×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 11: Adressen

Nicos Weg – A1 – Folge 11: Adressen

[Lisa:] So, äh... hier ist noch meine Handynummer.

[Charlottes Mutter:] Ist das eine Zwei oder eine Sieben?

[Lisa:] Äh, das ist eine Sieben … 0173 90 76 34 29 58.

[Charlottes Mutter:] 0173 90 76 34 29 58. Alles klar, danke. [Radiomoderatorin: Hallo, wer ist da?] [Nico im Radio: Hallo!]

[Radiomoderatorin:] Ja, hallo! Wie heißt du?

[Nico im Radio:] Nico. Wie... wie geht's?

[Radiomoderatorin:] Danke, danke, mir geht's gut.

[Lisa:] [Oh,] mein Gott …

[Radiomoderatorin:] Wie geht's dir?

[Nico:] Hmm. Nicht so gut.

[Radiomoderatorin:] Nicht so gut? Warum nicht so gut?

[Nico:] Meine Tasche. Meine... meine Tasche ... Tasche verloren ...

[Radiomoderatorin:] Oh, okay. Moment ... Du hast deine Tasche verloren? [Nico: Hmm.] Wie ist das passiert?

[Lisa in Handy:] Hallo?

[Radiomoderatorin:] Oh, hallo ... Wer bist du denn?

[Lisa ins Handy:] Äh, Entschuldigung. Ich bin nicht Nico. Mein Name ist Lisa. Äh, Nico spricht nicht so gut Deutsch. Er sucht seine Tasche. Seine Tasche ist schwarz und ... äh, sie hat einen Aufnäher mit einem Fahrrad.

[Radiomoderatorin:] Okay?

[Lisa ins Handy:] Nicos Pass ist in der Tasche. Also wenn ihr die Tasche findet, dann gebt sie bitte bei der Polizeistelle Ost ab. Äh, die ist in der Schreinerstraße 144.

[Radiomoderatorin:] Scheinerstrasse 144?

[Lisa ins Handy:] Nein, Schreinerstraße, mit „R“, S-C-H-R-E-I-N-E-R. Und die Hausnummer ist die 144.

[Radiomoderatorin:] Danke euch! Viel Glück!

[Lisa:] Was soll das denn?

[Nico:] Entschuldigung ...

Nicos Weg – A1 – Folge 11: Adressen Nicos Weg – A1 – Folge 11: Adressen Nico's way - A1 - Επεισόδιο 11: Διευθύνσεις Nico's way - A1 - episode 11: addresses Nico's Way - A1 - Episodio 11: Direcciones Le parcours de Nico - A1 - Épisode 11 : Adresses Nico útja - A1 - 11. epizód: megszólítások La strada di Nico - A1 - Episodio 11: Indirizzi ニコの方法 - A1 - 第11話:住所 니코의 길 - A1 - 에피소드 11: 주소 Droga Nico - A1 - Odcinek 11: Adresy Nico's Way - A1 - Episódio 11: Endereços Путь Нико - A1 - Эпизод 11: Адреса Nico's way - A1 - Avsnitt 11: Adresser Nico'nun yolu - A1 - bölüm 11: adresler Шлях Ніко - A1 - Епізод 11: Адреси Nico's Way - A1 - 第 11 集:地址 Nico's Way - A1 - 第 11 集:地址

\[Lisa:\] So, äh... hier ist noch meine Handynummer. - إذن ، هذا رقم هاتفي الخلوي. - So, here's my cell phone number. Lisa: Así que, er... Aquí está mi número de teléfono móvil. لیزا: خب، اوه... اینم شماره تلفن همراه من. Lisa : Alors, euh... voici encore mon numéro de portable. - Szóval, itt a mobilszámom. - Allora ecco il mio numero di cellulare. \Więc... oto mój numer telefonu komórkowego. - Aqui está o meu número de telemóvel. Лиза: Итак... Вот номер моего мобильного телефона. - İşte cep telefonu numaram. Отже... Ось номер мого мобільного.

\[Charlottes Mutter:\] Ist das eine Zwei oder eine Sieben? - هل هذا اثنان أم سبعة؟ - Is that a two or a seven? Mamá de Charlotte: ¿Es un dos o un siete? مادر شارلوت: این دو یا هفت؟ La mère de Charlotte : c'est un deux ou un sept ? - Ez kettő vagy hét? -それは2つですか、それとも7つですか。 - 2인가요, 7인가요? \Czy to dwójka czy siódemka? Мама Шарлотты: Это двойка или семерка? - İki mi yoksa yedi mi? Мама Шарлотти: Це двійка чи сімка? 夏洛特的妈妈:那是二还是七?

