×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

2021 from Youtube, Warum Deutsch lernen von Muttersprachlern ein Problem ist

Warum Deutsch lernen von Muttersprachlern ein Problem ist

Viele Menschen glauben, dass sie automatisch ihr Deutsch verbessern, wenn sie von Muttersprachlern

umgeben sind. In Wirklichkeit passiert das aber nicht von selbst. Warum das so

ist erzähle ich dir in diesem Video. Es klingt natürlich logisch, dass man eine Sprache am besten

in der Kommunikation mit Muttersprachlern erlernen kann und gerade wenn du hier in Deutschland lebst

und arbeitest, denkst du dir wahrscheinlich auch, na ja, die Sprache ist ja überall,

ich muss einfach mehr zuhören und versuchen, die Muttersprachler zu imitieren. Das ist aber

ein Irrglaube und das kann ich deshalb so gut nachvollziehen, weil ich es selbst versucht habe.

Ich habe ja auch in Deutschland studiert und hier gearbeitet und dachte mir am Anfang auch,

ich muss einfach so viel wie möglich mit Muttersprachlern sprechen und versuchen sie

nachzuahmen. Nur so einfach hat es auch nicht geklappt und dieses Video, genau dieses Video,

hätte ich mir damals natürlich gewünscht, weil das hätte mir natürlich sehr viel Zeit und Mühe

gespart. Und der Grund dafür ist der folgende: Die Kommunikation mit Muttersprachlern ist natürlich

wichtig. Jeder wünscht sich das, weil man denkt wenn ich nur von Muttersprachlern umgeben bin,

dann lerne ich die Sprache richtig. Ich kann die richtige Aussprache hören, ich kann viele

neue Wörter lernen und noch viel wichtiger, ich kann mich viel besser hier integrieren,

weil ich ja viel Zeit mit den Muttersprachlern verbringe. Ja, aber das ist vielleicht nur am

Anfang so. Vielleicht hast du es auch so erlebt? Der Anfang ist sehr anstrengend, man versteht

nicht hundertprozentig alles, man muss sich erstmal an den Dialekt gewöhnen, an die an

die Redensart der Menschen und irgendwann nach ein paar Monaten kommt man schon so langsam rein. Man

fängt an ja, im Prinzip alles zu verstehen, auch wenn die Leute super schnell sprechen, aber ab man

merkt, dass man sich selbst nicht so ausdrücken kann. Und so stellt man fest, dass nur weil man

in dem Land lebt und von Deutschen umgeben ist, heißt es nicht, dass man unbedingt die Sprache

auch so spricht wie die Muttersprachler. Das ist aber nicht nur bei dir so. Eigentlich geht

es fast jedem Ausländer ähnlich. Ich sehe es ja auch bei den Menschen, denen ich helfe ihr

Deutsch zu verbessern. Wir haben eine Community geschaffen, in der jeder so sein kann wie er ist,

ohne Angst zu haben verurteilt zu werden. Und genau das ist das Entscheidende beim Lernen, denn

auf der Arbeit oder im Dialog mit Muttersprachlern steht man oft unter Stress. Man ist unter Druck,

man muss schnell irgendwas sagen und reagieren und da hat man einfach keine Zeit groß nachzudenken

oder seine Sätze schön auszuformulieren. So kann man auch nicht direkt in der Situation effektiv

lernen, aber wieder dann? Das ist die Frage, die man sich stellt. Und genau aus diesem Grund

haben wir unsere Community geschaffen, in der wir einen vertrauten Raum haben, in dem jeder offen

über die Situation sprechen kann, die ihm noch Schwierigkeiten bereiten, denn nur so funktioniert

das effektive Lernen. Man bereitet sich auf eine konkrete Situation vor. Du überlegst dir,

was würde ich vielleicht in dieser Situation sagen oder was bereitet mir Schwierigkeiten? Und dann

bekommst du Verbesserungsvorschläge. Wir arbeiten konkret und gezielt an den Sachen, die dir wichtig

sind, an dem Wortschatz, an der Aussprache und an deinem Selbstbewusstsein. Wir überlegen gemeinsam

was ist in dieser Situation angebracht, wie kann man das besser ausdrücken und wie kann

man das präziser formulieren. Dazu ist es auch wichtig Feedback zu bekommen und dieser

