×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Video lessons from YouTube, Beginn des Zweiten Weltkriegs | Geschichte Hitlers Blitzkrieg

Beginn des Zweiten Weltkriegs | Geschichte Hitlers Blitzkrieg

. In diesem Video erklär ich euch, wie die erste Phase des Zweiten Weltkriegs verläuft.

Wie die deutsche Wehrmacht in kürzester Zeit

etliche Länder erobert,

aber schon bald an ihre Grenzen stößt, erfahrt ihr jetzt.

Gleich vorweg: Es ist keineswegs so,

dass die deutsche Wehrmacht einfach die tollste Armee ist

und deutsche Strategen und Kämpfer den anderen haushoch überlegen sind.

Frankreich ist zu der Zeit die stärkste Militärmacht Europas,

das Vereinigte Königreich beherrscht die Weltmeere

und auch die Rote Armee, das Heer der Sowjetunion,

ist riesig und z.T.modern ausgerüstet.

Die Deutschen dürfen dagegen nach dem Versailler Vertrag

"nur" eine Armee von 100.000 Mann

ohne Panzer und andere schwere Waffen besitzen.

Doch schon die demokratischen Regierungen der Weimarer Republik

entwickeln im Geheimen moderne Waffen und bereiten eine Aufrüstung vor.

Hitler reicht das bei weitem nicht aus.

Als er an die Macht kommt, befiehlt er, die Reichswehr,

die seit 1935 Wehrmacht heißt, konsequenter aufzurüsten.

In aller Offenheit führt er die Wehrpflicht ein.

Das Heer wird in 6 Jahren auf über 700.000 Mann aufgestockt.

Dieser Aufbau trägt dazu bei,

dass die Arbeitslosenzahl in Deutschland geringer wird.

Die Westmächte, Frankreich und das Vereinigte Königreich,

nehmen all das hin. So wird die Wehrmacht immer stärker.

Doch die Aufrüstung umfasst nicht alle militärischen Fähigkeiten.

D.h., dass etwa nur Flugzeuge für den Angriff gebaut werden

und keine für die Abwehr.

Und nur die Hälfte der Divisionen, also der militärischen Großverbände,

ist vollständig einsatzfähig. Das liegt vor allem daran,

dass Hitler ungeduldig ist und den von ihm lange ersehnten Krieg

früher als geplant vom Zaun bricht, fast 3 Jahre zu früh.

Eigentlich plante man für den Aufwuchs,

so sagt man das beim Militär, also man plante mehr Zeit ein.

Ein riesen Problem stellt die Versorgungslage dar.

Die Rohstoffe, die man für einen Krieg braucht,

reichen gerade mal für ein Jahr.

Das Ergebnis der Aufrüstung:

Die Erstschlagkraft der Wehrmacht ist enorm.

Die Durchhaltefähigkeit ist weniger gut,

v.a.auch, weil dazu die Wirtschaft stark sein muss.

Und die deutsche Wirtschaft ist damals nicht stark.

Stellt euch die Wehrmacht wie einen Boxer vor,

der die ersten zwei, drei Schläge mit vernichtender Kraft zuhaut.

Wenn er trifft, ist der Gegner ausgeknockt.

Aber wenn das nicht klappt, der Gegner sich wieder aufrappelt

und wenn der Kampf länger dauert, wird der Boxer immer schwächer.

Der Krieg beginnt mit dem Angriff auf Polen am 1.September 1939.

Beim Überfall auf Polen wird die Blitzkriegstrategie angewendet.

Das heißt: Hitler will Polen möglichst schnell

und mit größtmöglicher Kraft überrennen. Der Plan geht auf.

Die deutsche Luftwaffe schaltet die Flugplätze des Gegners aus.

Jetzt können deutsche Flugzeuge eigentlich ohne Gefahr

die polnischen Stellungen und Städte bombardieren.

Mit dem Feuerschutz aus der Luft können die Landstreitkräfte,

Panzer und Infanterie, also Soldaten zu Fuß, den Gegner erledigen.

Polen ist in 5 Wochen besiegt. Wieso Deutschland Polen besiegt?

Einmal, weil Frankreich und Großbritannien nicht,

wie eigentlich vertraglich versprochen, Polen zur Hilfe kommen.

Zum anderen, weil auch die Rote Armee in Polen einmarschiert

und die Gebiete erobert,

die im Hitler-Stalin-Pakt der UdSSR versprochen worden waren.

Dazu könnt ihr das Video ansehen, das ich unter dem "i" verlinkt hab.

Frankreich und Großbritannien halten erst einmal still.

Sie erklären zwar Deutschland den Krieg, aber greifen nicht an.

Wenn im Herbst 1939 Frankreich im Rheinland einmarschiert wäre,

hätte die Wehrmacht kaum etwas dagegen tun können.

Aber nach dem Ersten Weltkrieg

bauen die Franzosen einen gigantischen Abwehrwall,

die Maginot-Linie, die von Luxemburg bis zur Schweiz reicht.

Hinter dieser undurchdringbaren Abwehrwand wollen sie abwarten,

bis die Wehrmacht erschöpft ist

und dann den Krieg für sich entscheiden.

Zwar sind die Franzosen sehr stark aufgerüstet,

doch sie scheuen den direkten Kampf gegen die Wehrmacht.

Auch die Briten lassen sich Zeit,

ihre Truppen in Europa in Stellung zu bringen.

Hitler wiederum will einen Zwei-Fronten-Krieg

auf jeden Fall vermeiden. Er will zuerst Polen im Osten einnehmen

und dann erst Frankreich im Westen angreifen.

So kommt es zum "Sitzkrieg".

Die Gegner decken sich gegenseitig mit Propagandamaterial ein,

aber das war es erstmal.

Stattdessen geht der Zweite Weltkrieg im Norden weiter.

Dänemark und Norwegen sind neutral.

Aber die Deutschen erkennen, dass es gefährlich wäre,

wenn Großbritannien die norwegischen Häfen kontrollieren würde.

Zudem kann die Wehrmacht ihr Nachschubwege für den Krieg

im Osten sichern, wenn sie den Norden einnimmt.

Deswegen überfällt die Wehrmacht am 9.04.1940 Dänemark und Norwegen.

Norwegen wehrt sich aber

mit der Unterstützung von Briten und Franzosen.

Kurz darauf beginnt Hitler den Westfeldzug gegen Frankreich,

Belgien, die Niederlande und Großbritannien.

Also müssen die alliierten Truppen aus Norwegen abrücken,

um ihre eigenen Länder zu verteidigen.

Norwegen muss sich der Wehrmacht ergeben.

Ein glücklicher Sieg für Hitler,

beinahe hätten die Deutschen im Norden verloren.

Am 10. Mai 1940 beginnt der Angriff auf Frankreich.

Im Ersten Weltkrieg marschierte die deutsche Armee

gemäß dem Schlieffen-Plan durch das neutrale Belgien.

Dieses Mal unterstützt Hitler einen Plan,

den die meisten seiner Generäle ablehnen.

Er will nördlich von der Maginot-Linie,

dem französischen Abwehrwall, angreifen.

Mitten durch die Ardennen, durch ein Waldgebiet,

das sich wahrlich nicht für einen Truppenaufmarsch eignet.

Dabei produziert die Wehrmacht einen gigantischen Verkehrsstau:

40.000 Panzer und motorisierte Truppen

schlängeln sich durch Täler in den Ardennen.

