Nicos Weg – A1 – Folge 64: Mein Bruder
Nicos|pot|A1|epizoda|Moj|brat
de Nicos|camino|A1|episodio|Mi|hermano
ニコス|道|A1|エピソード|私の|兄
Nicos|Weg|A1|aflevering|mijn|broer
Nicos|way||episode|my|brother
Nicos|ทาง|A1|ตอน|ของฉัน|พี่ชาย
نیکو|راه|A1|قسمت|برادر|برادر
نيكو|الطريق|A1|حلقة|أخي|
на Нико|път|A1|епизод|моят|брат
Nicos|cesta|A1|epizoda|můj|bratr
Niko|yol|A1|bölüm|mənim|qardaşım
Nicos|路|A1|集|我的|兄弟
Nicos|Caminho|A1|Episódio|Meu|Irmão
Nicos|Út|A1|Epizód|Az én|bátyám
尼科斯|路|A1级别|集|我的|兄弟
니코의|길|A1|에피소드|나의|형
Niko'nun|Yolu|A1|Bölüm|Benim|Kardeşim
Nicos|Weg|A1|episode|my|broer
Ніко|шлях|A1|епізод|Мій|брат
Ника|путь|A1|серия|мой|брат
Nicos|chemin|A1|épisode|mon|frère
Nicos|percorso|A1|episodio|mio|fratello
Nico's way - A1 - Επεισόδιο 64: Ο αδελφός μου
Nico's way - A1 - Episode 64: My brother
Droga Nico - A1 - Odcinek 64: Mój brat
Nico's way - A1 - Avsnitt 64: Min bror
Шлях Ніко – A1 – Серія 64: Мій брат
El camino de Nico – A1 – Episodio 64: Mi hermano
راه نیکو – A1 – قسمت 64: برادر من
O Caminho do Nico – A1 – Episódio 64: Meu Irmão
Путь Нико – A1 – Эпизод 64: Мой брат
Le chemin de Nico – A1 – Épisode 64 : Mon frère
Nico útja – A1 – 64. rész: A bátyám
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 64: Kardeşim
尼科的路 - A1 - 第64集:我哥哥
Nicos pot – A1 – Epizoda 64: Moj brat
Il percorso di Nico – A1 – Episodio 64: Mio Fratello
طريق نيكو - A1 - الحلقة 64: أخي
尼科的路 – A1 – 第64集:我哥哥
Nicos Weg – A1 – ตอนที่ 64: น้องชายของฉัน
Nicos Weg – A1 – Episode 64: My broer
Nicos Weg – A1 – Aflevering 64: Mijn broer
니코의 길 – A1 – 에피소드 64: 내 형제
ニコの道 – A1 – エピソード 64: 私の兄
Nicos cesta – A1 – díl 64: Můj bratr
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 64: Qardaşım
Пътят на Нико – A1 – Част 64: Моят брат
(In Yaras Fahrradgeschäft.)
V|Yarina|trgovina s kolesi
En|de Yara|tienda de bicicletas
の中で|ヤラの|自転車店
in|Yara's|fietsenwinkel
in|Yara's|bicycle shop
ใน|ของYara|ร้านจักรยาน
در|یارا|فروشگاه دوچرخه
في|يارا|متجر الدراجات
в|на Яра|магазин за велосипеди
v|Yarině|cyklistickém obchodě
içində|Yara'nın|velosiped dükanı
||sklep rowerowy
在|Yara的|自行车商店
Em|Yara|loja de bicicletas
A|Yara|kerékpárbolt
在|Yara的|自行车商店
안에|야라의|자전거 가게
İçinde|Yara|Bisiklet dükkanı
in|Yara se|fietswinkel
У|Яри|веломагазині
В|Яра|веломагазине
Dans|Yara|magasin de vélos
In|Yara|negozio di biciclette
(In Yara's bicycle shop.
(En la tienda de bicicletas de Yara.)
(در فروشگاه دوچرخه یارا.)
(Dans le magasin de vélos de Yara.)
(Yara kerékpárboltjában.)
(Nel negozio di biciclette di Yara.)
(Na loja de bicicletas da Yara.)
(В веломагазине Яры.)
(V Yarinem kolesarskem trgovini.)
(Yara'nın bisiklet dükkanında.)
(У веломагазині Яри.)
(在雅拉的自行车店。)
(في متجر دراجات يارا.)
(在雅拉的自行车商店。)
(ในร้านจักรยานของยารา.)
(In Yara se fiets winkel.)
(In Yara's fietsenwinkel.)
(야라의 자전거 가게에서.)
(ヤラの自転車店で。)
(V Yarině cyklistické prodejně.)
(Yara'nın velosiped dükanında.)
(В магазина за велосипеди на Яра.)
\[Tarek:\] Sie ist also nicht nach Spanien geflogen.
|Ona|je|torej|ne|v|Španijo|letela
|Ella|está|entonces|no|a|España|volado
タレク|彼女は|です|つまり|ない|へ|スペイン|飛んでいった
Tarek|zij|is|dus|niet|naar|Spanje|gevlogen
|she|is|therefore|not|to|Spain|flown
|||||||flugit
Tarek|เธอ|เป็น|ดังนั้น|ไม่|ไปยัง|สเปน|บิน
|او|است|پس|نه|به|اسپانیا|پرواز کرده است
طارق|هي|تكون|إذن|لا|إلى|إسبانيا|طارت
|||||||טסה
Тарек|тя|е|следователно|не|до|Испания|летяла
|||||||πέταξε
Tarek|ona|je|tedy|ne|do|Španělska|letěla
Tarek|o|dır|deməli|deyil|-a|İspaniya|uçmuş
Tarek|她|是|所以|不|到|西班牙|飞
|Ela|é|então|não|para|Espanha|voou
Tarek|Ő|van|tehát|nem|-ba/-be|Spanyolország|repült
|她|是|所以|不|到|西班牙|飞
타렉|그녀는|이다|그러니까|아니다|~로|스페인|비행하다
|O|-dır|yani|değil|-e|İspanya|uçtu
Tarek|sy|is|dus|nie|na|Spanje|gevlieg
|Вона|є|отже|не|до|Іспанії|полетіла
|Она|есть|значит|не|в|Испанию|улетела
|Elle|est|donc|nepas|vers|Espagne|partie
|Lei|è|quindi|non|in|Spagna|volata
\[Tarek:\] Sy het dus nie na Spanje gevlieg.
\[طارق:\] إذن لم تسافر إلى إسبانيا.
\[Tarek:\] Takže neletěla do Španělska.
[Tarek:] So she didn't fly to Spain.
\[Tarek:\] Así que no voló a España.
\[طارق:\] پس او به اسپانیا پرواز نکرده است.
\[Tarek:\] Elle n'est donc pas allée en Espagne.
[Tarek:] היא לא טסה אם כך לספרד.
\[Tarek:\] Tehát nem repült Spanyolországba.
\[Tarek:\] Quindi non è volata in Spagna.
\[タレク:\] 彼女はスペインに飛んでいないんですね。
\[타렉:\] 그녀는 스페인으로 비행하지 않았군요.
[Tarek:] Tai ji neišskrido į Ispaniją.
\[Tarek:\] Ze is dus niet naar Spanje gevlogen.