Austausch auch mit anderen, die in ähnlichen Situationen sind, macht wirklich Mut weil,

man dann merkt, dass es ein normaler Prozess ist und dass das Üben einfach dazu gehört. Und

das ist genau der ausschlaggebende Punkt, denn wir dürfen wirklich nicht vergessen:

als Ausländer haben wir andere Voraussetzungen als die Muttersprachler, deshalb können wir auch

nicht erwarten, dass wir eine Sprache so aufsaugen wie die Muttersprachler. Wir lernen nicht so wie

Kinder, weil wir einfach nicht diesen gleichen Umständen ausgesetzt sind und diese Spontanität,

die wir uns so sehr wünschen, kommt nicht von selbst, sondern muss trainiert werden.

Und genau dabei helfe ich dir. Ich helfe dir die schwierigsten Situationen zu identifizieren, die

dir noch Angst machen oder dich verunsichern und wir arbeiten gezielt an einem besseren Ausdruck,

an einer besseren Aussprache und an deinem Selbstbewusstsein, denn nur durch diese konkrete

Vorbereitung gewinnst du an Selbstvertrauen. Und weil wir es regelmäßig üben, kannst du das dann

so automatisieren, dass du es auf den stressigen Alltag übertragen kannst und so spontan Deutsch

sprichst wie die Deutschen. Lass uns das direkt angehen! Klick auf den Link in der Beschreibung

und hinterlasse mir deine Kontaktdaten, damit ich mich bei dir melden kann! Bis dann!


Warum Deutsch lernen von Muttersprachlern ein Problem ist Why learning German from native speakers is a problem Por qué aprender alemán de nativos es un problema Pourquoi apprendre l'allemand d'un locuteur natif est un problème ネイティブスピーカーからのドイツ語学習が問題視される理由 Почему изучение немецкого языка у носителей является проблемой Чому вивчення німецької з носіями мови є проблемою 向母语为德语的人学习德语为何是个问题

Viele Menschen glauben, dass sie automatisch ihr  Deutsch verbessern, wenn sie von Muttersprachlern Many people believe that they automatically improve their German when they are taught by native speakers. Muchas personas creen que mejoran automáticamente su alemán cuando reciben clases de hablantes nativos. Багато людей вважають, що вони автоматично покращують свою німецьку, коли їх навчають носії мови.

umgeben sind. In Wirklichkeit passiert  das aber nicht von selbst. Warum das so están rodeados. En realidad, sin embargo, esto no ocurre por sí solo. ¿Por qué es así? оточені. Насправді, однак, це не відбувається саме по собі. Чому так відбувається

ist erzähle ich dir in diesem Video. Es klingt  natürlich logisch, dass man eine Sprache am besten is what I'm going to tell you in this video. It sounds logical, of course, that the best way to learn a language is to es lo que voy a contarte en este vídeo. Suena lógico, por supuesto, que la mejor manera de aprender un idioma sea ось про що я розповім вам у цьому відео. Звісно, звучить логічно, що найкращий спосіб вивчити мову - це

in der Kommunikation mit Muttersprachlern erlernen  kann und gerade wenn du hier in Deutschland lebst in communication with native speakers and especially if you live here in Germany en la comunicación con hablantes nativos, y especialmente si vives aquí en Alemania. у спілкуванні з носіями мови, а особливо, якщо ви живете тут, у Німеччині.