Französische Aufklärungsflieger sehen zwar den Stau,

aber sie verstehen nicht, was da passiert.

Die Operation Sichelschnitt, so heißt der Tarnname des Angriffs, gelingt.

Die deutschen und die alliierten Kräfte sind etwa gleichstark.

Aber die deutschen Truppen benutzen wieder die Blitzkrieg-Taktik.

Sie preschen vor, treiben einen Keil zwischen die gegnerischen Linien

und schneiden sie auseinander.

Holland und Belgien werden schnell besiegt,

hunderttausende britische und französische Soldaten

werden bei Dünkirchen eingekesselt. Statt diese Truppen zu vernichten,

lässt Hitler am 24. Mai seine Armee anhalten.

Es gibt viele Theorien, wieso. Fakt ist: Wir wissen es nicht.

Deswegen lese ich nicht in der Kristallkugel,

sondern sage euch gleich, was am Ende rauskommt:

200.000 britische und 120.000 französische Soldaten

entkommen über das Meer nach England.

Das "Wunder von Dünkirchen" trägt definitiv dazu bei,

dass Großbritannien durchhält

und Nazideutschland am Ende den Krieg verliert.

Doch noch ist es nicht soweit.

Zuerst schwenken die Wehrmachtstruppen nach Süden.

Frankreich muss am 22.Juni 1940 einen Waffenstillstand unterzeichnen.

Hitler inszeniert das im Wald von Compiegne, also den Ort,

an dem nach dem Ersten Weltkrieg die Deutschen kapitulieren mussten.

Die "Schmach von Versailles" ist getilgt,

so stellt es die deutsche Propaganda dar.

Hitler marschiert in Paris ein.

Nach 6 Wochen Blitzkrieg ist Frankreich,

die stärkste Militärmacht des Kontinents, besiegt.

Der Norden wird besetzt,

im Süden darf eine Marionetten- regierung vorerst weiterregieren.

Eine Marionettenregierung ist eine Regierung,

die von einer anderen Macht geführt wird, wie eine Marionette eben.

Hitler ist auf dem Höhepunkt seiner Macht und seines Ansehens

in Deutschland. Im Sommer 1940 liegt ihm das Land zu Füßen.

Hitler gilt als "größter Feldherr aller Zeiten", kurz GröFaZ.

Und er plant seinen nächsten Angriff: Er will Großbritannien erobern.

Schnell wird aber klar, dass ein Landmanöver mit Landstreitkräften

nicht zu schaffen ist. Hitler schwenkt also um

und befiehlt der Luftwaffe, England niederzubomben.

Mit unzähligen Bombenangriffen auf militärische Ziele wie Kasernen,

Flottenstützpunkte oder Militärflughäfen

oder auf Städte wie London

will Hitler die Briten zur Kapitulation zwingen.

Aber die Briten halten durch

und die britischen Luftstreitkräfte besiegen die deutschen.

Es ist vielleicht keine Niederlage, aber es wird klar:

Deutschland kann Großbritannien nicht besiegen.

So hofft Hitler, ein schneller Sieg gegen die Sowjetunion

könnte die Briten doch noch zu Verhandlungen zwingen.

Bevor der geplante Vernichtungskrieg im Osten losgehen kann,

muss die Wehrmacht auf dem Balkan und in Nordafrika kämpfen.

Schuld daran trägt Hitlers Verbündeter,

der italienische Diktator Benito Mussolini,

der für Italien Ägypten und Griechenland erobern will.

Es stellt sich schnell heraus,

dass die italienischen Truppen dazu nicht in der Lage sind.

Um die rumänischen Ölquellen und die Flanke im Südosten zu sichern,

greift Hitlers Wehrmacht ein.

Deutsche Streitkräfte attackieren Anfang April 1941

Jugoslawien und Griechenland. Der Krieg ist kurz und heftig.

Wie in Polen kommt es zu Gräueltaten.

Zivilisten werden ermordet, Dörfer zerstört.

Nach dem verlustreichen Sieg schwelt ein jahrelanger Partisanenkrieg,

der beiden Seiten hohe Opfer abfordert.

Das bedeutet, dass sich die Einheimischen bewaffnen

und aus dem Hinterhalt immer wieder die deutschen Soldaten angreifen

oder Brücken sprengen z.B.

Die Wehrmacht reagiert äußerst brutal und ermordet zur Vergeltung

sogar Frauen und Kinder aus einem Dorf,

aus dem die Partisanen ihrer Meinung nach stammen.

In Nordafrika führt 1941 der deutsche General Erwin Rommel

einen Kampf gegen die Briten. Mal gewinnen seine Truppen,

mal siegt der Gegner, es geht hin und her.

Die deutsche Propaganda verkauft Rommel als "Wüstenfuchs".

Sicher ist er ein flexibler Befehlshaber.

Aber es kommt im Jahr 1941 in Nordafrika zu einem Patt.

Also: In der ersten Phase des Zweiten Weltkriegs

hat die Wehrmacht riesige Gebiete in Europa erobert

und viele Gegner bezwungen.

Ich sagte am Anfang, dass die deutsche Armee

keineswegs die stärkste oder größte Armee der Welt war.

Wie passt das jetzt zusammen?

Dass die Deutschen bis Mitte 1941 so erfolgreich sind,

liegt zum einen an den Gegnern. Einige sind einfach unterlegen,

da sie viel weniger Soldaten aufbieten können

oder schlechter ausgerüstet sind. Andere, besonders Frankreich,

machen strategische Fehler, die sich fürchterlich auswirken.

Aber auch Nazideutschland macht militärische Fehler.

Der Vormarsch der Wehrmacht in Frankreich verläuft chaotisch

und Hitlers Halt-Befehl ist militärisch unklug.

Am Beispiel Englands kann man sehen,

dass die Wehrmacht nur begrenzte Möglichkeiten hat.

Die Luftschlacht gegen die Briten geht eindeutig verloren.

Zudem sind britische Streitkräfte

technisch weiter entwickelt als die deutschen.

Sie können etwa den deutschen Funkverkehr entschlüsseln.

Obwohl die deutschen ihre Nachrichten natürlich verschlüsselt übermitteln,

können die Briten die Kommunikation innerhalb der Wehrmacht abhören

und das Wissen zu ihrem Vorteil nutzen.

Die Erfolge blenden Hitler und sogar die meisten Generäle.

Das wird sich für sie bitter rächen,

denn die Sowjetunion ist nicht das leichte Opfer, das man erwartet.

Dieser zweite Teil des Zweiten Weltkriegs

trägt einen ganz anderen Charakter als die ersten Monate.

Davon mehr in einem anderen Video. Wenn ihr Infos haben wollt

zum Zweiten Weltkrieg oder zum Nationalsozialismus,

schaut euch auf dem Kanal um.

Sicher habt ihr auch Fragen, dann postet sie in die Kommentare.

Wenn ihr kein Video verpassen wollt, abonniert uns einfach.