\[Lisa:\] Äh, das ist eine Sieben … 0173 90 76 34 29 58. - إيه ، هذا هو سبعة ... 0173 90 76 34 29 58. - Ehh, that's a seven... 0173 90 76 34 29 58. Lisa : Euh, c'est un sept ... 0173 90 76 34 29 58. \[Lisa:\] Er, to jest siedem ... 0173 90 76 34 29 58. - Это семерка... 0173 90 76 34 29 58. - Ehh, bu yedi... 0173 90 76 34 29 58. Ліза: Е, це сім... 0173 90 76 34 29 58.

\[Charlottes Mutter:\] 0173 90 76 34 29 58. Charlotte's mother: 0173 90 76 34 29 58. Mère de Charlotte : 0173 90 76 34 29 58. Alles klar, danke. \[Radiomoderatorin: Hallo, wer ist da?\] \[Nico im Radio: Hallo!\] - تمام شكرا. - All is clear, thanks. Très bien, merci. \[Présentateur radio : Bonjour, qui est là?\] \[Nico à la radio : Bonjour!\] - Rendben, köszönöm. - Va bene grazie. W porządku, dzięki. [Prezenter radiowy: Halo, kto mówi?] [Nico w radiu: Halo!] - Tudo bem obrigado. Хорошо, спасибо. \[Радиоведущий: Алло, кто это?\] \[Нико на радио: Алло!] Tamam, teşekkürler. \[Radyo sunucusu: Merhaba, kimsiniz? \] \[Radyodaki Nico: Merhaba!] Гаразд, дякую. \Алло, хто це?

\[Radiomoderatorin:\] Ja, hallo! Radio presenter: Yes, hello! Animateur radio : Oui, bonjour ! \Tak, cześć! Радиоведущий: Да, здравствуйте! Wie heißt du? What is your name? Quel est ton nom ? Jak się nazywasz? Как вас зовут? Adın ne senin? Як вас звати?

\[Nico im Radio:\] Nico. Wie... wie geht's? Nico on the radio: Nico. How... how are you? Nico à la radio : Nico. Comment... comment ça va ? \Nico. Jak... jak się masz? Нико на радио: Нико. Как... как ты? \Ніко, як... як ти? \[尼科在广播中:\]尼科。怎么样……你怎么样?

\[Radiomoderatorin:\] Danke, danke, mir geht's gut. Radio presenter: Thank you, thank you, I'm fine. Animateur radio : Merci, merci, je vais bien. \Grazie, grazie, sto bene. \Dziękuję, dziękuję, nic mi nie jest. \Teşekkür ederim, teşekkür ederim, ben iyiyim. \Дякую, дякую, я в порядку. \[电台主持人:\]谢谢你,谢谢你,我很好。

\[Lisa:\] \[Oh,\] mein Gott … - يا إلهي .. - كيف حالك؟ - Oh, my god... - How are you? Lisa : \[Oh,\] mon dieu ... - Ó, istenem... - Hogy vagy? -ああ、なんてことだ...-お元気ですか? \Mój Boże... Лиза: \[О,\] Боже мой... \Aman Tanrım. \Боже мій...

\[Radiomoderatorin:\] Wie geht's dir? Radio presenter: How are you? Animateur radio : Comment ça va ? \Jak się masz? Радиоведущий: Как дела? \Як справи? \[电台主持人:\]你好吗?

\[Nico:\] Hmm. Nicht so gut. - Hmm. Not so good. Nico : Hmm. Pas très bien. - うーん。あまり良くない。 \Hmm. Nie za dobrze. - Хм. Не очень хорошо. \Не дуже добре. \[尼科:\]嗯。不太好。

\[Radiomoderatorin:\] Nicht so gut? - Not so good? Why not as good? Animateur radio : pas très bon ? - あまり良くない?なぜそれほど良くないのですか? \Prezenter radiowy:\] Nie za dobrze? - O kadar iyi değil mi? Neden o kadar iyi değil? Не дуже добре? \[电台主持人:\]不太好? Warum nicht so gut? Why not so good? چرا اینقدر خوب نیست؟ Pourquoi pas si bien ? Dlaczego nie tak dobrze? Почему не так хорошо? Neden bu kadar iyi değil? Чому не так добре?