und arbeitest, denkst du dir wahrscheinlich  auch, na ja, die Sprache ist ja überall, and work, you probably also think to yourself, well, the language is everywhere, y el trabajo, probablemente también piense, bueno, la lengua está en todas partes, і роботі, ви, напевно, також думаєте про себе: "Ну, мова ж скрізь...",

ich muss einfach mehr zuhören und versuchen,  die Muttersprachler zu imitieren. Das ist aber i just have to listen more and try to imitate the native speakers. But that is Sólo tengo que escuchar más e intentar imitar a los hablantes nativos. Pero eso es Мені просто треба більше слухати і намагатися наслідувати носіїв мови. Але це

ein Irrglaube und das kann ich deshalb so gut  nachvollziehen, weil ich es selbst versucht habe. a misconception and I can understand that so well because I tried it myself. un concepto erróneo y puedo entenderlo muy bien porque yo mismo lo he probado. це помилкова думка, і я добре це розумію, тому що сам спробував це зробити.

Ich habe ja auch in Deutschland studiert und  hier gearbeitet und dachte mir am Anfang auch, I also studied in Germany and worked here, and I thought the same thing at the beginning, Yo también estudié en Alemania y trabajé aquí, y al principio pensaba lo mismo, Я також навчався в Німеччині і працював тут, і на початку думав так само,

ich muss einfach so viel wie möglich mit  Muttersprachlern sprechen und versuchen sie I just need to talk to native speakers as much as possible and try to get them to Tengo que hablar con hablantes nativos todo lo posible e intentar que hablen. Я просто маю якомога більше спілкуватися з носіями мови і намагатися змусити їх говорити.

nachzuahmen. Nur so einfach hat es auch nicht  geklappt und dieses Video, genau dieses Video, to imitate. Only so simple it also did not work and this video, just this video, imitar. Sólo que tampoco resultó tan fácil y este vídeo, este mismo vídeo, імітувати. Тільки це теж не вийшло так просто, і це відео, саме це відео,

hätte ich mir damals natürlich gewünscht, weil  das hätte mir natürlich sehr viel Zeit und Mühe I would have liked at that time, of course, because that would have taken a lot of time and effort. Me habría gustado tenerlo en ese momento, por supuesto, porque eso habría requerido mucho tiempo y esfuerzo. Звісно, я хотів би, щоб у той час це було, тому що це зайняло б багато часу і зусиль.

gespart. Und der Grund dafür ist der folgende: Die  Kommunikation mit Muttersprachlern ist natürlich saved. And the reason is the following: Communication with native speakers is naturally salvado. Y la razón de ello es la siguiente: La comunicación con hablantes nativos es naturalmente врятовані. І причина цього полягає в наступному: Спілкування з носіями мови природно

wichtig. Jeder wünscht sich das, weil man denkt  wenn ich nur von Muttersprachlern umgeben bin, importante. Todos quieren eso porque piensan que si sólo estoy rodeado de hablantes nativos, важливо. Всі цього хочуть, бо думають, що якщо я буду оточений лише носіями мови, то я буду в безпеці,

dann lerne ich die Sprache richtig. Ich kann  die richtige Aussprache hören, ich kann viele entonces aprendo el idioma correctamente. Puedo oír la pronunciación correcta, puedo oír muchas тоді я вивчаю мову належним чином. Я чую правильну вимову, я чую багато

neue Wörter lernen und noch viel wichtiger,  ich kann mich viel besser hier integrieren, aprender nuevas palabras y, lo que es más importante, puedo integrarme mucho mejor aquí, вивчаю нові слова і, що важливіше, я можу набагато краще інтегруватися тут,

weil ich ja viel Zeit mit den Muttersprachlern  verbringe. Ja, aber das ist vielleicht nur am because I spend a lot of time with native speakers. Yes, but that is perhaps only at the porque paso mucho tiempo con los hablantes nativos. Sí, pero eso es quizás sólo en el тому що я проводжу багато часу з носіями мови. Так, але це, мабуть, тільки на

