×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Inglorious Basterds German, Major Hellstrom explains the game

Major Hellstrom explains the game

Ich muss schon sagen: was die da drüben spielen das scheint mir sehr amüsant zu sein.

Ich wollte mich nicht dazusetzen, denn Sie haben recht Hauptsturmführer:

Ein Offizier sollte sich nicht mit einfachen Soldaten verbrüdern.

Aber äh... da wir ja hier alle Offiziere sind oder kultivierte Bekannte von Offizieren.

Wie wär's wir spielen das auch? Ja.

Gerne!

Ein Spiel!

Wunderbar.

Soldaten, die Karten.

Danke.

Also Herrschaften:

Die Idee des Spiels ist es den Namen einer berühmten Person auf eine Karte zu schreiben.

Fiktiv oder real spielt dabei keine Rolle.

Sie können zum Beispiel "Konfuzius" schreiben oder "Dr. Fu Manchu". Eric? Mehr Stifte!

Nur berühmt muss sie sein, nicht Tante Frieda.

Wenn Sie fertig sind legen Sie die Karte verdeckt auf den Tisch und schieben Sie der Person ihrer Rechten zu.

Die... Danke.

Die Person Ihrer Linken schiebt Ihnen Ihre Karte zu. Sie nehmen die Karte auf ohne sie umzudrehen befeuchten sie mit der Zunge so und kleben sie sich vorne an die Stirn.


Major Hellstrom explains the game Major Hellstrom explains the game Le major Hellstrom explique le jeu O Major Hellstrom explica o jogo Major Hellstrom förklarar spelet Binbaşı Hellstrom oyunu açıklıyor

Ich muss schon sagen: was die da drüben spielen das scheint mir sehr amüsant zu sein. I have to say Tengo que decir: lo que están jugando allí me parece muy divertido.

Ich wollte mich nicht dazusetzen, denn Sie haben recht Hauptsturmführer: what they're playing over there No quería sentarme porque tienes razón Hauptsturmführer:

Ein Offizier sollte sich nicht mit einfachen Soldaten verbrüdern. that seems very amusing to me. Un oficial no debe confraternizar con soldados rasos.

Aber äh... da wir ja hier alle Offiziere sind oder kultivierte Bekannte von Offizieren. I didn't want to sit down Pero uh ... ya que todos somos oficiales aquí o conocidos cultos de oficiales.

Wie wär's wir spielen das auch? because you are right Hauptsturmführer: ¿Qué tal si jugamos eso también? Ja. An officer should be

Gerne! do not fraternize with common soldiers.

Ein Spiel! But uh ¡Un juego!

Wunderbar. since we are all officers here

Soldaten, die Karten. or cultivated acquaintances of officers Soldados con cartas.

Danke. how about we play that too? Gracias.

Also Herrschaften: -> yes. Entonces señores:

Die Idee des Spiels ist es den Namen einer berühmten Person auf eine Karte zu schreiben. With pleasure! La idea del juego es escribir el nombre de una persona famosa en una tarjeta.

Fiktiv oder real spielt dabei keine Rolle. A game! Ficticio o real no importa.

Sie können zum Beispiel "Konfuzius" schreiben oder "Dr. Fu Manchu". Wonderful. Por ejemplo, puedes escribir "Confucio" o "Dr. Fu Manchú". Eric? soldiers Mehr Stifte! the cards. ¡Más bolígrafos!

Nur berühmt muss sie sein, nicht Tante Frieda. Thank you. Ella solo tiene que ser famosa, no la tía Frieda.

Wenn Sie fertig sind legen Sie die Karte verdeckt auf den Tisch und schieben Sie der Person ihrer Rechten zu. So gentlemen: Cuando haya terminado, coloque la tarjeta boca abajo sobre la mesa y deslícela hacia la persona a su derecha.

Die... Danke. The idea of the game is it El... Gracias.

Die Person Ihrer Linken schiebt Ihnen Ihre Karte zu. the name of a famous person La persona a su izquierda le entregará su tarjeta. Sie nehmen die Karte auf ohne sie umzudrehen befeuchten sie mit der Zunge so und kleben sie sich vorne an die Stirn. to write on a card. Coges la tarjeta sin girarla, la humedeces con la lengua y la pegas al frente de tu frente.