\Więc nie poleciała do Hiszpanii.
\[Tarek:\] Então ela não voou para a Espanha.
\[Тарек:\] Значит, она не полетела в Испанию.
\[Tarek:\] Torej ni letela v Španijo.
\[ทาเร็ค:\] ดังนั้นเธอจึงไม่ได้บินไปสเปน.
\[Tarek:\] Yani İspanya'ya uçmadı.
\[Тарек:\] Отже, вона не полетіла до Іспанії.
\[塔雷克:\] 她没有飞往西班牙。
- 所以她沒有飛往西班牙。
\[塔雷克:\] 她没有飞往西班牙。
\[Tarek:\] Demək, o, İspaniyaya uçmayıb.
\[Тарек:\] Значи не е летяла за Испания.
\[Max:\] Wohnt jemand aus deiner Familie in Zürich?
|Živi|nekdo|iz|tvoje|družine|v|Zürich
|Vive|alguien|de|tu|familia|en|Zúrich
マックス|住んでいる|誰か|の|あなたの|家族|に|チューリッヒ
Max|woont|iemand|uit|jouw|familie|in|Zürich
|lives|someone|from|your|family|in|Zurich
Max|อาศัยอยู่|ใครบางคน|จาก|ของคุณ|ครอบครัว|ใน|ซูริค
|زندگی می کند|کسی|از|خانواده ات|خانواده|در|زوریخ
ماكس|يسكن|شخص|من|عائلتك|عائلة|في|زيورخ
Макс|живее|някой|от|твоето|семейство|в|Цюрих
Max|bydlí|někdo|z|tvé|rodiny|v|Curychu
Max|yaşayır|kimsə|-dan|sənin|ailə|içində|Cürih
Max|住|某人|来自|你的|家人|在|苏黎世
Max|Mora|alguém|da|sua|família|em|Zurique
Max|Lakik|valaki|-ból/-ből|a te|család|-ban/-ben|Zürich
|住|有人|从|你|家人|在|苏黎世
막스|살다|누군가|~에서|너의|가족|~에|취리히
Max|Yaşıyor|biri|-den|senin|aile|içinde|Zürih
Max|woon|iemand|uit|jou|familie|in|Zürich
|Живе|хтось|з|твоєї|родини|в|Цюріху
|Живет|кто-то|из|твоей|семьи|в|Цюрих
|Habite|quelqu'un|de|ta|famille|à|Zurich
|Abita|qualcuno|della|tua|famiglia|a|Zurigo
\[Max:\] Woon daar iemand van jou familie in Zürich?
\[ماكس:\] هل يعيش أحد من عائلتك في زيورخ؟
\[Max:\] Bydlí někdo z tvé rodiny v Curychu?
[Max:] Does someone from your family live in Zurich?
\[Max:\] ¿Alguien de tu familia vive en Zúrich?
\[مکس:\] آیا کسی از خانوادهات در زوریخ زندگی میکند؟
\[Max:\] Quelqu'un de ta famille habite à Zurich ?
[Max:] האם מישהו מהמשפחה שלך גר בציריך?
\[Max:\] Lakik valaki a családodból Zürichben?
\[Max:\] Qualcuno della tua famiglia vive a Zurigo?
\[マックス:\] あなたの家族の誰かはチューリッヒに住んでいますか?
\[막스:\] 너의 가족 중에 취리히에 사는 사람이 있니?
[Max:] Ar kas nors iš tavo šeimos gyvena Ciuriche?
\[Max:\] Woont er iemand uit jouw familie in Zürich?
\Czy ktoś z Twojej rodziny mieszka w Zurychu?
\[Max:\] Alguém da sua família mora em Zurique?
\[Макс:\] Живет кто-нибудь из твоей семьи в Цюрихе?
\[Max:\] Ali kdo iz tvoje družine živi v Zürichu?
\[แม็กซ์:\] มีใครในครอบครัวของคุณอาศัยอยู่ในซูริคไหม?
\[Max:\] Ailenizden biri Zürih'te mi yaşıyor?
\[Макс:\] Чи живе хтось з твоєї родини в Цюріху?
\[马克斯:\] 你家里有人住在苏黎世吗?
- 您家裡有人住在蘇黎世嗎?
\[马克斯:\] 你家里有人住在苏黎世吗?
\[Max:\] Ailənizdən kimsə Cüriçdə yaşayır?
\[Макс:\] Живее ли някой от семейството ти в Цюрих?
\[Nico:\] Nein, meine Familie wohnt in Sevilla.
Nico|Ne|moja|družina|živi|v|Sevilli
Nico|No|mi|familia|vive|en|Sevilla
ニコ|いいえ|私の|家族|住んでいる|に|セビリア
Nico|nee|mijn|familie|woont|in|Sevilla
Nico|no|my|family|lives|in|Seville
|ไม่|ครอบครัวของฉัน|ครอบครัว|อาศัยอยู่|ใน|เซบียา
نیکو|نه|خانواده من|خانواده|زندگی می کند|در|سویا
نيكو|لا|عائلتي|عائلة|تعيش|في|إشبيلية
Нико|не|моето|семейство|живее|в|Севиля
Nico|ne|má|rodina|bydlí|v|Seville
Nico|xeyr|mənim|ailəm|yaşayır|-də|Sevilya
|不|我的|家族|住|在|塞维利亚
Nico|Não|minha|família|mora|em|Sevilha
Nico|Nem|az én|család|lakik|-ban/-ben|Sevilla
尼科|不|我的|家庭|住在|在|塞维利亚
니코|아니요|내|가족|살고 있다|에|세비야
Nico|Hayır|benim|aile|yaşıyor|de|Sevilla
|nee|my|gesin|woon|in|Sevilla
Ніко|Ні|моя|сім'я|живе|в|Севілья
Нико|Нет|моя|семья|живет|в|Севилье
Nico|Non|ma|famille|vit|à|Séville
Nico|No|mia|famiglia|vive|a|Siviglia
\[Nico:\] Nee, my familie woon in Sevilla.
\[نيكو:\] لا، عائلتي تعيش في إشبيلية.
\[Nico:\] Ne, moje rodina bydlí v Seville.
[Nico:] No, my family lives in Seville.
\[Nico:\] No, mi familia vive en Sevilla.
\[نیکو:\] نه، خانوادهام در سویا زندگی میکنند.
\[Nico:\] Non, ma famille habite à Séville.
[Nico:] לא, המשפחה שלי גרה בסביליה.
\[Nico:\] Nem, a családom Sevillában él.
\[Nico:\] No, la mia famiglia vive a Siviglia.
\[ニコ:\] いいえ、私の家族はセビリアに住んでいます。
\[니코:\] 아니, 내 가족은 세비야에 살고 있어.
[Nico:] Ne, mano šeima gyvena Sevilijoje.
\[Nico:\] Nee, mijn familie woont in Sevilla.
\[Nico:\] Não, minha família mora em Sevilha.
\[Нико:\] Нет, моя семья живет в Севилье.
\[Nico:\] Ne, moja družina živi v Sevilli.
\[นิโก้:\] ไม่ ครอบครัวของฉันอาศัยอยู่ที่เซบีญา.
\[Nico:\] Hayır, ailem Sevilla'da yaşıyor.
\[Ніко:\] Ні, моя родина живе в Севільї.
\[尼科:\] 不,我的家人住在塞维利亚。
我的家人住在塞維利亞。
\[尼科:\] 不,我的家人住在塞维利亚。
\[Nico:\] Xeyr, mənim ailəm Sevilyada yaşayır.
\[Нико:\] Не, семейството ми живее в Севиля.
