×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

2021 from Youtube, Ich konnte nie das R aussprechen - DAS hat geholfen!

Ich konnte nie das R aussprechen - DAS hat geholfen!

Ich konnte das deutsche R überhaupt nicht richtig aussprechen, weil ich das natürlich in meiner

Muttersprache immer gerollt habe. Und jahrelang hat mich das auch überhaupt nicht gestört, aber

irgendwann habe ich gemerkt, dass das Vertrauen gar nicht da ist, dass die Menschen immer wieder

nach meinem Akzent fragen und woher ich komme. Und dann habe ich festgestellt, dass ich etwas ändern

möchte. Das hat mir Katrin von sich erzählt. Was ihr geholfen hat, das R nicht mehr zu rollen und

es richtig deutsch auszusprechen, das schauen wir uns in diesem Video an. Also zurück zu Katrin. Sie

ist Psychotherapeutin hier in Deutschland, lebt mittlerweile schon seit zehn Jahren hier mit ihrer

Familie und hat neulich die Klinik gewechselt. Und da ist ihr aufgefallen, dass ihre Patienten

irgendwie misstrauisch gewesen sind oder immer wieder nach ihrem Akzent gefragt haben. Sie haben

immer wieder gefragt, woher sie kommt, ob sie nicht Russin ist und sie ist keine Russin, sie ist

Polin, aber sie hat sich dann gefragt, wie kommen die denn jetzt auf Russin und ist selber einfach

darauf gekommen, dass es vielleicht an diesem rollenden R liegt, dass sie dann einfach mit

Russland in Verbindung gebracht wird. Und deshalb hat sie sich gedacht, na ja, vielleicht kann ich

ja irgendwas machen, um dieses R nicht mehr zu rollen und das einfach besser auszusprechen, damit

ich nicht sofort gleich als Ausländerin erkannt werde. Was hat sie dann gemacht? Sie hat versucht,

erst mal vielleicht ihre Kolleginnen zu imitieren, sie hat dann auch auf YouTube nach ein paar Tricks

gesucht, wie man dass R nicht mehr rollt. Hat es dann auch versucht, zum Beispiel diesen Trick mit

dem Gurgeln, den kennen wir alle. Sie hat fleißig gegurgelt und konnte dann vielleicht lokalisieren,

wo man das im Hals aussprechen muss, aber leider hat es beim freien Sprechen immer

noch nicht geklappt. Sie hat zwar gegurgelt, aber konnte das nicht direkt beim Sprechen so

umsetzen. Und das hat sie dann natürlich auch ein bisschen demotiviert, weil sie dachte, Mensch,

das klappt bei mir nicht. Vielleicht kann ich das gar nicht, aber was soll ich denn machen?

Natürlich war sie unzufrieden dadurch, weil das das Problem nicht gelöst hat und das ist halt

schade, wenn die Patienten irgendwie da sind, sie kann ihnen helfen, sie hat viele Jahre studiert,

hat so viel Erfahrung und wegen so einem Akzent oder der Tatsache, dass die Ausländerin ist,

dass sie nicht weiterhelfen kann. Das hat sie unzufrieden gemacht und auch traurig,

weil manche Patienten tatsächlich auch nach einer anderen Therapeutin gefragt haben. Sie

hat wirklich gemerkt, dass das Vertrauen dadurch zerstört war. Also war sie dann an dem Punkt,

wo sie schon aufgeben wollte und hat dann zufällig ein YouTube-Video von mir gesehen,

wo ich das eben zeige, dass es möglich ist, auch im Erwachsenenalter den Akzent zu verbessern

und dadurch hat sie sich für unsere kostenlose Beratung angemeldet. Wir haben dann miteinander

gesprochen und ich habe ihr dann genau gezeigt, woran das liegt, dass sie immer noch dass R rollt

und habe ihr auch konkrete Übungen an die Hand gegeben, die sie dann auch selbstständig machen

konnte. Wenige Wochen später hat sie tatsächlich das auch umgesetzt. Sie hat regelmäßig geübt und

heute spricht sie auch ohne dieses R weiter zu rollen. Sie spricht das R in allen Varianten

richtig aus, so wie die Deutschen das machen. Was ihr letztendlich auch geholfen hat, waren eben

