×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 62

Nicos Weg – B1 – Folge 62

TITEL: Die EU

Yara und ihr Vermieter sprechen über politisches Engagement. Wie kann man sich für die Gesellschaft einsetzen?

°°°

- Mir ist das doch vollkommen egal, womit Sie sich in Ihrer Freizeit beschäftigen. Aber die Nachbarn haben sich beschwert.

- Wer hat sich beschwert? Etwa Herr Murz? Worüber denn?

- Na ja, es war den ganzen Tag über sehr laut, und da war ein großes Gedränge vor der Eingangstür.

- Ein großes Gedränge …

- Ich gebe doch nur wieder, wovon mir berichtet wurde.

- Ja, natürlich …

- Sie hätten mich einfach vorher anrufen können. Wofür gibt es heutzutage Handys?

- Wir haben den Hauseingang extra frei gelassen und zu den Ruhezeiten war alles wieder abgebaut.

- Sie meinen …?

- Ich habe nichts falsch gemacht. Ich meine … Worüber reden wir hier eigentlich? Haben Sie nichts Besseres zu tun? Wir engagieren uns für Flüchtlinge und Sie interessiert nur der Lärm?

- Überlassen Sie das doch besser den Politikern.

- Ich finde, dass Politiker viel zu wenig tun. Also müssen wir uns eben selbst mehr engagieren.

- Warum engagieren Sie sich nicht direkt in der Politik?

- Vielleicht mach' ich das ja sogar.

Nicos Weg – B1 – Folge 62 Nico's Way - B1 - Episode 62 Nico's Way - B1 - Episodio 62 La strada di Nico - B1 - Episodio 62 니코의 길 - B1 - 에피소드 62 Droga Nico - B1 - Odcinek 62 Nico's Way - B1 - Episódio 62 Путь Нико - B1 - Эпизод 62 Nicos väg - B1 - Avsnitt 62 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 62 Шлях Ніко - B1 - Епізод 62 妮可的道路 - B1 - 第 62 集

TITEL: Die EU TITLE: The EU TÍTULO: La UE عنوان: اتحادیه اروپا TITRE : L'UE BAŞLIK: AB

Yara und ihr Vermieter sprechen über politisches Engagement. Wie kann man sich für die Gesellschaft einsetzen? Yara and her landlord talk about political engagement. How can you stand up for society? Yara y su casero hablan del compromiso político. Cómo puedes implicarte en la sociedad? یارا و صاحبخانه اش در مورد دخالت سیاسی صحبت می کنند. چگونه می توانید به جامعه کمک کنید؟ Yara et son propriétaire parlent de l'engagement politique. Comment s'engager pour la société ? Yara e il suo padrone di casa parlano di impegno politico. Come ci si può impegnare nella società? 야라와 집주인이 정치 참여에 대해 이야기합니다. 어떻게 사회에 참여할 수 있을까요? Yara e o seu senhorio falam sobre o envolvimento político. Como é que se pode participar na sociedade? Яра и ее домовладелец говорят о политической активности. Как можно участвовать в жизни общества? Yara ve ev sahibi siyasi katılım hakkında konuşuyor. Topluma nasıl dahil olabilirsiniz?

°°° °°°

- Mir ist das doch vollkommen egal, womit Sie sich in Ihrer Freizeit beschäftigen. Aber die Nachbarn haben sich beschwert. - I don't care what you do in your free time. But the neighbors complained. - No podría importarme menos lo que haces en tu tiempo libre. Pero los vecinos se han quejado. - برام مهم نیست تو وقت آزادت چیکار میکنی. اما همسایه ها شکایت کرده اند. - Je me fiche complètement de ce que vous faites pendant votre temps libre. Mais les voisins se sont plaints. - Non me ne può fregare di meno di quello che fai nel tempo libero. Ma i vicini si sono lamentati. - Não me interessa o que faz no seu tempo livre. Mas os vizinhos queixaram-se. - Мне абсолютно все равно, чем вы занимаетесь в свободное время. Но соседи жаловались. - Boş zamanlarında ne yaptığın umurumda değil. Ama komşular şikayet etti.

