون|أيضا|في|منزلنا
مادرم|مادربزرگ|و|پدرم|پدربزرگ|زندگی میکنند|همچنین|در|ما
我的|奶奶|和|我的|爷爷|住|也|在|我们家
Mi|abuela|y|mi|abuelo|viven|también|en|nosotros
moje|babička|a|můj|dědeček|bydlí|také|u|nás
A(z)|nagymama|és|az én|nagypapa|laknak|is|nálunk|minket
我的|奶奶|和|我的|爷爷|住|也|在|我们
Moja|babica|in|moj|dedek|živita|tudi|pri|nas
mənim|nənəm|və|mənim|babam|yaşayırlar|də|yanında|bizimlə
Min|mormor|och|min|morfar|bor|också|hos|oss
ma|grand-mère|et|mon|grand-père|habitent|aussi|chez|nous
mijn|grootmoeder|en|mijn|grootvader|wonen|ook|bij|ons
|סבתא|||||||
私の|祖母|と|私の|祖父|住んでいる|も|のところに|私たちの
Moja|babcia|i|mój|dziadek|mieszkają|też|w|nas
Minha|avó|e|meu|avô|moram|também|na|nossa casa
my|grandmother|and|my|grandfather|live|also|with|us
my|grandmother|and|my|grandfather|live|also|at|us
Benim|büyükannem|ve|benim|büyükbabam|yaşıyorlar|ayrıca|yanında|bize
mia|nonna|e|mio|nonno|abitano|anche|presso|noi
My ouma en my oupa woon ook by ons.
جدتي وجدي يعيشون أيضًا معنا.
Moje babička a dědeček také bydlí s námi.
My grandmother and my grandfather also live with us.
Mi abuela y mi abuelo también viven con nosotros.
مادربزرگ و پدربزرگ من هم با ما زندگی میکنند.
Ma grand-mère et mon grand-père vivent aussi avec nous.
A nagymamám és a nagypapám is velünk lakik.
Anche mia nonna e mio nonno vivono con noi.
私の祖母と祖父も私たちと一緒に住んでいます。
내 할머니와 할아버지도 우리와 함께 살고 있습니다.
Mijn grootmoeder en mijn grootvader wonen ook bij ons.
Moja babcia i mój dziadek też mieszkają z nami.
Minha avó e meu avô também moram conosco.
Моя бабушка и мой дедушка тоже живут с нами.
Moja babica in dedek tudi živita pri nas.
Min mormor och morfar bor också hos oss.
คุณยายและคุณปู่ของฉันก็อาศัยอยู่กับเราด้วย.
Büyükannem ve büyükbabam da bizimle yaşıyor.
Моя бабуся та дідусь також живуть з нами.
我的祖母和祖父也和我们住在一起。
我的祖母和祖父也和我们住在一起。
Mənim nənəm və babam da bizimlə yaşayır.
Моята баба и дядо също живеят при нас.
Wir haben auch einen kleinen Vogel, einen Papagei.
Ми|маємо|також|одного|маленького|птаха|одного|папугу
우리|가지고 있다|또한|하나의|작은|새|하나의|앵무새
Мы|имеем|тоже|одного|маленького|птицу|одного|попугая
εμείς|||||πουλί||παπαγάλο
ние|имаме|също|един|малък|птица|един|папагал
เรา|มี|ก็|นกตัวหนึ่ง|เล็ก|นก|นกตัวหนึ่ง|นกแก้ว
نحن|لدينا|أيضا|طائر|صغير|طائر||ببغاء
ما|داریم|همچنین|یک|کوچک|پرنده|یک|طوطی
我们|有|也|一只|小|鸟|一只|鹦鹉
Nosotros|tenemos|también|un|pequeño|pájaro|un|loro
my|máme|také|jednoho|malého|ptáka|jednoho|papouška
Mi|van|is|egy|kis|madár|egy|papagáj
我们|有|也|一只|小的|鸟|一只|鹦鹉
Mi|imamo|tudi|enega|malega|ptico|enega|papiga
biz|sahibik|də|bir|kiçik|quş|bir|papağan
Vi|har|också|en|liten|fågel|en|papegoja
nous|avons|aussi|un|petit|oiseau|un|perroquet
wij|hebben|ook|een|kleine|vogel|een|papegaai
|||||||תוכי
私たち|持っている|も|一羽の|小さい|鳥|一羽の|オウム
My|mamy|też|jednego|małego|ptaka|jednego|papugę
Nós|temos|também|um|pequeno|pássaro|um|papagaio
we|have|also|a|small|bird|a|parrot
ons|het|ook|'n|klein|voël|'n|papegaai
Biz|var|de|bir|küçük|kuş|bir|papağan
noi|abbiamo|anche|un|piccolo|uccello|un|pappagallo
Ons het ook 'n klein voël, 'n papegaai.
لدينا أيضًا طائر صغير، ببغاء.
Máme také malého ptáka, papouška.
We also have a small bird, a parrot.
También tenemos un pequeño pájaro, un loro.
ما همچنین یک پرنده کوچک، یک طوطی داریم.
Nous avons aussi un petit oiseau, un perroquet.
יש לנו גם ציפור קטנה, תוכי.
Van egy kis madarunk is, egy papagáj.
Abbiamo anche un uccellino, un pappagallo.
私たちは小さな鳥、オウムも飼っています。
우리는 작은 새, 앵무새도 하나 있습니다.
We hebben ook een kleine vogel, een papegaai.
Mamy też małego ptaka, papugę.
Nós também temos um passarinho pequeno, um papagaio.
У нас также есть маленькая птица, попугай.
Imamo tudi majhno ptico, papigo.
Vi har också en liten fågel, en papegoja.
เรายังมีนกตัวเล็กๆ ตัวหนึ่ง เป็นนกแก้ว.
Bizim de küçük bir kuşumuz var, bir papağan.
У нас також є маленька пташка, папуга.
我们还有一只小鸟,一只鹦鹉。
我們還有一隻小鳥,一隻鸚鵡。
我们还有一只小鸟,一只鹦鹉。
Bizim də kiçik bir quşumuz var, bir papağan.
Имаме и една малка птица, папагал.
Er heißt Leli.
