Nicos Weg – A1 – Folge 18: Wo liegt das?
Ніко|шлях|A1|епізод|Де|знаходиться|це
Nicos|väg|A1|avsnitt|var|ligger|det
Ника|путь|уровень A1|серия|Где|находится|это
của Nico|con đường|A1|tập|ở đâu|nằm|cái đó
του Νίκου|δρόμος|A1|επεισόδιο|πού|βρίσκεται|αυτό
Nicos|Weg|A1|Epizód|Hol|fekszik|az
尼科斯|路|A1级别|集|哪里|在|它
نیکو|مسیر|A1|قسمت|کجا|قرار دارد|آن
Nicos|jalan|A1|episode|di mana|terletak|itu
니코의|길|A1|에피소드|어디|위치하다|그것
на Нико|път|A1|епизод|къде|се намира|това
Nicos|Weg|A1|episode|waar|lê|dit
di Nico|cammino|A1|episodio|dove|si trova|quello
Nicos|chemin|A1|épisode|Où|est situé|cela
Nicos|droga|A1|odcinek|Gdzie|leży|to
lui Nico|drum|A1|episod|unde|se află|asta
Nicos||||kjer|leži|
|||||жатыр|
Nicos|Weg|A1|aflevering|waar|ligt|dat
de Nico|camino|A1|episodio|dónde|está|eso
Nicos|Caminho|A1|Episódio|Onde|está|isso
Nicos|Yol|A1|Bölüm|Nerede|yatıyor|bu
|||ตอน|ที่ไหน|อยู่|
Nicos|cesta|A1|epizoda|kde|leží|to
|||||leží|
尼科的|路|A1|集|哪里|位于|这个
ニコス|道|A1|エピソード|どこ|あります|それ
نيكو|طريق|A1|حلقة|أين|يقع|ذلك
Նիկոյի|ճանապարհ|A1|մաս|որտեղ|գտնվում է|դա
Nicos|way|A|episode|where|is located|that
Niconun|yolu|A1|bölüm|harada|yerləşir|bu
Nicos Weg – A1 – Episode 18: Waar is dit?
طريق نيكو - A1 - الحلقة 18: أين يقع ذلك؟
Nico's path - A1 - Episode 18: Where is that?
El camino de Nico – A1 – Episodio 18: ¿Dónde está eso?
راه نیکو – A1 – قسمت 18: کجا قرار دارد؟
Le chemin de Nico – A1 – Épisode 18 : Où est-ce que c'est ?
דרך ניקו - A1 - פרק 18: איפה זה נמצא?
Nico útja – A1 – 18. rész: Hol van ez?
Նիկոյի ճանապարհը – A1 – Սերիա 18: Որտե՞ղ է դա:
Il percorso di Nico – A1 – Episodio 18: Dove si trova?
ニコの道 – A1 – エピソード 18: どこにありますか?
Nicos Weg – A1 – Aflevering 18: Waar ligt dat?
Droga Nico – A1 – Odcinek 18: Gdzie to leży?
Nicos Weg – A1 – Episódio 18: Onde fica isso?
Путь Нико – A1 – Эпизод 18: Где это находится?
Nicos Weg – A1 – Epizoda 18: Kje je to?
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 18: Nerede?
Шлях Ніко – A1 – Серія 18: Де це знаходиться?
尼科的路 – A1 – 第18集:在哪里?
尼科的路 – A1 – 第18集:在哪里?
니코의 길 – A1 – 에피소드 18: 어디에 있나요?
Ο δρόμος του Νίκου – A1 – Επεισόδιο 18: Πού είναι αυτό;
Calea lui Nico – A1 – Episodul 18: Unde se află asta?
Nicos Weg – A1 – Folge 18: Ở đâu?
Nicos cesta – A1 – Díl 18: Kde to leží?
Nico'nun Yolu – A1 – Bölüm 18: Harada yerləşir?
Nicos väg – A1 – Avsnitt 18: Var ligger det?
Nicos Weg – A1 – Episode 18: Di mana itu?
Пътят на Нико – A1 – Епизод 18: Къде е това?
\[Sebastian:\] Nico! Komm und spiel mit!
Себастьян|Ніко|прийди|і|грай|зі мною
Sebastian|Nico|kom|och|spela|med
Себастьян|Нико|приходи|и|играй|со мной
Sebastian|Nico|đến đây|và|chơi|với
Σεμπάστιαν|Νίκο|έλα|και|παίξε|μαζί
Sebastian|Nico|Gyere|és|játssz|velem
塞巴斯蒂安|尼科|来|和|玩|一起
سباستین|نیکو|بیا|و|بازی کن|با
Sebastian|Nico|datanglah|dan|mainlah|dengan
세바스찬|니코|와|그리고|놀아|함께
Себастиан|Нико|ела|и|играй|с
Sebastian|Nico|kom|en|speel|saam
Sebastian|Nico|vieni|e|gioca|con
Sebastian|Nico|viens|et|joue|avec
Sebastian|Nico|Przyjdź|i|grać|ze mną
Sebastian|Nico|vino|și|joacă|cu
||||igraj|
Sebastian|Nico|kom|en|speel|mee
Sebastian|Nico|ven|y|juega|conmigo
Sebastian|Nico|venha|e|jogue|comigo
Sebastian|Nico|Gel|ve|oyna|benimle
Sebastian|Nico|přijď|a|hraj|s
塞巴斯蒂安|尼科|来|和|玩|一起
セバスチャン|ニコ|来て|と|遊んで|一緒に
سيباستيان|نيكو|تعال|و|العب|معي
Սեբաստիան|Նիկո|գա|և|խաղա|հետ
Sebastian|Nico|come|and|play|with
Sebastian|Nico|gəl|və|oyna|ilə
\[Sebastian:\] Nico! Kom en speel saam!
\[سيباستيان:\] نيكو! تعال والعب معي!
[Sebastian:] Nico! Come and play with!
\[Sebastián:\] ¡Nico! ¡Ven y juega!
\[سباستین:\] نیکو! بیا و بازی کن!
\[Sebastian:\] Nico ! Viens et joue avec !
\[סבסטיאן:\] ניקו! בוא ושתף פעולה!
\[Sebastian:\] Nico! Gyere és játssz!
\[Սեբաստյան:\] Նիկո! Գա՛նք և խաղա՛նք:
\[Sebastian:\] Nico! Vieni e gioca con noi!
\[セバスチャン:\] ニコ!来て、一緒に遊ぼう!
\[Sebastian:\] Nico! Kom en speel mee!
\[Sebastian:\] Nico! Chodź i graj ze mną!
\[Sebastian:\] Nico! Venha e jogue comigo!
\[Себастьян:\] Нико! Иди и играй со мной!
\[Sebastian:\] Nico! Pridi in igraj se!
\[Sebastian:\] Nico! Gel ve oyna!
\[Себастьян:\] Ніко! Прийди і грай!
\[塞巴斯蒂安:\] 尼科!快来和我玩!
\[塞巴斯蒂安:\] 尼科!快来和我玩!
\[세바스찬:\] 니코! 와서 같이 놀자!
\[Σεμπάστιαν:\] Νίκο! Έλα και παίξε!
\[Sebastian:\] Nico! Vino și joacă cu noi!
\[Sebastian:\] Nico! Đến đây và chơi với!
\[Sebastian:\] Nico! Pojď a hraj si!
\[Sebastian:\] Nico! Gəl və oynayaq!
\[Sebastian:\] Nico! Kom och spela med!
\[Sebastian:\] Nico! Ayo bermain!
\[Себастиан:\] Нико! Ела и играй с нас!
\[Nina:\] So.
Ніна|Отже
Nina|så
Нина|Итак
Nina|vậy
|έτσι
妮娜|好吧
|Szóval
نینا|خوب
Nina|jadi
니나|자
Нина|така
Nina|so
Nina|così
Nina|Alors
Nina|Więc
Nina|așa
|zo
Nina|Entonces
Nina|
Nina|Tamam
Nina|tak
ニナ|それでは
|好
نينا|حسنًا
|լավ
Nina|so
Nina|belə
\[Nina:\] So.
\[نينا:\] حسنًا.
[Nina:] So.
\[Nina:\] Así.
\[نینا:\] خوب.
\[Nina:\] Voilà.
\[נינה:\] כך.
\[Nina:\] Szóval.
\[Նինա:\] Այսպես.
\[Nina:\] Così.
\[ニーナ:\] そう。
\[Nina:\] Zo.
\[Nina:\] Tak.
\[Nina:\] Assim.
\[Нина:\] Так.
\[Nina:\] Tako.
\[Nina:\] Tamam.
\[Ніна:\] Отже.
\[尼娜:\] 好的。
\[妮娜:\]那麼。
\[尼娜:\] 好的。
\[니나:\] 좋아.
\[Νίνα:\] Έτσι.
\[Nina:\] Așa.
\[Nina:\] Được rồi.
\[Nina:\] Tak.
\[Nina:\] Belə.
\[Nina:\] Så.
\[Nina:\] Begitu.
\[Нина:\] Така.
Also, es gibt vier Teams: Team Osten, Team Süden, Team Westen und Team Norden. Ja?