- Wer hat sich beschwert? Etwa Herr Murz? Worüber denn? - Who complained? Mister Murz? About what? - ¿Quién se ha quejado? ¿El Sr. Murz, por ejemplo? ¿Sobre qué? - کی شکایت کرد؟ در مورد آقای مرز؟ در مورد چی؟ - Qui s'est plaint ? M. Murz, par exemple ? De quoi ? - Quem é que se queixou? O Sr. Murz? Sobre o quê? - Кто пожаловался? Господин Мурз? На что? - Kim şikayet etti? Bay Murz mu? Ne hakkında?

- Na ja, es war den ganzen Tag über sehr laut, und da war ein großes Gedränge vor der Eingangstür. - Well, it was very loud all day, and there was a big crowd at the front door. - خب، تمام روز خیلی سر و صدا بود و ازدحام زیادی بیرون در ورودی بود. - Beh, è stato molto rumoroso tutto il giorno e c'era una grande folla fuori dalla porta d'ingresso. - Bem, foi muito barulhento durante todo o dia e havia uma grande multidão à porta da frente. - В течение всего дня было очень шумно, у входной двери толпился народ. - Bütün gün çok gürültülüydü ve ön kapının dışında büyük bir kalabalık vardı.

- Ein großes Gedränge … - A big crowd ... - جمعیت زیادی... - Une grande bousculade ... - Una grande folla ... - Uma grande multidão ... - Большая толпа ... - Büyük bir kalabalık...

- Ich gebe doch nur wieder, wovon mir berichtet wurde. - I'm just saying what I've been told. - Sólo informo de lo que me han dicho. - من فقط چیزی را که به من گفته اند تکرار می کنم. - Je ne fais que rapporter ce qu'on m'a dit. - Riporto solo ciò che mi è stato detto. - 저는 제가 들은 내용만 보고하고 있습니다. - Estou apenas repetindo o que me disseram. - Я сообщаю только то, что мне сказали. - Ben sadece bana söylenenleri aktarıyorum.

- Ja, natürlich … - Yes of course … - Evet, tabii ki...

- Sie hätten mich einfach vorher anrufen können. Wofür gibt es heutzutage Handys? - You could have just called me beforehand. What are cell phones for today? - Podrías haberme llamado antes. ¿Para qué sirven los móviles hoy en día? - می تونستی از قبل با من تماس بگیری. تلفن های همراه برای این روزها چیست؟ - Vous auriez pu m'appeler avant. À quoi servent les téléphones portables de nos jours ? - Avrebbe potuto semplicemente chiamarmi prima. A cosa servono i telefoni cellulari al giorno d'oggi? - 미리 전화하셨어야죠. 요즘 휴대전화가 뭐예요? - Você poderia ter me ligado antes. O que são telefones celulares para estes dias? - Вы могли бы сначала просто позвонить мне. Для чего в наше время нужны мобильные телефоны? - Önce beni arayabilirdin. Bu günlerde cep telefonları ne için?

- Wir haben den Hauseingang extra frei gelassen und zu den Ruhezeiten war alles wieder abgebaut. - We left the house entrance free and everything was taken down again during the rest periods. - Dejamos la entrada a la casa extra libre y todo se volvió a desmontar en horas tranquilas. - ما در ورودی خانه را رایگان گذاشتیم و در خلوت اوقات همه چیز دوباره برچیده شد. - Nous avons laissé l'entrée de la maison spécialement libre et tout était démonté aux heures de repos. - Abbiamo lasciato l'ingresso alla casa extra libero e tutto è stato smontato di nuovo durante i periodi di quiete. - Deixamos a entrada da casa extra livre e tudo foi desmontado novamente durante os tempos de silêncio. - Мы оставили вход в дом свободным, и все было демонтировано в тихий час. - Evin girişini boş bıraktık ve sessiz saatlerde her şey söküldü.