Він|звуть|Лелі
그|이름이다|레리
Он|зовут|Лели
той|се казва|Лели
เขา|ชื่อ|เลลี่
هو|يُدعى|ليلي
او|نام دارد|لیلی
他|叫|Leli
Él|se llama|Leli
on|jmenuje se|Leli
Ő|hívják|Leli
他|叫|Leli
On|se imenuje|Leli
o|adlanır|Leli
Han|heter|Leli
il|s'appelle|Leli
hij|heet|Leli
||ללי
彼|名前は|レリ
On|nazywa się|Leli
Ele|se chama|Leli
He|is called|Leli
hy|heet|Leli
O|adı|Leli
lui|si chiama|Leli
Hy heet Leli.
اسمه ليلي.
Jmenuje se Leli.
His name is Leli.
Se llama Leli.
او لیلی نام دارد.
Il s'appelle Leli.
הוא נקרא ללי.
Lelinak hívják.
Si chiama Leli.
彼の名前はレリです。
그의 이름은 레리입니다.
Hij heet Leli.
On nazywa się Leli.
Ele se chama Leli.
Его зовут Лели.
Imenuje se Leli.
Han heter Leli.
มันชื่อเลลี.
Onun adı Leli.
Його звуть Лелі.
它叫Leli。
它叫Leli。
Onun adı Leli.
Той се казва Лели.
Wir wohnen am Stadtrand.
Ми|живемо|на|околиці міста
우리|살고 있다|~에|도시 외곽
Мы|живем|на|окраине города
ние|живеем|на|край на града
เรา|อาศัยอยู่|ที่|ชานเมือง
نحن|نعيش|في|ضواحي المدينة
ما|زندگی می کنیم|در|حاشیه شهر
我们|住|在|城市边缘
Nosotros|vivimos|en el|suburbio
my|bydlíme|na|okraji města
Mi|lakunk|-nál/-nél|város szélén
我们|住|在|城市边缘
Mi|živimo|na|obrobju mesta
biz|yaşayırıq|-də|şəhər kənarı
Vi|bor|vid|stadsgräns
nous|habitons|à la|périphérie
wij|wonen|aan de|rand van de stad
|||פרברי העיר
私たち|住んでいる|〜の|郊外
My|mieszkamy|na|obrzeżach miasta
Nós|moramos|na|periferia
we|live|at the|city limits
ons|woon|aan die|stadsrand
Biz|yaşıyoruz|de|şehir dışı
noi|abitiamo|alla|periferia
Ons woon aan die rand van die stad.
نحن نعيش في ضواحي المدينة.
Bydlíme na okraji města.
We live on the outskirts.
Vivimos en las afueras de la ciudad.
ما در حاشیه شهر زندگی میکنیم.
Nous habitons en périphérie de la ville.
אנחנו גרים בפרברי העיר.
A város szélén lakunk.
Abitiamo alla periferia della città.
私たちは郊外に住んでいます。
우리는 도시 외곽에 살고 있습니다.
We wonen aan de rand van de stad.
Mieszkamy na obrzeżach miasta.
Nós moramos na periferia.
Мы живем на окраине города.
Živimo na obrobju mesta.
Vi bor i utkanten av staden.
เราพักอาศัยอยู่ที่ชานเมือง.
Şehir dışındaki bir yerde yaşıyoruz.
Ми живемо на околиці міста.
我们住在市郊。
我们住在市郊。
Biz şəhərin kənarında yaşayırıq.
Живеем на края на града.
Es ist fast wie im Dorf.
Це|є|майже|як|в|селі
그것|이다|거의|~처럼|~안에|마을
Это|есть|почти|как|в|деревне
то|е|почти|като|в|село
มัน|เป็น|เกือบ|เหมือน|ใน|หมู่บ้าน
هو|يكون|تقريبًا|مثل|في|القرية
آن|است|تقریباً|مانند|در|روستا
它|是|几乎|像|在|村庄
Es|está|casi|como|en el|pueblo
to|je|skoro|jako|ve|vesnici
Ez|van|szinte|mint|a|faluban
它|是|几乎|像|在这个|村庄
To|je|skoraj|kot|v|vasi
bu|dır|demək olar ki|kimi|-də|kənd
Det|är|nästan|som|i|by
cela|est|presque|comme|dans le|village
het|is|bijna|als|in het|dorp
|||||כפר
それは|である|ほとんど|のように|〜の中で|村
To|jest|prawie|jak|w|wiosce
É|está|quase|como|na|aldeia
it|is|almost|like|in the|village
dit|is|amper|soos|in die|dorp
O|dır|neredeyse|gibi|de|köy
esso|è|quasi|come|nel|villaggio
Dit is amper soos in die dorpie.
إنه تقريبًا مثل القرية.
Je to skoro jako na vesnici.
It's almost like being in the village.
Es casi como en un pueblo.
این تقریباً مانند روستا است.
C'est presque comme dans un village.
זה כמעט כמו בכפר.
Majdnem olyan, mint a faluban.
È quasi come in un villaggio.
ほとんど村のようです。
거의 마을과 같습니다.
Het is bijna zoals in het dorp.
To prawie jak na wsi.
É quase como no vilarejo.
Это почти как в деревне.
Skoraj je kot v vasi.
Det är nästan som i byn.
มันเกือบจะเหมือนอยู่ในหมู่บ้าน.
Neredeyse köy gibi.
Це майже як у селі.
这几乎就像在乡村。
这几乎就像在乡村。
Bu, demək olar ki, kənddəki kimidir.
Почти е като в село.
Bei uns kennt jeder jeden.
У|нас|знає|кожен|кожного
우리에게|우리를|안다|모든 사람|모든 사람을
У|нас|знает|каждый|каждого
при|нас|познава|всеки|всеки
ที่|พวกเรา|รู้จัก|ทุกคน|ทุกคน
عند|نحن|يعرف|كل|كل شخص
در|ما|می شناسد|هر کس|هر کس
在|我们|认识|每个人|每个人
En|nosotros|conoce|cada uno|a cada uno
u|nás|zná|každý|každého
Nálunk|minket|ismeri|mindenki|mindenkit
在|我们|认识|每个人|每个人
Pri|nas|pozna|vsak|drugega
-də|bizdə|tanıyır|hər kəs|hər kəsi
Hos|oss|känner|varje|varandra
chez|nous|connaît|chaque|personne
bij|ons|kent|iedereen|elke
で|私たちのところに|知っている|誰でも|誰をも
u|nas|zna|każdy|jednego
Em|nós|conhece|todo mundo|cada um
at|us|knows|everyone|every one
by|ons|ken|elke|een
Biz|bize|tanır|herkes|her biri
da|noi|conosce|ogni|uno
By ons ken elkeen elkeen.