Danke fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von funk (2018)


Beginn des Zweiten Weltkriegs | Geschichte Hitlers Blitzkrieg Beginning of the Second World War | History of Hitler's Blitzkrieg Inicio de la Segunda Guerra Mundial | Historia La Blitzkrieg de Hitler Inizio della Seconda guerra mondiale | Storia La guerra lampo di Hitler Początek II wojny światowej | Historia Blitzkrieg Hitlera Início da Segunda Guerra Mundial | História A Blitzkrieg de Hitler

. In diesem Video erklär ich euch, , In this video I explain to you . Dans cette vidéo, je vous explique . Neste vídeo eu explico para você wie die erste Phase des Zweiten Weltkriegs verläuft. how the first phase of World War II goes. comment se déroule la première phase de la Seconde Guerre mondiale. como está indo a primeira fase da Segunda Guerra Mundial.

Wie die deutsche Wehrmacht in kürzester Zeit Like the German Wehrmacht in no time Comment l'armée allemande a, en très peu de temps Como a Wehrmacht alemã em pouco tempo

etliche Länder erobert, conquered several countries, conquis plusieurs pays,

aber schon bald an ihre Grenzen stößt, erfahrt ihr jetzt. but will soon reach its limits, you will find out now. pero pronto llega a sus límites, aprenderás ahora. mais se heurte bientôt à ses limites, vous le découvrirez maintenant. mas em breve chegará a seus limites, você descobrirá agora. но скоро достигнет своего предела, вы можете узнать об этом прямо сейчас.

Gleich vorweg: Es ist keineswegs so, First of all: It's not the case En primer lugar: de ninguna manera es el caso Disons-le tout de suite : il n'en est rien, Primeiro de tudo: não é o caso

dass die deutsche Wehrmacht einfach die tollste Armee ist that the German Wehrmacht is simply the greatest army que la Wehrmacht alemana es simplemente el ejército más grande que l'armée allemande est tout simplement la plus formidable des armées que a Wehrmacht alemã é simplesmente o maior exército

und deutsche Strategen und Kämpfer den anderen haushoch überlegen sind. and German strategists and fighters are vastly superior to the others. y los estrategas y luchadores alemanes son muy superiores a los demás. et que les stratèges et les combattants allemands sont nettement supérieurs aux autres. e estrategistas e combatentes alemães são muito superiores aos outros.

Frankreich ist zu der Zeit die stärkste Militärmacht Europas, France was the strongest military power in Europe at the time, La France est à l'époque la plus grande puissance militaire d'Europe, A França era o poder militar mais forte da Europa na época,

das Vereinigte Königreich beherrscht die Weltmeere the United Kingdom rules the world's oceans le Royaume-Uni domine les mers du monde o Reino Unido governa os oceanos do mundo

und auch die Rote Armee, das Heer der Sowjetunion, and also the Red Army, the army of the Soviet Union, e também o Exército Vermelho, o exército da União Soviética,

ist riesig und z.T.modern ausgerüstet. is huge and partly modern. est immense et en partie moderne. é enorme e parcialmente moderno.

Die Deutschen dürfen dagegen nach dem Versailler Vertrag The Germans, however, are allowed under the Versailles Treaty En revanche, les Allemands peuvent, en vertu du traité de Versailles Os alemães, por outro lado, são permitidos pelo Tratado de Versalhes

"nur" eine Armee von 100.000 Mann "only" an army of 100,000 men "apenas" um exército de 100.000 homens

ohne Panzer und andere schwere Waffen besitzen. without tanks and other heavy weapons. sans posséder de tanks ou d'autres armes lourdes. sem tanques e outras armas pesadas.

Doch schon die demokratischen Regierungen der Weimarer Republik But already the democratic governments of the Weimar Republic Mais déjà les gouvernements démocratiques de la République de Weimar

entwickeln im Geheimen moderne Waffen und bereiten eine Aufrüstung vor. secretly develop modern weapons and prepare for an upgrade. secretamente desenvolva armas modernas e se prepare para uma atualização.

Hitler reicht das bei weitem nicht aus. Hitler is far from enough. Eso no es suficiente para Hitler. Hitler, c'est loin d'être suffisant. Hitler está longe de ser suficiente.

Als er an die Macht kommt, befiehlt er, die Reichswehr, When he comes to power, he orders the Reichswehr Arrivé au pouvoir, il ordonne à la Reichswehr, Quando ele chega ao poder, ele ordena ao Reichswehr

die seit 1935 Wehrmacht heißt, konsequenter aufzurüsten. which has been called Wehrmacht since 1935, to upgrade more consistently. qui s'appelle depuis 1935 la Wehrmacht, à s'équiper de manière plus conséquente. que se chama Wehrmacht desde 1935, para atualizar de forma mais consistente.

In aller Offenheit führt er die Wehrpflicht ein. He introduced conscription in all frankness. En toute transparence, il introduit le service militaire obligatoire. Ele introduziu o recrutamento com toda franqueza.

Das Heer wird in 6 Jahren auf über 700.000 Mann aufgestockt. The army will be increased to over 700,000 men in 6 years. O exército será aumentado para mais de 700.000 homens em 6 anos.

Dieser Aufbau trägt dazu bei, This structure helps Cette structure y contribue, Essa estrutura ajuda

dass die Arbeitslosenzahl in Deutschland geringer wird. that the unemployment rate in Germany will decrease. que a taxa de desemprego na Alemanha diminuirá.

Die Westmächte, Frankreich und das Vereinigte Königreich, The Western Powers, France and the United Kingdom, Las potencias occidentales, Francia y el Reino Unido, Les puissances occidentales, la France et le Royaume-Uni, As potências ocidentais, a França e o Reino Unido,

nehmen all das hin. So wird die Wehrmacht immer stärker. accept all that. So the Wehrmacht is getting stronger. Tómalo todo. Entonces, la Wehrmacht se está fortaleciendo. acceptent tout cela. C'est ainsi que la Wehrmacht devient de plus en plus forte. aceite tudo isso. Então a Wehrmacht está ficando mais forte.

Doch die Aufrüstung umfasst nicht alle militärischen Fähigkeiten. However, the upgrade does not include all military capabilities. Mais le réarmement n'englobe pas toutes les capacités militaires. No entanto, a atualização não inclui todos os recursos militares.

D.h., dass etwa nur Flugzeuge für den Angriff gebaut werden This means that only planes are built for the attack Cela signifie que seuls des avions d'attaque sont construits. Isso significa que apenas aviões são construídos para o ataque

und keine für die Abwehr. and none for defense. et aucune pour la défense.

Und nur die Hälfte der Divisionen, also der militärischen Großverbände, And only half of the divisions, i.e. large military units, Et seulement la moitié des divisions, c'est-à-dire des grandes unités militaires, E apenas metade das divisões, ou seja, as principais associações militares,

ist vollständig einsatzfähig. Das liegt vor allem daran, is fully operational. This is mainly because está en pleno funcionamiento. Esto se debe principalmente a que est entièrement opérationnel. Ceci est principalement dû está totalmente operacional. Isto é principalmente porque

dass Hitler ungeduldig ist und den von ihm lange ersehnten Krieg that Hitler is impatient and the war he longed for qu'Hitler est impatient de déclencher la guerre à laquelle il aspire depuis longtemps. que Hitler é impaciente e a tão esperada guerra

früher als geplant vom Zaun bricht, fast 3 Jahre zu früh. breaks off the fence earlier than planned, almost 3 years early. sale de la cerca antes de lo planeado, casi 3 años antes. plus tôt que prévu, presque trois ans trop tôt. rompe a cerca mais cedo do que o planejado, quase 3 anos antes.