- Sie meinen …? - They mean …? - ¿Quieres decir...? - منظور آنها این است که …؟ - Vous voulez dire ... ? - Вы имеете в виду...? - Yani...?

- Ich habe nichts falsch gemacht. Ich meine … Worüber reden wir hier eigentlich? Haben Sie nichts Besseres zu tun? Wir engagieren uns für Flüchtlinge und Sie interessiert nur der Lärm? - I did nothing wrong. I mean ... What are we talking about here? Do you have anything better to do? We are committed to refugees and you are only interested in the noise? - No he hecho nada malo. Quiero decir... ¿De qué estamos hablando aquí? ¿No tienes nada mejor que hacer? ¿Estamos ayudando a los refugiados y todo lo que te interesa es el ruido? - من کار اشتباهی نکردم. یعنی... اینجا در مورد چی حرف میزنیم؟ کاری بهتر از این ندارید؟ ما به پناهندگان متعهد هستیم و شما فقط به سر و صدا علاقه دارید؟ - Je n'ai rien fait de mal. Je veux dire... de quoi parlons-nous ? Vous n'avez rien de mieux à faire ? Nous nous engageons pour les réfugiés et seul le bruit vous intéresse ? - Non ho fatto niente di male. Voglio dire... di cosa stiamo parlando qui? Non hai niente di meglio da fare? Ci impegniamo ad aiutare i rifugiati e ti interessa solo il rumore? - Eu não fiz nada de errado. Quero dizer... De que estamos a falar aqui? Não tens nada melhor para fazer? Estamos comprometidos com os refugiados e tudo o que te interessa é o barulho? - Я не сделал ничего плохого. Я имею в виду... О чем мы здесь говорим? Неужели вам нечем заняться? Мы занимаемся беженцами, а вас интересует только шум? - Ben yanlış bir şey yapmadım. Yani... Burada neden bahsediyoruz? Yapacak daha iyi bir şeyiniz yok mu? Biz mültecilere bağlıyız ve senin tek ilgilendiğin şey gürültü mü?

- Überlassen Sie das doch besser den Politikern. - You better leave that to the politicians. - ¿Por qué no se lo dejas a los políticos? - بهتر است آن را به سیاستمداران بسپارید. - Pourquoi ne pas laisser les politiciens s'en charger ? - Porque é que não deixam isso para os políticos? - Почему бы вам не оставить это политикам? - Neden bunu politikacılara bırakmıyorsunuz?

- Ich finde, dass Politiker viel zu wenig tun. Also müssen wir uns eben selbst mehr engagieren. - I think that politicians do far too little. So we just have to get more involved. - Creo que los políticos hacen demasiado poco. Así que tenemos que implicarnos más nosotros mismos. - من فکر می کنم که سیاستمداران خیلی کم کار می کنند. پس خودمان باید بیشتر درگیر شویم. - Je trouve que les politiciens en font beaucoup trop peu. Nous devons donc nous engager davantage nous-mêmes. - Penso que os políticos fazem muito pouco. Por isso, nós próprios temos de nos envolver mais. - Я считаю, что политики делают слишком мало. Поэтому мы должны сами принимать более активное участие. - Bence politikacılar çok az şey yapıyor. Bu yüzden kendimiz daha fazla müdahil olmalıyız.

- Warum engagieren Sie sich nicht direkt in der Politik? - Why don't you get directly involved in politics? - چرا مستقیم وارد سیاست نمی شوید؟ - Perché non ti occupi direttamente di politica? - Почему бы вам не заняться непосредственно политикой? - Neden doğrudan siyasete dahil olmuyorsunuz?

- Vielleicht mach' ich das ja sogar. - Maybe I'll even do it. - Puede que incluso lo haga. - شاید حتی این کار را بکنم. - Peut-être que je le ferai. - Forse lo farò anche io. - Возможно, я даже сделаю это. - Bunu bile yapabilirim.