عندنا يعرف الجميع بعضهم البعض.
U nás každý zná každého.
Everyone knows everyone here.
Aquí todos conocen a todos.
در اینجا هر کسی هر کسی را میشناسد.
Chez nous, tout le monde connaît tout le monde.
אצלנו כל אחד מכיר את כולם.
Nálunk mindenki ismeri egymást.
Da noi ognuno conosce tutti.
私たちの間では、誰もが誰を知っています。
우리 사이에서는 모두가 서로를 안다.
Bij ons kent iedereen elkaar.
U nas każdy zna każdego.
Aqui, todo mundo conhece todo mundo.
У нас каждый знает каждого.
Pri nas vsak pozna vsakega.
Hos oss känner alla varandra.
ที่นี่ทุกคนรู้จักกันหมด.
Bizde herkes birbirini tanır.
У нас кожен знає кожного.
我们这里每个人都认识每个人。
這幾乎就像在村莊裡一樣。這裡每個人都認識每個人。
在我们这里,每个人都认识每个人。
Bizdə hər kəs bir-birini tanıyır.
При нас всеки познава всеки.
Aber am Ende sind viele weggegangen.
Але|в|кінець|є|багато|пішли
하지만|~에|끝|~이다|많은|떠났다
Но|в|конце|были|многие|ушли
но|в|край|са|много|заминали
แต่|ใน|ตอนจบ|เป็น|หลายคน|ไปแล้ว
لكن|في|النهاية|كانوا|كثيرون|قد رحلوا
اما|در|پایان|هستند|بسیاری|رفته بودند
但是|在|结束|是|很多人|离开了
Pero|al|final|(ellos) fueron|muchos|se fueron
ale|na|konci|jsou|mnozí|odešli
De|a|végén|voltak|sokan|elmentek
但是|在|结束|是|很多人|离开了
Ampak|ob|koncu|so|mnogi|odšli
amma|-də|sonunda|oldular|çoxu|getmişdi
Men|på|slut|är|många|gått bort
mais|à la|fin|sont|beaucoup|partis
maar|aan|einde|zijn|veel|weggegaan
|||||עזבו
しかし|その|終わりに|いる|多くの人が|去った
Ale|na|końcu|są|wielu|odeszło
Mas|no|final|foram|muitos|embora
but|at the|end|are|many|gone away
maar|aan|einde|is|baie|weggegaan
Ama|de|sonunda|oldular|birçok kişi|gitti
ma|alla|fine|sono|molti|andati via
Maar aan die einde het baie weggegaan.
لكن في النهاية، رحل الكثيرون.
Ale na konci mnoho lidí odešlo.
But in the end, many left.
Pero al final, muchos se han ido.
اما در نهایت بسیاری رفتهاند.
Mais à la fin, beaucoup sont partis.
אבל בסוף הרבה הלכו.
De a végén sokan elmentek.
Ma alla fine molti se ne sono andati.
しかし、結局多くの人が去ってしまいました。
하지만 결국 많은 사람들이 떠났다.
Maar aan het einde zijn velen weggegaan.
Ale na końcu wielu odeszło.
Mas no final, muitos foram embora.
Но в конце концов многие уехали.
Ampak na koncu je veliko ljudi odšlo.
Men i slutändan har många gått bort.
แต่สุดท้ายหลายคนก็จากไป.
Ama sonunda birçok kişi gitti.
Але в кінці багато хто пішов.
但最后很多人都离开了。
但最終很多人離開了。
但最后很多人都离开了。
Amma axırda bir çoxu getdi.
Но в крайна сметка много хора си тръгнаха.
So wie wir.
Так|як|ми
그렇게|처럼|우리
Так|как|мы
така|както|ние
ดังนั้น|เช่น|พวกเรา
مثل|كما|نحن
مانند|چطور|ما
就|像|我们
Así|como|nosotros
tak|jak|my
Ahogy|mint|mi
像|我们|
Tako|kot|mi
belə|kimi|biz
Så|som|vi
ainsi|que|nous
zo|als|wij
そのように|のように|私たち
Tak|jak|my
Assim|como|nós
as|like|we
so|soos|ons
Böyle|gibi|biz
così|come|noi
Soos ons.
مثلنا.
Tak jako my.
Just like us.
Así como nosotros.
مثل ما ما هستیم.
Comme nous.
כך כמו שאנחנו.
Úgy, mint mi.
Proprio come noi.
私たちのように。
우리처럼.
Net als wij.
Tak jak my.
Assim como nós.
Так же, как и мы.
Tako kot mi.
Som vi.
เหมือนกับเรา.
Bizim gibi.
Так, як ми.
就像我们一样。
像我們。
就像我们一样。
Bizim kimi.
Както и ние.
\[Lisa:\] Sind deine Großeltern noch in Syrien?
Ліза|чи|твої|дідусі та бабусі|ще|в|Сирії
리사|~인가요|너의|조부모|아직|~에|시리아에
Лиза|являются|твои|бабушка и дедушка|еще|в|Сирии
Лиза|ли са|твоите|баби и дядовци|все още|в|Сирия
ลิซ่า|เป็น|ของคุณ|ปู่ย่าตายาย|ยัง|ใน|ซีเรีย
ليزا|هل|جدودك|الأجداد|لا يزال|في|سوريا
لیسا|هستند|پدربزرگ و مادربزرگ|بزرگترها|هنوز|در|سوریه
Lisa|是|你的|祖父母|还|在|叙利亚
|Son|tus|abuelos|todavía|en|Siria
Lisa|jsou|tvoji|prarodiče|ještě|v|Sýrii
Lisa|vannak|a te|nagyszülők|még|ban|Szíria
丽莎|是|你的|祖父母|还|在|叙利亚
|So are|your|grandparents|still|in|Syria
Lisa|-dirmi|sənin|nənə-baban|hələ|-də|Suriyada
|Är|dina|morföräldrar|fortfarande|i|Syrien
Lisa|sont|tes|grands-parents|encore|en|Syrie
Lisa|zijn|jouw|grootouders|nog|in|Syrië
リーザ|いる|あなたの|祖父母|まだ|に|シリア
Lisa|są|twoi|dziadkowie|jeszcze|w|Syrii
|estão|seus|avós|ainda|na|Síria
Lisa|are|your|grandparents|still|in|Syria
Lisa|is|jou|grootouers|nog|in|Sirië
Lisa|(var mı)|senin|büyükanne ve büyükbaba|hala|de|Suriye
Lisa|sono|i tuoi|nonni|ancora|in|Siria
\[Lisa:\] Is jou grootouers nog in Sirië?
\[ليزا:\] هل لا يزال جدك وجدتك في سوريا؟
\[Lisa:\] Jsou tvoji prarodiče ještě v Sýrii?