Отже|воно|є|чотири|команди|Команда|Схід|Команда|південь|Команда|Захід||Команда|Північ|Так
alltså|det|finns|fyra|lag|lag|öst||syd||väst|och||nord|ja
Итак|оно|есть|четыре|команды|команда|Восток|команда|Юг|Команда|Запад|и|Команда|Север|Да
vậy thì|nó|có|bốn|đội|đội|Đông||Nam||Tây|và||Bắc|đúng không
λοιπόν|υπάρχει|υπάρχουν|τέσσερις|ομάδες|ομάδα|Ανατολή||Νότος||Δύση|και||Βοράς|ναι
Tehát|ez|van|négy|csapat|csapat|Kelet|csapat||||||Észak|Igen
那么|它|有|四个|队|队|东部|队|南||西||队|北部|是的
خوب|آن|وجود دارد|چهار|تیم|تیم|شرق|تیم|جنوب|تیم|غرب||تیم|شمال|بله
|||||קבוצה|||||||קבוצה||
jadi|itu|ada|empat|tim|tim|tim timur||tim selatan||tim barat|dan||tim utara|ya
그러니까|그것이|있다|네|팀|팀|동쪽||남쪽||서쪽|그리고||북쪽|네
така|то|има|четири|отбора|отбор|изток||юг||запад|и||север|да
dus|dit|is|vier|span|span|oos||suid||wes|||noord|ja
quindi|ci|sono|quattro|squadre|squadra|est|sud|sud|Ovest|ovest|e|Nord|nord|sì
Alors|il y a|a|quatre|équipes|Équipe|Est|Équipe|sud|Ouest|Ouest||équipe|Nord|Oui
Więc|to|jest|cztery|zespoły|Zespół|Wschód|Zespół|południe|Zespół|Zachód|i|zespół|Północ|Tak
deci|există|sunt|patru|echipe|echipă|est||sud||vest|și||nord|da
||je||ekipe|ekipa|Vzhod|Ekipa|jug|zahod|Zahod|in|ekipa|sever|
||||||Шығыс||||||||
dus|het|er zijn|vier|teams|team|oosten||zuiden||westen|en|Team|noorden|ja
Entonces|hay|da|cuatro|equipos|equipo|Este|Sur|Sur|oeste|Oeste|y|equipo|Norte|Sí
Então|há|existem|quatro|equipes|equipe|Leste|Sul|Sul|o time|Oeste|e|Time|Norte|Sim
Yani|o|var|dört|takım|Takım|Doğu|Güney|Güney|Takım|Batı|ve|Takım|Kuzey|Evet
||||||ตะวันออก|||||||เหนือ|
tedy|to|existuje|čtyři|týmy|tým|východ||jih||západ|a||sever|ano
||||tímy||Východ|Tím|juh||Západ|||Sever|
所以|它|有|四|队|队|东部|南方队|南部||西部|||北部|是吗
それでは|それ|ある|四|チーム|チーム|東|チーム|南|西|西|と|チーム|北|はい
حسنًا|هناك|يوجد|أربعة|فرق|فريق|الشرق|فريق|الجنوب|فريق|الغرب|و|الفريق|الشمال|نعم
ուրեմն|դա|կա|չորս|թիմեր|թիմ|արևելք||հարավ||արևմուտք|և||شمال|այո
so|there|are|four|teams|team|east|team|south|team|west|and|team|north|yes
deməli|bu|var|dörd|komanda|komanda|şərq|Komanda|cənub|Qərb|qərb|və|Komanda|şimal|bəli
Daar is vier span: Span Oos, Span Suid, Span Wes en Span Noord. Ja?
إذن، هناك أربعة فرق: فريق الشرق، فريق الجنوب، فريق الغرب وفريق الشمال. صحيح؟
So, there are four teams: Team East, Team South, Team West, and Team North. Yes?
Entonces, hay cuatro equipos: equipo este, equipo sur, equipo oeste y equipo norte. ¿Sí?
خب، چهار تیم وجود دارد: تیم شرق، تیم جنوب، تیم غرب و تیم شمال. درست است؟
Alors, il y a quatre équipes : Équipe Est, Équipe Sud, Équipe Ouest et Équipe Nord. D'accord ?
Tehát négy csapat van: Keleti csapat, Déli csapat, Nyugati csapat és Északi csapat. Igen?
Allora, ci sono quattro squadre: Squadra Est, Squadra Sud, Squadra Ovest e Squadra Nord. Sì?
つまり、4つのチームがあります:東チーム、南チーム、西チーム、北チーム。はい?
Więc są cztery drużyny: drużyna wschodnia, drużyna południowa, drużyna zachodnia i drużyna północna. Tak?
Então, há quatro equipes: Equipe Leste, Equipe Sul, Equipe Oeste e Equipe Norte. Sim?
Итак, есть четыре команды: команда Востока, команда Юга, команда Запада и команда Севера. Да?
Torej, obstajajo ekipe štiri: ekipa Vzhod, ekipa Jug, ekipa Zahod in ekipa Sever. Ja?
Yani, dört takım var: Doğu Takımı, Güney Takımı, Batı Takımı ve Kuzey Takımı. Tamam mı?
Отже, є чотири команди: команда Схід, команда Південь, команда Захід і команда Північ. Так?
所以,有四个队伍:东部队,南部队,西部队和北部队。是吗?
所以,有四个队伍:东部队,南部队,西部队和北部队。是吗?
Dus, er zijn vier teams: Team Oost, Team Zuid, Team West en Team Noord. Ja?
Ուրեմն, կա չորս թիմ. Արևելյան թիմ, Հարավային թիմ, Արևմտյան թիմ և Հյուսիսային թիմ: Այո՞:
그래서, 네 개의 팀이 있어요: 동부 팀, 남부 팀, 서부 팀, 북부 팀. 맞죠?
Λοιπόν, υπάρχουν τέσσερις ομάδες: Ομάδα Ανατολής, Ομάδα Νότου, Ομάδα Δύσης και Ομάδα Βορρά. Ναι;
Deci, sunt patru echipe: Echipa Est, Echipa Sud, Echipa Vest și Echipa Nord. Da?
Vậy là có bốn đội: Đội Đông, Đội Nam, Đội Tây và Đội Bắc. Đúng không?
Takže, jsou čtyři týmy: tým Východ, tým Jih, tým Západ a tým Sever. Ano?
Yəni, dörd komanda var: Şərq komandası, Cənub komandası, Qərb komandası və Şimal komandası. Bəli?
Så, det finns fyra lag: Lag Öst, Lag Syd, Lag Väst och Lag Nord. Ja?
Jadi, ada empat tim: Tim Timur, Tim Selatan, Tim Barat, dan Tim Utara. Ya?
Има четири отбора: Отбор Изток, Отбор Юг, Отбор Запад и Отбор Север. Да?
\[Nawin:\] Team Süden!
Nawin|lag|söder
|Команда|Південь
Навин|Команда|Юг
Nawin|đội|phía Nam
Νάβιν|ομάδα|Νότος
Nawin|Csapat|Dél
|队|南
نوین|تیم|جنوب
|צוות|
Nawin|tim|selatan
나윈|팀|남쪽
Нawin|отбор|юг
Nawin|span|suid
|squadra|sud
|Équipe|Sud
Nawin|Zespół|Południe
Nawin|echipa|sud
||Оңтүстік
Nawin|team|zuiden
Nawin|Equipo|Sur
Nawin|Time|Sul
Nawin|Takım|Güney
Nawin|tým|jih
Nawin|队|南方
|チーム|南
نawin|فريق|الجنوب
Նավին|թիմ|հարավ
Nawin|team|south
Nawin|komanda|cənub
\[Nawin:\] Span Suide!
\[ناوين:\] فريق الجنوب!
[Nawin:] Team South!
\[Nawin:\] ¡Equipo sur!
\[ناوین:\] تیم جنوب!
\[Nawin:\] Équipe Sud !
\[Nawin:\] Déli csapat!
\[Nawin:\] Squadra Sud!
チーム南!
\[Nawin:\] Drużyna południowa!
\[Nawin:\] Equipe Sul!
\[Навин:\] Команда Юга!
[Nawin:] Ekipa Jug!
\[Nawin:\] Güney Takımı!
\[Навін:\] Команда Південь!
\[纳温:\] 南部队!
\[Nawin:\] 南方团队!
\[Nawin:\] Team Zuid!
\[Նավին:\] Թիմ Հարավ!
\[나윈:\] 남부 팀!
\[Nawin:\] Ομάδα Νότου!
\[Nawin:\] Echipa Sud!
\[Nawin:\] Đội phía Nam!
\[Nawin:\] Tým Jih!
\[Nawin:\] Cənub komandası!
\[Nawin:\] Laget Söder!
\[Nawin:\] Tim Selatan!
\[Навин:\] Отбор Юг!
\[Nico:\] Süden?
Ніко|південь
Nico|söder
Нико|юг
Nico|phía Nam
Νίκο|Νότος
Nico|dél
尼科|南方
نیکو|جنوب
Nico|selatan
니코|남쪽
Нico|юг
Nico|suid
|sud
Nico|sud
Nico|południe
Nico|sud
Nico|zuiden
Nico|sur
Nico|sul
Nico|güney
Nico|jih
Nico|南方
ニコ|南
نيكو|الجنوب
Նիկո|հարավ
Nico|south
Nico|cənub
\[نيكو:\] الجنوب؟
\[Nico:\] South?
\[Nico:\] ¿Sur?
\[نیکو:\] جنوب؟
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Dél?
南?
\[Nico:\] Południe?
\[Nico:\] Sul?
\[Нико:\] Юг?
[Nico:] Jug?
\[Nico:\] Güney?
\[Ніко:\] Південь?
\[Nico:\]南?
\[尼科:\] 南方?
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Suide?
\[Nico:\] 南方?
\[Nico:\] Zuid?
\[Նիկո:\] Հարավ?
\[니코:\] 남부?
\[Nico:\] Νότος;
\[Nico:\] Sud?
\[Nico:\] Phía Nam?
\[Nico:\] Jih?
\[Nico:\] Cənub?
\[Nico:\] Söder?
\[Nico:\] Selatan?
\[Нико:\] Юг?
\[Selma:\] Hier! Das ist Süden, das ist Norden, das ist Osten und das ist Westen.
