×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

DeutschLera Videos (YT), Tipps, um endlich besser Deutsch zu sprechen! (Deutsch lernen b1, b2, c1)

Tipps, um endlich besser Deutsch zu sprechen! (Deutsch lernen b1, b2, c1)

Hallihallo mein Lieben! Im heutigen Video geht es um die Sprechkompetenz! Ich

weiß, ganz viele von euch haben auf dieses Video gewartet. Ich werde euch heute also

bestimmte Hinweise oder Tipps geben, die euch hoffentlich helfen sollten, eure

Sprechkompetenz zu verbessern. Das Video beruht ausschließlich auf meiner Erfahrung.

Das heißt - das ist kein Dogma! Wenn es euch interessiert, dann bleibt auf jeden Fall dabei!

Der erste Punkt, auf den ich dich heute aufmerksam machen möchte, heißt "Sprechen kommt beim Sprechen".

Was bedeutet das? Ihr schreibt mir ja häufig: "Ich kann alles verstehen, was mir gesagt wird"

oder "ich verstehe alles, wenn ich lese" oder "ich kann auch relativ gut schreiben, aber wenn ich

sprechen muss, dann habe ich eine Blockade - ich kann mich an nichts erinnern". Was ist das Problem?

Das Problem ist, dass viele Menschen denken, sie können ihr Sprechen durch das Schreiben,

das Hören oder das Lesen verbessern, aber so ist es nicht. Natürlich kann man seinen Wortschatz

erweitern, aber und das ist ganz wichtig - man kann nur dann besser sprechen, wenn man tatsächlich viel

spricht. Also Übung macht den Meister - Sprechen kommt beim Sprechen. Mein zweiter Hinweis für

dich ist natürlich Regelmäßigkeit. Das heißt, im Idealfall solltest du dein Sprechen genauso oft

üben wie du zum Beispiel liest oder hörst oder schreibst. Je mehr du sprichst, desto schneller

wird es dir leichter fallen und desto schneller wirst du dich auch in der mündlichen Kommunikation

wohlfühlen. Und jetzt fragst du dich wahrscheinlich: Ja, Lera, das ist schön und gut, aber ich habe ja

keinen Gesprächspartner, mit wem soll ich reden? Und hier kommt der dritte Hinweis -suche dir

einen Gesprächspartner. Im Idealfall sollte es natürlich ein ausgebildeter Deutschlehrer

sein. Warum? Weil du mit einem Lehrer nicht einfach sprichst, sondern er korrigiert dich ja

auch und Hauptsache - er macht dich auf bestimmte interessante Sachen aufmerksam und natürlich auch

erklärt dir bestimmte Fehler oder Besonderheiten der deutschen Sprache. Aber ich kann verstehen, dass

sich nicht jeder einen Deutschlehrer leisten kann. Deshalb schlage ich vor, dass du dir einen

Tandempartner suchst. Ein Tandempartner ist eine Person, die deine Muttersprache lernt, aber also in

deinem Fall Deutsch als Muttersprache spricht. Das kann zum Beispiel ein Deutscher oder ein Österreich

oder ein Schweizer sein und so weiter. So könnt ihr sozusagen voneinander profitieren. Wo du solche

Partner finden kannst, ein paar Ideen hinterlasse ich dir in der Beschreibung (solche Portale). Du kannst aber

auch dein Sprechen trainieren, indem du mit anderen Deutschlernern sprichst. Viele Lerner

denken irgendwie: Ja, aber ich werde vielleicht die falsche Aussprache von ihm übernehmen oder

bestimmte Fehler und so weiter, aber ich kann dir versichern ,dass es meistens nicht der Fall ist.

Ich habe das sogar in meinem Studium untersucht. So schnell wirst du die Aussprache dieser Person

nicht übernehmen. Aber wenn du ständig wirklich diese Sprache anwendest, mit einer Person, wirst

du wirklich in dieser Kommunikation auch bleiben. Verschiedene Deutschlerner kannst du zum Beispiel

in verschiedensten Facebook Gruppen suchen und ja es gibt ja tausende andere Möglichkeiten in

verschiedensten sozialen Netzwerken und so weiter. Nutze diese Möglichkeit. Ich finde, heute ist vieles

möglich geworden. Mein nächster Tipp ist für manche von euch möglicherweise ein bisschen komisch, aber

ich bin trotzdem der Meinung, dass es Sinn macht und zwar "mit dir selbst sprechen". Warum sage ich

das? Wir haben ja gerade darüber gesprochen, dass du einen Gesprächspartner suchen solltest.- Ist auch

richtig, aber manche wollen es nicht oder können niemanden finden. Was sollen sie dann tun? Und hier

kommt es - du kannst wirklich jeden Tag versuchen, mit dir selbst zu sprechen, indem du beschreibst,

was du die ganze Zeit machst. Beispielsweise: Ich bin gerade aufgestanden. Jetzt werde ich mir

die Zähne putzen. Nun mache ich den Wasserkocher an und bereite mein Frühstück zu und so weiter

und so fort. Du glaubst es gar nicht, aber das ist sinnvoll. Du wirst merken, wie viele Vokabeln dir

fehlen oder wie viele Vokabeln, die du irgendwann vielleicht gelernt hast, du wieder abrufen kannst

und so weiter. Also siehst du, du bleibt sozusagen in dieser Kommunikation, klar, du hast keinen Partner,

aber trotzdem strengt sich dein Gehirn an. Die zweite Möglichkeit ist "ständig wiedergaben zu

machen". Was ist eine Wiedergabe? Beispielsweise hast du einen Text gelesen oder dir angehört

und dann solltest du diesen Text zusammenfassen, aber mündlich, nicht schriftlich. Das ist auch sehr

sinnvoll, weil so sich bestimmte Vokabeln in deinem Gehirn verfestigen werden. Du wirst auch

bestimmte Satzstrukturen wieder abrufen und das ist tatsächlich für deine Sprechkompetenz sehr

sinnvoll. Der nächste Tipp ist ganz wichtig und dass ist die Imitation. Dieser hat mir irgendwann

sehr geholfen, also als ich Deutsch gelernt habe. Wie kannst du imitieren und wofür ist es nützlich?

Dadurch dass du Muttersprachler imitierst, wirst du erstens natürlich sein Sprachgefühl fördern,

aber zweitens auch deine Aussprache und auch dein Sprechen verbessern. Ich habe es so gemacht,

dass ich mir bestimmte z. B. Dialoge angehört habe oder auch bestimmte Videos angeschaut habe und

dann habe ich einzelne Personen, also die, die mich wirklich angesprochen haben, auch imitiert. Also du

nimmst einfach einen Satz einer Person und dann sprichst du es nach. Wichtig ist aber, dass

du es nicht einfach so nachsprichst, sondern versuchst wirklich mit derselben Intonation,

mit derselben Akzeptierung, mit denselben Pausen, mit derselben Betonung nachzumachen. Das ist ganz

wichtig und zwar nicht einmal, sondern vielleicht 3, 5, 7. Am besten nimmst du dich noch dabei auf und

dann hörst du es dir an und vergleicht mit dem Original, mit dieser Person. Mit der Zeit wirst du

sehen, wie viel es dir für sozusagen dein Sprachgefühl, dein Sprechen gegeben hat. Diese Übung

kann man zum Beispiel ja eine halbe Stunde pro Tag machen oder so. Aber das ist wirklich sehr sinnvoll,

besonders wenn du z. B. schon so gutes Deutsch kannst, dass du schon Filme gucken kannst, dann kannst

du dir wirklich deine Lieblingsschauspielerin oder deinen Lieblingsschauspieler aussuchen

und dann die nachmachen. Ddann macht es sogar noch mehr Spaß und ist vielleicht auch noch nützlicher.

Mein nächster Hinweis für dich "keine Angst vor dem Sprechen und Fehlermachen". Warum sage ich das?

