×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 2: Kein Problem! - YouTube

[Emma:] Hallo!

***

[Emma:] Mist!

[Taxifahrgast am Handy:] Ja, ich bin gut angekommen … Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.

[Emma:] Cool! Noch mal!

***

[Taxifahrgast:] Ins Zentrum, bitte. Zum Königshof.

[Taxifahrer:] Ins Zentrum, zum Königshof. Ins Restaurant Königshof oder zum Hotel Königshof?

[Taxifahrgast:] Hotel Königshof.

[Taxifahrer:] Okay, kein Problem.

***

[Nico:] Hey, Stopp!

\[Emma:\] Hallo! |\[Эмма:\] Привет! Emma|Hello \[Emma:\] Merhaba!| \[Emma:\] Szia!|Szia! إيما| |\[エマ:\] こんにちは! \[Emma:\] ¡Hola!| \[إيما:\] مرحبًا! - Hallo! Emma: Γεια σας! - Hi! - ¡Hola! \[اما:\] سلام! \[Emma:\] Bonjour ! エマ:こんにちは! - 안녕하세요! Emma: Olá! Эмма: Здравствуйте! Merhaba!

\*\*\* \*\*\* --- *** \*\*\* --- \*\*\* \*\*\* --- \*\*\*

\[Emma:\] Mist! |Чёрт возьми! |Merde! |mist |젠장! |Lanet olsun! |Accidenti! Emma| |糟糕 |تبا! エマ|くそっ |¡Mierda! إيما: حماقة! Emma: Σκατά! Damn! [Emma:] Niebla! لعنتی! Mince! \Merda! くだらない! \Cholera! Que porcaria! Проклятье! Kahretsin! \Чорт! 艾玛:糟糕!

\[Taxifahrgast am Handy:\] Ja, ich bin gut angekommen … Пассажир такси|на|мобильный телефон|Да|я|||Да, я приехал. |||||||bien arrivé taxi passenger|on|phone|Yes|I|am|well|arrived Taksi yolcusu|telefonda|Telefonla konuşan|||Evet, geldim.||Evet, vardım. |||是的|我|||到了 راكب التاكسي|||نعم|أنا|أنا|بخير|وصلتُ بسلام タクシーの乗客|で|携帯電話|はい|私|私は|無事に|到着しました Pasajero de taxi|||||||llegado bien الرجل: نعم وصلت بالسلامة... Άνδρας: Ναι, έφτασα με ασφάλεια ... [Man on the phone:] Yes, I arrived safely... [Pasajero de taxi hablando por teléfono:] Sí, llegué bien ... -بله سالم رسیدم... Homme : Oui, je suis bien arrivé ... - Igen, épségben megérkeztem ... \Sì, sono arrivato sano e salvo... -はい、無事に到着しました... Mężczyzna: Tak, dotarłem bezpiecznie ... - Sim, cheguei em segurança... Мужчина: Да, я прибыл благополучно... - Да, стигао сам безбедно... Man: Ja, jag kom fram säkert ... ชาย : ครับ ผมมาถึงอย่างปลอดภัย... - Evet, sağ salim geldim... - Так, я благополучно приїхав... 男:是的,我安全抵达了…… Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen. Ты|можешь|||документы для встречи|||Встреча|||оставить в гостинице ||||documents||||||déposer You|can|me|the|documents|for|the|meeting|in|hotel|leave (behind) ||||||||||맡기다 |bırakabilirsin|bana||Belgeler|için||Toplantı|otelde|Otel|bırakabilirsin ||||documenti||||||lasciare 你|可以|我|这些|文件|为||会议|在|酒店|存放 ||||||||||تترك لي Tu poți||||documente||||||lăsa あなたが|できる|私に|その|書類|のために|その|会議|ホテルで|ホテル|預ける ||||documentos|||reunión||hotel|dejar en recepción يمكنك ترك الوثائق الخاصة بالاجتماع في الفندق لي Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen. Μπορείτε να αφήσετε τα έγγραφα για τη συνάντηση μαζί μου στο ξενοδοχείο. You can leave the documents for the meeting at the hotel for me. Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel. می توانید مدارک جلسه را در هتل برای من بگذارید. Tu peux me laisser les documents pour la réunion à l'hôtel. A megbeszéléshez szükséges dokumentumokat a szállodában hagyhatja. Potete lasciarmi i documenti per l'incontro in albergo. ホテルでの会議の書類を私に残してください。 회의에 필요한 서류는 호텔에 두고 가셔도 됩니다. Dokumenty na spotkanie możesz zostawić u mnie w hotelu. Você pode me deixar os documentos para a reunião no hotel. Вы можете оставить мне документы для встречи в отеле. Du kan lämna dokumenten för mötet till mig på hotellet. คุณสามารถฝากเอกสารการประชุมที่โรงแรมให้ฉันได้ Oteldeki toplantı için belgeleri bana bırakabilirsin. Ви можете залишити мені документи для зустрічі в готелі. 您可以把酒店会议的文件留给我。

\[Emma:\] Cool! Noch mal! ||Ещё раз|ещё раз Cool|cool|again|again Emma: Harika! Tekrar!||Bir daha!|bir daha |酷!再来一次!|再来一次| ||مرة أخرى|مرة أخرى エマ|すごい|もう一度|もう一度 |¡Genial! Otra vez.|| [Emma:] رائع! مرة أخرى! [Emma:] Cool! One more time! - ¡Genial! ¡Otra vez! \[اما:\] عالی! از نو! \[Emma:\] Cool ! Encore une fois ! Emma: Forte! Ancora una volta! - いいね!もう一度! \Fajnie, jeszcze raz! Emma: Fixe! Mais uma vez! - Круто! Опять! Emma: Coolt! Än en gång! - Serin! Bir kez daha! - Круто! Ще раз! 艾玛:酷!再次!