Selma|här|det|är|söder|||norr|||öster||||väster
Сельма|Тут|Це|є|Південь|||Північ|||Схід|і|||Захід
Сельма|Здесь|Это|есть|Юг|это|север|Север|||Восток|и|||Запад
Selma|đây|cái đó|là|phía Nam|||phía Bắc|||phía Đông||||phía Tây
Σέλμα|εδώ|αυτό|είναι|Νότος|||Βορράς|||Ανατολή||||Δύση
Selma|Itt|Az|van|Dél|az|van|Észak|az|van|Kelet|és|az|van|Nyugat
塞尔玛|这里|那|是|南方|||北方|||东方|和|||西方
سلما|اینجا|آن|است|جنوب|این||شمال|||شرق|و|||غرب
סלמה||||||||||||||
Selma|sini|itu|adalah|selatan|||utara|||timur|dan|||barat
셀마|여기|이것|이다|남쪽|||북쪽|||동쪽||||서쪽
Selma|тук|това|е|юг|||север|||изток||||запад
Selma|hier|dit|is|suid|||noorde|||ooste||||weste
Selma|qui|questo|è|sud|||nord|||est||||ovest
Selma|Ici|Cela|est|Sud|cela|est|Nord|cela|est|Est|et|cela|est|Ouest
Selma|Tutaj|To|jest|Południe|to|jest|Północ|to|jest|Wschód|i|to|jest|Zachód
Selma|aici|asta|este|sud|||nord|||est||||vest
Сельма||||оңтүстік|||солтүстік|||шығыс||||
|tukaj|||||||||||||
Selma|hier|dat|is|zuiden|dat|is|noorden|dat|is|oosten|en|dat|is|westen
Selma|Aquí|Eso|es|Sur|eso|es|Norte|eso|es|Este|y|eso|es|Oeste
Selma|Aqui|Isso|é|Sul|isso|é|Norte|isso|é|Leste|e|isso|é|Oeste
Selma|Burada|Bu|dır|Güney|bu|dır|Kuzey|bu|dır|Doğu|ve|bu|dır|Batı
Selma|tady|to|je|jih|||sever|||východ||||západ
Selma||||||||||||||
Selma|这里|这|是|南方|||北方|||东方||||西方
セルマ|ここ|それ|は|南|||北|||東|と|||西
سيلما|هنا|ذلك|هو|الجنوب||هو|الشمال|هذا|الشرق|الشرق|و|الغرب|الغرب|الغرب
Սելմա|այստեղ|դա|է|հարավ|||հյուսիս|||արևելք||||արևմուտք
Selma|here|this|is|south|this|is|north|this|is|east|and|this|is|west
Selma|burada|bu|dir|cənub|||şimal|||şərq|və|||qərb
\[سلمى:\] هنا! هذا هو الجنوب، هذا هو الشمال، هذا هو الشرق وهذا هو الغرب.
- Here! This is south, this is north, this is east and this is west.
\[Selma:\] ¡Aquí! Esto es el sur, esto es el norte, esto es el este y esto es el oeste.
\[سلما:\] اینجا! این جنوب است، این شمال است، این شرق است و این غرب است.
\[Selma:\] Ici! C'est le sud, c'est le nord, c'est l'est et c'est l'ouest.
\[Selma:\] Itt! Ez a dél, ez az észak, ez a kelet és ez a nyugat.
ここだ!これが南、これが北、これが東、これが西。
\[Selma:\] Tutaj! To jest południe, to jest północ, to jest wschód, a to jest zachód.
\[Selma:\] Aqui! Isso é sul, isso é norte, isso é leste e isso é oeste.
\[Сельма:\] Здесь! Это юг, это север, это восток и это запад.
[Selma:] Tukaj! To je jug, to je sever, to je vzhod in to je zahod.
\[Selma:\] Burada! Bu güney, bu kuzey, bu doğu ve bu batı.
\[Сельма:\] Ось! Це південь, це північ, це схід і це захід.
\[塞尔玛:\] 这里!这是南方,这是北方,这是东方,这是西方。
\[Selma:\] Qui! Questo è Sud, questo è Nord, questo è Est e questo è Ovest.
\[Selma:\] Hier! Dit is Suide, dit is Noorde, dit is Ooste en dit is Weste.
\[Selma:\] 在这里!这是南方,这是北方,这是东方,这是西方。
\[Selma:\] Hier! Dit is Zuid, dit is Noord, dit is Oost en dit is West.
\[Սելմա:\] Այստեղ! Սա Հարավ է, սա Հյուսիս է, սա Արևելք է և սա Արևմուտք է.
\[셀마:\] 여기! 이곳이 남쪽, 저곳이 북쪽, 이곳이 동쪽, 그리고 저곳이 서쪽이야.
\[Selma:\] Εδώ! Αυτός είναι ο Νότος, αυτός είναι ο Βορράς, αυτός είναι η Ανατολή και αυτός είναι η Δύση.
\[Selma:\] Aici! Asta este Sud, asta este Nord, asta este Est și asta este Vest.
\[Selma:\] Đây! Đây là phía Nam, đây là phía Bắc, đây là phía Đông và đây là phía Tây.
\[Selma:\] Tady! To je Jih, to je Sever, to je Východ a to je Západ.
\[Selma:\] Burada! Bu cənubdur, bu şimaldır, bu şərqdir və bu qərbdir.
\[Selma:\] Här! Det här är söder, det här är norr, det här är öst och det här är väst.
\[Selma:\] Di sini! Ini Selatan, ini Utara, ini Timur dan ini Barat.
\[Селма:\] Тук! Това е Юг, това е Север, това е Изток и това е Запад.
\[Nico:\] Hi, ich bin Nico.
Ніко||||
Nico|hej|jag|är|
Нико|привет|||
Nico|chào|tôi|là|
Νίκο|γεια|εγώ|είμαι|Νίκο
Nico|Szia|én|vagyok|
尼科||||
Nico|سلام|من|هستم|
Nico|hai|saya|adalah|
니코|안녕|나|이다|
Нico|здравей|аз|съм|
Nico|hi|ek|is|Nico
Nico||||
Nico|salut|||
Nico|Cześć|ja|jestem|Nico
Nico|salut|eu|sunt|
Nico|hoi|ik|ben|Nico
Nico|Hola||soy|
Nico||||
Nico|Merhaba|||
Nico|Ahoj|já|jsem|
Nico|嗨|我|是|Nico
ニコ||||
نيكو|مرحبا|أنا|أكون|نيكو
Նիկո|բարև|ես|եմ|
Nico|Hi|I|am|Nico
Nico|salam|mən|mənəm|Nico
\[نيكو:\] مرحبا، أنا نيكو.
- Hi, I'm Nico.
\[Nico:\] Hola, soy Nico.
\[نیکو:\] سلام، من نیکو هستم.
\[Nico:\] Salut, je suis Nico.
\[Nico:\] Szia, én Nico vagyok.
[ニコ:] こんにちは、私はニコです。
\[Nico:\] Cześć, jestem Nico.
\[Nico:\] Oi, eu sou o Nico.
\[Нико:\] Привет, я Нико.
[Nico:] Živjo, jaz sem Nico.
\[Nico:\] Merhaba, ben Nico.
\[Ніко:\] Привіт, я Ніко.
\[尼科:\] 嗨,我是尼科。
\[Nico:\] Ciao, sono Nico.
\[Nico:\] Hallo, ek is Nico.
\[Nico:\] 嗨,我是尼科。
\[Nico:\] Hoi, ik ben Nico.
\[Նիկո:\] Բարև, ես Նիկո եմ.
\[니코:\] 안녕, 나는 니코야.
\[Nico:\] Γεια, είμαι ο Νίκο.
\[Nico:\] Salut, eu sunt Nico.
\[Nico:\] Chào, tôi là Nico.
\[Nico:\] Ahoj, já jsem Nico.
\[Nico:\] Salam, mən Niko.
\[Nico:\] Hej, jag är Nico.
\[Nico:\] Hai, saya Nico.
\[Нико:\] Здравей, аз съм Нико.
Ich komme aus Spanien, aus Sevilla.
Я|приїжджаю|з|Іспанія||Севілья
jag|kommer|från|Spanien|från|Sevilla
Я|прихожу|из|Испания||Севилья
tôi|đến|từ|Tây Ban Nha|từ|Sevilla
εγώ|έρχομαι|από|Ισπανία|από|Σεβίλλη
Én|jövök|-ból/-ből|Spanyolország||Sevilla
我|来自|从|西班牙||塞维利亚
من|می آیم|از|اسپانیا|از|سویا
saya|datang|dari|Spanyol|dari|Sevilla
나|온다|~에서|스페인|~에서|세비야
аз|идвам|от|Испания|от|Севиля
ek|kom|uit|Spanje|uit|Sevilla
io|vengo|da|Spagna|da|Siviglia
Je|viens|de|Espagne||Séville
Ja|przyjeżdżam|z|Hiszpania|z|Sewilla
eu|vin|din|Spania|din|Sevilla
ik|kom|uit|Spanje|uit|Sevilla
Yo|vengo|de|España|de|Sevilla
Eu|venho|de|Espanha|de|Sevilha
Ben|geliyorum|-den|İspanya|Sevilla'dan|Sevilla
||||จาก|
já|přicházím|z|Španělska|z|Sevilly
我|来自|从|西班牙|从|塞维利亚
私|来る|から|スペイン||セビリア
أنا|أتيت|من|إسبانيا||إشبيلية
ես|գալիս եմ|-ից|Իսպանիա|-ից|Սևիլիա
I|come|from|Spain|from|Seville
mən|gəlirəm|-dən|İspaniya|-dən|Sevilya
أنا من إسبانيا، من إشبيلية.
I'm from Spain... from Seville.
Vengo de España, de Sevilla.
من از اسپانیا، از سویا میآیم.
Je viens d'Espagne, de Séville.
Spanyolországból jövök, Sevillából.
私はスペイン、セビリアから来ました。
Pochodzę z Hiszpanii, z Sewilli.
Eu venho da Espanha, de Sevilha.
Я из Испании, из Севильи.
Pridem iz Španije, iz Seville.
İspanya'dan geliyorum, Sevilla'dan.
Я з Іспанії, з Севільї.
我来自西班牙,来自塞维利亚。
Vengo dalla Spagna, da Siviglia.
Ek kom uit Spanje, uit Sevilla.
我来自西班牙,来自塞维利亚。
Ik kom uit Spanje, uit Sevilla.
Ես գալիս եմ Իսպանիայից, Սևիլյայից։
저는 스페인, 세비야에서 왔습니다.
Έρχομαι από την Ισπανία, από τη Σεβίλλη.
Vin din Spania, din Sevilla.
Tôi đến từ Tây Ban Nha, từ Sevilla.
Pocházím ze Španělska, ze Sevilly.
Mən İspaniyadan, Sevilyadan gəlirəm.
Jag kommer från Spanien, från Sevilla.
Saya berasal dari Spanyol, dari Sevilla.