Niemand ist perfekt und da solltest du auch nicht sein. Ich weiß ganz genau, dass viele von

euch über einen wahnsinnigen Wortschatz verfügen und eigentlich auch sehr gut sprechen könnten, aber

psychologisch gesehen können sie diese Angst nicht überwinden. Deswegen ist es auch ganz wichtig,

sich selbst zu sagen: Niemand ist perfekt und ich bin stolz auf mich. Ich bin stolz darauf, dass ich

diese Sprache gelernt habe, ich bin stolz darauf, wo ich jetzt bin und sozusagen dadurch sich zu

motivieren, diese Sprache anzuwenden. Denke auch daran, niemand erwartet von dir, dass du wie ein

Muttersprachler sprichst. Weißt du, du hast diese Sprache als Fremdsprache erlernt und du hast

großen Respekt verdient, genau. Und mit der Zeit wirst du dich nur verbessern, Fehler gehören dazu.

Ich habe übrigens schon ein Video dazu gemacht, zu den Fehlern. Kannst du dir hier anschauen.

Also denk dran, Fehler gehören dazu, du solltest diese Angst überwinden und Hauptsache -stolz auf

dich sein. Der nächste Tipp ist vor allem für diejenigen unter euch, die bereits in einem

deutschsprachigen Land leben und zwar "suche jede Gelegenheit zum Deutschsprechen". Beispielsweise

studierst du jetzt an der Universität oder machst eine Ausbildung, dann suche diesen Kontakt zu den

Deutschen, zu deinen Kommilitonen. Also verschließe dich nicht, aufgrund deiner Sprachkenntnisse oder

sowas. Wirklich! Das ist eine super Gelegenheit, um deine Sprechkompetenz noch weiter zu fördern, aus

meiner Sicht zumindest. Genauso, wenn du z. B. nicht mehr studierst oder eine Ausbildung machst, dann

ist eine gute Möglichkeit zum Beispiel ins Fitnessstudio zu gehen oder vielleicht eine

andere Sportart zu treiben, dann kannst du auch sehr viele Menschen kennenlernen und natürlich

deine Sprechkompetenz verbessern. Was gibt's noch? Du kannst dich natürlich auch ehrenamtlich

engagieren, in deiner Stadt zum Beispiel. Das heißt, du kannst freiwillig etwas machen und dort auch bestimmte Leute kennenlernen und Deutsch sprechen. Wenn du bereits Kinder hast, dann ist eine gute

Möglichkeit auch der Spielplatz. Dort kann man sich natürlich mit den Eltern austauschen, genau. Oder es gibt

die so genannten Stammtisch in Deutschland, zu verschiedenen Themen, zum Beispiel zum Bücherlesen

oder sowas, wo man zum Beispiel bestimmte Bücher liest und dann mit anderen Leuten bespricht.

Also ich finde, das ist auch super und so kannst du richtig gut dein Sprechen fördern. Also siehst

du, es gibt viele Möglichkeiten, man sollte es aber wollen und man sollte nach diesen Gelegenheiten

suchen. Mein nächster ganz wichtiger Tipp für dich, der dir helfen wird, deine Sprechkompetenz noch

weiter zu verbessern, ist: Achte auf dein Sprechen bzw. gehe bewusst mit deiner Sprache um. Wie meine

ich das? Wenn du mit jemandem sprichst, also ein Gespräch führst, dann achte darauf, welche Wörter

du vielleicht zu häufig verwendest. Dann merke dir die oder vielleicht speichere auf

deinem Handy oder so und dann, wenn du alleine bist, kannst du nachschlagen, zum Beispiel in einem

Synonymwörterbuch, wie man diese anders ausdrücken kann, vielleicht präziser oder richtiger. Genauso

kannst du analysieren, welche Vokabeln dir insgesamt fehlen, wenn du zum Beispiel auf der

Arbeit oder irgendwo mit jemandem auf Deutsch sprichst und dann merkst, okay hier kann

ich mich nicht so gut ausdrücken, hier fehlen mir bestimmte Vokabeln, dann kannst du es dann zu Hause

wirklich nachschlagen und dich mit bestimmten Themenbereichen dann zu Hause auseinandersetzen,

neue Vokabeln lernen und vielleicht dich weiterhin mit der Grammatik befassen. Das ist

ein ganz wichtiger Tipp, auch wenn es vielleicht nicht so aussieht, aber das wird dir helfen auch

dein Niveau weiter zu bringen und dadurch auch besser zu sprechen. So meine Lieben, das war

es schon. Ich weiß, manche Tipps erscheinen euch sehr simpel, aber die Kombination macht es aus.

Sie haben mir geholfen als ich Deutsch gelernt habe und sie werden auch euch unbedingt helfen.

Und jetzt seid ihr dran, ich bitte euch, wie immer, eure Tipps in die Kommentare zu schreiben. Was hat

euch geholfen, Deutsch vielleicht besser, flüssiger oder selbstbewusster zu sprechen. So können ganz

viele Deutschlerner von diesem Video noch mehr profitieren. Für jetzt bedanke ich mich natürlich fürs

Zuschauen und würde mich sehr freuen, wenn du diesem Video ein Like schenkst. Ich wünsche dir wie immer ganz viel Erfolg beim weiteren Deutschlernen und wir sehen uns beim nächsten Video! Tschüss!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tipps, um endlich besser Deutsch zu sprechen! (Deutsch lernen b1, b2, c1) ipuçları|-mek için|nihayet|daha iyi|Almanca|-de|konuşmak|Almanca|öğrenmek|b1|b2|c1 Tips to finally speak German better! (Learn German b1, b2, c1) Suggerimenti per parlare finalmente un tedesco migliore! (Impara il tedesco b1, b2, c1) Dicas para finalmente falar melhor alemão! (Aprenda alemão b1, b2, c1) Поради, щоб нарешті краще розмовляти німецькою! (Вивчити німецьку мову b1, b2, c1) 最终让德语说得更好的秘诀! (学习德语 b1、b2、c1) Sonunda daha iyi Almanca konuşmak için ipuçları! (Almanca öğrenme b1, b2, c1)

Hallihallo mein Lieben! Im heutigen Video  geht es um die Sprechkompetenz! Ich ||||||||||speaking competence| Merhaba|benim|sevgililer|Bu|bugünkü|video|gidiyor|o|hakkında|(belirtili artikel)|konuşma becerisi|Ben Merhaba sevgili arkadaşlar! Bugünkü videomuz konuşma becerisi üzerine!

weiß, ganz viele von euch haben auf dieses  Video gewartet. Ich werde euch heute also biliyorum|tamamen|çok|sizden|sizi|var|üzerine|bu|video|bekledi|ben|olacağım|sizi|bugün|yani Biliyorum, birçoğunuz bu videoyu bekliyordunuz. Bugün sizlere belirli ipuçları veya öneriler vereceğim,

bestimmte Hinweise oder Tipps geben, die  euch hoffentlich helfen sollten, eure belirli|ipuçları|veya|tavsiyeler|vermek|ki|size|umarım|yardımcı olur|olmalı|sizin give specific hints or tips that should hopefully help you with your umarım bu ipuçları, Almanca'nızı geliştirmenize yardımcı olur.

Sprechkompetenz zu verbessern. Das Video beruht ausschließlich auf meiner Erfahrung. ||بهبود دادن|||بر اساس|||| konuşma becerisi|için|geliştirmek|Bu|video|dayanıyor|yalnızca|üzerine|benim|deneyim لتحسين مهارات التحدث. الفيديو يعتمد فقط على تجربتي. to improve speaking skills. The video is based solely on my experience. Konuşma becerisini geliştirmek. Video tamamen benim deneyimlerime dayanmaktadır.

Das heißt - das ist kein Dogma! Wenn es euch  interessiert, dann bleibt auf jeden Fall dabei! Bu|demektir|bu|değildir|bir|dogma|Eğer|bu|sizi|ilgilendiriyorsa|o zaman|kalın|üzerinde|her|durumda|orada هذا - هذه ليست عقيدة! إذا كنت مهتمًا ، فبكل الوسائل ترقبوا! Yani - bu bir dogma değil! Eğer ilginizi çekiyorsa, kesinlikle devam edin!

Der erste Punkt, auf den ich dich heute aufmerksam  machen möchte, heißt "Sprechen kommt beim Sprechen". İlk|birinci|nokta|üzerine|senin|ben|seni|bugün|dikkatli|yapmak|istiyorum|adlandırılıyor|konuşma|gelir|sırasında|konuşma The first point I would like to bring to your attention today is "speaking comes with speaking". Bugün dikkatini çekmek istediğim ilk nokta "Konuşmak, konuşarak gelir".