Eigentlich plante man für den Aufwuchs, Actually, you were planning for the growing up En realidad, uno planeado para el crecimiento, En fait, on avait planifié la montée en puissance, Na verdade, você estava planejando crescer

so sagt man das beim Militär, also man plante mehr Zeit ein. that's how they say it in the military, so you plan more time. así lo dicen en el ejército, así que planearon más tiempo. c'est comme ça qu'on dit dans l'armée, c'est-à-dire qu'on prévoyait plus de temps. é assim que dizem nas forças armadas, então você planeja mais tempo.

Ein riesen Problem stellt die Versorgungslage dar. The supply situation is a huge problem. La situación del suministro es un gran problema. L'approvisionnement pose un énorme problème. A situação da oferta é um enorme problema.

Die Rohstoffe, die man für einen Krieg braucht, The raw materials you need for a war As matérias-primas necessárias para uma guerra

reichen gerade mal für ein Jahr. are just enough for one year. suffisent à peine pour un an. são apenas o suficiente por um ano.

Das Ergebnis der Aufrüstung: The result of the upgrade:

Die Erstschlagkraft der Wehrmacht ist enorm. The first strike power of the Wehrmacht is enormous. La puissance de première frappe de la Wehrmacht est énorme. O primeiro poder de ataque da Wehrmacht é enorme.

Die Durchhaltefähigkeit ist weniger gut, The staying power is less good La persévérance est moins bonne, O poder de permanência é menos bom

v.a.auch, weil dazu die Wirtschaft stark sein muss. especially because the economy has to be strong. surtout parce que l'économie doit être forte. especialmente porque a economia tem que ser forte.

Und die deutsche Wirtschaft ist damals nicht stark. And the German economy wasn't strong at the time. E a economia alemã não estava forte na época.

Stellt euch die Wehrmacht wie einen Boxer vor, Think of the Wehrmacht as a boxer Imaginez la Wehrmacht comme un boxeur, Pense na Wehrmacht como um boxeador

der die ersten zwei, drei Schläge mit vernichtender Kraft zuhaut. who strikes the first two or three blows with devastating force. qui frappe les deux ou trois premiers coups avec une force dévastatrice. que ataca os dois ou três primeiros golpes com força devastadora.

Wenn er trifft, ist der Gegner ausgeknockt. If he hits, the opponent is knocked out. S'il touche, l'adversaire est assommé. Se ele acertar, o oponente é nocauteado.

Aber wenn das nicht klappt, der Gegner sich wieder aufrappelt But if that doesn't work, the opponent gets up again Mais si ça ne marche pas, si l'adversaire se ressaisit Mas se isso não funcionar, o oponente se levanta novamente

und wenn der Kampf länger dauert, wird der Boxer immer schwächer. and if the fight lasts longer, the boxer gets weaker and weaker. et si le combat se prolonge, le boxeur s'affaiblit. e se a luta durar mais, o boxeador fica cada vez mais fraco.

Der Krieg beginnt mit dem Angriff auf Polen am 1.September 1939. The war begins with the attack on Poland on September 1, 1939.

Beim Überfall auf Polen wird die Blitzkriegstrategie angewendet. The Blitzkrieg strategy is used in the attack on Poland.

Das heißt: Hitler will Polen möglichst schnell That means: Hitler wants Poland as quickly as possible Cela signifie qu'Hitler veut que la Pologne

und mit größtmöglicher Kraft überrennen. Der Plan geht auf. and overrun with the greatest possible force. The plan is working. et l'envahir avec la plus grande force possible. Le plan fonctionne. e invadir com a maior força possível. O plano está funcionando.

Die deutsche Luftwaffe schaltet die Flugplätze des Gegners aus. The German Air Force kills the enemy’s airfields. L'armée de l'air allemande élimine les aérodromes de l'adversaire. A Força Aérea Alemã mata os campos de aviação do inimigo.

Jetzt können deutsche Flugzeuge eigentlich ohne Gefahr Now German planes can actually be safe Les avions allemands peuvent maintenant voler sans danger

die polnischen Stellungen und Städte bombardieren. bomb Polish positions and cities. bombarder les positions et les villes polonaises.

Mit dem Feuerschutz aus der Luft können die Landstreitkräfte, With the fire protection from the air, the land forces, Avec la protection aérienne contre le feu, les forces terrestres peuvent Com a proteção contra incêndio do ar, as forças terrestres,

Panzer und Infanterie, also Soldaten zu Fuß, den Gegner erledigen. Tanks and infantry, soldiers on foot, take out the enemy. les chars et l'infanterie, c'est-à-dire les soldats à pied, pour achever l'adversaire.

Polen ist in 5 Wochen besiegt. Wieso Deutschland Polen besiegt? Poland is defeated in 5 weeks. Why Germany defeated Poland? La Pologne sera vaincue dans cinq semaines. Pourquoi l'Allemagne a-t-elle battu la Pologne ? A Polônia é derrotada em 5 semanas. Por que a Alemanha derrotou a Polônia?

Einmal, weil Frankreich und Großbritannien nicht, First, because France and Britain don't, Une fois parce que la France et la Grande-Bretagne ne l'ont pas fait, Primeiro, porque a França e a Grã-Bretanha não,

wie eigentlich vertraglich versprochen, Polen zur Hilfe kommen. as actually contractually promised, Poland will come to the rescue. comme promis par le traité. como prometido contratualmente, a Polônia virá em socorro.

Zum anderen, weil auch die Rote Armee in Polen einmarschiert On the other hand, because the Red Army also invaded Poland Por outro lado, porque o Exército Vermelho também invadiu a Polônia

und die Gebiete erobert, and conquered the areas et conquis les territoires, e conquistou as áreas

die im Hitler-Stalin-Pakt der UdSSR versprochen worden waren. promised in the Hitler-Stalin pact of the USSR. qui avaient été promis à l'URSS dans le pacte Hitler-Staline. prometidos no Pacto de Hitler-Stalin da URSS.

Dazu könnt ihr das Video ansehen, das ich unter dem "i" verlinkt hab. You can watch the video that I linked under the "i". Você pode assistir ao vídeo que eu vinculei no "i".

Frankreich und Großbritannien halten erst einmal still. France and Great Britain are silent for now. La France et la Grande-Bretagne restent pour l'instant silencieuses. A França e a Grã-Bretanha estão caladas por enquanto.

Sie erklären zwar Deutschland den Krieg, aber greifen nicht an. They declare war on Germany, but do not attack. Declaran la guerra a Alemania, pero no atacan. Ils déclarent certes la guerre à l'Allemagne, mais n'attaquent pas. Eles declaram guerra à Alemanha, mas não atacam.

Wenn im Herbst 1939 Frankreich im Rheinland einmarschiert wäre, If France had invaded the Rhineland in the fall of 1939, Si la France avait envahi la Rhénanie à l'automne 1939, Se a França invadiu a Renânia no outono de 1939,

hätte die Wehrmacht kaum etwas dagegen tun können. the Wehrmacht could hardly have done anything about it. la Wehrmacht n'aurait guère pu s'y opposer. a Wehrmacht dificilmente poderia ter feito algo a respeito.

Aber nach dem Ersten Weltkrieg But after the First World War Mas depois da Primeira Guerra Mundial

bauen die Franzosen einen gigantischen Abwehrwall, the French are building a gigantic defensive wall, les Français construisent un gigantesque mur de défense, os franceses constroem um gigantesco muro de defesa,

die Maginot-Linie, die von Luxemburg bis zur Schweiz reicht. the Maginot line, which stretches from Luxembourg to Switzerland. a linha Maginot, que se estende do Luxemburgo à Suíça.