\[Nico:\] Meine Tasche. Meine... meine Tasche ... Tasche verloren ... - My bag. My bag...bag lost... Nico : Mon sac. Mon ... mon sac ... Sac perdu ... - 私のかばん。私のバッグ...バッグを紛失しました... \Moja torba. Moja... moja torba... zgubiłem moją torbę... Нико: Моя сумка. Моя... моя сумка... Потерял сумку... Çantam. Benim... Çantam ... Çantamı kaybettim ... Моя сумка. Моя... моя сумка ... Втратив сумку... \[Nico:\]我的包。我的……我的包……包丢了……

\[Radiomoderatorin:\] Oh, okay. Moment ... - Oh, okay, hold on... Animatrice radio : Oh, d'accord. Attendez... -ああ、わかりました、ちょっと待ってください... \Dobra, chwila... - Tamam, bir dakika... Гаразд. Зачекайте хвилинку... \[电台主持人:\]哦,好的。等一下... Du hast deine Tasche verloren? \[Nico: Hmm.\] فقدت حقيبتك كيف حدث هذا؟ Lost your bag How did this happen? کیفت را گم کرده چگونه این اتفاق افتاد؟ Tu as perdu ton sac ? \[Nico : Hmm.\] 鞄をなくしたどうしてそうなった? Nico: Hmm.] perdeu sua bolsa Como isso aconteceu? Вы потеряли свою сумку? Как это случилось? çantanı kaybettin Bu nasıl oldu? Ти загубила сумку? \Хм. Wie ist das passiert? كيف حدث هذا؟ How did that happen? ¿Cómo ha ocurrido? چطور اتفاق افتاد؟ Comment cela s'est-il produit ? Come è successo? Jak to się stało? Как это произошло? Bu nasıl oldu? Як це сталося? 那是怎么发生的?

\[Lisa in Handy:\] Hallo? - Hello? Lisa : Allô ? \Halo? - Alo? \[丽莎在手机上:\]喂?

\[Radiomoderatorin:\] Oh, hallo ... Wer bist du denn? - Oh, hello ... Who are you then? Locutor de radio: Oh, hola ... ¿Quién es usted? Animatrice radio : Oh, bonjour ... Qui es-tu ? -ああ、こんにちは...あなたは誰ですか? \Witaj... Kim jesteś? - О, привет... Кто вы? - Merhaba... sen kimsin? Радіоведуча: О, здрастуйте... Хто ви? 电台主持人:哦,你好……你是谁?

\[Lisa ins Handy:\] Äh, Entschuldigung. Lisa: Uh, sorry. Lisa : Euh, excusez-moi. Pardon. \[丽莎对着手机:\]呃,抱歉。 Ich bin nicht Nico. I am not Nico. Je ne suis pas Nico. Io non sono Nico. Nie jestem Nico. Я не Нико. Ben Nico değilim. Я не Ніко. 我不是尼科。 Mein Name ist Lisa. My name is Lisa. Je m'appelle Lisa. Mam na imię Lisa. Мене звуть Ліза. 我叫丽莎。 Äh, Nico spricht nicht so gut Deutsch. Uh, Nico doesn't speak German very well. Euh, Nico ne parle pas très bien allemand. Nico non parla molto bene il tedesco. Nico nie mówi zbyt dobrze po niemiecku. Нико не очень хорошо говорит по-немецки. Ніко не дуже добре говорить німецькою. Er sucht seine Tasche. He is looking for his bag. دنبال کیفش می گردد. Il cherche son sac. Sta cercando la sua borsa. Szuka swojej torby. Он ищет свою сумку. Він шукає свою сумку. Seine Tasche ist schwarz und ... äh, sie hat einen Aufnäher mit einem Fahrrad. حقيبته سوداء و... عليها رقعة دراجة. His bag is black and ... uh, it has a patch with a bicycle. Su bolso es negro y ... er, tiene un parche con una bicicleta en él. Son sac est noir et ... Il a un écusson avec un vélo. 彼の鞄は黒くて... Jego torba jest czarna i... ma naszywkę z rowerem. Его сумка черная и... на ней есть нашивка с изображением велосипеда. Çantası siyah ve... У нього чорна сумка і ... на ній нашивка із зображенням велосипеда. 他的包是黑色的,而且……呃,上面有一个自行车补丁。

\[Radiomoderatorin:\] Okay? Radio presenter: Okay? \Dobrze? Радиоведущий: Хорошо? \Tamam mı? \Гаразд? \[电台主持人:\]可以吗?