Аз съм от Испания, от Севиля.
\[Selma:\] Spanien … das ist im Süden, oder?
Сельма|Іспанія|це|є|на|південь|чи
Selma|Spanien|det|är|i|söder|eller
Сельма|Испания|это|есть|на|юге|или
Selma|Tây Ban Nha|điều đó|thì|ở|phía nam|đúng không
Σέλμα|Ισπανία|αυτό|είναι|στον|νότο|ή
Selma|Spanyolország|az|van|-ban/-ben|dél|ugye
塞尔玛|西班牙|这|是|在|南方|对吗
سلما|اسپانیا|آن|است|در|جنوب|یا
Selma|Spanyol|itu|adalah|di|selatan|kan
셀마|스페인|그것|이다|~안에|남쪽|아니면
Селма|Испания|това|е|на|юг|нали
Selma|Spanje|dit|is|in die|suide|of
Selma|Spagna|questo|è|nel|sud|o
Selma|Espagne|cela|est|dans|le sud|ou
Selma|Hiszpania|to|jest|na|południu|prawda
Selma|Spania|asta|este|în|sud|sau
Selma|Spanje|dat|is|in de|zuiden|of
Selma|España|eso|está|en|sur|o
Selma|Espanha|isso|é|no|sul|ou
Selma|İspanya|bu|dır|içinde|güney|değil mi
Selma|Španělsko|to|je|na|jihu|že
塞尔玛|西班牙|这个|是|在|南方|吗
Selma|スペイン|それ|は|の中に|南|それとも
سيلما|إسبانيا|ذلك|يكون|في|الجنوب|أليس كذلك
Սելմա|Իսպանիա|դա|է|-ում|հարավ|չէ՞
Selma|Spain|that|is|in the|south|or
Selma|İspaniya|bu|dır|-də|cənub|ya
\[سلمى:\] إسبانيا ... هذا في الجنوب، أليس كذلك؟
- Spain... that's in the south, isn't it?
\[Selma:\] España... eso está en el sur, ¿verdad?
\[سلما:\] اسپانیا … این در جنوب است، درست است؟
\[Selma:\] L'Espagne... c'est au sud, non?
\[Selma:\] Spanyolország … az a délen van, ugye?
[セルマ:] スペイン…それは南にありますよね?
\[Selma:\] Hiszpania … to jest na południu, prawda?
\[Selma:\] Espanha... isso é no sul, certo?
\[Сельма:\] Испания... это на юге, да?
[Selma:] Španija ... to je na jugu, ali?
\[Selma:\] İspanya … bu güneyde, değil mi?
\[Сельма:\] Іспанія… це на півдні, так?
\[塞尔玛:\] 西班牙……在南方,对吗?
\[Selma:\] Spagna ... è a sud, giusto?
\[Selma:\] Spanje … dit is in die suide, reg?
\[Selma:\] 西班牙……是在南方,对吗?
\[Selma:\] Spanje ... dat is in het zuiden, toch?
\[Սելմա:\] Իսպանիա... դա հարավում է, այնպես չէ՞?
\[셀마:\] 스페인… 그건 남쪽에 있죠?
\[Σέλμα:\] Ισπανία… είναι στο νότο, έτσι;
\[Selma:\] Spania … asta este în sud, nu?
\[Selma:\] Tây Ban Nha … đó là ở phía Nam, đúng không?
\[Selma:\] Španělsko … to je na jihu, že?
\[Selma:\] İspaniya ... bu cənubda, elə deyilmi?
\[Selma:\] Spanien … det ligger i söder, eller?
\[Selma:\] Spanyol ... itu di selatan, kan?
\[Селма:\] Испания... това е на юг, нали?
Im Süden von Europa.
На|південь|від|Європи
i|söder|av|Europa
В|юге|Европы|Европа
ở|phía nam|của|châu Âu
στον|νότο|της|Ευρώπης
A|déli|-tól/-től|Európa
在|南部|的|欧洲
در|جنوب|از|اروپا
|||אירופה
di|selatan|dari|Eropa
~안에|남쪽|~의|유럽
на|юг|на|Европа
in die|suide|van|Europa
nel|sud|di|Europa
Dans|le sud|de|l'Europe
W|południu|od|Europy
în|sud|din|Europa
|||Еуропа
in de|zuiden|van|Europa
En|sur|de|Europa
No|sul|de|Europa
(Cümle başı belirteci)|güney|-den|Avrupa
|ใต้||
na|jihu|z|Evropy
|||Európa
在|南方|的|欧洲
(文の始まりの大文字)|南|の|ヨーロッパ
في|الجنوب|من|أوروبا
-ում|հարավ|-ի|Եվրոպա
in the|south|of|Europe
-də|cənub|-dan|Avropa
In die suide van Europa.
في جنوب أوروبا.
In the south of Europe.
En el sur de Europa.
در جنوب اروپا.
Dans le sud de l'Europe.
Európa déli részén.
A sud dell'Europa.
ヨーロッパの南にあります。
Na południu Europy.
No sul da Europa.
На юге Европы.
Na jugu Evrope.
Avrupa'nın güneyinde.
На півдні Європи.
在欧洲南部。
在欧洲的南部。
In het zuiden van Europa.
Հարավում Եվրոպայի։
유럽의 남쪽에 있습니다.
Στο νότο της Ευρώπης.
În sudul Europei.
Ở phía Nam của châu Âu.
Na jihu Evropy.
Avropanın cənubunda.
I söder av Europa.
Di selatan Eropa.
На юг от Европа.
\[Nico:\] Ja. Und Sevilla ist im Süden von Spanien.
Nico|ja|och|Sevilla|är|i|söder|av|Spanien
|Так|І|Севілья|є|на|півдні|від|Іспанії
|Да|И|Севилья|находится|на|юге|в|Испании
Nico|vâng|và|Sevilla|thì|ở|phía nam|của|Tây Ban Nha
Νίκο|ναι|και|Σεβίλλη|είναι|στον|νότο|της|Ισπανίας
Nico|Igen|És|Sevilla|van|-ban|déli|-tól|Spanyolország
|是的|和|塞维利亚|是|在|南部|的|西班牙
نیکو|بله|و|سویا|است|در|جنوب|از|اسپانیا
Nico|ya|dan|Sevilla|adalah|di|selatan|dari|Spanyol
니코|네|그리고|세비야|이다|~안에|남쪽|~의|스페인
Нико|да|и|Севиля|е|на|юг|на|Испания
Nico|ja|en|Sevilla|is|in die|suide|van|Spanje
Nico|sì|e|Siviglia|è|nel|sud|di|Spagna
|Oui|Et|Séville|est|dans le|sud|de|Espagne
Nico|Tak|I|Sewilla|jest|w|południu|od|Hiszpania
Nico|da|și|Sevilla|este|în|sud|din|Spania
Nico|ja|en|Sevilla|is|in de|zuiden|van|Spanje
Nico|Sí|Y|Sevilla|está|en|sur|de|España
Nico|Evet|Ve|Sevilla|dir|içinde|güney|ın|İspanya
|Sim|E|Sevilha|é|no|sul|de|Espanha
Nico|ano|a|Sevilla|je|na|jihu|z|Španělska
尼科|是的|而且|塞维利亚|是|在|南方|的|西班牙
|はい|そして|セビリア|は|の中に|南|の|スペイン
نيكو|نعم|و|إشبيلية|هي|في|الجنوب|من|إسبانيا
Նիկո|այո|և|Սևիլիա|է|-ում|հարավ|-ի|Իսպանիա
Nico|yes|and|Seville|is|in the|south|of|Spain
Niko|bəli|və|Sevilya|dır|-də|cənub|-dan|İspaniya
\[Nico:\] Ja. En Sevilla is in die suide van Spanje.
\[نيكو:\] نعم. وإشبيلية في جنوب إسبانيا.
[Nico:] Yes. And Seville is in the south of Spain.
\[Nico:\] Sí. Y Sevilla está en el sur de España.
\[نیکو:\] بله. و سویا در جنوب اسپانیا است.
\[Nico:\] Oui. Et Séville est dans le sud de l'Espagne.
\[Nico:\] Igen. És Sevilla Spanyolország déli részén van.
\[Nico:\] Sì. E Siviglia è a sud della Spagna.
\[ニコ:\] はい。セビリアはスペインの南にあります。
\[Nico:\] Tak. A Sewilla jest na południu Hiszpanii.
\[Nico:\] Sim. E Sevilha está no sul da Espanha.
\[Нико:\] Да. И Севилья на юге Испании.
[Nico:] Da. In Sevilla je na jugu Španije.
\[Nico:\] Evet. Ve Sevilla, İspanya'nın güneyinde.
\[Ніко:\] Так. І Севілья на півдні Іспанії.
\[尼科:\] 是的。塞维利亚在西班牙南部。
\[Nico:\] 是的。塞维利亚在西班牙的南部。
\[Nico:\] Ja. En Sevilla ligt in het zuiden van Spanje.
\[Նիկո:\] Այո։ Եվ Սևիլյան Իսպանիայի հարավում է։
\[니코:\] 네. 그리고 세비야는 스페인의 남쪽에 있습니다.
\[Νίκο:\] Ναι. Και η Σεβίλλη είναι στο νότο της Ισπανίας.
\[Nico:\] Da. Și Sevilla este în sudul Spaniei.
\[Nico:\] Đúng vậy. Và Sevilla nằm ở phía Nam của Tây Ban Nha.
\[Nico:\] Ano. A Sevilla je na jihu Španělska.
\[Nico:\] Bəli. Və Sevilya İspaniyanın cənubundadır.
\[Nico:\] Ja. Och Sevilla ligger i söder av Spanien.
\[Nico:\] Ya. Dan Sevilla berada di selatan Spanyol.
\[Нико:\] Да. И Севиля е на юг от Испания.
Und du?
І|ти
och|du
И|ты
và|bạn
και|εσύ
És|te
和|你
و|تو
dan|kamu
그리고|너는
и|ти
en|jy
e|tu
Et|tu
I|ty
și|tu
en|jij
Y|tú
E|você
Ve|sen
a|ty
和|你
そして|あなた
و|أنت
և|դու
and|you
və|sən
En jy?