[Lisa:] Are your grandparents still in Syria?
\[Lisa:\] ¿Tus abuelos todavía están en Siria?
\[لیزا:\] آیا پدربزرگ و مادربزرگت هنوز در سوریه هستند؟
\[Lisa:\] Tes grands-parents sont-ils encore en Syrie ?
[ליסה:] האם הסבא והסבתא שלך עדיין בסוריה?
\[Lisa:\] Még mindig Szíriában vannak a nagyszüleid?
\[Lisa:\] I tuoi nonni sono ancora in Siria?
\[リサ:\] あなたの祖父母はまだシリアにいますか?
\[리사:\] 너의 조부모님은 아직 시리아에 계신가?
\[Lisa:\] Zijn je grootouders nog in Syrië?
\[Lisa:\] Czy twoi dziadkowie są jeszcze w Syrii?
\[Lisa:\] Seus avós ainda estão na Síria?
\[Лиза:\] Твои бабушка и дедушка все еще в Сирии?
\[Lisa:\] So tvoji stari starši še v Siriji?
\[Lisa:\] Är dina mor- och farföräldrar fortfarande i Syrien?
\[ลิซ่า:\] ปู่ย่าตายายของคุณยังอยู่ในซีเรียไหม?
\[Lisa:\] Büyükanne ve büyükbaban hâlâ Suriye'de mi?
\[Ліза:\] Твої бабуся і дідусь ще в Сирії?
\[丽莎:\] 你的祖父母还在叙利亚吗?
\[丽莎:\] 你的祖父母还在叙利亚吗?
\[Lisa:\] Sənin nənən və baban hələ Suriyada mı?
\[Лиза:\] Още ли са баба ти и дядо ти в Сирия?
\[Selma nickt:\] Leli auch.
Сельма|кидає|Лелі|також
셀마|고개를 끄덕인다|레리|도
Сельма|кивает|Лели|тоже
Селма|кимва|леля|също
เซลม่า|พยักหน้า|เลลี่|ด้วย
سيلما|تومئ برأسها|ليلي|أيضا
سلما|سرش را تکان میدهد|لیلی|هم
Selma|点头|Leli|也
Selma|asiente|Leli|también
Selma|kývá|Leli|také
Selma|bólint|Leli|is
塞尔玛|点头|莱莉|也
Selma|prikima|Leli|tudi
Selma|başını sallayır|Leli|də
Selma|nickar|Leli|också
Selma|elle hoche la tête|Leli|aussi
Selma|knikt|Leli|ook
|מניחה||
セルマ|うなずく|レリ|も
Selma|kiwa|Leli|też
Selma|acena com a cabeça|Leli|também
Selma|nods|Leli|also
Selma|knik|Leli|ook
Selma|başını sallar|Leli|de
Selma|annuisce|Leli|anche
\[Selma knik:\] Leli ook.
\[سلمى تومئ برأسها:\] ليلي أيضًا.
\[Selma přikývne:\] Leli také.
[Selma nods:] Leli too.
\[Selma asiente:\] Leli también.
\[سلما سرش را تکان میدهد:\] لیلی هم.
\[Selma hoche la tête:\] Leli aussi.
[סלמה מהנהנת:] גם לי.
\[Selma bólint:\] Leli is.
\[Selma annuisce:\] Anche Leli.
\[セルマはうなずく:\] レリもそう。
\[셀마가 고개를 끄덕인다:\] 레리도.
\[Selma knikt:\] Leli ook.
\[Selma kiwa głową:\] Leli też.
\[Selma acena com a cabeça:\] Leli também.
\[Сельма кивает:\] Лели тоже.
\[Selma prikima:\] Leli tudi.
\[Selma nickar:\] Leli också.
\[เซลมาน nods:\] เลลี่ก็ด้วย.
\[Selma başını sallıyor:\] Leli de.
\[Сельма киває:\] Лелі також.
\[Selma点头:\] Leli也是。
- 萊利也是。
\[Selma点头:\] Leli也是。
\[Selma başını yelləyir:\] Leli də.
\[Селма кимва:\] Лели също.
Meine Großmutter schreibt, dass er jeden Tag am Fenster sitzt und auf uns wartet.
Моя|бабуся|пише|що|він|кожен|день|біля|вікна|сидить|і|на|нас|чекає
나의|할머니|쓴다|~라는 것을|그가|매|날|~에|창가에|앉아있다|그리고|~을|우리를|기다린다
Моя|бабушка|пишет|что|он|каждый|день|у|окна|сидит|и|на|нас|ждет
моя|баба|пише|че|той|всеки|ден|на|прозорец|седи|и|на|нас|чака
ของฉัน|ย่าของฉัน|เขียน|ว่า|เขา|ทุก|วัน|ที่|หน้าต่าง|นั่ง|และ|รอ|พวกเรา|รออยู่
جدتي|جدة|تكتب|أن|هو|كل|يوم|عند|النافذة|يجلس|و|علينا|نحن|ينتظر
مادرم|بزرگمادر|می نویسد|که|او|هر|روز|در|پنجره|نشسته|و|به|ما|منتظر است
我的|奶奶|写|说|他|每|天|在|窗口|坐|和|在|我们|等待
Mi|abuela|escribe|que|él|cada|día|en el|ventana|se sienta|y|sobre|nosotros|espera
moje|babička|píše|že|on|každý|den|u|okna|sedí|a|na|nás|čeká
A(z)|nagymamám|ír|hogy|ő|minden|nap|mellett|ablak|ül|és|ránk|minket|vár
我的|奶奶|写|说|他|每个|天|在|窗口|坐着|和|在上|我们|等待
Moja|babica|piše|da|on|vsak|dan|ob|oknu|sedi|in|na|nas|čaka
mənim|nənəm|yazır|ki|o|hər|gün|pəncərə||oturur|və|gözləyir|bizi|gözləyir
Min|mormor|skriver|att|han|varje|dag|vid|fönster|sitter|och|på|oss|väntar
ma|grand-mère|elle écrit|que|il|chaque|jour|à|fenêtre|il est assis|et|sur|nous|il attend
mijn|grootmoeder|schrijft|dat|hij|elke|dag|bij|raam|zit|en|op|ons|wacht
私の|おばあさん|書く|ということ|彼|毎|日|で|窓|座る|そして|に|私たち|待つ
Moja|babcia|pisze|że|on|każdy|dzień|przy|oknie|siedzi|i|na|nas|czeka
Minha|avó|escreve|que|ele|cada|dia|na|janela|senta|e|para|nós|espera
my|grandmother|writes|that|he|every|day|at the|window|sits|and|for|us|waits
my|grootmoeder|skryf|dat|hy|elke|dag|aan die|venster|sit|en|op|ons|wag
Benim|büyükannem|yazar|-diğini|o|her|gün|de|pencere|oturur|ve|bizi|bize|bekler
mia|nonna|scrive|che|lui|ogni|giorno|alla|finestra|siede|e|su|noi|aspetta
My ouma skryf dat hy elke dag by die venster sit en op ons wag.