Hinter dieser undurchdringbaren Abwehrwand wollen sie abwarten, They want to wait behind this impenetrable defense wall, Eles querem esperar atrás deste muro de defesa impenetrável,

bis die Wehrmacht erschöpft ist until the Wehrmacht is exhausted até a Wehrmacht se esgotar

und dann den Krieg für sich entscheiden. and then decide the war for yourself. e então decida a guerra por si mesmo.

Zwar sind die Franzosen sehr stark aufgerüstet, The French are very heavily armed, Certes, les Français sont très fortement armés, Os franceses estão muito bem armados,

doch sie scheuen den direkten Kampf gegen die Wehrmacht. but they shy away from the direct fight against the Wehrmacht. mais ils craignent le combat direct contre la Wehrmacht. mas eles evitam a luta direta contra a Wehrmacht.

Auch die Briten lassen sich Zeit, The British take their time too, Les Britanniques aussi prennent leur temps, Os britânicos também demoram,

ihre Truppen in Europa in Stellung zu bringen. to position their troops in Europe. para posicionar suas tropas na Europa.

Hitler wiederum will einen Zwei-Fronten-Krieg Hitler in turn wants a two-front war Hitler, quant à lui, veut une guerre sur deux fronts Hitler, por sua vez, quer uma guerra de duas frentes

auf jeden Fall vermeiden. Er will zuerst Polen im Osten einnehmen definitely avoid. He wants to take Poland to the east first definitivamente evitar. Ele quer conquistar a Polônia no leste primeiro

und dann erst Frankreich im Westen angreifen. and then attack France in the west. et ensuite seulement attaquer la France à l'ouest. e depois atacar a França no oeste.

So kommt es zum "Sitzkrieg". So there is a "sit-in war". C'est ainsi que se déroule la "guerre des sièges". Portanto, há uma "guerra sit-in".

Die Gegner decken sich gegenseitig mit Propagandamaterial ein, The opponents cover each other with propaganda material, Los oponentes se cubren entre sí con material de propaganda, Les opposants se couvrent mutuellement de matériel de propagande, Os oponentes se cobrem com material de propaganda,

aber das war es erstmal. but that's it for now. mais c'est tout pour le moment. mas é isso por enquanto.

Stattdessen geht der Zweite Weltkrieg im Norden weiter. Instead, the Second World War continues in the north. Em vez disso, a Segunda Guerra Mundial continua no norte.

Dänemark und Norwegen sind neutral. Denmark and Norway are neutral.

Aber die Deutschen erkennen, dass es gefährlich wäre, But the Germans realize that it would be dangerous

wenn Großbritannien die norwegischen Häfen kontrollieren würde. if Britain controlled the Norwegian ports. si la Grande-Bretagne contrôlait les ports norvégiens. se a Grã-Bretanha controlasse os portos noruegueses.

Zudem kann die Wehrmacht ihr Nachschubwege für den Krieg The Wehrmacht can also use their replenishment routes for war Además, la Wehrmacht puede utilizar sus rutas de suministro para la guerra. De plus, la Wehrmacht peut utiliser ses voies de ravitaillement pour la guerre A Wehrmacht também pode usar suas rotas de reabastecimento para a guerra

im Osten sichern, wenn sie den Norden einnimmt. secure in the east when it occupies the north. à l'est si elle s'empare du nord. seguro no leste quando leva o norte.

Deswegen überfällt die Wehrmacht am 9.04.1940 Dänemark und Norwegen. Therefore, the Wehrmacht invaded Denmark and Norway on April 9, 1940. Portanto, a Wehrmacht invadiu a Dinamarca e a Noruega em 9 de abril de 1940.

Norwegen wehrt sich aber Norway defends itself Mais la Norvège se défend A Noruega se defende

mit der Unterstützung von Briten und Franzosen. with the support of the British and French. avec le soutien des Britanniques et des Français.

Kurz darauf beginnt Hitler den Westfeldzug gegen Frankreich, Shortly afterwards Hitler started the western campaign against France, Peu après, Hitler lance la campagne de l'Ouest contre la France, Logo depois, Hitler iniciou a campanha ocidental contra a França,

Belgien, die Niederlande und Großbritannien. Belgium, the Netherlands and Great Britain.

Also müssen die alliierten Truppen aus Norwegen abrücken, So the Allied troops have to move out of Norway, Les troupes alliées doivent donc quitter la Norvège, Então as tropas aliadas têm que sair da Noruega,

um ihre eigenen Länder zu verteidigen. to defend their own countries. para defender sus propios países. para defender seus próprios países.

Norwegen muss sich der Wehrmacht ergeben. Norway must surrender to the Wehrmacht. Noruega debe rendirse a la Wehrmacht. La Norvège doit se rendre à la Wehrmacht A Noruega deve se render à Wehrmacht.

Ein glücklicher Sieg für Hitler, A happy victory for Hitler,

beinahe hätten die Deutschen im Norden verloren. the Germans almost lost in the north. los alemanes casi pierden en el norte. les Allemands ont failli perdre dans le nord os alemães quase perderam no norte.

Am 10. Mai 1940 beginnt der Angriff auf Frankreich. The attack on France began on May 10, 1940. O ataque à França começou em 10 de maio de 1940.

Im Ersten Weltkrieg marschierte die deutsche Armee The German army marched in the First World War Pendant la Première Guerre mondiale, l'armée allemande a marché

gemäß dem Schlieffen-Plan durch das neutrale Belgien. according to the Schlieffen plan through neutral Belgium. conformément au plan Schlieffen, par la Belgique neutre. através da Bélgica neutra, de acordo com o plano Schlieffen.

Dieses Mal unterstützt Hitler einen Plan, This time Hitler supports a plan Cette fois, Hitler soutient un plan, Desta vez, Hitler apóia um plano

den die meisten seiner Generäle ablehnen. which most of his generals reject. que la plupart de ses généraux rejettent. que a maioria de seus generais rejeita.

Er will nördlich von der Maginot-Linie, He wants north of the Maginot Line, Ele quer o norte da linha Maginot,

dem französischen Abwehrwall, angreifen. the French defensive wall. o muro defensivo francês.

Mitten durch die Ardennen, durch ein Waldgebiet, In the middle of the Ardennes, through a forest, En medio de las Ardenas, a través de una zona boscosa, Au milieu des Ardennes, à travers une zone boisée, No meio das Ardenas, através de uma floresta,

das sich wahrlich nicht für einen Truppenaufmarsch eignet. that is really not suitable for a deployment of troops. que realmente no es adecuado para un despliegue de tropas. qui ne se prête vraiment pas à un déploiement de troupes. isso realmente não é adequado para o envio de tropas.

Dabei produziert die Wehrmacht einen gigantischen Verkehrsstau: The Wehrmacht produces a gigantic traffic jam: Ce faisant, la Wehrmacht produit un gigantesque embouteillage : A Wehrmacht produz um gigantesco engarrafamento:

40.000 Panzer und motorisierte Truppen 40,000 tanks and motorized troops 40 000 chars et troupes motorisées

schlängeln sich durch Täler in den Ardennen. meander through valleys in the Ardennes. serpentent à travers des vallées dans les Ardennes. serpenteiam por vales nas Ardenas.