وأنت؟
And you?
¿Y tú?
و تو؟
Et toi ?
És te?
E tu?
そしてあなたは?
A ty?
E você?
А ты?
Ya sen?
А ти?
你呢?
你呢?
En jij?
Եվ դու?
그리고 너는?
Και εσύ;
Și tu?
Còn bạn thì sao?
A ty?
Və sən?
Och du?
Dan kamu?
А ти?
\[Selma:\] Ich bin Selma.
Сельма|||
Selma|jag|är|
Сельма|||Сельма
Selma|tôi|là|
Σέλμα|εγώ|είμαι|
Selma|||
Selma|||
سلما|||
Selma|saya|adalah|
셀마|나는|이다|
Селма|аз|съм|
Selma|||
Selma|||Selma
Selma|||Selma
Selma||jestem|
Selma|eu|sunt|
Selma|||
Selma||soy|Selma
Selma|Eu|sou|Selma
Selma|Ben|-im|Selma
Selma|já|jsem|
塞尔玛|我|是|塞尔玛
セルマ|||
سيلما|أنا|(فعل يكون)|سيلما
Սելմա|ես|եմ|
Selma|I|am|Selma
Selma|mən|mənəm|Selma
- I'm Selma. I come from Syria... from Damascus.
\[塞尔玛:\] 我是塞尔玛。
\[سلما:\] من سلما هستم.
\[Сельма:\] Я Сельма.
\[Selma:\] Ben Selma.
\[Selma:\] Je suis Selma.
\[Selma:\] Eu sou Selma.
\[Selma:\] Én Selma vagyok.
\[Selma:\] Soy Selma.
\[Selma:\] Jestem Selma.
\[سلمى:\] أنا سلمى.
\[Сельма:\] Я Сельма.
\[セルマ:\] 私はセルマです。
\[Selma:\] Io sono Selma.
\[Selma:\] Ek is Selma.
\[Selma:\] 我是Selma。
\[Selma:\] Ik ben Selma.
\[Սելմա:\] Ես Սելմա եմ.
\[셀마:\] 나는 셀마야.
\[Σέλμα:\] Είμαι η Σέλμα.
\[Selma:\] Eu sunt Selma.
\[Selma:\] Tôi là Selma.
\[Selma:\] Jsem Selma.
\[Selma:\] Mən Selma.
\[Selma:\] Jag heter Selma.
\[Selma:\] Saya Selma.
\[Селма:\] Аз съм Селма.
Ich komme aus Syrien, aus Damaskus.
Я|приїхав|з|Сирії||Дамаска
jag|kommer|från|Syrien|från|Damaskus
Я|прихожу|из|Сирия||Дамаск
tôi|đến|từ|Syria|từ|Damascus
εγώ|έρχομαι|από|Συρία|από|Δαμασκός
Én|jövök|-ból/-ből|Szíria||Damaszkusz
我|来自|从|叙利亚||大马士革
من|می آیم|از|سوریه|از|دمشق
|||סוריה||דמשק
saya|datang|dari|Suriah|dari|Damaskus
나는|온다|~에서|시리아|~에서|다마스쿠스
аз|идвам|от|Сирия|от|Дамаск
ek|kom|uit|Sirië||Damaskus
io|vengo|da|Siria|da|Damasco
Je|viens|de|Syrie||Damas
Ja|pochodzę|z|Syrii|z|Damaszku
eu|vin|din|Siria|din|Damasc
|||Сирия||
ik|kom|uit|Syrië||Damascus
Yo|vengo|de|Siria|de|Damasco
Eu|venho|de|Síria||Damasco
Ben|geliyorum|-den|Suriye||Şam
|||ซีเรีย||ดามัสกัส
já|přicházím|z|Sýrie|z|Damašek
|||Sýria||Damasku
我|来自|来自|叙利亚|来自|大马士革
私|来る|から|シリア||ダマスカス
أنا|أتيت|من|سوريا||دمشق
ես|գալիս եմ|-ից|Սիրիա|-ից|Դամասկոս
I|come|from|Syria|from|Damascus
mən|gəlirəm|-dən|Suriya|-dən|Dəməşq
أنا من سوريا، من دمشق.
I come from Syria, from Damascus.
Vengo de Siria, de Damasco.
من از سوریه، از دمشق میآیم.
Je viens de Syrie, de Damas.
Szíriából, Damaszkuszból származom.
私はシリア、ダマスカス出身です。
Pochodzę z Syrii, z Damaszku.
Eu venho da Síria, de Damasco.
Я из Сирии, из Дамаска.
Prihajam iz Sirije, iz Damaska.
Suriye'den, Şam'dan geliyorum.
Я з Сирії, з Дамаска.
我来自叙利亚,来自大马士革。
我来自叙利亚,大马士革。
Vengo dalla Siria, da Damasco.
Ek kom uit Sirië, uit Damaskus.
我来自叙利亚,来自大马士革。
Ik kom uit Syrië, uit Damascus.
Ես Սիրիայից եմ, Դամասկոսից.
나는 시리아, 다마스쿠스에서 왔어.
Ερχομαι από τη Συρία, από τη Δαμασκό.
Vin din Siria, din Damasc.
Tôi đến từ Syria, từ Damascus.
Pocházím ze Sýrie, z Damašku.
Mən Suriyadan, Dəməşqdən gəlirəm.
Jag kommer från Syrien, från Damaskus.
Saya berasal dari Suriah, dari Damaskus.
Идвам от Сирия, от Дамаск.
\[Nico:\] Damaskus, das ist …
Nico|Damaskus|det|är
|Дамаск|це|є
|Дамаск|это|есть
Nico|Damascus|cái đó|là
Νίκο|Δαμασκός|αυτό|είναι
|Damaszkusz|az|van
|大马士革|这|是
|دمشق|آن|است
|דמשק||
Nico|Damaskus|itu|adalah
니코|다마스쿠스|그것은|이다
Нико|Дамаск|това|е
Nico|Damaskus|dit|is
Nico|Damasco|esso|è
|Damas|cela|est
Nico|Damaszek|to|jest
Nico|Damasc|acesta|este
|Дамаск||
Nico|Damascus|dat|is
Nico|Damasco|eso|es
Nico|Damasco|isso|é
|Şam|bu|dır
Nico|Damašek|to|je
尼科|大马士革|这|是
|ダマスカス|それ|です
|دمشق|هذا|هو
Նիկո|Դամասկոս|դա|է
Nico|Damascus|is|is
Niko|Dəməşq|bu|dir
\[نيكو:\] دمشق، هذا هو ...
- Damascus, that is…
\[Nico:\] Damasco, eso es …
\[نیکو:\] دمشق، این است ...
\[Nico:\] Damas, c'est ...
\[Nico:\] Damaszkusz, az …
[ニコ:] ダマスカス、それは…
\[Nico:\] Damaszek, to jest …
\[Nico:\] Damasco, isso é …
\[Нико:\] Дамаск, это ...
[Nico:] Damask, to je ...
\[Nico:\] Şam, bu ...
\[Ніко:\] Дамаск, це ...
\[尼科:\] 大马士革,这就是…
\[Nico:\] Damasco, quello è ...
\[Nico:\] Damaskus, dit is ...
\[Nico:\] 大马士革,那是…
\[Nico:\] Damascus, dat is ...
\[Նիկո:\] Դամասկոս, դա ...
\[니코:\] 다마스쿠스, 그곳은 ...
\[Νίκο:\] Δαμασκός, αυτό είναι ...
\[Nico:\] Damasc, asta este ...
\[Nico:\] Damascus, đó là ...
\[Nico:\] Damašek, to je ...
\[Nico:\] Dəməşq, bu …
\[Nico:\] Damaskus, det är ...
\[Nico:\] Damaskus, itu adalah ...
\[Нико:\] Дамаск, това е ...
\[Selma:\] Damaskus ist auch im Süden.
Сельма|Дамаск|є|також|на|південь
Selma|Damaskus|är|också|i|söder
Сельма|Дамаск|есть|тоже|на|юге
Selma|Damascus|là|cũng|ở|phía nam
Σέλμα|Δαμασκός|είναι|επίσης|στον|νότο
Selma|Damaszkusz|van|is|-ban|délen
|大马士革|是|也|在|南方
Selma|دمشق|است|همچنین|در|جنوب
Selma|Damaskus|adalah|juga|di|selatan
Selma|다마스쿠스|이다|또한|~안에|남쪽
Селма|Дамаск|е|също|на|юг
Selma|Damaskus|is|ook|in die|suide
Selma|Damasco|è|anche|nel|sud
Selma|Damas|est|aussi|dans|sud
Selma|Damaszek|jest|także|na|południu
Selma|Damasc|este|de asemenea|în|sud
Selma|Damascus|is|ook|in de|zuiden
Selma|Damasco|está|también|en|sur
Selma|Damasco|é|também|no|sul
Selma|Şam|dir|de|içinde|güney
Selma|Damašek|je|také|na|jihu
Selma|大马士革|是|也|在|南方
セリマ|ダマスカス|は|も|の|南
سيلما|دمشق|هو|أيضا|في|الجنوب
Սելմա|Դամասկոս|է|նույնպես|-ում|հարավ
Selma|Damascus|is|also|in the|south
Selma|Dəməşq|dir|də|-də|cənub
\[سلمى:\] دمشق أيضاً في الجنوب.
- Damascus is also in the south. In southern Syria.
\[Selma:\] Damasco también está en el sur.
\[سلما:\] دمشق همچنین در جنوب است.
\[Selma:\] Damas est aussi dans le sud.
\[Selma:\] Damaszkusz a délen is van.
[セルマ:] ダマスカスは南にもあります。
\[Selma:\] Damaszek jest również na południu.
\[Selma:\] Damasco também está no sul.
\[Сельма:\] Дамаск также на юге.