تكتب جدتي أنه يجلس كل يوم عند النافذة وينتظرنا.
Moje babička píše, že každý den sedí u okna a čeká na nás.
My grandmother writes that he sits by the window every day and waits for us.
Mi abuela escribe que él se sienta todos los días en la ventana y nos espera.
مادربزرگم مینویسد که او هر روز در کنار پنجره نشسته و منتظر ماست.
Ma grand-mère écrit qu'il s'assoit à la fenêtre tous les jours et nous attend.
סבתי כותבת שהוא יושב כל יום ליד החלון וממתין לנו.
A nagymamám azt írja, hogy minden nap az ablaknál ül és ránk vár.
Mia nonna scrive che lui si siede ogni giorno alla finestra e ci aspetta.
私の祖母は、彼が毎日窓のところに座って私たちを待っていると書いています。
내 할머니는 그가 매일 창가에 앉아 우리를 기다린다고 쓴다.
Mijn grootmoeder schrijft dat hij elke dag bij het raam zit en op ons wacht.
Moja babcia pisze, że on codziennie siedzi przy oknie i na nas czeka.
Minha avó escreve que ele senta na janela todos os dias e nos espera.
Моя бабушка пишет, что он каждый день сидит у окна и ждет нас.
Moja babica piše, da vsak dan sedi pri oknu in čaka na nas.
Min mormor skriver att han sitter vid fönstret varje dag och väntar på oss.
คุณยายของฉันเขียนว่าเขานั่งอยู่ที่หน้าต่างทุกวันและรอเรา.
Büyükannem, her gün pencerede oturduğunu ve bizi beklediğini yazıyor.
Моя бабуся пише, що він щодня сидить біля вікна і чекає на нас.
我奶奶写道,他每天都坐在窗边等我们。
我奶奶写道,他每天都坐在窗边等我们。
Mənim nənəm yazır ki, o hər gün pəncərənin yanında oturur və bizi gözləyir.
Моята баба пише, че той седи всеки ден на прозореца и ни чака.
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\[Im Flüchtlingsheim: Selmas Vater bekommt einen Brief. Er ruft seine Frau Aya.\]
У|притулку для біжців|Селми|батько|отримує|один|лист|Він|телефонує|своїй|дружині|Ая
~에서|난민 수용소|셀마의|아버지|받는다|한|편지|그가|부른다|그의|아내|아야
|убежище для беженцев|Селмы|отец|получает|(неопределенный артикль)|письмо|Он|зовет|свою|жену|Аю
в|бежански дом|на Селма|баща|получава|едно|писмо|той|вика|своя|съпруга|Ая
ใน|ศูนย์ผู้ลี้ภัย|ของเซลม่า|พ่อ|ได้รับ|จดหมาย|จดหมาย|เขา|เรียก|ภรรยา|ภรรยา|อายะ
في|دار اللجوء|سيلما|والد|يحصل على|رسالة|رسالة|هو|يتصل|زوجته||آية
در|خانه پناهندگان|سلما|پدر|دریافت می کند|یک|نامه|او|صدا می زند|همسرش|زن|آيا
在|难民营|Selma的|父亲|收到|一封|信|他|呼叫|他的|妻子|Aya
En|el hogar de refugiados|de Selma|padre|recibe|una|carta|Él|llama|su|esposa|Aya
v|uprchlickém domě|Selmin|otec|dostává|dopis||on|volá|svou|manželku|Aya
A(z)|menekültotthon|Selma|apja|kap|egy|levelet|Ő|hívja|az ő|feleség|Aya
在|难民之家|塞尔玛的|父亲|收到|一封|信|他|叫|他的|妻子|阿雅
V|azilu|Selmine|oče|dobi|en|pismo|On|pokliče|svojo|ženo|Ayo
-də|qaçqınlar evi|Selmanın|atası|alır|bir|məktub|o|çağırır|öz|arvadı|Aya
|flyktinghem|||får|ett|brev|Han|ropar|sin|fru|Aya
dans le|foyer pour réfugiés|de Selma|père|il reçoit|une|lettre|il|il appelle|sa|femme|Aya
in het|vluchtelingenhuis|Selma's|vader|krijgt|een|brief|hij|roept|zijn|vrouw|Aya
|בית המחסה||||||||||
で|難民キャンプ|セルマの|父|受け取る|1通の|手紙|彼|呼ぶ|彼女の|妻|アヤ
W|ośrodku dla uchodźców|Selmy|ojciec|dostaje|list|list|On|woła|swoją|żonę|Ayę
No|abrigo de refugiados|de Selma|pai|recebe|uma|carta|Ele|chama|sua|esposa|Aya
in the|refugee home|Selma's|father|receives|a|letter|he|calls|his|wife|Aya
in die|vlugtelinghuis|Selma se|vader|ontvang|'n|brief|hy|roep|sy|vrou|Aya
İçindeki|mülteci evi|Selma'nın|babası|alıyor|bir|mektup|O|arıyor|onun|eşi|Aya
nella|casa di accoglienza|di Selma|padre|riceve|una|lettera|lui|chiama|sua|moglie|Aya
\[In die vlugtelinghuis: Selma se pa ontvang 'n brief. Hy roep sy vrou Aya.\]
\[في مركز اللاجئين: والد سيلما يتلقى رسالة. ينادي زوجته آية.\]
\[V uprchlickém domě: Selmův otec dostává dopis. Volá svou ženu Ayu.\]
[In the refugee home: Selma's father receives a letter. He calls his wife Aya.]