einerseits diese Übungen, aber auch andererseits, dass sie sehr motiviert war das ganze Training

durchzuführen, weil sie auch immer wieder Feedback bekommen hat, also konstruktives Feedback, so dass

sie auch dran geblieben ist und wusste, was sie noch weiter verbessern kann. Und was sie auch

besonders motiviert hat, war auch der Austausch mit anderen Menschen genau in ihrer Situation,

die auch diese Übungen gemacht haben und die auch das umgesetzt haben, also die tatsächlich auch

ohne dieses rollende R gesprochen haben. Und das hat ihr eben gezeigt, dass es möglich ist und dass

wenn andere es schaffen, dass sie es auch schaffen kann. Und im Endeffekt haben wir eben dieses

schöne Ergebnis erreicht. Was die genauen Schritte sind, die Katrin und andere befolgt haben,

die zeige dir gerne in den folgenden Video. Also schau es dir an, um zu sehen, wie du akzentfrei

Deutsch sprechen kannst, um mehr Vertrauen bei deinen Patienten, Kunden oder Kollegen aufzubauen!


Ich konnte nie das R aussprechen - DAS hat geholfen! I could never pronounce the R - THAT helped! Nunca pude pronunciar la R. ¡Eso me ayudó! Je n'ai jamais pu prononcer le R - C'est ce qui m'a aidé ! Non sono mai riuscito a pronunciare la R: questo mi ha aiutato! 私はRを発音できませんでした-それは助けになりました! Ik kon de R nooit uitspreken - DAT hielp! Eu nunca consegui pronunciar o R - ISSO ajudou! Я никогда не мог выговорить букву "р" - ЭТО помогло! Jag kunde aldrig uttala R:et - DET hjälpte! R harfini asla telaffuz edemezdim - bunun yardımı oldu! Я ніколи не міг вимовити "Р" - ЦЕ допомогло! 我永远不会发音 R - 这有帮助!

Ich konnte das deutsche R überhaupt nicht richtig  aussprechen, weil ich das natürlich in meiner I couldn't pronounce the German R correctly at all, because of course I did that in my Eu não conseguia pronunciar o R alemão corretamente, porque é claro que eu fiz isso no meu Я вообще не мог правильно произнести немецкое R, потому что, конечно, оно было у меня в

Muttersprache immer gerollt habe. Und jahrelang  hat mich das auch überhaupt nicht gestört, aber mother tongue have always rolled. And for years it didn't bother me at all, but Я всегда катался на родном языке. И долгие годы это меня совершенно не беспокоило, но

irgendwann habe ich gemerkt, dass das Vertrauen  gar nicht da ist, dass die Menschen immer wieder at some point I noticed that the trust is not there at all, that people are always em algum momento percebi que a confiança não existe, que as pessoas estão sempre В какой-то момент я заметил, что доверия нет вообще, что люди всегда

nach meinem Akzent fragen und woher ich komme. Und  dann habe ich festgestellt, dass ich etwas ändern ask about my accent and where I'm from. And then I realized that I had to change something

möchte. Das hat mir Katrin von sich erzählt. Was  ihr geholfen hat, das R nicht mehr zu rollen und would like. Katrin told me that about herself. Which helped her stop rolling the R and хотелось бы. Вот что Катрин рассказала мне о себе. Что помогло ей перестать коверкать буквы "р" и хотіли б. Ось що Катрін розповіла мені про себе. Що допомогло їй перестати ковтати "Р" і

es richtig deutsch auszusprechen, das schauen wir  uns in diesem Video an. Also zurück zu Katrin. Sie How to pronounce it correctly in German, that's what we're going to look at in this video. So back to Catherine. She Como pronunciar corretamente em alemão, é o que veremos neste vídeo. Então, de volta a Catherine. ela как правильно произносить его по-немецки, мы рассмотрим в этом видео. Итак, вернемся к Катрин. Она

ist Psychotherapeutin hier in Deutschland, lebt  mittlerweile schon seit zehn Jahren hier mit ihrer is a psychotherapist here in Germany and has been living here with her for ten years now