[Selma:] Damask je tudi na jugu.
\[Selma:\] Şam da güneyde.
\[Сельма:\] Дамаск також на півдні.
\[塞尔玛:\] 大马士革也在南方.
\[Selma:\] Damasco è anche a sud.
\[Selma:\] Damaskus is ook in die suide.
\[Selma:\] 大马士革也在南方。
\[Selma:\] Damascus is ook in het zuiden.
\[Սելմա:\] Դամասկոսը նույնպես հարավում է.
\[셀마:\] 다마스쿠스는 남쪽에도 있습니다.
\[Selma:\] Η Δαμασκός είναι επίσης στο νότο.
\[Selma:\] Damascul este de asemenea în sud.
\[Selma:\] Damascus cũng ở phía Nam.
\[Selma:\] Damašek je také na jihu.
\[Selma:\] Dəməşq cənubda da var.
\[Selma:\] Damaskus ligger också i söder.
\[Selma:\] Damaskus juga di selatan.
\[Селма:\] Дамаск също е на юг.
Im Süden von Syrien.
На|південь|від|Сирія
i|söder|av|Syrien
В|юге|от|Сирии
ở|phía nam|của|Syria
στον|νότο|της|Συρίας
A|déli|-ból/-ből|Szíria
在|南部|的|叙利亚
در|جنوب|از|سوریه
di|selatan|dari|Suriah
~안에|남쪽|~의|시리아
на|юг|на|Сирия
in die|suide|van|Sirië
nel|sud|di|Siria
Dans|le sud|de|la Syrie
W|południu|od|Syrii
în|sud|din|Siria
in de|zuiden|van|Syrië
En|sur|de|Siria
No|sul|de|Síria
İçinde|güney|-den|Suriye
na|jihu|z|Sýrie
在|南方|的|叙利亚
南の|南|の|シリア
في|الجنوب|من|سوريا
-ում|հարավ|-ի|Սիրիա
in the|south|of|Syria
-də|cənub|-ın|Suriya
في جنوب سوريا.
In the south of Syria.
En el sur de Siria.
در جنوب سوریه.
Dans le sud de la Syrie.
Szíria déli részén.
シリアの南部。
Na południu Syrii.
No sul da Síria.
На юге Сирии.
Suriye'nin güneyinde.
На півдні Сирії.
在叙利亚的南方.
Nel sud della Siria.
In die suide van Sirië.
在叙利亚的南方。
In het zuiden van Syrië.
Հարավում Սիրիայի.
시리아의 남쪽에서.
Στο νότο της Συρίας.
În sudul Siriei.
Ở phía Nam của Syria.
Na jihu Sýrie.
Suriya cənubunda.
I söder av Syrien.
Di selatan Suriah.
На юг от Сирия.
Komm jetzt!
Прийди|зараз
kom|nu
Приходи|сейчас
đến đây|ngay
έλα|τώρα
Gyere|most
来|现在
بیا|حالا
datanglah|sekarang
오다|지금
идвай|сега
kom|nou
vieni|adesso
Viens|maintenant
Przyjdź|teraz
vino|acum
kom|nu
Ven|ahora
Venha|agora
Gel|şimdi
přijď|teď
来|现在
来て|今
تعال|الآن
գա|հիմա
come|now
gəl|indi
تعال الآن!
Come on now! We win!
¡Ven ahora!
الان بیا!
Viens maintenant!
Gyere most!
今来て!
Chodź teraz!
Vem agora!
Давай сейчас!
Şimdi gel!
Іди зараз!
快点!
Vieni adesso!
Kom nou!
快来!
Kom nu!
Գալիս ես հիմա!
지금 와!
Έλα τώρα!
Vino acum!
Đến đây nào!
Pojď teď!
İndi gəl!
Kom nu!
Ayo sekarang!
Идвай сега!
Wir gewinnen!
Ми|виграємо
vi|vinner
Мы|победим
chúng tôi|thắng
εμείς|κερδίζουμε
Mi|nyerünk
我们|赢
ما|پیروز می شویم
|מנצחים
kita|menang
우리|이기다
ние|печелим
ons|wen
noi|vinciamo
Nous|gagnons
My|wygrywamy
noi|câștigăm
|zmagamo
|жеңеміз
wij|winnen
Nosotros|ganamos
Nós|ganhamos
Biz|kazanıyoruz
|ชนะ
my|vyhráváme
|vyhráme
我们|赢
私たち|勝つ
نحن|ننتصر
մենք|հաղթում ենք
we|win
biz|qazanırıq
نحن ننتصر!
We win!
¡Ganamos!
ما برنده میشویم!
Nous gagnons!
Nyerni fogunk!
私たちは勝つ!
Wygrywamy!
Nós vamos ganhar!
Мы победим!
Kazanıyoruz!
Ми виграємо!
我们赢了!
我们赢了!
Vinciamo!
Ons wen!
我们赢了!
We winnen!
Մենք հաղթում ենք!
우리가 이길 거야!
Κερδίζουμε!
Câștigăm!
Chúng ta sẽ thắng!
Vyhráváme!
Qazanırıq!
Vi vinner!
Kita menang!
Печелим!
\[Nico:\] Gewinnen?
Ніко|Виграти
Nico|vinna
|Выиграть
Nico|thắng
Νίκο|να κερδίσουμε
|Nyerni
|赢吗
|برنده شدن
|menang
|이기다
|печелим
|wen
|vincere
|Gagner
Nico|Wygrać
|a câștiga
|zmaga
|жеңу
|winnen
Nico|Ganar
|Ganhar
|Kazanmak mı
Nico|vyhrát
|赢得
|勝つの
|الفوز
|հաղթել
Nico|to win
Nico|qazanmaq
- Win?
[Nico:] Zmagati?
\[尼科:\] 赢吗?
\[نیکو:\] برنده شدن؟
\[Нико:\] Выигрывать?
\[Nico:\] Kazanmak?
\[Nico:\] Gagner?
\[Nico:\] Ganhar?
\[Nico:\] Nyerni?
\[Nico:\] ¿Ganar?
\[Nico:\] Wygrywać?
\[نيكو:\] الفوز؟
\[Ніко:\] Перемагати?
\[ニコ:\] 勝つ?
\[Nico:\] Vincere?
\[Nico:\] Wen?
\[尼科:\] 赢吗?
\[Nico:\] Winnen?
\[Նիկո:\] Հաղթել?
\[니코:\] 이기나요?
\[Νίκο:\] Να κερδίσουμε;
\[Nico:\] Să câștigăm?
\[Nico:\] Chiến thắng?
\[Nico:\] Vyhrát?
\[Nico:\] Qazanmaq?
\[Nico:\] Vinna?
\[Nico:\] Menang?
\[Нико:\] Да печелим?
\[Nina:\] Nico spricht noch nicht so gut Deutsch.
Ніна|Ніко|говорить|ще|не|так|добре|німецькою
Nina|Nico|talar|ännu|inte|så|bra|tyska
Нина|Нико|говорит|еще|не|так|хорошо|по-немецки
Nina|Nico|nói|chưa|không|rất|tốt|tiếng Đức
Νίνα|Νίκο|μιλάει|ακόμα|δεν|τόσο|καλά|γερμανικά
Nina|Nico|beszél|még|nem|annyira|jól|németül
妮娜|尼科|说|还|不|那么|好|德语
نینا|نیکو|صحبت می کند|هنوز|نه|آنقدر|خوب|آلمانی
|Nico|berbicara|belum|tidak|begitu|baik|bahasa Jerman
니나|니코|말하다|아직|않다|그렇게|잘|독일어
Нина|Нико|говори|все още|не|толкова|добре|немски
|Nico|hy praat|nog|nie|so|goed|Duits
|Nico|parla|ancora|non|così|bene|tedesco
Nina|Nico|parle|encore|pas|si|bien|allemand
Nina|Nico|mówi|jeszcze|nie|tak|dobrze|niemiecki
Nina|Nico|vorbește|încă|nu|atât de|bine|germană
|Nico|hij spreekt|nog|niet|zo|goed|Duits
Nina|Nico|habla|todavía|no|tan|bien|alemán
Nina|Nico|fala|ainda|não|tão|bem|Alemão
Nina|Nico|konuşuyor|henüz|değil|o kadar|iyi|Almanca
Nina|Nico|mluví|ještě|ne|tak|dobře|německy
ニナ|ニコ|話す|まだ|〜ない|そんなに|上手に|ドイツ語
Nina||说|还|不|那么|好|德语
نينا|نيكو|يتحدث|بعد|ليس|جداً|جيداً|الألمانية
Նինա|Նիկո|խոսում է|դեռ|ոչ|այդքան|լավ|գերմաներեն
Nina|Nico|speaks|not yet|not|so|well|German
Nina|Nico|danışır|hələ|deyil|belə|yaxşı|alman dili
\[Nina:\] Nico praat nog nie so goed Duits nie.
\[نينا:\] نيكو لا يتحدث الألمانية جيدًا بعد.
[Nina:] Nico doesn't speak German very well yet.
\[Nina:\] Nico aún no habla muy bien alemán.
\[نینا:\] نیکو هنوز آلمانی را خوب صحبت نمیکند.
\[Nina:\] Nico ne parle pas encore très bien allemand.
\[Nina:\] Nico még nem beszél olyan jól németül.
\[Nina:\] Nico non parla ancora molto bene tedesco.
\[ニーナ:\] ニコはまだドイツ語が上手ではありません。
\[Nina:\] Nico jeszcze nie mówi dobrze po niemiecku.
\[Nina:\] Nico ainda não fala tão bem alemão.
\[Нина:\] Нико еще не очень хорошо говорит по-немецки.
[Nina:] Nico še ne govori dobro nemško.
\[Nina:\] Nico henüz çok iyi Almanca konuşmuyor.
\[Ніна:\] Ніко ще не дуже добре говорить німецькою.
\[尼娜:\] 尼科的德语还不太好.
\[尼娜:\] 尼科的德语还不太好。
\[Nina:\] Nico spreekt nog niet zo goed Duits.
\[Նինա:\] Նիկոն դեռ լավ չի խոսում գերմաներեն։
\[니나:\] 니코는 독일어를 아직 잘 못해요.
\[Νίνα:\] Ο Νίκο δεν μιλάει ακόμα πολύ καλά γερμανικά.
\[Nina:\] Nico nu vorbește încă foarte bine germana.
\[Nina:\] Nico vẫn chưa nói tiếng Đức tốt lắm.
\[Nina:\] Nico ještě nemluví tak dobře německy.
\[Nina:\] Nico hələ yaxşı alman dilində danışmır.
\[Nina:\] Nico pratar fortfarande inte så bra tyska.
\[Nina:\] Nico belum begitu bisa bahasa Jerman.
\[Нина:\] Нико все още не говори много добре немски.
\[Selma:\] Wir gewinnen!