Was bedeutet das? Ihr schreibt mir ja häufig: "Ich kann alles verstehen, was mir gesagt wird" Ne|anlamına geliyor|bu|Siz|yazıyorsunuz|bana|evet|sık sık|Ben|yapabilirim|her şeyi|anlamak|ne|bana|söylenmiş|olacak What does that mean? You often write to me: "I can understand everything that is said to me" Bu ne anlama geliyor? Bana sık sık yazıyorsunuz: "Bana söylenen her şeyi anlayabiliyorum".

oder "ich verstehe alles, wenn ich lese" oder "ich kann auch relativ gut schreiben, aber wenn ich veya|ben|anlıyorum|her şeyi|eğer|ben|okursam||ben|yapabilirim|ayrıca|nispeten|iyi|yazmak|ama|eğer|ben or "I understand everything when I read" or "I can also write relatively well, but when I ya da "her şeyi anlıyorum, okuduğumda" ya da "ben de oldukça iyi yazabiliyorum, ama eğer

sprechen muss, dann habe ich eine Blockade - ich  kann mich an nichts erinnern". Was ist das Problem? konuşmak|zorunda|o zaman|var|ben|bir|engel|ben|yapabilirim|kendimi|hakkında|hiçbir şey|hatırlamak|Ne|dir|bu|sorun I have to speak, then I have a blockage - I can't remember anything". What's the problem? konuşmam gerekirse, o zaman bir engel yaşıyorum - hiçbir şeyi hatırlayamıyorum". Sorun ne?

Das Problem ist, dass viele Menschen denken,  sie können ihr Sprechen durch das Schreiben, Bu|sorun|dır|-dığı|birçok|insan|düşünür|onlar|yapabilirler|onların|konuşma|aracılığıyla|bu|yazma The problem is that many people think they can learn to speak by writing, Sorun, birçok insanın konuşmalarını yazma,

das Hören oder das Lesen verbessern, aber so ist  es nicht. Natürlich kann man seinen Wortschatz bu|dinleme|veya|bu|okuma|geliştirmek|ama|böyle|değildir|o|hayır|elbette|olabilir|insan|kendi|kelime dağarcığını improve listening or reading, but it's not like that. Of course you can change your vocabulary dinleme veya okuma yoluyla geliştirebileceklerini düşünmesidir, ama durum böyle değil. Elbette kelime dağarcığını

erweitern, aber und das ist ganz wichtig - man kann  nur dann besser sprechen, wenn man tatsächlich viel genişletmek|ama|ve|bu|dır|tamamen|önemli|insan|yapabilir|sadece|o zaman|daha iyi|konuşmak|eğer|insan|gerçekten|çok expand, but and this is very important - you can only speak better if you actually speak a lot genişletmek, ama bu çok önemli - sadece çok konuştuğunda daha iyi konuşabilirsin.

spricht. Also Übung macht den Meister - Sprechen  kommt beim Sprechen. Mein zweiter Hinweis für speaks|So|practice|makes|the|master|speaking|comes|with|speaking|My|second|hint|for speaks. So practice makes perfect - speaking comes when speaking. My second note for Yani pratik ustayı yapar - konuşmak, konuşarak gelir. İkinci önerim elbette düzenlilik.

dich ist natürlich Regelmäßigkeit. Das heißt, im  Idealfall solltest du dein Sprechen genauso oft seni|dir|elbette|düzenlilik|Bu|demek|en|ideal durumda|almalısın|sen|senin|konuşma|aynı şekilde|sık sık you is natural regularity. That said, ideally, you should do your speaking just as often Bu, ideal olarak konuşmanı, örneğin okuduğun veya dinlediğin ya da yazdığın kadar sık yapmalısın.

üben wie du zum Beispiel liest oder hörst oder  schreibst. Je mehr du sprichst, desto schneller pratik yapmak|nasıl|sen|için|örnek|okursun|ya da|duyarsın|ya da|yazarsın|Her|fazla|sen|konuşursun|o kadar|hızlı practice how you read or listen or write, for example. The more you speak, the faster Ne kadar çok konuşursan, o kadar hızlı.

wird es dir leichter fallen und desto schneller  wirst du dich auch in der mündlichen Kommunikation olacak|bu|sana|daha kolay|düşecek|ve|o kadar|daha hızlı|olacaksın|sen|seni|de|içinde|bu|sözlü|iletişim سيكون الأمر أسهل بالنسبة لك وكلما كانت أسرع في التواصل الشفهي it will be easier for you and the faster you will also find yourself in oral communication senin için daha kolay olacak ve sözlü iletişimde de daha hızlı olacaksın.

wohlfühlen. Und jetzt fragst du dich wahrscheinlich: Ja, Lera, das ist schön und gut, aber ich habe ja iyi hissetmek|ve|şimdi|soruyorsun|sen|seni|muhtemelen|Evet|Lera|bu|dir|güzel|ve|iyi|ama|ben|var|evet أشعر أنني بحالة جيدة والآن ربما تتساءل: نعم ، ليرا ، كل هذا جيد وجيد ، لكن لدي feel good And now you're probably wondering: Yes, Lera, that's all well and good, but I have Kendini iyi hissedeceksin. Ve şimdi muhtemelen kendine soruyorsun: Evet, Lera, bu güzel ve iyi, ama benim

keinen Gesprächspartner, mit wem soll ich reden? Und hier kommt der dritte Hinweis -suche dir hiçbir|konuşma partneri|ile|kime|-meli|ben|konuşmak|ve|burada|geliyor|üçüncü|üçüncü|ipucu|ara|sana no interlocutor, who should I talk to? And here comes the third clue - seek yourself hiçbir konuşma partnerim yok, kiminle konuşmalıyım? İşte burada üçüncü ipucu geliyor - bir

einen Gesprächspartner. Im Idealfall sollte es  natürlich ein ausgebildeter Deutschlehrer bir|konuşma partneri|-de|ideal durumda|olmalı|o|elbette|bir|eğitimli|Almanca öğretmeni شريك محادثة. من الناحية المثالية ، بالطبع ، يجب أن يكون مدرسًا ألمانيًا مدربًا an interlocutor. Ideally, it should of course be a trained German teacher konuşma partneri bul.

sein. Warum? Weil du mit einem Lehrer nicht  einfach sprichst, sondern er korrigiert dich ja olmak|Neden|Çünkü|sen|ile|bir|öğretmen|değil|basitçe|konuşursun|ama|o|düzeltir|seni|evet being. Why? Because you don't just talk to a teacher, he corrects you olması. Neden? Çünkü bir öğretmenle sadece konuşmazsın, aynı zamanda seni düzeltir.

auch und Hauptsache - er macht dich auf bestimmte  interessante Sachen aufmerksam und natürlich auch de|ve|en önemli şey|o|yapar|seni|üzerine|belirli|ilginç|şeyler|dikkatli|ve|tabii ki|de أيضًا والشيء الرئيسي - إنه يلفت انتباهك إلى أشياء معينة مثيرة للاهتمام وبالطبع أيضًا also and the main thing - he makes you aware of certain interesting things and of course Ve en önemlisi - seni belirli ilginç şeylere dikkat çeker ve elbette

erklärt dir bestimmte Fehler oder Besonderheiten  der deutschen Sprache. Aber ich kann verstehen, dass açıklar|sana|belirli|hatalar|veya|özellikler|Almanca||dil|Ama|ben|yapabilirim|anlamak|-dığı explains certain mistakes or peculiarities of the German language. But I can understand that Almanca'nın belirli hatalarını veya özelliklerini açıklar. Ama anlıyorum ki

sich nicht jeder einen Deutschlehrer leisten  kann. Deshalb schlage ich vor, dass du dir einen reflexive pronoun|not|everyone|a|German teacher|afford|can|therefore|suggest|I|in advance|that|you|reflexive pronoun|a not everyone can afford a German teacher. So I suggest that you get one herkesin bir Almanca öğretmeni alacak durumu yok. Bu yüzden önerim, kendine bir