Französische Aufklärungsflieger sehen zwar den Stau, French reconnaissance pilots see the traffic jam, Les avions de reconnaissance français voient certes l'embouteillage, Pilotos de reconhecimento franceses veem o engarrafamento,

aber sie verstehen nicht, was da passiert. but they don't understand what's going on. mais ils ne comprennent pas ce qui se passe.

Die Operation Sichelschnitt, so heißt der Tarnname des Angriffs, gelingt. The operation Sickle Cut, the name of the attack, succeeds. L'opération "Coupe de la faucille", c'est le nom de couverture de l'attaque, réussit. A operação Sickle Cut, o nome do ataque, é bem-sucedida.

Die deutschen und die alliierten Kräfte sind etwa gleichstark. The German and Allied forces are about the same strength. Les forces allemandes et alliées sont à peu près égales. As forças alemãs e aliadas são sobre a mesma força.

Aber die deutschen Truppen benutzen wieder die Blitzkrieg-Taktik. But German troops are again using Blitzkrieg tactics. Mais les troupes allemandes utilisent à nouveau la tactique du Blitzkrieg.

Sie preschen vor, treiben einen Keil zwischen die gegnerischen Linien They rush forward, driving a wedge between the opposing lines Ils avancent, enfoncent un coin entre les lignes adverses. Eles correm para a frente, colocando uma cunha entre as linhas opostas

und schneiden sie auseinander. and cut them apart. et les coupent en deux. e separá-los.

Holland und Belgien werden schnell besiegt, Holland and Belgium are quickly defeated, Holanda e Bélgica são rapidamente derrotadas,

hunderttausende britische und französische Soldaten hundreds of thousands of British and French soldiers

werden bei Dünkirchen eingekesselt. Statt diese Truppen zu vernichten, are encircled at Dunkirk. Instead of destroying these troops están rodeados en Dunkerque. En lugar de destruir estas tropas sont encerclés à Dunkerque. Au lieu de détruire ces troupes estão cercados em Dunquerque. Em vez de destruir essas tropas

lässt Hitler am 24. Mai seine Armee anhalten. Hitler has his army stopped on May 24. Hitler detiene su ejército el 24 de mayo. Hitler fait arrêter son armée le 24 mai. Hitler parou seu exército em 24 de maio.

Es gibt viele Theorien, wieso. Fakt ist: Wir wissen es nicht. There are many theories why. The fact is: we don't know. Il existe de nombreuses théories sur le pourquoi. Le fait est que nous ne le savons pas. Existem muitas teorias sobre o porquê. O fato é: nós não sabemos.

Deswegen lese ich nicht in der Kristallkugel, That's why I don't read in the crystal ball, Por eso no leo la bola de cristal C'est pourquoi je ne lis pas dans la boule de cristal, Por isso não leio a bola de cristal,

sondern sage euch gleich, was am Ende rauskommt: but tell you straight away what comes out in the end: mais je vous dis tout de suite ce qu'il y a au bout : mas diga imediatamente o que sai no final:

200.000 britische und 120.000 französische Soldaten 200,000 British and 120,000 French soldiers

entkommen über das Meer nach England. escape to England across the sea.

Das "Wunder von Dünkirchen" trägt definitiv dazu bei, The "Miracle of Dunkirk" definitely helps El "Milagro de Dunkerque" definitivamente contribuye a Le "miracle de Dunkerque" y contribue définitivement, O "Milagre de Dunquerque" definitivamente ajuda

dass Großbritannien durchhält that Britain holds out que la Grande-Bretagne tienne bon que a Grã-Bretanha está segurando

und Nazideutschland am Ende den Krieg verliert. and Nazi Germany ultimately loses the war. et que l'Allemagne nazie finisse par perdre la guerre. e a Alemanha nazista acaba perdendo a guerra.

Doch noch ist es nicht soweit. But the time has not yet come. Pero el momento aún no ha llegado. Mais ce n'est pas encore le cas. Mas ainda não está pronto.

Zuerst schwenken die Wehrmachtstruppen nach Süden. First, the Wehrmacht troops swing south. Primeiro, as tropas da Wehrmacht balançam para o sul.

Frankreich muss am 22.Juni 1940 einen Waffenstillstand unterzeichnen. France had to sign an armistice on June 22, 1940. Francia tiene que firmar un armisticio el 22 de junio de 1940. La France doit signer un armistice le 22 juin 1940. A França teve que assinar um armistício em 22 de junho de 1940.

Hitler inszeniert das im Wald von Compiegne, also den Ort, Hitler stages this in the forest of Compiegne, i.e. the place Hitler la representó en el bosque de Compiègne, es decir, el lugar Hitler encena isso na floresta de Compiegne, ou seja, o lugar

an dem nach dem Ersten Weltkrieg die Deutschen kapitulieren mussten. where the Germans had to surrender after the First World War. cuando los alemanes tuvieron que capitular después de la Primera Guerra Mundial. onde os alemães tiveram que se render após a Primeira Guerra Mundial.

Die "Schmach von Versailles" ist getilgt, The "disgrace of Versailles" has been erased, Se borra la "deshonra de Versalles", La "honte de Versailles" est effacée, A "desgraça de Versalhes" foi apagada,

so stellt es die deutsche Propaganda dar. this is how German propaganda portrays it. é assim que a propaganda alemã a retrata.

Hitler marschiert in Paris ein. Hitler invades Paris. Hitler marcha para Paris.

Nach 6 Wochen Blitzkrieg ist Frankreich, After 6 weeks of Blitzkrieg, France is Após 6 semanas de Blitzkrieg, a França é

die stärkste Militärmacht des Kontinents, besiegt. the continent's strongest military power, defeated. o poder militar mais poderoso do continente, derrotado.

Der Norden wird besetzt, The north is occupied O norte está ocupado

im Süden darf eine Marionetten- regierung vorerst weiterregieren. in the south, a puppet government may continue to govern. en el sur, un gobierno títere puede continuar gobernando por el momento. dans le sud, un gouvernement fantoche peut continuer à gouverner pour le moment. no sul, um governo fantoche pode continuar a governar.

Eine Marionettenregierung ist eine Regierung, A puppet government is a government

die von einer anderen Macht geführt wird, wie eine Marionette eben. which is led by another power like a puppet. qui est dirigé par une autre puissance, comme une marionnette justement. que é liderado por outro poder como um fantoche.

Hitler ist auf dem Höhepunkt seiner Macht und seines Ansehens Hitler is at the height of his power and reputation Hitler est au sommet de sa puissance et de son prestige Hitler está no auge de seu poder e reputação

in Deutschland. Im Sommer 1940 liegt ihm das Land zu Füßen. in Germany. In the summer of 1940, the country was at his feet. en Alemania. En el verano de 1940, el país yace a sus pies. en Allemagne. En été 1940, le pays est à ses pieds. Na Alemanha. No verão de 1940, o país estava a seus pés.

Hitler gilt als "größter Feldherr aller Zeiten", kurz GröFaZ. Hitler is considered the "greatest general of all time", in short GröFaZ. Hitler es considerado el "comandante más grande de todos los tiempos", GröFaZ para abreviar. Hitler est considéré comme le "plus grand général de tous les temps", en abrégé GröFaZ. Hitler é considerado o "maior general de todos os tempos", em suma GröFaZ.