\[En el refugio de refugiados: El padre de Selma recibe una carta. Llama a su esposa Aya.\]
\[در خانه پناهندگان: پدر سلما یک نامه دریافت میکند. او همسرش آیه را صدا میزند.\]
\[Dans le centre de réfugiés : le père de Selma reçoit une lettre. Il appelle sa femme Aya.\]
[במעון הפליטים: אבא של סלמה מקבל מכתב. הוא קורא לאשתו איאה.]
\[A menekültotthonban: Selma apja kap egy levelet. Felhívja a feleségét, Ayát.\]
\[Nell'accampamento profughi: il padre di Selma riceve una lettera. Chiama sua moglie Aya.\]
\[難民キャンプで: セルマの父が手紙を受け取る。彼は妻のアヤを呼ぶ。\]
\[난민 쉼터에서: 셀마의 아버지가 편지를 받는다. 그는 아내 아야를 부른다.\]
\[In het vluchtelingenhuis: Selma's vader ontvangt een brief. Hij roept zijn vrouw Aya.\]
\[W schronisku dla uchodźców: Ojciec Selmy dostaje list. Woła swoją żonę Ayę.\]
\[No abrigo de refugiados: O pai de Selma recebe uma carta. Ele chama sua esposa Aya.\]
\[В беженском центре: отец Сельмы получает письмо. Он зовет свою жену Аю.\]
\[V begunskem domu: Selmin oče dobi pismo. Pokliče svojo ženo Ayo.\]
\[I flyktinghemmet: Selmas pappa får ett brev. Han ropar på sin fru Aya.\]
\[ในศูนย์ผู้ลี้ภัย: พ่อของเซลมาได้รับจดหมาย เขาเรียกภรรยาของเขา อายา.\]
\[Mülteci yurdunda: Selma'nın babası bir mektup alıyor. Eşini Aya'yı çağırıyor.\]
\[У притулку для біженців: Батько Сельми отримує листа. Він кличе свою дружину Аю.\]
\[在难民营:Selma的父亲收到了一封信。他叫他的妻子Aya。\]
- 綾?
\[在难民营:Selma的父亲收到了一封信。他叫他的妻子Aya。\]
\[Qaçqınlar evində: Selmanın atası bir məktub alır. O, arvadı Ayanı çağırır.\]
\[В бежанския дом: Бащата на Селма получава писмо. Той вика жена си Ая.\]
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\[Im Deutschunterricht.\]
|aula de alemão
in|German class
|clase de alemán
\[In die Duits klas.\]
\[في درس اللغة الألمانية.\]
[In German class.]
\[En la clase de alemán.\]
\[در کلاس زبان آلمانی.\]
\[En cours d'allemand.\]
\[A németórán.\]
\[In classe di tedesco.\]
\[日本語の授業で。\]
\[In de Duitse les.\]
\[Na lekcji niemieckiego.\]
\[Na aula de alemão.\]
\[На уроке немецкого языка.\]
\[Na nemškem pouku.\]
\[I tyskalektionen.\]
\[ในชั้นเรียนภาษาเยอรมัน.\]
\[Almanca dersinde.\]
\[На уроці німецької мови.\]
[在德语课上。]
\[在德语课上。\]
\[독일어 수업에서.\]
\[Na hodině němčiny.\]
\[Alman dil dərsində.\]
\[На урока по немски.\]
\[Lisa:\] Ich finde, du sprichst schon sehr gut Deutsch, Selma!
Ліза|Я|вважаю|ти|говориш|вже|дуже|добре|німецькою|Сельма
|나는|생각해|너는|말하고 있어|이미|매우|잘|독일어|셀마
Лиза|Я|считаю|ты|говоришь|уже|очень|хорошо|по-немецки|Сельма
Лиза|аз|намирам|ти|говориш|вече|много|добре|немски|Селма
ลิซ่า|ฉัน|คิดว่า|เธอ|พูด|แล้ว|มาก|ดี|ภาษาเยอรมัน|เซลม่า\]
ليزا|أنا|أجد|أنت|تتحدث|بالفعل|جدا|جيد|الألمانية|سيلما
لیسا|من|فکر می کنم|تو|صحبت می کنی|قبلاً|خیلی|خوب|آلمانی|سلما
丽莎|我|认为|你|说|已经|非常|好|德语|塞尔玛\]
Lisa|Yo|encuentro|tú|hablas|ya|muy|bien|alemán|Selma
Lisa|já|myslím|ty|mluvíš|už|velmi|dobře|německy|Selma\]
Lisa|Én|találom|te|beszélsz|már|nagyon|jól|német|Selma
丽莎|我|觉得|你|说|已经|非常|好|德语|塞尔玛
|Jaz|mislim|ti|govoriš|že|zelo|dobro|nemško|Selma
Lisa|mən|düşünürəm|sən|danışırsan|artıq|çox|yaxşı|alman dili|Selma\]
Lisa|Jag|tycker|du|talar|redan|mycket|bra|tyska|Selma
Lisa|je|trouve|tu|parles|déjà|très|bien|allemand|Selma\]
Lisa|ik|vind|jij|spreekt|al|heel|goed|Duits|Selma\]
リーザ|私は|思う|君は|話す|もう|とても|上手に|ドイツ語|セルマ\]
Lisa|Ja|uważam|ty|mówisz|już|bardzo|dobrze|niemiecki|Selma
Lisa|Eu|acho|você|fala|já|muito|bem|Alemão|Selma
Lisa|I|find|you|speak|already|very|well|German|Selma
Lisa|ek|vind|jy|praat|al|baie|goed|Duits|Selma\]
Lisa|Ben|düşünüyorum|sen|konuşuyorsun|zaten|çok|iyi|Almanca|Selma
Lisa|io|trovo|tu|parli|già|molto|bene|tedesco|Selma\]
\[Lisa:\] Ek vind jy praat al baie goed Duits, Selma!
\[ليزا:\] أعتقد أنك تتحدثين الألمانية بشكل جيد جداً، سيلما!
\[Lisa:\] Myslím, že už mluvíš velmi dobře německy, Selmo!