Nur mein Bruder …
Samo|moj|brat
Solo|mi|hermano
ただ|私の|兄
alleen|mijn|broer
only|my|brother
แค่|พี่ชายของฉัน|พี่ชาย
فقط|برادر|برادر
فقط|أخي|
само|моят|брат
jen|můj|bratr
yalnız|mənim|qardaşım
只有|我的|兄弟
Apenas|meu|irmão
Csak|az én|bátyám
只是|我的|兄弟
오직|내|형
Sadece|benim|erkek kardeşim
net|my|broer
Тільки|мій|брат
Только|мой|брат
seulement|mon|frère
Solo|mio|fratello
Just my brother...
只是我的兄弟...
Тільки мій брат …
Solo mi hermano …
فقط برادرم ...
Apenas meu irmão …
Только мой брат ...
Seulement mon frère …
Csak a bátyám ...
Sadece benim kardeşim ...
只有我哥哥……
Samo moj brat …
Solo mio fratello …
فقط أخي ...
只有我的兄弟……
มีเพียงพี่ชายของฉันเท่านั้น …
Net my broer …
Alleen mijn broer …
오직 내 형만 …
私の兄だけ…
Jen můj bratr …
Yalnız qardaşım ...
Само брат ми …
\[Max:\] Wo wohnt dein Bruder?
Max|Kje|živi|tvoj|brat
Max|dónde|vive|tu|hermano
マックス|どこ|住んでいる|君の|兄
Max|waar|woont|jouw|broer
|where|lives|your|brother
|ที่ไหน|อาศัยอยู่|พี่ชายของคุณ|พี่ชาย
مکس|کجا|زندگی می کند|برادر|برادر
ماكس|أين|يعيش|أخوك|
Макс|къде|живее|твоят|брат
Max|kde|bydlí|tvůj|bratr
Max|harada|yaşayır|sənin|qardaşın
|哪里|住|你的|兄弟
Max|Onde|mora|teu|irmão
Max|Hol|lakik|a te|bátyád
|哪里|住|你|兄弟
막스|어디|살고 있다|너의|형
|Nerede|yaşıyor|senin|kardeş
|waar|woon|jou|broer
Макс|Де|живе|твій|брат
Макс|Где|живет|твой|брат
Max|Où|habite|ton|frère
Max|Dove|abita|tuo|fratello
- Where does your brother live?
- 你哥哥住在哪裡?
\[Макс:\] Де живе твій брат?
\[Max:\] ¿Dónde vive tu hermano?
\[مکس:\] برادرت کجا زندگی میکند؟
\[Max:\] Onde seu irmão mora?
\[Макс:\] Где живет твой брат?
\[Max:\] Où habite ton frère ?
\[Max:\] Hol lakik a bátyád?
\[Max:\] Kardeşin nerede yaşıyor?
\[马克斯:\] 你哥哥住在哪里?
\[Max:\] Kje živi tvoj brat?
\[Max:\] Dove vive tuo fratello?
\[ماكس:\] أين يعيش أخوك؟
\[马克斯:\] 你兄弟住在哪里?
\[แม็กซ์:\] พี่ชายของคุณอาศัยอยู่ที่ไหน?
\[Max:\] Waar woon jou broer?
\[Max:\] Waar woont je broer?
\[막스:\] 너의 형은 어디에 살고 있어?
\[マックス:\] あなたの兄はどこに住んでいますか?
\[Max:\] Kde bydlí tvůj bratr?
\[Max:\] Qardaşın harada yaşayır?
\[Макс:\] Къде живее брат ти?
\[Nico:\] In Deutschland.
Nico|V|Nemčija
Nico|En|Alemania
ニコ|に|ドイツ
Nico|in|Duitsland
|in|Germany
|ใน|เยอรมนี
نیکو|در|آلمان
نيكو|في|ألمانيا
Нико|в|Германия
Nico|v|Německu
Nico|-də|Almaniya
|在|德国
Nico|No|Alemanha
Nico|In|Németország
尼科|在|德国
니코|에|독일
Nico|İçinde|Almanya
|in|Duitsland
Ніко|В|Німеччині
Нико|В|Германия
|En|Allemagne
Nico|In|Germania
- In Germany.
- 在德國。
\[Ніко:\] У Німеччині.
\[Nico:\] En Alemania.
\[نیکو:\] در آلمان.
\[Nico:\] Na Alemanha.
\[Нико:\] В Германии.
\[Nico:\] En Allemagne.
\[Nico:\] Németországban.
\[Nico:\] Almanya'da.
\[尼科:\] 在德国。
\[Nico:\] V Nemčiji.
\[Nico:\] In Germania.
\[نيكو:\] في ألمانيا.
\[尼科:\] 在德国。
\[นิโก้:\] ในเยอรมนี.
\[Nico:\] In Duitsland.
\[Nico:\] In Duitsland.
\[니코:\] 독일에.
\[ニコ:\] ドイツに。
\[Nico:\] V Německu.
\[Nico:\] Almaniyada.
\[Нико:\] В Германия.
In … ähm … München.
V|ehm|München
En|eh|Múnich
に|えっと|ミュンヘン
in|uh|München
in|um|Munich
ใน|เอ่อ|มิวนิค
در|ام|مونیخ
في|أم|ميونيخ
в|ами|Мюнхен
v|ehm|Mnichově
içində|əhm|Münhen
在|嗯|慕尼黑
Em|ähm|Munique
In|um|München
在||慕尼黑
에|음|뮌헨
İçinde|ııı|Münih
in|um|München
У|ем|Мюнхені
В|эм|Мюнхен
À|euh|Munich
A|ehm|Monaco
In ... um ...
在……嗯……
У … е-е … Мюнхені.
En … eh … Múnich.
در ... ام ... مونیخ.
Em … uh … Munique.
В ... эм ... Мюнхене.
À … euh … Munich.
A ... öhm ... Münchenben.
... şey ... Münih'te.
在……呃……慕尼黑。
V … uh … Münchenu.
A … ehm … Monaco.
في ... أم ... ميونيخ.
在……呃……慕尼黑。
ใน … เอ่อ … มิวนิค.
In … um … München.
In … uh … München.
음… 뮌헨에서요.
えっと…ミュンヘンで。
V … ehm … Mnichově.
… əhm … Münhendə.
В … ами … Мюнхен.
\[Tarek:\] Ah, witzig! Mein Bruder wohnt auch in München.