\*\*\* *** *** \*\*\* \*\*\* \_\_\_ \*\*\* \*\*\* \_\_\_ \*\*\*

\[Taxifahrgast:\] Ins Zentrum, bitte. Zum Königshof. |||||К королевскому двору Client de taxi||||| taxi passenger|the|center|please|to|king's court Taxi passenger||||| |Merkeze|Merkez|lütfen|Kral Sarayı'na|Kral Sarayı |到|||到| タクシーの乗客|中心部へ|中心部|お願いします|へ|王宮ホテル ||Al centro|||Hotel Königshof الرجل: إلى المركز من فضلك. إلى الديوان الملكي. - Ins Zentrum, bitte. Zum Königshof. Άνδρας: Στο κέντρο, παρακαλώ. Στη βασιλική αυλή. [Taxi passenger:] To the city center, please. To the Königshof. - Al centro, por favor. A la Corte Real. \[مسافر تاکسی:\] به مرکز لطفا. به دربار سلطنتی. \[Homme:\] Au centre, s'il vous plaît. A la cour royale. \In centro, per favore, al Königshof. -中央にお願いします。宮廷へ。 - 중앙으로 오세요 왕궁으로 \Do centrum, proszę, na dwór królewski. - Para o centro, por favor. Para a corte real. Мужчина: В центр, пожалуйста. В королевский двор. Man: Till centrum, tack. Till det kungliga hovet. Merkeze lütfen. Kraliyet sarayına. До центру, будь ласка. До королівського двору. 男:请到中心。至朝廷。

\[Taxifahrer:\] Ins Zentrum, zum Königshof. ||Merkez|| سائق التاكسي|||| taxi driver|the|center|to|palace タクシー運転手|中心部へ||へ|王宮ホテル Taxista||Centro|| - في الوسط إلى الديوان الملكي. [Taxi driver:] To the center, to the royal court. - Al centro, a la corte real. Chauffeur de taxi : Au centre, à la cour royale. \code(0144)\[Tassista:\] Al centro, alla corte reale. - 中央へ、王宮へ。 \Do centrum, na dwór królewski. Taxista: Para o centro, para a corte real. \[Водитель такси:\] В центр, к королевскому двору. Taksi şoförü: Merkeze, kraliyet sarayına. Таксист: До центру, до королівського двору. 出租车司机: 到市中心,到皇家宫廷。 Ins Restaurant Königshof oder zum Hotel Königshof? |В ресторан||||| to|restaurant|king's court|or|to|hotel|king's court |Restoran||veya||| レストランの中|レストラン|王宮|または|ホテルへ|ホテル|王宮 |||还是||| إلى مطعم Königshof أو فندق Königshof؟ To the restaurant Königshof or to the hotel Königshof? ¿Al restaurante Königshof o al hotel Königshof? Au restaurant Königshof ou à l'hôtel Königshof ? Al Ristorante Königshof o all'Hotel Königshof? KönigshofレストランまたはKönigshofホテルへ? Do restauracji Königshof czy do hotelu Königshof? Para o Restaurante Königshof ou para o Hotel Königshof? В ресторан "Кёнигсхоф" или в отель "Кёнигсхоф"? Till restaurang Königshof eller till hotell Königshof? Restoran Königshof'a mı yoksa Otel Königshof'a mı? До ресторану Königshof чи до готелю Königshof? 前往 Königshof 餐厅或 Königshof 酒店?

\[Taxifahrgast:\] Hotel Königshof. taxi passenger||king's court タクシー乗客|ホテル・ケーニヒスホフ|ホテル・ケーニヒスホフ \[رجل:\] فندق كونيغسهوف. - Hotel Königshof. - Hotel Königshof. \ホテル・ケーニヒスホフ。 \Hotel Königshof. Hotel Königshof. Отель "Кёнигсхоф". \[man:\] Hotel Königshof. \Готель Кенігсгоф. \[男:\]国王霍夫酒店。

\[Taxifahrer:\] Okay, kein Problem. |||Нет проблем. taxi driver|Okay|no|problem ||sorun değil| |Va bene.||Nessun problema ||没有|没问题 |わかりました|問題ない|問題ありません سائق التاكسي:حسنا لا مشكلة. - Okay, no problem. - Vale, no hay problema. \Ok, nessun problema. \わかりました。 \W porządku, nie ma problemu. Motorista de táxi: Está bem, não há problema. \[Водитель такси:\] Хорошо, без проблем. Taksi şoförü: Tamam, sorun değil. \Гаразд, без проблем. \[出租车司机:\]好的,没问题。

\*\*\* \_\_\_ \*\*\* \*\*\*

\[Nico:\] Hey, Stopp! \[Нико:\] Эй, стой!|| Nico|Hey|stop ||Hey, dur! ||Hé, állj! ニコ|ねえ|ちょっと待って ||¡Oye, para! \[نيكو:\] مهلا، توقف! - Hey, stop! - ¡Eh, para! \[نیکو:\] هی، بس کن! \[Nico:\] Hey, stop ! \Ehi, fermati! \Hej, przestań! Nico: Ei, pára! - Эй, остановитесь! Hey, dur! Ніко: Гей, стій! 妮可:喂,停下来!