Tandempartner suchst. Ein Tandempartner ist eine  Person, die deine Muttersprache lernt, aber also in tandem partner|arıyorsun|Bir|tandem partner|dir|bir|kişi|ki|senin|anadil|öğreniyor|ama|aynı zamanda|içinde looking for a tandem partner. A tandem partner is a person who learns your native language, but so in Tandem partnerleri arıyorsun. Bir tandem partneri, senin ana dilini öğrenen bir kişidir, ama senin durumunda

deinem Fall Deutsch als Muttersprache spricht. Das  kann zum Beispiel ein Deutscher oder ein Österreich senin|durum|Almanca|olarak|ana dil|konuşur|Bu|olabilir|için|örnek|bir|Alman|veya|bir| speaks German as your mother tongue in your case. A German or an Austrian can do that, for example ana dil olarak Almanca konuşuyor. Bu örneğin bir Alman, bir Avusturyalı

oder ein Schweizer sein und so weiter. So könnt  ihr sozusagen voneinander profitieren. Wo du solche veya|bir|İsviçreli|olmak|ve|böyle|devam|Böylece|yapabilirsiniz|siz|adeta|birbirinizden|faydalanmak|Nerede|sen|böyle or be Swiss and so on. In this way you can, so to speak, benefit from each other. Where you such ya da bir İsviçreli olabilir ve benzeri. Böylece birbirinizden faydalanabilirsiniz. Böyle

Partner finden kannst, ein paar Ideen hinterlasse ich dir  in der Beschreibung (solche Portale). Du kannst aber Partner|bulmak|yapabilirsin|bir|birkaç|fikir|bırakıyorum|ben|sana|içinde|o|açıklama|böyle|portallar|Sen|yapabilirsin|ama Partners, I'll leave you a few ideas in the description (such portals). But you can partnerleri nerede bulabileceğinle ilgili birkaç fikir bırakıyorum açıklamada (bu tür portallar). Ama sen de

auch dein Sprechen trainieren, indem du mit  anderen Deutschlernern sprichst. Viele Lerner de|senin|konuşma|geliştir|-erek|sen|ile|diğer|Almanca öğrenenler|konuşursun|Birçok|öğrenen You can also practice your speaking by talking to other German learners. Lots of learners diğer Almanca öğrenenlerle konuşarak konuşmanı da geliştirebilirsin. Birçok öğrenen

denken irgendwie: Ja, aber ich werde vielleicht  die falsche Aussprache von ihm übernehmen oder düşünmek|bir şekilde|Evet|ama|ben|-eceğim|belki|o|yanlış|telaffuz|-den|ona|almak|ya da somehow think: yes, but maybe I'll take the wrong pronunciation from him or bir şekilde düşünüyor: Evet, ama belki ondan yanlış telaffuz alırım ya da

bestimmte Fehler und so weiter, aber ich kann dir  versichern ,dass es meistens nicht der Fall ist. belirli|hatalar|ve|öyle|devam|ama|ben|yapabilirim|sana|temin edebilirim|ki|bu|çoğunlukla|değil|o|durum|dır بعض الأخطاء وما إلى ذلك ، ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن الأمر ليس كذلك في معظم الأحيان. certain bugs and so on, but I can assure you that most of the time it's not the case. belirli hatalar ve benzeri, ama sana temin ederim ki bu genellikle böyle değildir.

Ich habe das sogar in meinem Studium untersucht. So schnell wirst du die Aussprache dieser Person Ben|var|bunu|hatta|içinde|benim|eğitim|araştırdım|O kadar|hızlı|olacaksın|sen|bu|telaffuz|bu|kişi حتى أنني بحثت في هذا في دراستي. هذه هي السرعة التي تصبح بها نطق هذا الشخص I even investigated this in my studies. That is how quickly you will get the pronunciation of that person Bunu hatta eğitimimde araştırdım. Bu kişinin telaffuzunu çok hızlı bir şekilde öğrenirsin.

nicht übernehmen. Aber wenn du ständig wirklich  diese Sprache anwendest, mit einer Person, wirst değil|devralmak|Ama|eğer|sen|sürekli|gerçekten|bu|dil|uygularsan|ile|bir|kişi|olacaksın لا تتولى. ولكن إذا كنت تستخدم هذه اللغة حقًا طوال الوقت ، مع شخص ما ، فستفعل ذلك do not take over. But if you really use that language all the time, with a person, you will non prendere il sopravvento. Ma se si usa davvero questo linguaggio per tutto il tempo, con una sola persona, si üstlenmemek. Ama eğer sürekli gerçekten bu dili birisiyle kullanıyorsan,

du wirklich in dieser Kommunikation auch bleiben. Verschiedene Deutschlerner kannst du zum Beispiel sen|gerçekten|içinde|bu|iletişim|de|kalmak|Farklı|Almanca öğrenenler|yapabilirsin|sen|için|örnek أنت حقًا تبقى في هذا التواصل أيضًا. يمكنك تعلم أنواع مختلفة من اللغة الألمانية ، على سبيل المثال you really stay in that communication too. For example, you can learn different German bu iletişimde gerçekten kalacaksın. Farklı Almanca öğrenenleri örneğin

in verschiedensten Facebook Gruppen suchen und  ja es gibt ja tausende andere Möglichkeiten in içinde|çeşitli|Facebook|gruplar|aramak|ve|evet|o|var|evet|binlerce|başka|imkanlar|içinde ابحث في مجموعات Facebook المختلفة ونعم هناك الآلاف من الاحتمالات الأخرى في Search in various Facebook groups and yes there are thousands of other options in farklı Facebook gruplarında arayabilirsin ve evet, başka binlerce seçenek var

verschiedensten sozialen Netzwerken und so weiter. Nutze diese Möglichkeit. Ich finde, heute ist vieles çeşitli|sosyal|ağlar|ve|böyle|devamı|Kullan|bu|fırsat|Ben|düşünüyorum|bugün|dir|çok şey مختلف الشبكات الاجتماعية وما إلى ذلك. اغتنم هذه الفرصة. أعتقد أن اليوم كثير farklı sosyal ağlarda ve daha fazlasında. Bu fırsatı değerlendir. Bence, bugün birçok şey

möglich geworden. Mein nächster Tipp ist für manche  von euch möglicherweise ein bisschen komisch, aber mümkün|olmuş|benim|bir sonraki|ipucu|dir|için|bazı|tarafından|size|muhtemelen|bir|biraz|garip|ama became possible. My next tip might be a little weird for some of you, however mümkün hale geldi. Bir sonraki ipucum bazıları için biraz garip gelebilir, ama

ich bin trotzdem der Meinung, dass es Sinn macht  und zwar "mit dir selbst sprechen". Warum sage ich ben|-im|yine de|-dır|görüş|-dığı|o|anlam|var|ve|aslında|ile|kendin|kendin|konuşmak|neden|söylüyorum|ben I still think that it makes sense to "talk to yourself". Why do I say yine de bunun mantıklı olduğunu düşünüyorum ve bu "kendinle konuşmak". Neden bunu söylüyorum

das? Wir haben ja gerade darüber gesprochen, dass  du einen Gesprächspartner suchen solltest.- Ist auch o|Biz|sahip|evet|tam|bunun hakkında|konuştuk|-dığı|sen|bir|konuşma partneri|aramak|-malısın|-dır|de ? Az önce bir konuşma partneri araman gerektiğinden bahsettik.- Bu da doğru, ama bazıları bunu istemiyor ya da kimseyi bulamıyor. O zaman ne yapmalılar? Ve burada

richtig, aber manche wollen es nicht oder können  niemanden finden. Was sollen sie dann tun? Und hier doğru|ama|bazıları|isterler|bunu|hayır|ya da|bulamazlar|hiç kimseyi|bulmak|Ne|yapmalılar|onlar|o zaman|yapmalı|Ve|burada right, but some don't want it or can't find anyone. Then what should they do? And here

kommt es - du kannst wirklich jeden Tag versuchen,  mit dir selbst zu sprechen, indem du beschreibst, geliyor|o|sen|yapabilirsin|gerçekten|her|gün|denemek|ile|kendin|kendin|ile|konuşmak|-arak|sen|tarif ediyorsun it comes - you can really try to talk to yourself every day by describing, geliyor - gerçekten her gün kendinle konuşmayı denemelisin, ne yaptığını tarif ederek,

was du die ganze Zeit machst. Beispielsweise: Ich bin gerade aufgestanden. Jetzt werde ich mir ne|sen|o|bütün|zaman|yapıyorsun|Örneğin|Ben|-im|tam|kalktım|Şimdi|-eceğim|ben|kendime örneğin: Şu anda kalktım. Şimdi dişlerimi fırçalayacağım.