Und er plant seinen nächsten Angriff: Er will Großbritannien erobern. And he plans his next attack: he wants to conquer Britain. E ele planeja seu próximo ataque: ele quer conquistar a Grã-Bretanha.

Schnell wird aber klar, dass ein Landmanöver mit Landstreitkräften But it quickly becomes clear that a land maneuver with land forces Mais il devient vite évident qu'une manœuvre terrestre avec des forces terrestres Mas rapidamente fica claro que uma manobra terrestre com forças terrestres

nicht zu schaffen ist. Hitler schwenkt also um can not be created. So Hitler turns around n'est pas réalisable. Hitler change donc de cap não pode ser criado. Então Hitler se vira

und befiehlt der Luftwaffe, England niederzubomben. and orders the Air Force to bomb England. y ordena a la Luftwaffe que bombardee Inglaterra. et ordonne à la Luftwaffe de bombarder l'Angleterre. e ordena que a Força Aérea bombardeie a Inglaterra.

Mit unzähligen Bombenangriffen auf militärische Ziele wie Kasernen, With countless bombings on military targets like barracks, Con innumerables bombardeos sobre objetivos militares como cuarteles, Com incontáveis bombardeios a alvos militares como quartéis,

Flottenstützpunkte oder Militärflughäfen Fleet bases or military airports Bases navales ou aéroports militaires Bases de frotas ou aeroportos militares

oder auf Städte wie London or to cities like London ou para cidades como Londres

will Hitler die Briten zur Kapitulation zwingen. Hitler wants to force the British to surrender. Hitler veut forcer les Britanniques à capituler. Hitler quer forçar os britânicos a se render.

Aber die Briten halten durch But the British are holding out Mais les Britanniques tiennent bon Mas os britânicos estão aguentando

und die britischen Luftstreitkräfte besiegen die deutschen. and the British Air Force defeat the German. et les forces aériennes britanniques battent les forces allemandes. e a Força Aérea Britânica derrota o alemão.

Es ist vielleicht keine Niederlage, aber es wird klar: It may not be a defeat, but it becomes clear: Pode não ser uma derrota, mas é claro:

Deutschland kann Großbritannien nicht besiegen. Germany cannot defeat Britain.

So hofft Hitler, ein schneller Sieg gegen die Sowjetunion So Hitler hopes for a quick victory against the Soviet Union Entonces Hitler espera una victoria rápida contra la Unión Soviética. Então Hitler espera uma rápida vitória contra a União Soviética

könnte die Briten doch noch zu Verhandlungen zwingen. could still force the British to negotiate. todavía podría obligar a los británicos a negociar. pourrait finalement forcer les Britanniques à négocier. ainda poderia forçar os britânicos a negociar.

Bevor der geplante Vernichtungskrieg im Osten losgehen kann, Before the planned war of annihilation can start in the east, Antes de que la planeada guerra de aniquilación pueda comenzar en el Este, Avant que la guerre d'extermination prévue à l'Est ne puisse commencer, Antes que a guerra planejada de aniquilação possa começar no leste,

muss die Wehrmacht auf dem Balkan und in Nordafrika kämpfen. the Wehrmacht must fight in the Balkans and in North Africa. a Wehrmacht deve lutar nos Balcãs e no norte da África.

Schuld daran trägt Hitlers Verbündeter, Hitler's ally is to blame Culpa al aliado de Hitler, L'allié d'Hitler en est responsable, O aliado de Hitler é o culpado

der italienische Diktator Benito Mussolini, the Italian dictator Benito Mussolini,

der für Italien Ägypten und Griechenland erobern will. who wants to conquer Egypt and Greece for Italy. qui veut conquérir l'Égypte et la Grèce pour l'Italie. quem quer conquistar o Egito e a Grécia pela Itália.

Es stellt sich schnell heraus, It quickly turns out rápidamente resulta Il s'avère rapidement Acontece rapidamente

dass die italienischen Truppen dazu nicht in der Lage sind. that the Italian troops are unable to do this. que las tropas italianas son incapaces de hacer esto. que les troupes italiennes ne sont pas en mesure de le faire. que as tropas italianas são incapazes de fazê-lo.

Um die rumänischen Ölquellen und die Flanke im Südosten zu sichern, To secure the Romanian oil wells and the flank in the southeast, Para asegurar los pozos de petróleo rumanos y el flanco en el sureste, Pour sécuriser les puits de pétrole roumains et le flanc sud-est, Para proteger os poços de petróleo romenos e o flanco no sudeste,

greift Hitlers Wehrmacht ein. intervenes Hitler's Wehrmacht. Intervino la Wehrmacht de Hitler. la Wehrmacht d'Hitler intervient. intervém a Wehrmacht de Hitler.

Deutsche Streitkräfte attackieren Anfang April 1941 German forces attack in early April 1941 Les forces allemandes attaquent début avril 1941 As forças alemãs atacam no início de abril de 1941

Jugoslawien und Griechenland. Der Krieg ist kurz und heftig. Yugoslavia and Greece. The war is short and violent. Yougoslavie et Grèce. La guerre est courte et violente.

Wie in Polen kommt es zu Gräueltaten. As in Poland, atrocities occur. Comme en Pologne, des atrocités sont commises. Como na Polônia, ocorrem atrocidades.

Zivilisten werden ermordet, Dörfer zerstört. Civilians are murdered, villages destroyed. Los civiles son asesinados, los pueblos destruidos. Civis são assassinados, aldeias destruídas.

Nach dem verlustreichen Sieg schwelt ein jahrelanger Partisanenkrieg, After the loss-making victory, a years-long guerrilla war smoldering, Después de la costosa victoria, arde una guerra partidista de un año, Après la victoire, qui s'est soldée par des pertes, une guerre de partisans couve depuis des années, Após a vitória deficitária, uma guerra de guerrilha que durou anos,

der beiden Seiten hohe Opfer abfordert. of the two sides demands high sacrifices. que exige grandes sacrificios de ambos lados. qui exige des deux parties des sacrifices importants. dos dois lados exige grandes sacrifícios.

Das bedeutet, dass sich die Einheimischen bewaffnen That means the locals arm themselves Cela signifie que les autochtones s'arment Isso significa que os locais se armaram

und aus dem Hinterhalt immer wieder die deutschen Soldaten angreifen and ambush the German soldiers again and again y una y otra vez atacan a los soldados alemanes desde la emboscada et tendre des embuscades aux soldats allemands à plusieurs reprises e emboscar os soldados alemães de novo e de novo

oder Brücken sprengen z.B. or blow up bridges, for example o volar puentes, por ejemplo ou faire sauter des ponts, par exemple ou explodir pontes, por exemplo

Die Wehrmacht reagiert äußerst brutal und ermordet zur Vergeltung The Wehrmacht reacted extremely brutally and murdered in retaliation La Wehrmacht reaccionó de manera extremadamente brutal y asesinó en represalia. La Wehrmacht réagit de manière extrêmement brutale et assassine en représailles A Wehrmacht reagiu extremamente brutalmente e assassinou em retaliação

sogar Frauen und Kinder aus einem Dorf, even women and children from a village, même les femmes et les enfants d'un village, até mulheres e crianças de uma vila,

aus dem die Partisanen ihrer Meinung nach stammen. from which the partisans come in their opinion. d'où proviennent, selon eux, les partisans. de onde os partidários vêm em sua opinião.