Familie und hat neulich die Klinik gewechselt.  Und da ist ihr aufgefallen, dass ihre Patienten family and recently changed clinics. And that's when she noticed that her patients were У нее есть семья, и недавно она сменила клинику. И тогда она заметила, что ее пациенты были

irgendwie misstrauisch gewesen sind oder immer  wieder nach ihrem Akzent gefragt haben. Sie haben somehow been suspicious or kept asking about her accent. They have de alguma forma suspeitou ou ficou perguntando sobre o sotaque dela. Eles têm

immer wieder gefragt, woher sie kommt, ob sie  nicht Russin ist und sie ist keine Russin, sie ist ficava perguntando de onde ela é, se ela não é russa e não é russa, ela é

Polin, aber sie hat sich dann gefragt, wie kommen  die denn jetzt auf Russin und ist selber einfach Polish, but then she asked herself, how did they come up with Russian and it's easy herself Polonês, mas então ela se perguntou, como eles inventaram o russo e é fácil para ela

darauf gekommen, dass es vielleicht an diesem  rollenden R liegt, dass sie dann einfach mit It occurred to me that it might be because of this rolling R that she would just go with Ocorreu-me que poderia ser por causa desse R rolante que ela simplesmente usaria мне пришло в голову, что, может быть, именно из-за этого rolling R они потом просто начинают с

Russland in Verbindung gebracht wird. Und deshalb  hat sie sich gedacht, na ja, vielleicht kann ich associated with Russia. And so she thought, well, maybe I can associado à Rússia. E então ela pensou, bem, talvez eu possa С чем ассоциируется Россия. И поэтому она подумала: ну, может быть, я смогу

ja irgendwas machen, um dieses R nicht mehr zu  rollen und das einfach besser auszusprechen, damit yes, do something to stop rolling this R and simply pronounce it better, with it перестать раскатывать это "Р" и просто произносить его лучше, чтобы было легче произносить.

ich nicht sofort gleich als Ausländerin erkannt  werde. Was hat sie dann gemacht? Sie hat versucht, I am not immediately recognized as a foreigner. Then what did she do? she tried Меня не сразу узнали как иностранца. Что она тогда делала? Она попробовала,

erst mal vielleicht ihre Kolleginnen zu imitieren,  sie hat dann auch auf YouTube nach ein paar Tricks first of all maybe to imitate her colleagues, she then also on YouTube after a few tricks Сначала она подражала коллегам, а затем нашла несколько трюков на YouTube.

gesucht, wie man dass R nicht mehr rollt. Hat es  dann auch versucht, zum Beispiel diesen Trick mit searched how to make that R stop rolling. Then tried it too, for example with this trick pesquisou como fazer aquele R parar de rolar. Então tentei também, por exemplo, com este truque Искал способ остановить прокрутку R. Затем также попробовал, например, такой трюк с

dem Gurgeln, den kennen wir alle. Sie hat fleißig  gegurgelt und konnte dann vielleicht lokalisieren, the gurgle, we all know it. She gargled diligently and was then perhaps able to localize бульканье, мы все его знаем. Она старательно полоскала горло, и тогда, возможно, ей удастся обнаружить его,

wo man das im Hals aussprechen muss, aber  leider hat es beim freien Sprechen immer where you have to pronounce it in your throat, but unfortunately it always has to do with free speech где нужно произносить в горле, но, к сожалению, когда вы говорите свободно, это всегда имеет

noch nicht geklappt. Sie hat zwar gegurgelt,  aber konnte das nicht direkt beim Sprechen so not worked yet. She gargled, but couldn't do it directly when speaking пока не работал. Она полоскала рот, но не могла делать это непосредственно во время разговора.

umsetzen. Und das hat sie dann natürlich auch ein  bisschen demotiviert, weil sie dachte, Mensch, implement. And of course that demotivated her a bit, because she thought, man, реализовать. И, конечно, это ее немного демотивировало, потому что она подумала: блин,

das klappt bei mir nicht. Vielleicht kann ich  das gar nicht, aber was soll ich denn machen? that doesn't work for me. Maybe I can't do it, but what should I do? что для меня не работает. Может быть, я вообще не могу этого сделать, но что же мне делать?