Tarek|Ah|smešno|Moj|brat|živi|tudi|v|Münchenu
Tarek|Ah|divertido|Mi|hermano|vive|también|en|Múnich
タレク|ああ|面白い|私の|兄弟|住んでいる|も|に|ミュンヘン
Tarek|ah|grappig|mijn|broer|woont|ook|in|München
Tarek|oh|funny|my|brother|lives|also|in|Munich
ทาเร็ค|อ่า|ตลก|ของฉัน|พี่ชาย|อาศัยอยู่|ด้วย|ใน|มิวนิค
Tarek|آهان|جالب|برادر|برادر|زندگی می کند|همچنین|در|مونیخ
|آه|مضحك|أخي|أخ|يسكن|أيضا|في|ميونيخ
Тарек|ах|смешно|моят|брат|живее|също|в|Мюнхен
Tarek|ah|vtipné|můj|bratr|bydlí|také|v|Mnichově
Tarek|ah|gülməli|mənim|qardaş|yaşayır|da|içində|Münhen
塔雷克|啊|有趣|我的|兄弟|住|也|在|慕尼黑
Tarek|Ah|engraçado|Meu|irmão|mora|também|em|Munique
Tarek|Ah|vicces|Az én|bátyám|lakik|is|-ban/-ben|München
塔雷克|啊|有趣|我的|兄弟|住|也|在|慕尼黑
타렉|아|재밌네|내|형|살고 있다|또한|에|뮌헨
Tarek|Ah|komik|benim|kardeşim|yaşıyor|de|içinde|Münih
Tarek|Ah|snaaks|my|broer|woon|ook|in|München
Tarek|Ах|кумедно|Мій|брат|живе|також|в|Мюнхені
Тарек|Ах|смешно|Мой|брат|живет|тоже|в|Мюнхене
Tarek|Ah|drôle|Mon|frère|habite|aussi|à|Munich
Tarek|Ah|divertente|Mio|fratello|vive|anche|a|Monaco
\[Tarek:\] Ah, snaaks! My broer woon ook in München.
\[طارق:\] آه، مضحك! أخي يعيش أيضًا في ميونيخ.
\[Tarek:\] Ah, vtipné! Můj bratr také bydlí v Mnichově.
- Ah, funny! My brother also lives in Munich.
\[Tarek:\] ¡Ah, divertido! Mi hermano también vive en Múnich.
\[طارق:\] آها، جالب است! برادر من هم در مونیخ زندگی میکند.
\[Tarek:\] Ah, drôle ! Mon frère habite aussi à Munich.
[Tarek:] אה, מצחיק! האח שלי גר גם במינכן.
\[Tarek:\] Ah, vicces! Az én bátyám is Münchenben lakik.
\[Tarek:\] Ah, divertente! Anche mio fratello vive a Monaco.
\[タレク:\] ああ、面白い!私の兄もミュンヘンに住んでいます。
\[타렉:\] 아, 재밌네요! 제 형도 뮌헨에 살고 있어요.
\[Tarek:\] Ah, grappig! Mijn broer woont ook in München.
\Zabawne, mój brat również mieszka w Monachium.
\[Tarek:\] Ah, engraçado! Meu irmão também mora em Munique.
\[Тарек:\] Ах, смешно! Мой брат тоже живет в Мюнхене.
\[Tarek:\] Ah, smešno! Moj brat tudi živi v Münchenu.
\[ทาเร็ค:\] อ่า ตลกดี! พี่ชายของฉันก็อาศัยอยู่ในมิวนิค.
\[Tarek:\] Ah, komik! Benim kardeşim de Münih'te yaşıyor.
\[Тарек:\] Ах, смішно! Мій брат також живе в Мюнхені.
\[塔雷克:\] 啊,有趣!我哥哥也住在慕尼黑。
- 啊,有趣!我哥哥也住在慕尼黑。
\[塔雷克:\] 啊,有趣!我哥哥也住在慕尼黑。
\[Tarek:\] Ah, gülməli! Mənim qardaşım da Münhendə yaşayır.
\[Тарек:\] Ах, смешно! Моят брат също живее в Мюнхен.
\[Polizist Brunner:\] Sie haben einen Bruder in Deutschland?
Policist|Brunner|Vi|imate|en|brata|v|Nemčiji
Policía|Brunner|Usted|tiene|un|hermano|en|Alemania
警官|ブルンナー|あなたは|持っている|一人の|兄弟|に|ドイツ
politieagent|Brunner|u|heeft|een|broer|in|Duitsland
police officer|Brunner|you|have|a|brother|in|Germany
ตำรวจ|บรูนเนอร์|คุณ|มี|พี่ชาย|พี่ชาย|ใน|เยอรมนี
پلیس|برونر|شما|دارید|یک|برادر|در|آلمان
||هم|لديهم|أخا|أخ|في|ألمانيا
полицай|Бруннер|вие|имате|един|брат|в|Германия
policista|Brunner|vy|máte|jednoho|bratra|v|Německu
polis|Brunner|siz|var|bir|qardaş|içində|Almaniya
警察|布鲁纳|您|有|一个|兄弟|在|德国
Policial|Brunner|Você|tem|um|irmão|na|Alemanha
Rendőr|Brunner|Ön|van|egy|fiútestvére|-ban/-ben|Németország
警察|布伦纳|您|有|一个|兄弟|在|德国
경찰관|브루너|당신|가지고 있다|한|형|에|독일
Polis memuru|Brunner|Siz|var|bir|erkek kardeş|de|Almanya
polisi|Brunner|u|het|'n|broer|in|Duitsland
Поліцейський|Бруннер|Ви|маєте|одного|брата|в|Німеччині
Полицейский|Бруннер|Вы|имеете|одного|брата|в|Германии
Policier|Brunner|Vous|avez|un|frère|en|Allemagne
Poliziotto|Brunner|Lei|ha|un|fratello|in|Germania
\[Polisiediener Brunner:\] Het u 'n broer in Duitsland?
\[الشرطي برونر:\] هل لديك أخ في ألمانيا؟
\[Policista Brunner:\] Máte bratra v Německu?
[Police Officer Brunner:] Do you have a brother in Germany?
\[Policía Brunner:\] ¿Tienes un hermano en Alemania?
\[پلیس برونر:\] آیا شما یک برادر در آلمان دارید؟
\[Policier Brunner:\] Vous avez un frère en Allemagne ?
[שוטר ברונר:] יש לך אח בגרמניה?
\[Brunner rendőr:\] Van egy bátyád Németországban?
\[Poliziotto Brunner:\] Hai un fratello in Germania?
\[警官ブルンナー:\] ドイツに兄がいるのですか?
\[경찰관 브루너:\] 독일에 형이 있나요?
\[Politieagent Brunner:\] Heeft u een broer in Duitsland?
\[Policial Brunner:\] Você tem um irmão na Alemanha?
\[Полицейский Бруннер:\] У вас есть брат в Германии?
\[Policist Brunner:\] Imate brata v Nemčiji?
\[ตำรวจบรูนเนอร์:\] คุณมีพี่ชายอยู่ในเยอรมนีเหรอ?
\[Polis memuru Brunner:\] Almanya'da bir kardeşin var mı?
\[Поліцейський Бруннер:\] У вас є брат у Німеччині?
\[警察布伦纳:\] 你在德国有一个哥哥?
\[警察布伦纳:\] 你在德国有一个兄弟吗?
\[Polis Brunner:\] Almaniyada bir qardaşınız var?
\[Полицай Брунър:\] Имате брат в Германия?
Sollen wir ihn anrufen?
¿Debemos|||llamar
||ele|
должны||его|
да трябва|ние|него|да се обадим
πρέπει|||
should||him|call
Moet ons hom bel?