- I think you speak German very well, Selma!
\[Lisa:\] ¡Creo que ya hablas muy bien alemán, Selma!
\[لیزا:\] من فکر میکنم، تو واقعاً آلمانی را خیلی خوب صحبت میکنی، سلما!
\[Lisa:\] Je trouve que tu parles déjà très bien allemand, Selma !
\[ליסה:\] אני חושבת שאת מדברת גרמנית מאוד טוב, סלמה!
\[Lisa:\] Szerintem már nagyon jól beszélsz németül, Selma!
\[Lisa:\] Penso che tu parli già molto bene il tedesco, Selma!
\[リサ:\] セルマ、あなたはもうとても上手にドイツ語を話していると思う!
\[리사:\] 나는 네가 독일어를 정말 잘 한다고 생각해, 셀마!
\[Lisa:\] Ik vind dat je al heel goed Duits spreekt, Selma!
\[Lisa:\] Uważam, że już bardzo dobrze mówisz po niemiecku, Selma!
\[Lisa:\] Eu acho que você já fala muito bem alemão, Selma!
\[Лиза:\] Я считаю, ты уже очень хорошо говоришь по-немецки, Сельма!
\[Lisa:\] Mislim, da že zelo dobro govoriš nemško, Selma!
\[Lisa:\] Jag tycker att du redan pratar mycket bra tyska, Selma!
\[ลิซ่า:\] ฉันคิดว่าคุณพูดภาษาเยอรมันได้ดีมากแล้ว เซลม่า!
\[Lisa:\] Bence, Selma, çok iyi Almanca konuşuyorsun!
\[Ліза:\] Я вважаю, ти вже дуже добре говориш німецькою, Сельмо!
[丽莎:] 我觉得你德语说得很好,塞尔玛!
- 我認為你德語說得很好,瑟瑪!
\[丽莎:\] 我觉得你德语说得很好,塞尔玛!
\[Lisa:\] Düşünürəm ki, sən artıq çox yaxşı alman dilində danışırsan, Selma!
\[Лиза:\] Мисля, че вече говориш много добре немски, Селма!
Wirklich klasse!
Дійсно|класно
정말|멋져
Действительно|классно
наистина|страхотно
จริงๆ|เยี่ยม
حقًا|رائع
واقعاً|عالی
真|棒
realmente|genial
opravdu|skvělé
Tényleg|klassz
真|很棒
res|super
həqiqətən|əla
Verkligen|bra
vraiment|génial
echt|klasse
本当に|素晴らしい
naprawdę|świetnie
realmente|ótimo
really|class
werklik|uitstekend
gerçekten|harika
davvero|fantastico
Werklik wonderlik!
رائع حقاً!
Opravdu skvělé!
Really great!
¡Realmente genial!
واقعاً عالی!
Vraiment génial !
באמת מעולה!
Tényleg klassz!
Davvero fantastico!
本当に素晴らしい!
정말 멋져!
Echt geweldig!
Naprawdę świetnie!
Realmente incrível!
Действительно здорово!
Resnično odlično!
Verkligen bra!
ยอดเยี่ยมจริงๆ!
Gerçekten harika!
Справді класно!
真的很棒!
真的很好!
真的很棒!
Həqiqətən əla!
Наистина страхотно!
\[Selmas Handy klingelt.\]
Сельми|телефон|дзвонить
셀마의|핸드폰|울린다
Сельмы|телефон|звонит
на Селма|телефон|звъни
ของ Selma|โทรศัพท์|ดัง
سيلما|هاتف|يرن
سلما|تلفن همراه|زنگ میزند
Selma的|手机|响了
de Selma|teléfono|suena
Selmin|mobilní telefon|zvoní
Selma|telefon|csörög
塞尔玛的|手机|响了
Selmina|mobilni telefon|zvoni
Selmanın|telefonu|zəng edir
Selmas|mobiltelefon|ringer
le portable de Selma|portable|sonne
Selma's|telefoon|gaat af
セルマの|携帯電話|鳴っている
Selmy|telefon|dzwoni
de Selma|celular|toca
Selma's|mobile phone|rings
Selma se|selfoon|lui
Selma'nın|telefonu|çalıyor
il cellulare di Selma|cellulare|squilla
\[Selma se foon lui.\]
\[هاتف سيلما يرن.\]
\[Selmin telefon zvoní.\]
[Selma's phone rings.]
\[El teléfono de Selma suena.\]
\[زنگ تلفن سلما.\]
\[Le téléphone de Selma sonne.\]
\[הטלפון הנייד של סלמה מצלצל.\]
\[Selma telefonja csörög.\]
\[Il cellulare di Selma squilla.\]
\[セルマの携帯が鳴る。\]
\[셀마의 핸드폰이 울린다.\]
\[Selma's telefoon gaat.\]
\[Telefon Selmy dzwoni.\]
\[O celular da Selma toca.\]
\[Телефон Сельмы звонит.\]
\[Selmin telefon zvoni.\]
\[Selmas telefon ringer.\]
\[โทรศัพท์ของเซลม่าเรียกเข้า.\]
\[Selma'nın telefonu çalıyor.\]
\[Телефон Сельми дзвонить.\]
\[塞尔玛的手机响了。\]
\[塞尔玛的手机响了。\]
\[Selmanın telefonu zəng edir.\]
\[Телефонът на Селма звъни.\]
\[Selma am Handy:\] Mama?
Сельма|на|телефон|Мама
셀마|~에|핸드폰|엄마
Сельма|на|телефоне|мама
Селма|на|телефон|мамо
Selma|ที่|โทรศัพท์|แม่
سيلما|على|الهاتف|ماما
سلما|در|تلفن همراه|مامان
Selma|在|手机|妈妈
Selma|en|teléfono|Mamá
Selma|u|mobilního telefonu|mami
Selma|a|telefon|Anya
塞尔玛|在|手机|妈妈
Selma|na|mobilnem telefonu|Mama
Selma|-də|telefonda|ana
Selma|på|mobil|Mamma
Selma|au|portable|maman
Selma|aan|telefoon|mama
セルマ|に|携帯電話|ママ
Selma|przy|telefonie|Mamo
Selma|no|celular|Mamãe
Selma|on the|phone|Mom
Selma|aan die|selfoon|Ma
Selma|telefonda|telefon|Anne
Selma|al|cellulare|mamma
\[Selma aan die foon:\] Mama?
\[سيلما على الهاتف:\] ماما؟
[Selma on the phone:] Mom?
\[Selma en el teléfono:\] ¿Mamá?
\[سلما در تلفن:\] مامان؟
\[Selma au téléphone:\] Maman ?
\[Selma a telefonba:\] Anya?
\[Selma al telefono:\] Mamma?
\[セルマが携帯に出る:\] ママ?
\[Selma aan de telefoon:\] Mama?
\[Selma przy telefonie:\] Mamo?
\[Selma no celular:\] Mãe?
\[Сельма по телефону:\] Мама?
\[Selma na telefonu:\] Mama?
\[Selma i telefonen:\] Mamma?
\[เซลม่าที่โทรศัพท์:\] แม่?
\[Selma telefonda:\] Anne?
\[Сельма на телефоні:\] Мамо?
\[塞尔玛在手机上:\] 妈妈?