Natürlich war sie unzufrieden dadurch, weil das  das Problem nicht gelöst hat und das ist halt Of course she was dissatisfied because it didn't solve the problem and that's just it Конечно, она была недовольна, потому что это не решило проблему, и так оно и есть.

schade, wenn die Patienten irgendwie da sind, sie  kann ihnen helfen, sie hat viele Jahre studiert, it's a shame if the patients are somehow there, she can help them, she studied for many years,

hat so viel Erfahrung und wegen so einem Akzent  oder der Tatsache, dass die Ausländerin ist, has so much experience and because of such an accent or the fact that the foreigner is имеет столько опыта и из-за такого акцента или из-за того, что она иностранка,

dass sie nicht weiterhelfen kann. Das hat  sie unzufrieden gemacht und auch traurig, that she cannot help. That made her dissatisfied and also sad,

weil manche Patienten tatsächlich auch nach  einer anderen Therapeutin gefragt haben. Sie because some patients actually asked for another therapist. She потому что некоторые пациенты действительно просили пригласить еще одного терапевта. Они

hat wirklich gemerkt, dass das Vertrauen dadurch  zerstört war. Also war sie dann an dem Punkt, really noticed that the trust was destroyed as a result. So then she was at the point действительно заметила, что доверие к ней было разрушено. Значит, она была на тот момент,

wo sie schon aufgeben wollte und hat dann  zufällig ein YouTube-Video von mir gesehen, where she was about to give up and then happened to see a YouTube video of mine,

wo ich das eben zeige, dass es möglich ist, auch  im Erwachsenenalter den Akzent zu verbessern where I just show that it is possible to improve the accent even in adulthood

und dadurch hat sie sich für unsere kostenlose  Beratung angemeldet. Wir haben dann miteinander and that's how she signed up for our free consultation. We then have each other

gesprochen und ich habe ihr dann genau gezeigt,  woran das liegt, dass sie immer noch dass R rollt and I showed her exactly why she was still rolling the R И тогда я показал ей, почему именно она до сих пор произносит "Р".

und habe ihr auch konkrete Übungen an die Hand  gegeben, die sie dann auch selbstständig machen and I have also given her specific exercises that she can then do on her own

konnte. Wenige Wochen später hat sie tatsächlich  das auch umgesetzt. Sie hat regelmäßig geübt und could. A few weeks later she actually did it. She practiced regularly and могла. Через несколько недель она действительно сделала это. Она регулярно тренировалась и

heute spricht sie auch ohne dieses R weiter zu  rollen. Sie spricht das R in allen Varianten today she continues to speak without rolling this R. She speaks the R in all variants Сегодня она также говорит, не раскатывая эту R дальше. Она произносит R во всех вариантах

richtig aus, so wie die Deutschen das machen. Was  ihr letztendlich auch geholfen hat, waren eben right, like the Germans do. What ultimately helped her were just that

einerseits diese Übungen, aber auch andererseits,  dass sie sehr motiviert war das ganze Training on the one hand these exercises, but on the other hand that she was very motivated throughout the training

durchzuführen, weil sie auch immer wieder Feedback  bekommen hat, also konstruktives Feedback, so dass carry out, because she has received feedback again and again, i.e. constructive feedback, so that

sie auch dran geblieben ist und wusste, was sie  noch weiter verbessern kann. Und was sie auch she stayed with it and knew what she could improve on. And so does she

besonders motiviert hat, war auch der Austausch  mit anderen Menschen genau in ihrer Situation, particularly motivated, was also the exchange with other people exactly in her situation,

die auch diese Übungen gemacht haben und die auch  das umgesetzt haben, also die tatsächlich auch who have also done these exercises and who have also implemented them, in fact they too

ohne dieses rollende R gesprochen haben. Und das  hat ihr eben gezeigt, dass es möglich ist und dass spoke without that rolling R. And that just showed her that it's possible and that

wenn andere es schaffen, dass sie es auch schaffen  kann. Und im Endeffekt haben wir eben dieses if others can do it, she can do it too. And in the end we have this

schöne Ergebnis erreicht. Was die genauen Schritte  sind, die Katrin und andere befolgt haben, nice result achieved. What are the exact steps that Katrin and others have followed,

die zeige dir gerne in den folgenden Video. Also  schau es dir an, um zu sehen, wie du akzentfrei I'll be happy to show you in the following video. So check it out to see how you can accent free

Deutsch sprechen kannst, um mehr Vertrauen bei  deinen Patienten, Kunden oder Kollegen aufzubauen! Speak German to build more trust with your patients, customers or colleagues!