Anfang so. Vielleicht hast du es auch so erlebt?  Der Anfang ist sehr anstrengend, man versteht Empezando así. ¿Quizá tú también lo experimentaste así? El comienzo es muy agotador, uno entiende Починається ось так. Можливо, ви теж так це переживали? Початок дуже виснажливий, розумієш

nicht hundertprozentig alles, man muss sich  erstmal an den Dialekt gewöhnen, an die an not one hundred percent everything, you first have to get used to the dialect, to the no todo al cien por cien, primero hay que acostumbrarse al dialecto, a la не стовідсотково все, спочатку треба звикнути до діалекту, до

die Redensart der Menschen und irgendwann nach ein  paar Monaten kommt man schon so langsam rein. Man the saying of the people and sometime after a few months one comes already so slowly in. One el decir de la gente y a veces después de unos meses ya entras tan despacio. Un кажуть у народі, і десь через кілька місяців ти вже заходиш так повільно. Один.

fängt an ja, im Prinzip alles zu verstehen, auch  wenn die Leute super schnell sprechen, aber ab man empieza a entender sí, en principio, todo, aunque la gente hable súper rápido, pero de una починає розуміти так, в принципі, все, навіть якщо люди говорять супершвидко, але з одного

merkt, dass man sich selbst nicht so ausdrücken  kann. Und so stellt man fest, dass nur weil man realizes that you can't express yourself that way. And so you realize that just because you're se da cuenta de que no puede expresarse de esa manera. Y entonces te das cuenta de que sólo porque eres розуміє, що ти не можеш виражати себе таким чином. І ти розумієш, що тільки тому, що ти

in dem Land lebt und von Deutschen umgeben ist,  heißt es nicht, dass man unbedingt die Sprache país y está rodeado de alemanes, no significa que necesariamente tenga que hablar el idioma і оточена німцями, це не означає, що ви обов'язково повинні розмовляти цією мовою

auch so spricht wie die Muttersprachler. Das  ist aber nicht nur bei dir so. Eigentlich geht also speaks like the native speakers. But this is not only the case with you. Actually goes también habla como los nativos. Pero no es sólo su caso. En realidad va також розмовляє, як носії мови. Але це стосується не лише вас. Насправді

es fast jedem Ausländer ähnlich. Ich sehe es  ja auch bei den Menschen, denen ich helfe ihr it is similar to almost every foreigner. I also see it with the people I help their es lo mismo para casi todos los extranjeros. También lo veo con la gente a la que ayudo. це стосується майже всіх іноземців. Я також бачу це з людьми, яким допомагаю.

Deutsch zu verbessern. Wir haben eine Community  geschaffen, in der jeder so sein kann wie er ist, German to improve. We have created a community where everyone can be who they are, Alemán para mejorar. Hemos creado una comunidad en la que cada uno puede ser quien es, Німецьку мову вдосконалювати. Ми створили спільноту, де кожен може бути тим, ким він є,

ohne Angst zu haben verurteilt zu werden. Und  genau das ist das Entscheidende beim Lernen, denn without fear of being judged. And that is precisely the crucial thing in learning, because sin miedo a ser juzgado. Y eso es precisamente lo crucial en el aprendizaje, porque без страху бути засудженим. І це саме те, що має вирішальне значення у навчанні, тому що

auf der Arbeit oder im Dialog mit Muttersprachlern  steht man oft unter Stress. Man ist unter Druck, at work or in dialog with native speakers, one is often under stress. One is under pressure, En el trabajo o en el diálogo con hablantes nativos, uno suele estar bajo tensión. Se está bajo presión, На роботі чи у спілкуванні з носіями мови часто доводиться перебувати у стресовому стані. Ти перебуваєш під тиском,

man muss schnell irgendwas sagen und reagieren und  da hat man einfach keine Zeit groß nachzudenken Tienes que decir algo y reaccionar rápidamente, y simplemente no tienes tiempo para pensarlo. Ви повинні щось сказати і швидко відреагувати, і у вас просто немає часу на роздуми.

oder seine Sätze schön auszuformulieren. So kann  man auch nicht direkt in der Situation effektiv or to formulate his sentences nicely. So you can also not directly in the situation effectively o formular bien las frases. De esta manera tampoco se puede ser eficaz directamente en la situación. або красиво формулювати свої речення. Таким чином ви також можете не бути ефективними безпосередньо в ситуації.