\[Lisa ins Handy:\] Nicos Pass ist in der Tasche. - Nico's passport is in my pocket. Lisa : Le passeport de Nico est dans la poche. - Nico útlevele a zsebemben van. Il passaporto di Nico è nella borsa. -ニコのパスポートはポケットに入っています。 \Paszport Nico jest w torbie. - O passaporte de Nico está no bolso. Паспорт Нико в сумке. - Nico'nun pasaportu cebinde. \Паспорт Ніко в сумці. \[丽莎对着手机:\]尼科的护照在他的口袋里。 Also wenn ihr die Tasche findet, dann gebt sie bitte bei der Polizeistelle Ost ab. لذا إذا وجدت الحقيبة ، من فضلك أعطها لمركز الشرطة الشرقي. So if you find the bag, please hand it in at the East Police Station. Entonces, si encuentra la bolsa, entréguela en la estación de policía del este. پس لطفاً اگر کیف را پیدا کردید به کلانتری شرق بدهید. Donc si vous trouvez ce sac, merci de le déposer au poste de police Est. Tehát, ha megtalálja a táskát, kérjük, adja le a keleti rendőrségen. Quindi, se trovi la borsa, per favore consegnala alla stazione di polizia orientale. ですから、鞄を見つけたら東警察署に渡してください。 가방을 발견하면 동부 경찰서에 제출해 주시기 바랍니다. Jeśli więc znajdziesz torbę, przekaż ją na wschodnim posterunku policji. Por isso, se encontrarem o saco, entreguem-no na esquadra da Polícia de Leste. Поэтому, если вы найдете сумку, пожалуйста, сдайте ее в Восточный полицейский участок. O yüzden çantayı bulursanız lütfen Doğu Polis Karakoluna teslim edin. Тож якщо ви знайдете сумку, будь ласка, здайте її у Східний відділ поліції. 因此,如果您找到這個包,請將其交給東部警察局。 Äh, die ist in der Schreinerstraße 144. It's at Schreinerstrasse 144. در Schreinerstrasse 144 است. Euh, c'est au 144 Schreinerstraße. Si trova nella Schreinerstraße 144. Schreinerstrasse144にあります。 Er, to jest na Schreinerstraße 144. Это на Шрайнерштрассе, 144. Е-е, це на Шрайнерштрассе 144. 呃,它在 Schreinerstrasse 144 号。

\[Radiomoderatorin:\] Scheinerstrasse 144? - Scheinerstrasse 144? Animateur radio : Scheinerstrasse 144 ? --Scheinerstrasse 144? Радиоведущий: Шайнерштрассе 144? Радіоведуча: Шайнерштрассе 144? \[电台主持人:\] Scheinerstrasse 144?

\[Lisa ins Handy:\] Nein, Schreinerstraße, mit „R“, S-C-H-R-E-I-N-E-R. - No, Schreinerstraße, with "R", SCHREINER. Lisa : Non, Schreinerstraße, avec un "R", S-C-H-R-E-I-N-E-R. -いいえ、Schreinerstraße、「R」、SCHREINER。 Лиза: Нет, Шрайнерштрассе, с буквой "Р", S-C-H-R-E-I-N-E-R. Ліза: Ні, Шрайнерштрассе, через "Р", С-Ч-Р-Е-Й-Н-Е-Р. Und die Hausnummer ist die 144. And the house number is 144. Et le numéro de la maison est le 144. А номер дома - 144.

\[Radiomoderatorin:\] Danke euch! - شكرا لكم! الكثير من الحظ! Ραδιοφωνικός παρουσιαστής: Σας ευχαριστώ! - Thank you! Much luck! - ¡Gracias! ¡Mucha suerte! - متشکرم! شانس زیاد! Animateur radio : Merci à tous ! - ありがとうございました!頑張ってください! - Спасибо! Удачи! - Teşekkürler! Bol şans! - Дякую! Щастя! Viel Glück! حظ سعيد! Καλή τύχη! Good luck! ¡Buena suerte! Bonne chance ! Powodzenia! Удачи! Щасти вам! 祝你好运!

\[Lisa:\] Was soll das denn? - عن اي شيء يدور هذا؟ Λίζα: Τι κάνεις; - What's that about? - ¿De qué trata eso? - این در مورد چیست؟ Lisa : Qu'est-ce que tu fais ? - Miről van szó? - Di cosa si tratta? -それはどういうことですか? - 이게 다 뭐죠? \Co ty wyprawiasz? - Sobre o que é isso? - Какой в этом смысл? - Bu ne hakkında? Ліза: Що ти робиш? 丽莎:那是什么意思?

\[Nico:\] Entschuldigung ... - عذرا ... - Sorry ... - Perdóneme ... Nico: Mi dispiace... \Przepraszam... Простите... - Affedersiniz... Ніко: Вибачте ...