die Zähne putzen. Nun mache ich den Wasserkocher  an und bereite mein Frühstück zu und so weiter dişler|dişleri|fırçalamak|Şimdi|açıyorum|ben|(belirtili nesne)|su ısıtıcısı|açıyorum|ve|hazırlıyorum|benim|kahvaltım|(hazırlama fiilinin tamamlayıcısı)|ve|böyle|devam brush your teeth. Now I turn on the kettle and prepare my breakfast and so on Şimdi su ısıtıcısını açıyorum ve kahvaltımı hazırlıyorum ve devam ediyor.

und so fort. Du glaubst es gar nicht, aber das  ist sinnvoll. Du wirst merken, wie viele Vokabeln dir ve|böyle|ileri|Sen|inanıyorsun|bunu|hiç|değil|ama|bu||mantıklı|Sen|olacaksın|fark edeceksin|ne kadar|çok|kelimeler|sana and so on. You don't believe it, but it makes sense. You will notice how many vocabulary you have ve devam ediyor. Buna inanamazsın ama bu mantıklı. Ne kadar çok kelime öğrendiğini fark edeceksin.

fehlen oder wie viele Vokabeln, die du irgendwann  vielleicht gelernt hast, du wieder abrufen kannst eksik|ya da|nasıl|çok sayıda|kelimeler|(ilişkin zamiri)|sen|bir zaman|belki|öğrenmiş|sahip|sen|tekrar|çağırmak|yapabilirsin are missing or how many vocabulary you can retrieve that you may have learned at some point öğrenip öğrenmediğin veya belki de bir zamanlar öğrendiğin kelimeleri ne kadar hatırlayabileceğin

und so weiter. Also siehst du, du bleibt sozusagen in  dieser Kommunikation, klar, du hast keinen Partner, ve|böyle|devam|Yani|görüyorsun|sen|sen||||||||sahip|hiçbir|partner and so forth. So you see, you kind of stay in that communication, sure, you don't have a partner, ve devam ediyor. Yani, bu iletişimde kalıyorsun, elbette bir partnerin yok,

aber trotzdem strengt sich dein Gehirn an. Die  zweite Möglichkeit ist "ständig wiedergaben zu ama|yine de|zorlar|kendini|senin|beyin|üzerinde|O|ikinci|olasılık|dır|sürekli|tekrarlar|için لكن عقلك لا يزال مجهدا. الخيار الثاني هو "استمر في اللعب أيضًا but your brain is still straining. The second option is to keep playing ama yine de beynin çalışıyor. İkinci seçenek "sürekli tekrarlar yapmak".

machen". Was ist eine Wiedergabe? Beispielsweise  hast du einen Text gelesen oder dir angehört yapmak|Ne|dir|bir|tekrar|Örneğin|okudun|sen|bir|metin|okudun|veya|senin|dinlediğin Tekrar nedir? Örneğin, bir metin okudun veya dinledin.

und dann solltest du diesen Text zusammenfassen,  aber mündlich, nicht schriftlich. Das ist auch sehr ve|sonra|almalısın|sen|bu|metni|özetlemek|ama|sözlü|değil|yazılı|Bu|dır|de|çok وبعد ذلك يجب تلخيص هذا النص ، ولكن لفظيًا وليس كتابيًا. هذا أيضا جدا ve sonra bu metni sözlü olarak, yazılı değil, özetlemelisin. Bu da çok

sinnvoll, weil so sich bestimmte Vokabeln in  deinem Gehirn verfestigen werden. Du wirst auch anlamlı|çünkü|böyle|kendini|belirli|kelimeler|içinde|senin|beyin|pekiştirecek|olacak|Sen|olacaksın|da makes sense because it will solidify certain vocabulary in your brain. You will too anlamlı, çünkü bu şekilde belirli kelimeler beyninde pekişecek. Ayrıca belirli

bestimmte Satzstrukturen wieder abrufen und das  ist tatsächlich für deine Sprechkompetenz sehr belirli|cümle yapıları|tekrar|çağırmak|ve|bu|dır|gerçekten|için|senin|konuşma yeteneği|çok retrieve certain sentence structures and that is actually great for your speaking skills cümle yapılarını da hatırlayacaksın ve bu gerçekten konuşma becerin için çok

sinnvoll. Der nächste Tipp ist ganz wichtig und  dass ist die Imitation. Dieser hat mir irgendwann anlamlı|O|sonraki|ipucu|dır|tamamen|önemli|ve|bu|dır|bu|taklit|bu|sahip|bana|bir zaman anlamlı. Bir sonraki ipucu çok önemli ve bu taklit. Bu bana bir zamanlar

sehr geholfen, also als ich Deutsch gelernt habe.  Wie kannst du imitieren und wofür ist es nützlich? çok|yardımcı oldu|yani|-dığı zaman|ben|Almanca|öğrendi|-di|Nasıl|yapabilirsin|sen|taklit etmek|ve|ne için|-dir|o|faydalı Almanca öğrenirken çok yardımcı oldu. Nasıl taklit edebilirsin ve bu ne için faydalı?

Dadurch dass du Muttersprachler imitierst, wirst  du erstens natürlich sein Sprachgefühl fördern, Bu şekilde|-dığı|sen|ana dil konuşucusu|taklit ediyorsun|olacaksın||birincisi|doğal olarak|onun|dil duygusu|geliştireceksin من خلال تقليد المتحدثين الأصليين ، سوف تقوم ، أولاً ، بشكل طبيعي ، بتعزيز شعورهم تجاه اللغة ، By imitating a native speaker, you will first of all naturally promote his sense of language, Ana dili konuşanları taklit ederek, öncelikle doğal bir dil hissini geliştireceksin,

aber zweitens auch deine Aussprache und auch  dein Sprechen verbessern. Ich habe es so gemacht, ama|ikinci olarak|de|senin|telaffuz|ve|de|senin|konuşma|geliştirmek|Ben|sahip oldum|bunu|böyle|yaptım ama ikincisi de telaffuzunu ve konuşmanı geliştireceksin. Ben bunu şöyle yaptım,

dass ich mir bestimmte z. B. Dialoge angehört habe  oder auch bestimmte Videos angeschaut habe und ki|ben|kendime|belirli|||diyalogları|dinlediğim|sahip olduğum|ya da|ayrıca|belirli|videoları|izlediğim|sahip olduğum|ve that I determined z. B. listened to dialogues or watched certain videos and belirli diyalogları dinleyerek veya belirli videoları izleyerek.

dann habe ich einzelne Personen, also die, die mich  wirklich angesprochen haben, auch imitiert. Also du o zaman|sahip|ben|bireysel|kişiler|yani|onlar|ki|beni|gerçekten|hitap eden|sahip|de|taklit etti|Yani|sen ثم قلدت أيضًا الأفراد ، أي أولئك الذين تحدثوا معي حقًا. وانت ايضا o zaman gerçekten beni etkileyen bireyleri, yani onları taklit ettim. Yani sen

nimmst einfach einen Satz einer Person und  dann sprichst du es nach. Wichtig ist aber, dass alırsın|sadece|bir|cümle|bir|kişi|ve|sonra|söylersin|sen|onu|tekrar|Önemli|dir|ama|-dığı just take a sentence from a person and then you repeat it. But it is important that bir kişinin bir cümlesini alıyorsun ve sonra onu tekrar ediyorsun. Ama önemli olan,

du es nicht einfach so nachsprichst, sondern  versuchst wirklich mit derselben Intonation, sen|bunu|değil|sadece|böyle|tekrar edersin|ama|deniyorsun|gerçekten|ile|aynı|vurguyla you don't just repeat it, you really try with the same intonation, bunu sadece tekrar etmek değil, gerçekten aynı tonlamayla,