- 媽媽?
\[塞尔玛在手机上:\] 妈妈?
\[셀마가 핸드폰에 대고:\] 엄마?
\[Selma u telefonu:\] Mami?
\[Selma telefonda:\] Ana?
\[Селма на телефона:\] Мама?
\[Selma zu Lisa:\] Die Aufenthaltserlaubnis!
Сельма|до|Ліза|Це|дозвіл на проживання
셀마|~에게|리사|그|체류 허가
Сельма|к|Лизе|Разрешение на|пребывание
Селма|на|Лиза|разрешението|за престой
Selma|กับ|Lisa|ใบ|ใบอนุญาตพักอาศัย
سيلما|إلى|ليزا|التصريح|الإقامة
سلما|به|لیسا|اجازه اقامت|اقامت
Selma|对|Lisa|这|居留许可
Selma|a|Lisa|El|permiso de residencia
Selma|k|Lise|ta|povolení k pobytu
Selma|-nak/-nek|Lisa|A|tartózkodási engedély
塞尔玛|对|莉莎|这|居留许可
Selma|k|Lisa|Dovoljenje|za prebivanje
Selma|-ə|Lisaya|o|icazə
Selma|till|Lisa|Det|uppehållstillstånd
Selma|à|Lisa|le|permis de séjour
Selma|tegen|Lisa|de|verblijfsvergunning
||||אשרת שהייה
セルマ|に|リーザ|その|滞在許可証
Selma|do|Lisa|Ze|pozwolenie na pobyt
Selma|para|Lisa|A|autorização de residência
Selma|to|Lisa|the|residence permit
Selma|na|Lisa|die|verblyfpermit
Selma|için|Lisa|O|oturma izni
Selma|a|Lisa|il|permesso di soggiorno
\[Selma vir Lisa:\] Die verblyfpermit!
\[سيلما إلى ليزا:\] تصريح الإقامة!
\[Selma k Lise:\] Povolení k pobytu!
[Selma to Lisa:] The residence permit!
\[Selma a Lisa:\] ¡El permiso de residencia!
\[سلما به لیسا:\] اجازه اقامت!
\[Selma à Lisa:\] Le permis de séjour !
\[סלמה לליסה:\] רישיון השהייה!
\[Selma Lisának:\] A tartózkodási engedély!
\[Selma a Lisa:\] Il permesso di soggiorno!
\[セルマがリサに:\] 滞在許可証!
\[셀마가 리사에게:\] 체류 허가!
\[Selma tegen Lisa:\] De verblijfsvergunning!
\[Selma do Lisy:\] Zezwolenie na pobyt!
\[Selma para Lisa:\] A permissão de residência!
\[Сельма Лизе:\] Разрешение на пребывание!
\[Selma Lisi:\] Dovoljenje za prebivanje!
\[Selma till Lisa:\] Uppehållstillståndet!
\[เซลม่าพูดกับลิซ่า:\] ใบอนุญาตการพำนัก!
\[Selma Lisa'ya:\] Oturum izni!
\[Сельма до Лізи:\] Дозвіл на проживання!
\[塞尔玛对丽莎说:\] 居留许可!
居住證!我們可以留在德國!
\[塞尔玛对丽莎说:\] 居留许可!
\[Selma Lisaya:\] İcazə!
\[Селма към Лиза:\] Разрешението за пребиваване!
Wir dürfen in Deutschland bleiben!
Ми|можем|в|Німеччині|залишитися
우리|허락된다|~에|독일|머물다
Мы|можем|в|Германии|остаться
ние|можем|в|Германия|да останем
พวกเรา|ได้รับอนุญาต|ใน|เยอรมนี|อยู่
نحن|يمكننا|في|ألمانيا|البقاء
ما|اجازه داریم|در|آلمان|بمانیم
我们|被允许|在|德国|留下
Nosotros|podemos|en|Alemania|quedarnos
my|smíme|v|Německu|zůstat
Mi|szabad|-ban/-ben|Németország|maradni
我们|可以|在|德国|留下
Mi|smemo|v|Nemčija|ostati
biz|icazəmiz var|-da|Almaniyada|qalmaq
Vi|får|i|Tyskland|stanna
nous|pouvons|en|Allemagne|rester
wij|mogen|in|Duitsland|blijven
|מותר|||
私たち|許可されている|に|ドイツ|滞在する
My|możemy|w|Niemczech|zostać
Nós|podemos|em|Alemanha|ficar
we|are allowed|in|Germany|to stay
ons|mag|in|Duitsland|bly
Biz|izinliyiz|içinde|Almanya|kalmak
noi|possiamo|in|Germania|restare
Ons mag in Duitsland bly!
يمكننا البقاء في ألمانيا!
Můžeme zůstat v Německu!
We are allowed to stay in Germany!
¡Podemos quedarnos en Alemania!
ما اجازه داریم در آلمان بمانیم!
Nous pouvons rester en Allemagne !
אנחנו יכולים להישאר בגרמניה!
Maradhatunk Németországban!
Possiamo rimanere in Germania!
私たちはドイツに留まることができる!
우리는 독일에 머물 수 있어!
We mogen in Duitsland blijven!
Możemy zostać w Niemczech!
Nós podemos ficar na Alemanha!
Мы можем остаться в Германии!
Lahko ostanemo v Nemčiji!
Vi får stanna i Tyskland!
เราสามารถอยู่ในเยอรมนีได้!
Almanya'da kalabiliriz!
Ми можемо залишитися в Німеччині!
我们可以留在德国!
我们可以留在德国!
Biz Almaniyada qala bilərik!
Можем да останем в Германия!
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.23
pl:AFkKFwvL: ar:AFkKFwvL: uk:AFkKFwvL: fa:AFkKFwvL: ru:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: sv:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: tr:AFkKFwvL: zh-cn:AFkKFwvL: sl:AFkKFwvL: fr:AvJ9dfk5: it:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: zh-tw:AvJ9dfk5: af:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: th:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: az:B7ebVoGS:250606 bg:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=130 err=1.54%)