هل يجب أن نتصل به؟
Máme mu zavolat?
Should we call him?
¿Deberíamos llamarlo?
آیا باید به او زنگ بزنیم؟
Devons-nous l'appeler ?
האם כדאי שנתקשר אליו?
Hívjuk fel?
Dobbiamo chiamarlo?
彼に電話しましょうか?
그를 전화할까요?
Zullen we hem bellen?
Devemos ligá-lo?
Должны ли мы ему позвонить?
Ali ga pokličemo?
เราควรโทรหาเขาไหม?
Onu aramalı mıyız?
Чи повинні ми його зателефонувати?
我们要给他打电话吗?
我们要给他打电话吗?
Onu zəng edək?
Да го обадим ли?
\[Nico:\] Nein.
|Ne
|No
ニコ|いいえ
Nico|nee
|no
|ไม่
نیکو|نه
|لا
Нико|не
Nico|ne
|yox
Nico|
|不
|Não
Nico|Nem
尼科|不
니코|아니요
Nico|Hayır
|nee
Ні|
Нико|Нет
|Non
|No
\[Nico:\] Nee.
\[نيكو:\] لا.
\[Nico:\] Ne.
[Nico:] No.
\[Nico:\] No.
\[نیکو:\] نه.
\[Nico:\] Non.
\[Nico:\] Nem.
\[Nico:\] No.
\[ニコ:\] いいえ。
\[니코:\] 아니.
\[Nico:\] Nee.
\[Nico:\] Não.
\[Нико:\] Нет.
\[Nico:\] Ne.
\[นิโก้:\] ไม่.
\[Nico:\] Hayır.
\[Ніко:\] Ні.
\[尼科:\] 不。
\[尼科:\] 不。
\[Nico:\] Xeyr.
\[Нико:\] Не.
\[Tarek:\] Aber er kann dir sicher helfen!
|Ampak|on|lahko|ti|zagotovo|pomaga
|Pero|él|puede|a ti|seguramente|ayudar
タレク|しかし|彼|できる|君に|確かに|助ける
Tarek|maar|hij|kan|jou|zeker|helpen
|but|he|can|you|surely|to help
|แต่|เขา|สามารถ|ให้คุณ|แน่นอน|ช่วย
Tarek|اما|او|می تواند|به تو|مطمئناً|کمک کند
|لكن|هو|يستطيع|لك|بالتأكيد|يساعد
Тарек|но|той|може|ти|сигурно|да помогне
Tarek|ale|on|může|ti|určitě|pomoci
|amma|o|bilər|sənə|əmin|kömək etmək
|但是|他|能|你|一定|帮助
|Mas|ele|pode|te|com certeza|ajudar
|De|ő|tud|neked|biztosan|segíteni
|但是|他|能|你|肯定|帮助
타렉|하지만|그|할 수 있다|너에게|확실히|도와줄
|Ama|o|yardımcı olabilir|sana|kesinlikle|yardım etmek
|maar|hy|kan|jou|seker|help
|Але|він|може|тобі|напевно|допомогти
|Но|он|может|тебе|наверняка|помочь
|Mais|il|peut|te|sûrement|aider
|Ma|lui|può|a te|sicuramente|aiutarti
\[Tarek:\] Maar hy kan jou seker help!
\[طارق:\] لكن يمكنه مساعدتك بالتأكيد!
\[Tarek:\] Ale určitě ti může pomoci!
[Tarek:] But he can surely help you!
\[Tarek:\] ¡Pero seguro que puede ayudarte!
\[طارق:\] اما او مطمئناً میتواند به تو کمک کند!
\[Tarek:\] Mais il peut sûrement t'aider !
[Tarek:] אבל הוא בטח יכול לעזור לך!
\[Tarek:\] De biztosan tudna segíteni!
\[Tarek:\] Ma lui può sicuramente aiutarti!
\[タレク:\] でも彼はきっと君を助けてくれるよ!
\[타렉:\] 하지만 그는 분명 너를 도와줄 수 있어!
\[Tarek:\] Maar hij kan je vast helpen!
\[Tarek:\] Mas ele com certeza pode te ajudar!
\[Тарек:\] Но он точно может тебе помочь!
\[Tarek:\] Ampak zagotovo ti lahko pomaga!
\[ทาเร็ค:\] แต่เขาช่วยคุณได้แน่นอน!
\[Tarek:\] Ama kesinlikle sana yardım edebilir!
\[Тарек:\] Але він точно може тобі допомогти!
\[塔雷克:\] 但他肯定能帮你!
\[塔雷克:\] 但他肯定能帮你!
\[Tarek:\] Amma o, sənə mütləq kömək edə bilər!
\[Тарек:\] Но той със сигурност може да ти помогне!
\[Nico:\] Ich brauche keine Hilfe von meinem Bruder!
Nico|Jaz|potrebujem|nobene|pomoč|od|mojim|bratom
Nico|Yo|necesito|ninguna|ayuda|de|mi|hermano
|私は|必要だ|ない|助け|から|私の|兄
Nico|ik|heb nodig|geen|hulp|van|mijn|broer
|I|need|no|help|from|my|brother
|ฉัน|ต้องการ|ไม่|ความช่วยเหลือ|จาก|พี่ชายของฉัน|
نیکو|من|نیاز دارم|هیچ|کمکی|از|برادر|برادر
|أنا|أحتاج|لا|مساعدة|من|أخي|أخ
|аз|имам нужда от|никаква|помощ|от|моя|брат
Nico|já|potřebuji|žádnou|pomoc|od|mým|bratrem
|mən|ehtiyacım var|heç bir|kömək|-dan|mənim|qardaşım
|我|需要|不|帮助|来自|我的|兄弟
Nico|Eu|preciso|nenhuma|ajuda|de|meu|irmão
Nico|Én|szükségem van|semmilyen|segítség|tól/től|az én|bátyám
尼科|我|需要|不|帮助|从|我的|兄弟
니코|나는|필요하다|필요하지 않은|도움|~로부터|내|형
Nico|Ben|ihtiyacım|hiç|yardım|-den|benim|kardeşim
|ek|het nodig|geen|hulp|van|my|broer
Ніко|Я|потребую|ніякої|допомоги|від|мого|брата
Нико|Я|нуждаюсь|никакой|помощи|от|моем|брате
Nico|Je|ai besoin|pas de|aide|de|mon|frère
Nico|Io|ho bisogno|nessuna|aiuto|da|mio|fratello
\[Nico:\] Ek het nie hulp van my broer nodig nie!
\[نيكو:\] لا أحتاج مساعدة من أخي!
\[Nico:\] Nepotřebuji pomoc od svého bratra!
[Nico:] I don't need help from my brother!
\[Nico:\] ¡No necesito ayuda de mi hermano!
\[نیکو:\] من به کمک برادرم نیازی ندارم!
\[Nico:\] Je n'ai pas besoin d'aide de mon frère !