mit derselben Akzeptierung, mit denselben Pausen,  mit derselben Betonung nachzumachen. Das ist ganz ile|aynı|kabul|ile|aynı|duraklamalar|ile|aynı|vurgulama|taklit etmeye|Bu|dır|tamamen مع نفس القبول ، مع نفس الإيقاف المؤقت ، مع نفس التنغيم. هذا كله to imitate with the same acceptance, with the same pauses, with the same emphasis. That is whole aynı kabul ile, aynı duraklamalarla, aynı vurguyla taklit etmeye çalışmaktır. Bu çok

wichtig und zwar nicht einmal, sondern vielleicht 3, 5, 7. Am besten nimmst du dich noch dabei auf und önemli|ve|aslında|değil|bir kez|ama|belki|En|iyi|alırsın|sen|kendini|hala|o sırada|kaydedersin|ve important and not once, but maybe 3, 5, 7. The best thing to do is to take in and önemli ve bu sadece bir kez değil, belki 3, 5, 7 kez. En iyisi, bunu kaydedip

dann hörst du es dir an und vergleicht mit dem  Original, mit dieser Person. Mit der Zeit wirst du o zaman|dinleyeceksin|sen|onu|kendine|dinle|ve|karşılaştırırsın|ile|o|orijinal|ile|bu|kişi|ile|zaman|zaman|olacaksın|sen then you listen to it and compare with the original, with this person. In time you will sonra dinlemen ve orijinal ile, o kişiyle karşılaştırman. Zamanla göreceksin ki,

sehen, wie viel es dir für sozusagen dein Sprachgefühl, dein Sprechen gegeben hat. Diese Übung görmek|nasıl|çok|o|sana|için|neredeyse|senin|dil hissi||konuşma|vermiş|var|Bu|alıştırma انظر كم أعطاك ذلك من إحساسك باللغة ، حديثك ، إذا جاز التعبير. هذا التمرين see how much it gave you for, so to speak, your feeling for language, your speaking. This exercise bu senin dil hissin, konuşman için ne kadar faydalı oldu. Bu alıştırmayı

kann man zum Beispiel ja eine halbe Stunde pro Tag  machen oder so. Aber das ist wirklich sehr sinnvoll, yapabilir|insan|için|örnek|evet|bir|yarım|saat|her|gün|yapmak|ya da|böyle|ama|bu|dır|gerçekten|çok|anlamlı örneğin günde yarım saat yapabilirsin ya da öyle. Ama bu gerçekten çok anlamlı,

besonders wenn du z. B. schon so gutes Deutsch  kannst, dass du schon Filme gucken kannst, dann kannst özellikle|eğer|sen|||zaten|böyle|iyi|Almanca|konuşabiliyorsan|ki|sen|zaten|filmleri|izleyebilirsin|yapabilirsin|| özellikle eğer örneğin çok iyi Almanca konuşabiliyorsan ve filmleri izleyebiliyorsan, o zaman

du dir wirklich deine Lieblingsschauspielerin  oder deinen Lieblingsschauspieler aussuchen sen|kendine|gerçekten|senin|en sevdiğin kadın oyuncu|ya da|senin|en sevdiğin erkek oyuncu|seçmek gerçekten en sevdiğin oyuncuyu veya en sevdiğin oyuncuyu seçebilirsin

und dann die nachmachen. Ddann macht es sogar noch  mehr Spaß und ist vielleicht auch noch nützlicher. ve|sonra|onları|taklit etmek|sonra|yapar|bu|hatta|daha|fazla|eğlence|ve|olur|belki|de|daha|faydalı and then imitate them. Then it's even more fun and maybe even more useful. ve onları taklit edebilirsin. O zaman bu daha da eğlenceli hale gelir ve belki de daha faydalı olur.

Mein nächster Hinweis für dich "keine Angst vor dem  Sprechen und Fehlermachen". Warum sage ich das? Benim|bir sonraki|ipucu|için|seni|hiç|korku|-den|o|konuşma|ve|hata yapma|Neden|söylüyorum|ben|bunu Sana bir sonraki ipucum "konuşmaktan ve hata yapmaktan korkma". Neden bunu söylüyorum?

Niemand ist perfekt und da solltest du auch  nicht sein. Ich weiß ganz genau, dass viele von Hiç kimse|dir|mükemmel|ve|orada|olmalısın|sen|de|değil|olmalı|Ben|biliyorum|tamamen|kesinlikle|ki|birçok|den Hiç kimse mükemmel değildir ve sen de olmamalısın. Çok iyi biliyorum ki, aranızda birçok kişi

euch über einen wahnsinnigen Wortschatz verfügen  und eigentlich auch sehr gut sprechen könnten, aber sizlere|hakkında|bir|deli|kelime dağarcığı|sahip|ve|aslında|de|çok|iyi|konuşmak|yapabilirdiniz|ama لديك مفردات مجنونة ويمكن أن تتحدث جيدًا بالفعل ، ولكن çılgın bir kelime dağarcığına sahip ve aslında çok iyi konuşabilir, ama

psychologisch gesehen können sie diese Angst nicht  überwinden. Deswegen ist es auch ganz wichtig, psikolojik|açısından|yapabilirler|onlar|bu|korkuyu|değil|aşmak|Bu yüzden|dır|o|de|tamamen|önemlidir نفسيا لا يمكنهم التغلب على هذا الخوف. لذلك فهي مهمة جدًا أيضًا psychologically, they cannot overcome this fear. That is why it is also very important psikolojik olarak bu korkuyu aşamıyorlar. Bu yüzden kendinize şunu söylemek çok önemlidir:

sich selbst zu sagen: Niemand ist perfekt und ich  bin stolz auf mich. Ich bin stolz darauf, dass ich kendine|kendine|e|söylemek|Hiç kimse|dir|mükemmel|ve|ben|varım|gururluyum|üzerinde|kendime|Ben|varım|gururluyum|buna|ki|ben telling yourself: Nobody is perfect and I'm proud of myself. I am proud that I am Hiç kimse mükemmel değildir ve ben kendimle gurur duyuyorum. Kendimle gurur duyuyorum, çünkü ben

diese Sprache gelernt habe, ich bin stolz darauf,  wo ich jetzt bin und sozusagen dadurch sich zu bu|dil|öğrendiğim|sahip|ben|varım|gururluyum|buna|nerede|ben|şimdi|varım|ve|adeta|bu sayede|kendini|için bu dili öğrendiğim için, şimdi bulunduğum yerden gurur duyuyorum ve bu sayede kendimi

motivieren, diese Sprache anzuwenden. Denke auch  daran, niemand erwartet von dir, dass du wie ein motive|bu|dil|kullanmaya|Düşün|de||hiç kimse|bekliyor|-den|sana|-dığı|sen|gibi|bir شجعهم على استخدام تلك اللغة. تذكر أيضًا ، لا أحد يتوقع منك أن تبدو كملف motive ediyorum, bu dili kullanmaya. Ayrıca unutma, kimse senden bir

Muttersprachler sprichst. Weißt du, du hast diese  Sprache als Fremdsprache erlernt und du hast anadilini konuşan|konuşuyorsun|biliyorsun|sen|sen|sahip|||||||| ana dil gibi konuşmanı beklemiyor. Biliyorsun, bu dili yabancı dil olarak öğrendin ve sen

großen Respekt verdient, genau. Und mit der Zeit wirst du dich nur verbessern, Fehler gehören dazu. büyük|saygı|hak ediyor|tam olarak|ve|ile|o|zaman|olacaksın|sen|kendini|sadece|geliştireceksin|hatalar|aittir|buna Deserves great respect, exactly. And over time you will only improve, mistakes are part of it. büyük bir saygıyı hak ediyorsun, kesinlikle. Ve zamanla sadece daha iyi olacaksın, hatalar bunun bir parçası.

Ich habe übrigens schon ein Video dazu gemacht,  zu den Fehlern. Kannst du dir hier anschauen. Ben|var|bu arada|zaten|bir|video|buna|yaptım|hakkında|hatalar||yapabilir misin|sen|sana|burada|bakmak By the way, I've already made a video about the mistakes. You can see it here. Bu arada, hatalarla ilgili bir video çektim. Buradan izleyebilirsin.