In Nordafrika führt 1941 der deutsche General Erwin Rommel The German General Erwin Rommel leads in North Africa in 1941

einen Kampf gegen die Briten. Mal gewinnen seine Truppen, a fight against the British. Times his troops win, una lucha contra los británicos. veces que ganan sus tropas, une bataille contre les Britanniques. Parfois, ses troupes gagnent, uma luta contra os britânicos. Vezes que suas tropas vencem,

mal siegt der Gegner, es geht hin und her. sometimes the opponent wins, it goes back and forth. tantôt l'adversaire l'emporte, ça va et ça vient. às vezes o oponente vence, vai e volta.

Die deutsche Propaganda verkauft Rommel als "Wüstenfuchs". Rommel sells German propaganda as a "desert fox". La propaganda alemana vende a Rommel como un "zorro del desierto". La propagande allemande vend Rommel comme un "renard du désert". Rommel vende propaganda alemã como uma "raposa do deserto".

Sicher ist er ein flexibler Befehlshaber. He is certainly a flexible commander. Ele é certamente um comandante flexível.

Aber es kommt im Jahr 1941 in Nordafrika zu einem Patt. But there was a stalemate in North Africa in 1941. Mais il y a une impasse en Afrique du Nord en 1941. Mas houve um impasse no norte da África em 1941.

Also: In der ersten Phase des Zweiten Weltkriegs So: in the first phase of the Second World War Donc, dans la première phase de la Seconde Guerre mondiale.

hat die Wehrmacht riesige Gebiete in Europa erobert the Wehrmacht has conquered huge areas in Europe la Wehrmacht conquistó grandes áreas en Europa

und viele Gegner bezwungen. and defeated many opponents. et vaincu de nombreux adversaires. e derrotou muitos oponentes.

Ich sagte am Anfang, dass die deutsche Armee At the beginning I said that the German army

keineswegs die stärkste oder größte Armee der Welt war. was by no means the strongest or largest army in the world. n'était en aucun cas la plus puissante ou la plus grande armée du monde.

Wie passt das jetzt zusammen? How does that fit together now? Quel est le lien entre les deux ?

Dass die Deutschen bis Mitte 1941 so erfolgreich sind, That the Germans were so successful until mid-1941 Que les Allemands réussissent si bien jusqu'au milieu de l'année 1941,

liegt zum einen an den Gegnern. Einige sind einfach unterlegen, is because of the opponents. Some are simply inferior depende en parte de los oponentes. Algunos son simplemente inferiores est dû en partie aux adversaires. Certains sont tout simplement inférieurs, é por causa dos adversários. Alguns são simplesmente inferiores

da sie viel weniger Soldaten aufbieten können because they have fewer soldiers to deploy car ils peuvent mobiliser beaucoup moins de soldats porque eles têm menos soldados para implantar

oder schlechter ausgerüstet sind. Andere, besonders Frankreich, or poorly equipped. Others, especially France, o menos equipado. Otros, especialmente Francia,

machen strategische Fehler, die sich fürchterlich auswirken. make strategic mistakes that have horrific effects. font des erreurs stratégiques qui ont des conséquences terribles.

Aber auch Nazideutschland macht militärische Fehler. But Nazi Germany also makes military mistakes. Pero la Alemania nazi también comete errores militares. Mas a Alemanha nazista também comete erros militares.

Der Vormarsch der Wehrmacht in Frankreich verläuft chaotisch The advance of the Wehrmacht in France is chaotic O avanço da Wehrmacht na França é caótico

und Hitlers Halt-Befehl ist militärisch unklug. and Hitler’s Halt order is militarily unwise. y la orden de alto de Hitler es militarmente imprudente. et l'ordre d'arrêt d'Hitler est militairement peu judicieux. e a ordem Halt de Hitler é militarmente imprudente.

Am Beispiel Englands kann man sehen, With the example of England you can see L'exemple de l'Angleterre nous montre O exemplo da Inglaterra mostra que

dass die Wehrmacht nur begrenzte Möglichkeiten hat. that the Wehrmacht has only limited options.

Die Luftschlacht gegen die Briten geht eindeutig verloren. The air battle against the British is clearly lost. La batalla aérea contra los británicos está claramente perdida. La bataille aérienne contre les Britanniques est clairement perdue. A batalha aérea contra os britânicos está claramente perdida.

Zudem sind britische Streitkräfte There are also British armed forces Además, las fuerzas británicas

technisch weiter entwickelt als die deutschen. technically further developed than the Germans. techniquement plus avancés que les Allemands.

Sie können etwa den deutschen Funkverkehr entschlüsseln. For example, you can decrypt German radio traffic. Ils peuvent par exemple décrypter les communications radio allemandes. Por exemplo, você pode descriptografar o tráfego de rádio alemão.

Obwohl die deutschen ihre Nachrichten natürlich verschlüsselt übermitteln, Although the Germans transmit their messages encrypted, of course, Bien que les Allemands transmettent bien entendu leurs messages sous forme cryptée, Embora os alemães, é claro, transmitam suas mensagens criptografadas,

können die Briten die Kommunikation innerhalb der Wehrmacht abhören the British can eavesdrop on communication within the Wehrmacht les Britanniques peuvent intercepter les communications au sein de la Wehrmacht os britânicos podem espionar a comunicação dentro da Wehrmacht

und das Wissen zu ihrem Vorteil nutzen. and use the knowledge to their advantage. et utiliser les connaissances à leur avantage.

Die Erfolge blenden Hitler und sogar die meisten Generäle. The successes blind Hitler and even most generals. Los éxitos cegaron a Hitler e incluso a la mayoría de los generales. Les succès aveuglent Hitler et même la plupart des généraux. Os sucessos cegam Hitler e até a maioria dos generais.

Das wird sich für sie bitter rächen, This will take vengeance on them bitterly, Cela se retournera contre eux, Será uma vingança para eles

denn die Sowjetunion ist nicht das leichte Opfer, das man erwartet. because the Soviet Union is not the easy victim that one expects. car l'Union soviétique n'est pas la victime facile à laquelle on s'attend. porque a União Soviética não é a vítima fácil que se espera.

Dieser zweite Teil des Zweiten Weltkriegs This second part of World War II Cette deuxième partie de la Seconde Guerre mondiale

trägt einen ganz anderen Charakter als die ersten Monate. has a very different character than the first few months. tem um caráter muito diferente dos primeiros meses.

Davon mehr in einem anderen Video. Wenn ihr Infos haben wollt More of that in another video. If you want information Nous en parlerons dans une autre vidéo. Si vous voulez des infos Mais disso em outro vídeo. Se você quiser informações

zum Zweiten Weltkrieg oder zum Nationalsozialismus, to World War II or National Socialism, à Segunda Guerra Mundial ou Nacional Socialismo,

schaut euch auf dem Kanal um. look around on the channel. olhe em volta no canal.

Sicher habt ihr auch Fragen, dann postet sie in die Kommentare. If you have any questions, post them in the comments. Se você tiver alguma dúvida, poste-a nos comentários.

Wenn ihr kein Video verpassen wollt, abonniert uns einfach. If you don't want to miss a video, just subscribe to us. Se você não quer perder um vídeo, assine-nos.

Danke fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal. Thanks for watching, see you next time. Obrigado por assistir, até a próxima.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von funk (2018)