[Nico:] אני לא צריך עזרה מהאח שלי!
\[Nico:\] Nincs szükségem a bátyám segítségére!
\[Nico:\] Non ho bisogno di aiuto da mio fratello!
\[ニコ:\] 兄からの助けは必要ない!
\[니코:\] 나는 내 형의 도움이 필요 없어!
\[Nico:\] Ik heb geen hulp van mijn broer nodig!
\[Nico:\] Eu não preciso de ajuda do meu irmão!
\[Нико:\] Мне не нужна помощь от моего брата!
\[Nico:\] Ne potrebujem pomoči svojega brata!
\[นิโก้:\] ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากพี่ชายของฉัน!
\[Nico:\] Kardeşimden yardım istemiyorum!
\[Ніко:\] Мені не потрібна допомога від мого брата!
\[尼科:\] 我不需要我哥哥的帮助!
\[尼科:\] 我不需要我哥哥的帮助!
\[Nico:\] Mənim qardaşımdan köməyə ehtiyacım yoxdur!
\[Нико:\] Не ми трябва помощ от брат ми!
\[Tarek:\] Okay.
Tarek|V redu
Tarek|Está bien
|わかった
Tarek|oké
Tarek|okay
|โอเค
تارک|خوب
|حسنا
|добре
Tarek|v pořádku
|tamam
|好的
Tarek|Ok
Tarek|Rendben
塔雷克|好的
타렉|알겠어
Tarek|Tamam
|reg
Тарек|Добре
Тарек|Хорошо
Tarek|D'accord
Tarek|Va bene
\[Tarek:\] Goed.
\[طارق:\] حسنًا.
\[Tarek:\] Dobře.
[Tarek:] Okay.
\[Tarek:\] Está bien.
\[تارک:\] خوب.
\[Tarek:\] D'accord.
[Tarek:] בסדר.
\[Tarek:\] Rendben.
\[Tarek:\] Va bene.
\[タレク:\] わかった。
\[타렉:\] 알겠어.
\[Tarek:\] Oké.
\[Tarek:\] Ok.
\[Тарек:\] Хорошо.
\[Tarek:\] V redu.
\[ทาเร็ค:\] โอเค.
\[Tarek:\] Tamam.
\[Тарек:\] Добре.
\[塔雷克:\] 好吧。
\[塔雷克:\] 好吧。
\[Tarek:\] Yaxşı.
\[Тарек:\] Добре.
\[Polizist Brunner:\] Also hier ist nichts.
Policist|Brunner|Torej|tukaj|je|nič
Policía|Brunner|Entonces|aquí|está|nada
警察官|ブルンナー|だから|ここに|です|何もない
politieagent|Brunner|dus|hier|is|niets
police officer|Brunner|so|here|is|nothing
ตำรวจ|บรูนเนอร์|ดังนั้น|ที่นี่|เป็น|ไม่มีอะไร
پلیس|برونر|پس|اینجا|است|هیچ چیز
شرطي|برونر|إذن|هنا|هو|لا شيء
полицай|Бруннер|значи|тук|е|нищо
policista|Brunner|tedy|zde|je|nic
polis|Brunner|yəni|burada|var|heç nə
警察|布鲁纳|所以|这里|是|没有
Policial|Brunner|Então|aqui|está|nada
rendőr|Brunner|Tehát|itt|van|semmi
警察|布鲁纳|那么|这里|是|没有什么
경찰관|브루너|그러니까|여기|있다|아무것도
Polis memuru|Brunner|Yani|burada|var|hiçbir şey
polisieman|Brunner|dus|hier|is|niks
Поліцейський|Бруннер|Отже|тут|є|нічого
Полицейский|Бруннер|Итак|здесь|есть|ничего
policier|Brunner|Donc|ici|est|rien
Poliziotto|Brunner|Quindi|qui|è|nulla
- So there is nothing here.
\Więc nic tu nie ma.
\[Поліцейський Бруннер:\] Отже, тут нічого.
\[Policía Brunner:\] Así que aquí no hay nada.
\[پلیس برونر:\] بنابراین اینجا هیچ چیزی نیست.
\[Policial Brunner:\] Então aqui não há nada.
\[Полицейский Бруннер:\] Здесь ничего нет.
\[Policier Brunner:\] Donc ici, il n'y a rien.
\[Brunner rendőr:\] Itt semmi sincs.
\[Polizist Brunner:\] Yani burada hiçbir şey yok.
\[警察布伦纳:\] 所以这里什么都没有.
\[Policist Brunner:\] Torej tukaj ni nič.
\[Poliziotto Brunner:\] Quindi qui non c'è niente.
\[شرطي برونر:\] إذن لا يوجد شيء هنا.
\[警察布伦纳:\] 所以这里什么都没有.
\[ตำรวจ Brunner:\] ดังนั้นที่นี่ไม่มีอะไร.
\[Polisiebeampte Brunner:\] So hier is niks.
\[Politieagent Brunner:\] Dus hier is niets.
\[경찰관 브루너:\] 여기에는 아무것도 없습니다.
\[警官ブルンナー:\] ここには何もありません。
\[Policista Brunner:\] Tak tady není nic.
\[Polis Brunner:\] Yəni burada heç nə yoxdur.
\[Полицай Бруннер:\] Значи тук няма нищо.
\[Max:\] Sollen wir weitersuchen?
|Naj|mi|nadaljujemo iskanje
|Deberíamos|nosotros|seguir buscando
マックス|すべき|私たち|さらに探す
Max|moeten|we|verder zoeken
Max|should|we|continue searching
|||fortsätta leta
แม็กซ์|ควร|เรา|ค้นหาต่อไป
|باید|ما|ادامه دهیم جستجو کردن
ماكس|يجب أن|نحن|نبحث مجددًا
|||להמשיך לחפש
Макс|трябва|ние|да търсим по-нататък
|||συνεχίσουμε την αναζήτηση
Max|máme|my|pokračovat v hledání
Max|lazımdır|biz|daha axtarmaq
|||szukać dalej
马克斯|我们应该|我们|继续寻找
|Devemos|nós|continuar a procurar
|Kell|nekünk|tovább keresni
|应该|我们|继续寻找
맥스|~해야 할까|우리|계속 찾다
|(fiil) gerekmek|biz|devam etmek
Max|moet ons|ons|verder soek
|Маємо|ми|продовжити пошук
|Должны|мы|продолжать искать
|devrions|nous|chercher plus loin
|Dobbiamo|noi|cercare di nuovo
\[Max:\] Moet ons voortsoek?
\[ماكس:\] هل يجب أن نبحث أكثر؟
\[Max:\] Máme pokračovat v hledání?
- Shall we keep looking?
\[Max:\] ¿Deberíamos seguir buscando?
\[مکس:\] آیا باید ادامه بدهیم به جستجو؟
\[Max:\] Devons-nous continuer à chercher ?
\[מקס:\] האם עלינו להמשיך לחפש?
\[Max:\] Folytassuk a keresést?
\[Max:\] Dobbiamo continuare a cercare?
\[マックス:\] もっと探しますか?
\[막스:\] 계속 찾아야 할까요?
\[Max:\] Zullen we verder zoeken?
\[Max:\] Devemos continuar procurando?
\[Макс:\] Нам продолжать искать?
\[Max:\] Ali naj iščemo naprej?
\[Max:\] เราควรค้นหาต่อไปไหม?
\[Max:\] Devam mı etmeliyiz?
\[Макс:\] Можемо продовжити пошуки?
\[马克斯:\] 我们要继续找吗?
\[马克斯:\] 我们要继续找吗?
\[Max:\] Davam edəkmi?
\[Макс:\] Да продължим ли да търсим?
\[Polizist Brunner:\] Nein, ich glaube, wir finden nichts.