Also denk dran, Fehler gehören dazu, du solltest  diese Angst überwinden und Hauptsache -stolz auf Yani|düşün|buna|hatalar|aittir|buna|sen|almalısın|bu|korku|aşmak|ve|en önemlisi|gurur|üzerinde So remember, mistakes are part of it, you should overcome this fear and the main thing - be proud Yani unutma, hatalar bunun bir parçasıdır, bu korkuyu aşmalısın ve en önemlisi - kendinle gurur duymalısın.

dich sein. Der nächste Tipp ist vor allem für  diejenigen unter euch, die bereits in einem seni|olma|O|sonraki|ipucu|dır|için|özellikle|için||arasında|sizler|o|zaten|içinde|bir كن انت النصيحة التالية خاصة لأولئك منكم الموجودين بالفعل في واحدة be you The next tip is especially for those of you who are already in one Bir sonraki ipucu, aranızda zaten bir Almanca konuşulan ülkede yaşayanlar için özellikle geçerlidir, "Almanca konuşmak için her fırsatı değerlendir". Örneğin,

deutschsprachigen Land leben und zwar "suche jede  Gelegenheit zum Deutschsprechen". Beispielsweise Almanca konuşulan|ülke|yaşamak|ve|aslında|arıyorum|her|fırsat|için|Almanca konuşma|örneğin live in a German-speaking country and "seek every opportunity to speak German". For example

studierst du jetzt an der Universität oder machst  eine Ausbildung, dann suche diesen Kontakt zu den okuyorsun|sen|şimdi|da|üniversite|üniversite|yoksa|yapıyorsun|bir|mesleki eğitim|o zaman|ara|bu|iletişim|ile|den Are you now studying at the university or doing an apprenticeship, then seek this contact with the şu anda üniversitede mi okuyorsun yoksa bir meslek eğitimi mi alıyorsun, o zaman bu bağlantıyı

Deutschen, zu deinen Kommilitonen. Also verschließe  dich nicht, aufgrund deiner Sprachkenntnisse oder Almanca|-e|senin|üniversite arkadaşlarına|Yani|kapat|kendini|değil|nedeniyle|senin|dil bilgisi|ya da Germans, to your fellow students. So don't shut yourself up because of your language skills or Almanlarla, arkadaşlarınla kur.

sowas. Wirklich! Das ist eine super Gelegenheit, um  deine Sprechkompetenz noch weiter zu fördern, aus böyle bir şey|gerçekten|bu|dır|bir|süper|fırsat|için|senin|konuşma becerisi|daha|daha fazla|için|geliştirmek|dışarı Yani, dil bilgin yüzünden kendini kapatma ya da benzeri şeyler.

meiner Sicht zumindest. Genauso, wenn du z. B. nicht  mehr studierst oder eine Ausbildung machst, dann benim|görüş|en azından|Aynı şekilde|eğer|sen|||değil|daha fazla|çalışıyorsan|veya|bir|eğitim|yapıyorsan|o zaman at least in my opinion. Likewise, if you z. B. you no longer study or do an apprenticeship, then Gerçekten! Bu, konuşma becerini daha da geliştirmek için harika bir fırsat, en azından benim açımdan.

ist eine gute Möglichkeit zum Beispiel ins  Fitnessstudio zu gehen oder vielleicht eine bir|bir|iyi|fırsat|için|örneğin|içine|spor salonu|-e|gitmek|ya da|belki|bir örneğin spor salonuna gitmek veya belki başka bir spor dalıyla ilgilenmek iyi bir yoldur.

andere Sportart zu treiben, dann kannst du auch  sehr viele Menschen kennenlernen und natürlich diğer|spor dalı|-e-a|yapmak|o zaman|yapabilirsin|sen|de|çok|birçok|insan|tanımak|ve|tabii ki Böylece birçok insanla tanışabilir ve elbette konuşma becerini geliştirebilirsin.

deine Sprechkompetenz verbessern. Was gibt's  noch? Du kannst dich natürlich auch ehrenamtlich senin|konuşma becerin|geliştirmek|Ne|var|başka|Sen|yapabilirsin|kendini|elbette|de|gönüllü olarak improve your speaking skills. What else is there? Of course, you can also volunteer Başka neler var? Elbette gönüllü olarak da çalışabilirsin,

engagieren, in deiner Stadt zum Beispiel. Das heißt, du kannst freiwillig etwas machen und dort auch katılmak|içinde|senin|şehir|için|örnek|Bu|demek|sen|yapabilirsin|gönüllü olarak|bir şey|yapmak|ve|orada|da get involved, for example in your city. That means you can do something voluntarily and there too örneğin şehrinde. Yani, gönüllü olarak bir şeyler yapabilir ve orada da bestimmte Leute kennenlernen und Deutsch sprechen. Wenn du bereits Kinder hast, dann ist eine gute belirli|insanlar|tanımak|ve|Almanca|konuşmak|Eğer|sen|zaten|çocuklar|varsa|o zaman|olur|bir|iyi belirli insanlarla tanışmak ve Almanca konuşmak. Eğer zaten çocuklarınız varsa, o zaman iyi bir

Möglichkeit auch der Spielplatz. Dort kann man sich  natürlich mit den Eltern austauschen, genau. Oder es gibt imkan|ayrıca|(belirtili artikel)|oyun alanı|orada|(yetenek fiili)|insan|kendini|elbette|ile|(belirtili artikel)||iletişim kurmak|tam olarak|ya da|o|var إمكانية أيضا الملعب. بالطبع يمكنك التحدث إلى والديك هناك ، هذا صحيح. أو هناك Possibility of the playground. You can of course talk to your parents there, exactly. Or there is seçenek de oyun alanıdır. Orada elbette ebeveynlerle sohbet edebilirsiniz, kesinlikle. Ya da

die so genannten Stammtisch in Deutschland, zu  verschiedenen Themen, zum Beispiel zum Bücherlesen belirli|öyle|adlandırılan|sohbet masası|de|Almanya|hakkında|farklı|konular|için|örnek|için|kitap okuma ما يسمى بجدول النظامين العاديين في ألمانيا ، حول مواضيع مختلفة ، على سبيل المثال قراءة الكتب the so-called Stammtisch in Germany, on various topics, for example reading books Almanya'da çeşitli konularda, örneğin kitap okumak gibi, sözde Stammtisch'ler vardır.

oder sowas, wo man zum Beispiel bestimmte  Bücher liest und dann mit anderen Leuten bespricht. ya da|böyle şeyler|nerede|insan|için|örnek|belirli|kitaplar|okur|ve|sonra|ile|diğer|insanlar|tartışır or something like reading certain books and then discussing them with other people. Ya da böyle, belirli kitapların okunduğu ve ardından diğer insanlarla tartışıldığı yerler.

Also ich finde, das ist auch super und so kannst  du richtig gut dein Sprechen fördern. Also siehst Yani|ben|buluyorum|bu|dır|de|harika|ve|böyle|yapabilirsin|sen|gerçekten|iyi|senin|konuşma|geliştirmek|Yani|görüyorsun Yani bence bu harika ve böylece konuşmanı gerçekten iyi bir şekilde geliştirebilirsin. Yani görüyorsun

du, es gibt viele Möglichkeiten, man sollte es aber  wollen und man sollte nach diesen Gelegenheiten sen|o|var|birçok|fırsatlar|insan|-meli|bunu|ama|istemek|ve|insan|-malı|peşinden|bu|fırsatlar birçok fırsat var, ama bunu istemek ve bu fırsatları aramak gerekiyor.

suchen. Mein nächster ganz wichtiger Tipp für dich,  der dir helfen wird, deine Sprechkompetenz noch aramak|benim|bir sonraki|tamamen|önemli|ipucu|için|seni|o|sana|yardım edecek|olacak|senin|konuşma becerin|daha Senin için bir sonraki çok önemli ipucum, konuşma becerini daha da geliştirmene yardımcı olacak, şu: Konuşmana dikkat et ya da dilinle bilinçli bir şekilde ilgilen.