Selma|vi|vinner
|Ми|виграємо
|Мы|победим
|chúng tôi|thắng
Σέλμα|εμείς|κερδίζουμε
Selma|Mi|nyerünk
塞尔玛|我们|赢
سلما|ما|پیروز می شویم
|kami|menang
|우리|이기다
|ние|печелим
|ons|ons wen
|noi|vinciamo
|Nous|gagnons
Selma|My|wygrywamy
|noi|câștigăm
|mi|
|wij|winnen
Selma|Nosotros|ganamos
Selma|Biz|kazanacağız
Selma|Nós|ganhamos
Selma|my|vyhráváme
|我们|赢得
セルマ|私たち|勝つ
سيلما|نحن|سنفوز
|մենք|հաղթում ենք
Selma|we|win
Selma|biz|qazanırıq
\[Selma:\] Ons wen!
\[سلمى:\] نحن نفوز!
[Selma:] We're winning!
\[Selma:\] ¡Ganamos!
\[سلما:\] ما برنده میشویم!
\[Selma:\] Nous gagnons!
\[Selma:\] Nyerni fogunk!
\[Selma:\] Noi vinciamo!
\[セルマ:\] 私たちは勝つ!
\[Selma:\] Wygrywamy!
\[Selma:\] Nós vamos ganhar!
\[Сельма:\] Мы выиграем!
[Selma:] Zmagamo!
\[Selma:\] Kazanıyoruz!
\[Сельма:\] Ми переможемо!
\[塞尔玛:\] 我们赢!
\[塞尔玛:\] 我们会赢!
\[Selma:\] Wij winnen!
\[Սելմա:\] Մենք կհաղթենք!
\[셀마:\] 우리는 이길 거예요!
\[Σέλμα:\] Κερδίζουμε!
\[Selma:\] Noi câștigăm!
\[Selma:\] Chúng ta sẽ chiến thắng!
\[Selma:\] Vyhrajeme!
\[Selma:\] Biz qazanırıq!
\[Selma:\] Vi vinner!
\[Selma:\] Kita menang!
\[Селма:\] Ние печелим!
\[Nico:\] Gewinnen.
Nico|vinna
|Вигравати
|Выиграть
Nico|thắng
Νίκο|να κερδίσουμε
|Nyerni
|赢
|برنده شدن
|menang
|이기다
|печелим
|wen
|vincere
|Gagner
Nico|Wygrać
|a câștiga
|winnen
Nico|Ganar
|Ganhar
|Kazanmak
Nico|vyhrát
|赢得
|勝つ
نيكو|الفوز
|հաղթել
Nico|to win
Nico|qazanmaq
\[Nico:\] Wen.
\[نيكو:\] الفوز.
[Nico:] Winning.
\[Nico:\] Ganar.
\[نیکو:\] برنده شدن.
\[Nico:\] Gagner.
\[Nico:\] Nyerni.
\[Nico:\] Vincere.
\[ニコ:\] 勝つ。
\[Nico:\] Wygrywać.
\[Nico:\] Ganhar.
\[Нико:\] Выигрывать.
\[Nico:\] Kazanmak.
\[Ніко:\] Перемагати.
\[尼科:\] 赢.
\[尼科:\] 赢。
\[Nico:\] Winnen.
\[Նիկո:\] Հաղթել։
\[니코:\] 이기다.
\[Νίκο:\] Να κερδίσουμε.
\[Nico:\] A câștiga.
\[Nico:\] Chiến thắng.
\[Nico:\] Vyhrát.
\[Nico:\] Qazanmaq.
\[Nico:\] Vinna.
\[Nico:\] Menang.
\[Нико:\] Печелим.
Okay, alle: Gewinnen!
Добре|всі|вигравати
okej|alla|vinna
Окей|все|выигрывать
được rồi|tất cả|thắng
εντάξει|όλοι|κερδίζετε
Rendben|mindenki|nyerjen
好的|大家|赢
خوب|همه|برنده شدن
baiklah|semua|menang
오케이|모두|이기기
добре|всички|печелете
goed|almal|wen
ok|tutti|vincere
D'accord|tous|gagner
Dobrze|wszyscy|wygrać
okay|toți|câștigăm
|vsi|
|бәрі|
ok|allemaal|winnen
Está bien|todos|¡ganen
Ok|todos|Vencer
Tamam|herkes|kazanmak
okay|všichni|vyhrát
好吧|所有|赢得
オーケー|みんな|勝つ
حسناً|الجميع|الفوز
լավ|բոլորը|հաղթել
okay|all|win
yaxşı|hamınız|qazanmaq
Alright everyone: win!
V redu, vsi: Zmagujte!
好吧,大家:赢了!
好的,大家:赢!
خوب، همه: برنده شدن!
Хорошо, все: Выигрываем!
Tamam, herkes: Kazanmak!
D'accord, tout le monde : Gagner!
Ok, todos: Ganhar!
Rendben, mindenki: Nyerni!
¡Está bien, todos: ¡Ganar!
Dobrze, wszyscy: Wygrywamy!
حسنًا، الجميع: الفوز!
Добре, всі: Перемагати!
はい、みんな: 勝つぞ!
Va bene, tutti: Vincere!
Goed, almal: Wen!
好的,大家:赢!
Oké, allemaal: Winnen!
Լավ, բոլորը: Հաղթել!
좋아, 모두: 이기자!
Εντάξει, όλοι: Κερδίστε!
Bine, toți: Câștigăm!
Được rồi, mọi người: Chiến thắng!
Dobře, všichni: Vyhrajte!
Tamam, hamı: Qazanmaq!
Okej, alla: Vinn!
Oke, semua: Menang!
Добре, всички: Побеждавайте!
\[Nina:\] Ja gut, dann fangt ihr an.
Nina|ja|bra|då|ni börjar|ni|börja
|Так|добре|тоді|починаєте|ви|починаєте
|Да|хорошо|тогда|начинаете|вы|
Nina|vâng|tốt|thì|các bạn bắt đầu|các bạn|bắt đầu
Νίνα|ναι|καλά|τότε|αρχίζετε|εσείς|αρχίστε
Nina|Igen|jól|akkor|kezd|ti|el
妮娜|是的|好|然后|开始|你们|启动
نینا|بله|خوب|سپس|شروع کنید|شما|به
||||תתחילו||
Nina|ya|baik|maka|kalian mulai|kalian|mulai
니나|네|좋다|그러면|시작해라|너희|
Нина|да|добре|тогава|започвате|вие|започвайте
Nina|ja|goed|dan|julle begin|julle|aan
Nina|sì|bene|allora|iniziate|voi|a
|Oui|bien|alors|commencez|vous|à
Nina|Tak|dobrze|wtedy|zaczynacie|wy|zaczniecie
Nina|da|bine|atunci|începeți|voi|la
||||fängt||
||||бастайсыз||
Nina|ja|goed|dan|jullie beginnen|jullie|aan
Nina|Sí|bien|entonces|comienzan|ustedes|empiezan
Nina|Evet|iyi|o zaman|başlayın|siz|başlayın
|Sim|bem|então|começam|vocês|a
Nina|ano|dobře|pak|začněte|vy|
||||fängt||
Nina|是的|好|然后|你们开始|你们|开始
|はい|良い|それなら|始めて|あなたたち|始めて
نينا|نعم|جيد|ثم|تبدأون|أنتم|تبدأ
Նինա|այո|լավ|ապա|սկսում եք|դուք|
Nina|yes|good|then|start|you (plural)|on
Nina|bəli|yaxşı|onda|başlayın|siz|başlayırsınız
- Yeah well, then you start.
[Nina:] Taip gerai, tada pradėkite.
\[Nina:\] Ja, dobro, potem začnite vi.
尼娜:是的,好吧,那你就开始吧。
\[尼娜:\] 好吧,那你们开始吧。
\[نینا:\] خوب، پس شما شروع کنید.
\[Нина:\] Да хорошо, тогда начинайте.
\[Nina:\] Tamam, o zaman başlayın.
\[Nina:\] D'accord, alors commencez.
\[Nina:\] Sim, tudo bem, então comecem.
\[Nina:\] Igen, rendben, akkor kezdjetek.
\[Nina:\] Está bien, entonces empiecen.
\[Nina:\] Dobrze, to zaczynajcie.
\[نينا:\] حسنًا، ابدأوا.
\[Ніна:\] Так добре, тоді починайте.
\[ニナ:\] いいよ、それじゃああなたたちから始めて。
\[Nina:\] Sì bene, allora iniziate voi.
\[Nina:\] Ja goed, dan begin julle.
\[尼娜:\] 好吧,那你们开始吧。
\[Nina:\] Ja goed, dan beginnen jullie.
\[Նինա:\] Այո, լավ, ապա դուք սկսեք.
\[니나:\] 좋아, 그럼 너희가 시작해.
\[Νίνα:\] Ναι καλά, τότε αρχίστε εσείς.
\[Nina:\] Bine, atunci începeți voi.
\[Nina:\] Được rồi, thì các bạn bắt đầu đi.
\[Nina:\] Dobře, tak začněte vy.
\[Nina:\] Yaxşı, onda siz başlayın.
\[Nina:\] Ja bra, då börjar ni.
\[Nina:\] Baiklah, maka kalian mulai.
\[Нина:\] Добре, тогава вие започвате.
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
----
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\[Nico:\] Wir waren gut!