lernen, aber wieder dann? Das ist die Frage,  die man sich stellt. Und genau aus diesem Grund learn, but again then? That's the question you ask yourself. And precisely for this reason aprender, pero ¿otra vez? Esa es la pregunta que uno se hace. Y precisamente por eso вчитися, але потім знову? Це питання, яке ми ставимо собі. І саме з цієї причини

haben wir unsere Community geschaffen, in der wir  einen vertrauten Raum haben, in dem jeder offen we have created our community, where we have a familiar space in which everyone can openly hemos creado nuestra comunidad, donde tenemos un espacio íntimo en el que todos pueden compartir abiertamente sus ми створили свою спільноту, де маємо інтимний простір, де кожен може відкрито ділитися своїми

über die Situation sprechen kann, die ihm noch  Schwierigkeiten bereiten, denn nur so funktioniert can talk about the situation that still cause him difficulties, because only in this way works puede hablar de la situación que le sigue causando dificultades, porque sólo así funciona. може говорити про ситуацію, яка все ще викликає у нього труднощі, тому що це єдиний спосіб, який працює.

das effektive Lernen. Man bereitet sich auf  eine konkrete Situation vor. Du überlegst dir, effective learning. You prepare for a specific situation. You think about, aprendizaje eficaz. Te preparas para una situación concreta. Piensa en, ефективне навчання. Ви готуєтеся до конкретної ситуації. Ти думаєш про,

was würde ich vielleicht in dieser Situation sagen  oder was bereitet mir Schwierigkeiten? Und dann what would I perhaps say in this situation or what causes me difficulties? And then ¿qué diría tal vez en esta situación o qué me causa dificultades? Y después що б я, можливо, сказав у цій ситуації або що викликає у мене труднощі? А потім

bekommst du Verbesserungsvorschläge. Wir arbeiten  konkret und gezielt an den Sachen, die dir wichtig recibe sugerencias para mejorar. Trabajamos concreta y específicamente en las cosas que son importantes para usted. ви отримуєте пропозиції щодо покращення. Ми працюємо конкретно і цілеспрямовано над тими речами, які важливі для вас.

sind, an dem Wortschatz, an der Aussprache und an  deinem Selbstbewusstsein. Wir überlegen gemeinsam vocabulary, pronunciation, and your self-confidence. We consider together vocabulario, la pronunciación y su confianza en sí mismo. Consideramos juntos словниковий запас, вимову та вашу впевненість у собі. Ми розглядаємо разом

was ist in dieser Situation angebracht, wie  kann man das besser ausdrücken und wie kann what is appropriate in this situation, how to express it better, and how can qué es apropiado en esta situación, cómo expresarlo mejor y cómo що доречно в даній ситуації, як це краще висловити і як

man das präziser formulieren. Dazu ist es  auch wichtig Feedback zu bekommen und dieser puede formularla con mayor precisión. Para ello, también es importante recibir comentarios y esto ви можете сформулювати її точніше. Для цього також важливо отримати зворотній зв'язок, а це

Austausch auch mit anderen, die in ähnlichen  Situationen sind, macht wirklich Mut weil, Exchange also with others who are in similar situations, really gives courage because, El intercambio también con otros que están en situaciones similares realmente da coraje porque, Обмін думками з іншими людьми, які перебувають у подібних ситуаціях, дійсно додає сміливості, тому що,

man dann merkt, dass es ein normaler Prozess  ist und dass das Üben einfach dazu gehört. Und you then realize that it is a normal process and that practicing is simply part of it. And entonces te das cuenta de que es un proceso normal y que practicar es simplemente parte de él. Y ти розумієш, що це нормальний процес, і що практика - це просто його частина. І

das ist genau der ausschlaggebende Punkt,  denn wir dürfen wirklich nicht vergessen: that is exactly the crucial point, because we really must not forget: ese es precisamente el punto crucial, porque realmente no debemos olvidarlo: Це якраз і є вирішальним моментом, тому що ми дійсно не повинні забувати:

als Ausländer haben wir andere Voraussetzungen  als die Muttersprachler, deshalb können wir auch Como extranjeros, tenemos condiciones previas diferentes a las de los hablantes nativos, por lo que también podemos Як іноземці, ми маємо інші передумови, ніж носії мови, тому ми також можемо

nicht erwarten, dass wir eine Sprache so aufsaugen  wie die Muttersprachler. Wir lernen nicht so wie not expect us to absorb a language the way native speakers do. We do not learn like no esperan que asimilemos una lengua como lo hacen los hablantes nativos. No aprendemos como не очікувати, що ми засвоїмо мову так, як це роблять її носії. Ми вчимося не так, як

Kinder, weil wir einfach nicht diesen gleichen  Umständen ausgesetzt sind und diese Spontanität, Children, because we are simply not exposed to these same circumstances and this spontaneity, Los niños, porque sencillamente no estamos expuestos a estas mismas circunstancias ni a esta espontaneidad, Діти, тому що ми просто не потрапляємо в ті самі обставини і в ту саму спонтанність,

die wir uns so sehr wünschen, kommt nicht  von selbst, sondern muss trainiert werden. that we desire so much does not come by itself, but must be trained. que tanto deseamos, no viene por sí sola, sino que hay que entrenarla. якого ми так прагнемо, не приходить сам по собі, його треба тренувати.

Und genau dabei helfe ich dir. Ich helfe dir die  schwierigsten Situationen zu identifizieren, die And that's exactly what I help you with. I help you to identify the most difficult situations that Y eso es exactamente en lo que le ayudo. Te ayudo a identificar las situaciones más difíciles que І саме в цьому я вам допомагаю. Я допомагаю вам визначити найскладніші ситуації, які

dir noch Angst machen oder dich verunsichern und  wir arbeiten gezielt an einem besseren Ausdruck, still scare you or make you feel insecure, and we work specifically on better expression, todavía te asustan o te hacen sentir inseguro, y trabajamos específicamente en una mejor expresión, все ще лякають вас або змушують відчувати себе невпевнено, і ми працюємо саме над тим, щоб краще виражати себе,

an einer besseren Aussprache und an deinem  Selbstbewusstsein, denn nur durch diese konkrete on a better pronunciation and on your self-confidence, because only through this concrete en una mejor pronunciación y en su confianza en sí mismo, porque sólo a través de esta concreta на кращу вимову і на вашу впевненість у собі, адже тільки завдяки цьому конкретному

Vorbereitung gewinnst du an Selbstvertrauen. Und  weil wir es regelmäßig üben, kannst du das dann preparación, ganarás confianza en ti mismo. Y como lo practicamos con regularidad, podrás ви набудете впевненості в собі. А завдяки тому, що ми практикуємо це регулярно, ви зможете

so automatisieren, dass du es auf den stressigen  Alltag übertragen kannst und so spontan Deutsch so that you can apply it to your stressful everyday life and spontaneously speak German. para que pueda trasladarlo a su estresante vida cotidiana y aprender así alemán de forma espontánea. щоб ви могли перенести його у своє напружене повсякденне життя і таким чином спонтанно вивчити німецьку мову.

sprichst wie die Deutschen. Lass uns das direkt  angehen! Klick auf den Link in der Beschreibung speak like the Germans. Let's tackle this head on! Click on the link in the description hablar como los alemanes. ¡Afrontémoslo sin rodeos! Haga clic en el enlace de la descripción розмовляти, як німці. Давайте візьмемося за це з головою! Переходь за посиланням в описі

und hinterlasse mir deine Kontaktdaten,  damit ich mich bei dir melden kann! Bis dann! and leave me your contact details so I can get back to you! See you then! y déjame tus datos de contacto para que pueda ponerme en contacto contigo. ¡Hasta la vista! і залиште мені свої контактні дані, щоб я міг зв'язатися з вами! До зустрічі!