Policajec|Brunner|Ne|jaz|verjamem|mi|najdemo|nič
Policía|Brunner|No|yo|creo|nosotros|encontramos|nada
警察官|ブルンナー|いいえ|私|思う|私たち|見つける|何もない
politieagent|Brunner|nee|ik|geloof|we|vinden|niets
police officer|Brunner|no|I|believe|we|find|nothing
ตำรวจ|บรูนเนอร์|ไม่|ฉัน|เชื่อ|เรา|พบ|ไม่มีอะไร
پلیس|برونر|نه|من|فکر میکنم|ما|پیدا میکنیم|هیچ چیز
شرطي|برونر|لا|أنا|أعتقد|نحن|نجد|لا شيء
||не|аз|вярвам|ние|намираме|нищо
policista|Brunner|ne|já|myslím|my|najdeme|nic
||yox|mən|inanıram|biz|tapacağıq|heç nə
警察|布鲁纳|不|我|我相信|我们|找到|没有
Policial|Brunner|Não|eu|acredito|nós|encontramos|nada
rendőr|Brunner|Nem|én|hiszem|mi|találunk|semmit
警察|布鲁纳|不|我|认为|我们|找到|没有什么
경찰관|브루너|아니요|나는|믿다|우리가|찾다|아무것도
Polis memuru|Brunner|Hayır|ben|inanıyorum|biz|buluruz|hiçbir şey
polisieman|Brunner|nee|ek|glo|ons|vind|niks
Поліцейський|Бруннер|Ні|я|вірю|ми|знайдемо|нічого
Полицейский|Бруннер|Нет|я|верю|мы|найдем|ничего
Policier|Brunner|Non|je|crois|nous|trouvons|rien
Poliziotto|Brunner|No|io|credo|noi|troviamo|niente
\[Polisiebeampte Brunner:\] Nee, ek glo ons gaan niks vind.
\[شرطي برونر:\] لا، أعتقد أننا لن نجد شيئًا.
\[Policista Brunner:\] Ne, myslím, že nic nenajdeme.
- No, I don't think we'll find anything.
\[Policía Brunner:\] No, creo que no encontraremos nada.
\[پلیس برونر:\] نه، فکر میکنم چیزی پیدا نخواهیم کرد.
\[Policier Brunner:\] Non, je pense que nous ne trouverons rien.
\[שוטר ברונר:\] לא, אני חושב שלא נמצא כלום.
\[Brunner rendőr:\] Nem, azt hiszem, nem találunk semmit.
\[Poliziotto Brunner:\] No, credo che non troveremo niente.
\[警官ブルンナー:\] いいえ、何も見つからないと思います。
\[경찰관 브루너:\] 아니요, 우리는 아무것도 찾지 못할 것 같습니다.
\[Politieagent Brunner:\] Nee, ik geloof niet dat we iets vinden.
\[Policial Brunner:\] Não, eu acho que não vamos encontrar nada.
\[Полицейский Бруннер:\] Нет, я думаю, мы ничего не найдем.
\[Policist Brunner:\] Ne, mislim, da ne bomo našli ničesar.
\[ตำรวจ Brunner:\] ไม่, ฉันคิดว่าเราจะไม่พบอะไร.
\[Polizist Brunner:\] Hayır, bence hiçbir şey bulamayız.
\[Поліцейський Бруннер:\] Ні, я думаю, ми нічого не знайдемо.
\[警察布伦纳:\] 不,我觉得我们找不到什么.
\[警察布伦纳:\] 不,我觉得我们找不到什么.
\[Polis Brunner:\] Xeyr, düşünürəm ki, heç nə tapmayacağıq.
\[Полицай Бруннер:\] Не, мисля, че няма да намерим нищо.
Sind Sie sicher, dass Sie keine Verwandten in Zürich haben?
Ste|vi|prepričani|da|vi|nobenih|sorodnikov|v|Zürich|imate
(usted) es|(usted)|seguro|que|(usted)|ningún|parientes|en|Zúrich|tiene
ですか|あなた|確信している|ということ|あなた|ない|親戚|に|チューリッヒ|持っている
zijn|u|zeker|dat|u|geen|verwanten|in|Zürich|hebben
are|you|sure|that|you|no|relatives|in|Zurich|have
เป็น|คุณ|แน่ใจ|ว่า|คุณ|ไม่มี|ญาติ|ใน|ซูริค|มี
هستید|شما|مطمئن|که|شما|هیچ|خویشاوندان|در|زوریخ|دارند
هل|حضرتك|متأكد|أن|حضرتك|لا|أقارب|في|زيورخ|لديك
||||||קרובים|||
ли сте|вие|сигурни|че|вие|нямате|роднини|в|Цюрих|имате
||||||συγγενείς|||
jste|vy|si jisti|že|vy|žádné|příbuzné|v|Curychu|máte
varmı|siz|əmin|ki|siz|heç|qohumlar|da|Cürih|var
||||||krewnych|||
是|您|确定|连接词|您|没有|亲戚|在|苏黎世|有
(verbo auxiliar)|você|certo|que|você|nenhum|parentes|em|Zurique|tem
(Ön) van|(Ön)|biztos|hogy|(Ön)|nincs|rokonai|-ban/-ben|Zürich|van
是|您|确定|这|您|没有|亲戚|在|苏黎世|有
~입니까|당신|확신하는|~라는 것을|당신|없는|친척|~에|취리히|가지다
(siz)|(siz)|emin|ki|(siz)|hiç|akrabalar|içinde|Zürich|var
is|u|seker|dat|u|geen|familielede|in|Zürich|het
Ви|Ви|впевнені|що|Ви|жодних|родичів|в|Цюріх|маєте
Вы|Вы|уверены|что|Вы|нет|родственников|в|Цюрих|имеете
êtes|vous|sûr|que|vous|aucun|parents|à|Zurich|avez
(Lei) è|(Lei)|sicuro|che|(Lei)|nessun|parenti|a|Zurigo|ha
Is u seker dat u nie familie in Zürich het?
هل أنت متأكد أنك لا تملك أقارب في زيورخ؟
Jste si jistý, že nemáte příbuzné v Curychu?
Are you sure you have no relatives in Zurich?
¿Está seguro de que no tiene parientes en Zúrich?
آیا مطمئن هستید که هیچ خویشاوندی در زوریخ ندارید؟
Êtes-vous sûr de ne pas avoir de parents à Zurich ?
האם אתה בטוח שאין לך קרובי משפחה בז'וריך?
Biztos benne, hogy nincsenek rokonai Zürichben?
È sicuro di non avere parenti a Zurigo?
チューリッヒに親戚がいないことは確かですか?
취리히에 친척이 없으신가요?
Weet u zeker dat u geen familie in Zürich heeft?
Você tem certeza de que não tem parentes em Zurique?
Вы уверены, что у вас нет родственников в Цюрихе?
Ste prepričani, da nimate sorodnikov v Zürichu?
คุณแน่ใจหรือว่าคุณไม่มีญาติในซูริค?
Zürih'te akrabalarınızın olmadığından emin misiniz?