Nico|vi|var|bra
|Ми|були|хороші
|Мы|были|хороши
Nico|chúng tôi|đã|tốt
Νίκο|εμείς|ήμασταν|καλοί
Nico|Mi|voltunk|jó
|我们|是|好
|ما|بودیم|خوب
Nico|kami|sudah|baik
니코|우리는|있었다|좋았다
Нико|ние|бяхме|добри
Nico|ons|was|goed
Nico|noi|eravamo|bravi
|Nous|étions|bons
Nico|My|byli|dobrzy
Nico|noi|am fost|buni
Nico|wij|waren|goed
Nico|Nosotros|estábamos|bien
Nico|Biz|idik|iyiydik
|Nós|estávamos|bem
||ดี|
Nico|my|byli|dobří
|我们|我们曾经|好
|私たち|だった|良かった
|نحن|كنا|جيدون
Նիկո|մենք|էինք|լավ
Nico|we|were|good
Nico|biz|idik|yaxşı
\[Nico:\] Ons was goed!
\[نيكو:\] كنا جيدين!
\[Nico:\] Biz yaxşı idik!
\[Нико:\] Бяхме добри!
\[Nico:\] Byli jsme dobří!
\[Νίκο:\] Ήμασταν καλοί!
[Nico:] We were good!
\[Nico:\] ¡Estuvimos bien!
\[نیکو:\] ما خوب بودیم!
\[Nico:\] Nous étions bons !
\[Nico:\] Jól szerepeltünk!
\[Նիկո:\] Մենք լավ էինք!
\[Nico:\] Kami bagus!
\[Nico:\] Siamo stati bravi!
\[ニコ:\] 私たちは良かった!
\[니코:\] 우리는 잘했어!
[Nico:] Mes buvome geri!
\[Nico:\] We waren goed!
\[Nico:\] Byliśmy dobrzy!
\[Nico:\] Nós fomos bem!
\[Nico:\] Am fost buni!
\[Нико:\] Мы были хороши!
[Nico:] Bili smo dobri!
\[Nico:\] Vi var bra!
\[Nico:\] İyiydik!
\[Ніко:\] Ми були хороші!
\[Nico:\] Chúng tôi đã chơi tốt!
尼科:我们很好!
\[尼科:\] 我们表现得很好!
\[Nico:\]我們很好!
\[尼科:\] 我们表现得很好!
\[Nawin:\] Kommt, gehen wir tanzen!
Nawin|kom|vi går|vi|dansa
|Прийдіть|йдемо|ми|танцювати
|Приходите|пойти|мы|танцевать
|hãy đến|đi|chúng ta|nhảy múa
|έλατε|να πάμε|εμείς|να χορέψουμε
|Gyertek|menjünk|mi|táncolni
|来|我们去|我们|跳舞
|بیایید|برویم|ما|برقصیم
||||לרקוד
Nawin|Ayo datang|pergi|kita|menari
|오세요|가다|우리|춤추다
|идвайте|да отидем|ние|да танцуваме
|kom|gaan|ons|dans
|venite|andiamo|noi|ballare
|Venez|allons|nous|danser
Nawin|Przyjdźcie|idziemy|my|tańczyć
|veniți|a merge|noi|a dansa
||gremo||plesati
||бару||
|kom|we gaan|wij|dansen
Nawin|Vengan|a|nosotros|bailar
Nawin|Gelin|gidelim|biz|dans etmeye
|Venham|vamos|nós|dançar
|přijděte|jdeme|my|tancovat
||||tancovať
|来|去|我们|跳舞
|来て|行こう|私たち|踊る
|تعالوا|نذهب|نحن|نرقص
|եկեք|գնանք|մենք|պարելու
Nawin|come|let's go|we|dancing
Nawin|gəlin|gedək|biz|rəqs etməyə
\[Nawin:\] Kom ons, kom ons dans!
\[ناوين:\] هيا، لنذهب للرقص!
\[Nawin:\] Gəlin, rəqs edək!
\[Навин:\] Хайде, да отидем да танцуваме!
\[Nawin:\] Pojďte, jdeme tancovat!
\[Nawin:\] Έλα, ας πάμε να χορέψουμε!
[Nawin:] Come on, let's go dancing!
\[Nawin:\] ¡Vamos, bailemos!
\[ناوین:\] بیایید، برویم برقصیم!
\[Nawin:\] Allez, allons danser !
\[Nawin:\] Gyertek, táncoljunk!
\[Նավին:\] Եկեք, գնանք պարելու!
\[Nawin:\] Ayo, mari kita menari!
\[Nawin:\] Dai, andiamo a ballare!
\[ナウィン:\] 来て、踊りに行こう!
\[나윈:\] 자, 춤추러 가자!
\[Nawin:\] Kom, laten we dansen!
\[Nawin:\] Chodźcie, idziemy tańczyć!
\[Nawin:\] Vamos, vamos dançar!
\[Nawin:\] Haideți, să mergem să dansăm!
\[Навин:\] Давайте, пойдем танцевать!
[Nawin:] Pridite, gremo plesati!
\[Nawin:\] Kommer, låt oss dansa!
\[Nawin:\] Hadi, dans edelim!
\[Навін:\] Ходімо, будемо танцювати!
\[Nawin:\] Đến đi, chúng ta đi nhảy múa!
\[纳温:\] 来吧,我们去跳舞!
\[Nawin:\] 来吧,我们去跳舞!
\[Selma ins Telefon\]: Mama?
Сельма|в|телефон|Мама
Selma|till|telefon|mamma
Сельма|в|телефон|мама
Selma|vào|điện thoại|mẹ
η Σελμά|στο|τηλέφωνο|μαμά
Selma|a|telefon|Anya
塞尔玛|在|电话|妈妈
سلما|در|تلفن|مامان
Selma|ke|telepon|Mama
셀마|안으로|전화|엄마
Селма|в|телефон|мамо
|||ma
|nel|telefono|mamma
Selma|dans|téléphone|Maman
Selma|do|telefonu|Mamo
Selma|la|telefon|mama
|||mama
Selma|al|teléfono|Mamá
Selma|no|telefone|Mamãe
Selma|içinde|telefon|Anne
Selma|do|telefonu|mami
塞尔玛|在|电话|妈妈
セルマ|に|電話|ママ
سيلما|في|الهاتف|ماما
Սելմա|մեջ|հեռախոս|մայր
Selma|in the|phone|Mom
Selma|-ə|telefon|ana
\[Selma in die telefoon\]: Ma?
\[سيلما في الهاتف\]: ماما؟
\[Selma telefona\]: Ana?
\[Селма по телефона\]: Мамо?
\[Selma do telefonu\]: Mami?
\[Selma στο τηλέφωνο\]: Μαμά;
[Selma on the phone]: Mom?
\[Selma al teléfono\]: ¿Mamá?
\[سلما به تلفن\]: مامان؟
\[Selma au téléphone\]: Maman ?
\[Selma a telefonba\]: Anya?
\[Սելման հեռախոսով\]: Մամա?
\[Selma di telepon\]: Mama?
\[Selma al telefono\]: Mamma?
\[セルマが電話に向かって\]: ママ?
\[셀마가 전화로\]: 엄마?
\[Selma in de telefoon\]: Mama?
\[Selma do telefonu\]: Mamo?
\[Selma no telefone\]: Mamãe?
\[Selma la telefon\]: Mama?
\[Сельма по телефону\]: Мама?
[Selma v telefon:] Mama?
\[Selma i telefonen\]: Mamma?
\[Selma telefona\]: Anne?
\[Сельма по телефону\]: Мамо?
\[Selma vào điện thoại\]: Mẹ?
\[塞尔玛对电话说\]: 妈妈?
\[Selma 对电话说\]: 妈妈?
Ja, ich komme.
Так|я|прийду
ja|jag|jag kommer
Да|я|приду
vâng|tôi|đến
ναι|εγώ|έρχομαι
Igen|én|jövök
是的|我|来
بله|من|می آیم
ya|saya|datang
네|나|가고 있어요
да|аз|идвам
ja|ek|kom
sì|io|vengo
Oui|je|viens
Tak|ja|przyjdę
da|eu|vin
ja|ik|kom
Sí|yo|vengo
Sim|eu|venho
Evet|ben|geliyorum
ano|já|přicházím
是|我|来
はい|私|来ます
نعم|أنا|أتيت
այո|ես|գալիս եմ
yes|I|come
bəli|mən|gəlirəm
Ja, ek kom.
نعم، أنا قادم.
Bəli, gəlirəm.
Да, идвам.
Ano, jdu.
Ναι, έρχομαι.
Yes, I'm coming.
Sí, voy.
بله، من میآیم.
Oui, j'arrive.
Igen, jövök.
Այո, ես գալիս եմ.
Ya, saya datang.
Sì, arrivo.
はい、行くわ。
응, 나 갈게.
Ja, ik kom.
Tak, przychodzę.
Sim, eu vou.
Da, vin.
Да, я иду.
Ja, jag kommer.
Evet, geliyorum.
Так, я прийду.
Vâng, con đến ngay.
是的,我来了。
是的,我来了。
Entschuldigung.
Вибачте
ursäkta
Извините
xin lỗi
συγγνώμη
Elnézést
对不起
معذرت
maaf
죄송합니다
извинение
verskoon
scusa
excuse
przepraszam
scuze
sorry
disculpa
Desculpe
özür
omlouvám se
对不起
すみません
عذر
ներեցեք
excuse
üzr istəyirəm
عذرًا.
Sorry.
Disculpa.
ببخشید.
Excusez-moi.
Elnézést.
ごめんなさい。
Przepraszam.
Desculpe.
Извините.
Affedersiniz.
Вибачте.
对不起。
Scusa.
Verskoon my.
对不起。
Sorry.
Ներեցեք.
죄송합니다.
Συγγνώμη.
Îmi pare rău.
Xin lỗi.
Omlouvám se.
Bağışlayın.
Ursäkta.
Maaf.
Извинявай.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.64
zh-cn:AFkKFwvL: fa:AFkKFwvL: ru:AFkKFwvL: tr:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: pl:AFkKFwvL: ar:AFkKFwvL: uk:AFkKFwvL: ja:AFkKFwvL: it:AvJ9dfk5: af:AvJ9dfk5: zh-tw:AvJ9dfk5: nl:AvJ9dfk5: hy:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: el:B7ebVoGS: ro:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: az:B7ebVoGS: sv:B7ebVoGS: id:B7ebVoGS:250509 bg:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=153 err=10.46%)