weiter zu verbessern, ist: Achte auf dein Sprechen  bzw. gehe bewusst mit deiner Sprache um. Wie meine daha|-e|geliştirmek|dır|Dikkat et|-e|senin|konuşma|veya|git|bilinçli|ile|senin|dil|-e|Nasıl|benim To improve further is: Pay attention to your speaking or use your language consciously. Like mine Benim gibi

ich das? Wenn du mit jemandem sprichst, also ein  Gespräch führst, dann achte darauf, welche Wörter ben|bunu|Eğer|sen|ile|birisiyle|konuşursan|yani|bir|konuşma|yaparsan|o zaman|dikkat et|buna|hangi|kelimeler I the? When you are talking to someone, that is, having a conversation, pay attention to the words me che? Quando parlate con qualcuno, cioè quando fate una conversazione, fate attenzione alle parole che usate. ben bunu? Birisiyle konuştuğunda, yani bir sohbet ettiğinde, hangi kelimeleri

du vielleicht zu häufig verwendest. Dann  merke dir die oder vielleicht speichere auf sen|belki|kadar|sık|kullanıyorsun|O zaman|hatırla|-dir|onu|ya da|belki|kaydet|üzerine you may be using too often. Then make a note of them or maybe save them belki çok sık kullandığına dikkat et.

deinem Handy oder so und dann, wenn du alleine  bist, kannst du nachschlagen, zum Beispiel in einem senin|telefon|ya da|böyle|ve|sonra|eğer|sen|yalnız|olursan|yapabilirsin|sen|bakmak|için|örnek|içinde|bir your cell phone or something and then when you are alone you can look it up, for example in one il cellulare o altro e poi, quando si è da soli, si può cercare, ad esempio in un sito di Sonra bunları aklında tut veya belki telefonuna kaydet.

Synonymwörterbuch, wie man diese anders ausdrücken  kann, vielleicht präziser oder richtiger. Genauso Eş anlamlılar sözlüğü|nasıl|insan|bunları|farklı|ifade etmek|yapabilir|belki|daha kesin|ya da|daha doğru|Aynı şekilde Synonym dictionary, how you can express it differently, perhaps more precisely or more correctly. Just like that Ve sonra, yalnız olduğunda, bunları kontrol edebilirsin, örneğin bir

kannst du analysieren, welche Vokabeln dir insgesamt fehlen, wenn du zum Beispiel auf der can|you|analyze|which|vocabulary|to you|overall|are missing|when|you|to|example|on|the you can analyze which vocabulary you are missing in total, for example if you are on the Örneğin, işte veya birisiyle Almanca konuştuğunda, hangi kelimelerin genel olarak eksik olduğunu analiz edebilirsin.

Arbeit oder irgendwo mit jemandem auf Deutsch  sprichst und dann merkst, okay hier kann iş|veya|bir yerde|ile|birine|üzerinde|Almanca|konuşursun|ve|sonra|fark edersin|tamam|burada|olabilir Sonra, burada kendimi iyi ifade edemediğimi fark ettiğimde, belirli kelimelerin eksik olduğunu anlayabilirsin.

ich mich nicht so gut ausdrücken, hier fehlen mir  bestimmte Vokabeln, dann kannst du es dann zu Hause ben|kendimi|değil|bu kadar|iyi|ifade etmek|burada|eksik|bana|belirli|kelimeler|o zaman|yapabilirsin|sen|bunu|o zaman|kadar|evde Bunu evde gerçekten araştırabilir ve belirli konularla evde ilgilenebilirsin.

wirklich nachschlagen und dich mit bestimmten  Themenbereichen dann zu Hause auseinandersetzen, gerçekten|araştırmak|ve|seni|ile|belirli|konularla|sonra|için|evde|yüzleşmek ابحث عنها حقًا ثم تعامل مع موضوعات معينة في المنزل ، really look up and then deal with certain topics at home,

neue Vokabeln lernen und vielleicht dich  weiterhin mit der Grammatik befassen. Das ist yeni|kelimeleri|öğrenmek|ve|belki|seni|devamlı|ile|(belirtili nesne)|dilbilgisi|ilgilenmek|bu|dır تعلم مفردات جديدة وربما تستمر في دراسة القواعد. هذا learn new vocabulary and maybe keep studying grammar. That is yeni kelimeler öğrenmek ve belki de dilbilgisi ile devam etmek.

ein ganz wichtiger Tipp, auch wenn es vielleicht  nicht so aussieht, aber das wird dir helfen auch bir|tamamen|önemli|ipucu|ayrıca|eğer|o|belki|değil|böyle|görünüyorsa|ama|bu|olacak|sana|yardım edecek|ayrıca a very important tip, even if it might not look like it, but that will help you too Bu çok önemli bir ipucu, belki de öyle görünmüyor ama bu sana yardımcı olacak.

dein Niveau weiter zu bringen und dadurch auch  besser zu sprechen. So meine Lieben, das war senin|seviye|daha|için|getirmek|ve|böylece|de|daha iyi|için|konuşmak|Böylece|benim|sevgililer|bu|dı Seviyeni daha da yükseltmek ve böylece daha iyi konuşmak için.

es schon. Ich weiß, manche Tipps erscheinen euch  sehr simpel, aber die Kombination macht es aus. o|zaten|Ben|biliyorum|bazı|ipuçları|görünüyor|size|çok|basit|ama|bu|kombinasyon|yapar|onu|belirgin hale getirir it already. I know some tips seem very simple to you, but the combination makes it all. Sevgili arkadaşlar, bu kadar. Bazı ipuçları size çok basit görünebilir ama kombinasyon önemlidir.

Sie haben mir geholfen als ich Deutsch gelernt  habe und sie werden auch euch unbedingt helfen. Onlar|sahip|bana|yardım ettiler|-dığı zaman|ben|Almanca|öğrendi|-di|ve|Onlar|-ecek|de|size|mutlaka|yardım edecek Almanca öğrenirken bana yardım ettiniz ve kesinlikle sizlere de yardımcı olacaklar.

Und jetzt seid ihr dran, ich bitte euch, wie immer,  eure Tipps in die Kommentare zu schreiben. Was hat Ve|şimdi|siz|siz|sıra|ben|lütfen|sizleri|nasıl|her zaman|sizin|ipuçlarını|içine|belirli|yorumlar|için|yazmaya|Ne|var Ve şimdi sıra sizde, her zamanki gibi, önerilerinizi yorumlara yazmanızı rica ediyorum. Ne

euch geholfen, Deutsch vielleicht besser, flüssiger oder  selbstbewusster zu sprechen. So können ganz sizlere|yardım edildi|Almanca|belki|daha iyi|akıcı|ya da|kendine daha güvenli|için|konuşmak|Böyle|yapabilirler|tamamen vi ha aiutato a parlare meglio, con più scioltezza o sicurezza il tedesco. In questo modo sizin Almanca'yı belki daha iyi, akıcı veya kendinize güvenerek konuşmanıza yardımcı oldu. Böylece çok

viele Deutschlerner von diesem Video noch mehr  profitieren. Für jetzt bedanke ich mich natürlich fürs birçok|Almanca öğrenen|bu||video|daha|fazla|faydalanır|için|şimdi|teşekkür ederim||kendimi|elbette|için sayıda Almanca öğrenen bu videodan daha fazla faydalanabilir. Şimdilik, elbette teşekkür ederim.

Zuschauen und würde mich sehr freuen, wenn du  diesem Video ein Like schenkst. Ich wünsche dir izlemek|ve|-erdi|beni|çok|mutlu|eğer|sen|bu|video|bir|beğeni|hediye edersen|Ben|diliyorum|sana İzlemek ve bu videoya bir beğeni bırakırsan çok sevinirim. Sana wie immer ganz viel Erfolg beim weiteren Deutschlernen  und wir sehen uns beim nächsten Video! Tschüss! gibi|her zaman|tamamen|çok|başarı|-de|ileri|Almanca öğrenimi|ve|biz|göreceğiz|birbirimizi|-de|bir sonraki|video|Hoşça kal her zamanki gibi Almanca öğreniminde bol şans diliyorum ve bir sonraki videoda görüşürüz! Hoşça kal!

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 tr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=143 err=0.00%) translation(all=114 err=2.63%) cwt(all=1717 err=2.04%)