Ви впевнені, що у вас немає родичів у Цюріху?
您确定您在苏黎世没有亲戚吗?
你確定在蘇黎世沒有親戚嗎?
您确定在苏黎世没有亲戚吗?
Zürihdə heç bir qohumunuzun olmadığından əminsinizmi?
Сигурни ли сте, че нямате роднини в Цюрих?
\[Nico:\] Ganz sicher.
|Povsem|prepričan
|Muy|seguro
ニコ|全く|確か
Nico|heel|zeker
Nico|completely|sure
|แน่นอน|ปลอดภัย
نیکو|کاملاً|مطمئن
نيكو|تمامًا|متأكد
Нико|напълно|сигурен
Nico|zcela|jistě
Nico|tam|əmin
||pewne
尼科|完全|确定的
Nico|Muito|seguro
|Teljesen|biztos
尼科|完全|确定
니코|아주|확실하다
|heel|seker
|Tam|emin
|зовсім|впевнений
Нико|совершенно|уверен
|Tout|sûr
|Certamente|sicuro
\[Nico:\] Heel seker.
\[نيكو:\] بالتأكيد.
\[Nico:\] Určitě.
- Certainly.
\[Nico:\] Seguro.
\[نیکو:\] کاملاً مطمئن.
\[Nico:\] Tout à fait sûr.
[ניקו:] בטוח.
\[Nico:\] Biztosan.
\[Nico:\] Sicuramente.
\[ニコ:\] 確かに。
\[니코:\] 확실히.
\[Nico:\] Zeker weten.
\[Nico:\] Com certeza.
\[Нико:\] Совершенно точно.
\[Nico:\] Zelo prepričan.
\[นิโก้:\] แน่นอน.
\[Nico:\] Kesinlikle.
\[Ніко:\] Зовсім впевнений.
\[尼科:\] 当然了。
- 當然。
\[尼科:\] 当然了。
\[Nico:\] Tam əmin.
\[Нико:\] Напълно сигурно.
\[Polizist Brunner:\] Dann müssen wir warten.
Policist|Brunner|Potem|moramo|mi|počakati
Policía|Brunner|Entonces|debemos|nosotros|esperar
警官|ブルンナー|それなら|必要がある|私たち|待つ
agent|Brunner|dan|moeten|we|wachten
police officer|Brunner|then|must|we|wait
||แล้ว|ต้อง|เรา|รอ
پلیس|برونر|سپس|باید|ما|صبر کنیم
شرطي|برونر|إذن|يجب أن|نحن|ننتظر
полицай|Бруннер|тогава|трябва|ние|да чакаме
policista|Brunner|pak|musíme|my|čekat
polis|Brunner|onda|məcbur olmaq|biz|gözləmək
警察|布鲁纳|那么|必须|我们|等待
Policial|Brunner|Então|devemos|nós|esperar
Rendőr|Brunner|Akkor|kell|nekünk|várni
警察|布鲁纳|那么|必须|我们|等待
경찰관|브루너|그러면|해야 한다|우리|기다리다
Polis memuru|Brunner|O zaman|zorundayız|biz|beklemek
||dan|moet|ons|wag
Поліцейський|Бруннер|Тоді|повинні|ми|чекати
Полицейский|Бруннер|Тогда|должны|мы|ждать
Policier|Brunner|Alors|devons|nous|attendre
Poliziotto|Brunner|Allora|dobbiamo|noi|aspettare
\[Polisiekaptein Brunner:\] Dan moet ons wag.
\[الشرطي برونر:\] إذن علينا الانتظار.
\[Policista Brunner:\] Potom musíme počkat.
- Then we have to wait.
\[Policía Brunner:\] Entonces tenemos que esperar.
\[پلیس برونر:\] پس باید منتظر بمانیم.
\[Policier Brunner:\] Alors nous devons attendre.
[שוטר ברונר:] אז אנחנו צריכים לחכות.
\[Brunner rendőr:\] Akkor várnunk kell.
\[Poliziotto Brunner:\] Allora dobbiamo aspettare.
\[警官ブルンナー:\] それなら待たなければなりません。
\[경찰관 브루너:\] 그럼 우리는 기다려야 해.
\[Politieagent Brunner:\] Dan moeten we wachten.
\[Policial Brunner:\] Então precisamos esperar.
\[Полицейский Бруннер:\] Тогда нам нужно подождать.
\[Policist Brunner:\] Potem moramo počakati.
\[ตำรวจบรูนเนอร์:\] งั้นเราต้องรอ.
\[Polis Brunner:\] O zaman beklememiz gerekiyor.
\[Поліцейський Бруннер:\] Тоді нам потрібно чекати.
\[警察布伦纳:\] 那我们就得等。
- 那我們就得等了。
\[警察布伦纳:\] 那我们就得等。
\[Polis əməkdaşı Brunner:\] Onda gözləməliyik.
\[Полицай Брунър:\] Тогава трябва да изчакаме.
\[Tarek:\] Sie kommt wieder!
|Ona|pride|spet
|Ella|viene|de nuevo
タレク|彼女|来る|再び
Tarek|zij|komt|terug
Tarek|she|comes|again
|เธอ|มา|อีกครั้ง
|او|می آید|دوباره
طارق|هي|تأتي|مرة أخرى
Тарек|тя|идва|отново
Tarek|ona|přichází|znovu
Tarek|o|gəlir|yenidən
塔雷克|她|来|再次
|Ela|vem|de novo
|Ő|jön|vissza
|她|来|再次
타렉|그녀는|오다|다시
|sy|kom|weer
|O|geliyor|tekrar
|Вона|прийде|знову
|Она|придет|снова
|Elle|revient|encore
|Lei|torna|di nuovo
\[Tarek:\] Sy kom weer!
\[طارق:\] ستعود!
\[Tarek:\] Ona se vrátí!
\[Tarek:\] She's coming back!
\[Tarek:\] ¡Ella volverá!
\[طارق:\] او دوباره میآید!
\[Tarek:\] Elle revient!
[טארק:] היא חוזרת!
\[Tarek:\] Vissza fog jönni!
\[Tarek:\] Tornerà!
\[タレク:\] 彼女は戻ってきます!
\[타렉:\] 그녀가 다시 올 거야!
\[Tarek:\] Ze komt terug!
\Ona wraca!
\[Tarek:\] Ela vai voltar!
\[Тарек:\] Она вернется!
\[Tarek:\] Spet se bo vrnila!
\[ทาเร็ค:\] เธอจะกลับมา!
\[Tarek:\] Geri gelecek!
\[Тарек:\] Вона повернеться!
\[塔雷克:\] 她会回来的!
- 她要回來了!
\[塔雷克:\] 她会回来的!
\[Tarek:\] O, yenidən gələcək!
\[Тарек:\] Тя ще се върне!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.53 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.14 SENT_CWT:AFkKFwvL=60.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=108.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.0
uk:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: fa:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: ru:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: tr:AFkKFwvL: zh-cn:AFkKFwvL: sl:AFkKFwvL: it:AFkKFwvL: ar:AvJ9dfk5: zh-tw:AvJ9dfk5: th:AvJ9dfk5: af:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: az:B7ebVoGS:250606 bg:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=127 err=3.15%)