×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Deutschlandfunk, CDU-Politiker zu Iran-KriseNicht zurückhalten, sondern politisches Signal setzen

CDU-Politiker zu Iran-KriseNicht zurückhalten, sondern politisches Signal setzen

In der Diskussion um die Lage in der Straße von Hormus ginge es für Deutschland auch um wirtschaftliche Interessen, sagte der CDU-Politiker Peter Beyer im Dlf. Zum Schutz von Schiffen könnte man auch über den Einsatz militärischer Mittel nachdenken. Es müsse gehandelt werden, bevor die Lage eskaliere. Hören Sie unsere Beiträge in der Dlf Audiothek Peter Sawicki: Der Persische Golf bleibt eine politisch angespannte Gegend und immer stärker dreht sich die Diskussion um die Bundesrepublik. Weil der Iran einen britischen Tanker festhält, wird über eine Schutzmission für Handelsschiffe in der Straße von Hormus diskutiert, doch wie soll die aussehen. In Deutschland mehren sich durchaus die Stimmen, dass die Bundesrepublik mitmacht, auch bei den Grünen, allerdings nur, wenn die USA nicht dabei sind. Nach britischem Wunsch soll Washington aber sehr wohl mitmachen. Die Diskussion geht also weiter, auch weil der Iran die Festsetzung eines weiteren Tankers gemeldet hat. Er soll aus dem Irak stammen. Dort streitet man das allerdings ab. Wie also weiter mit dieser Thematik, das können wir jetzt Peter Beyer fragen, er sitzt für die CDU im Deutschen Bundestag, ist Mitglied im Auswärtigen Ausschuss und Koordinator für transatlantische Zusammenarbeit der Bundesregierung. Schönen guten Morgen, Herr Beyer! Peter Beyer: Ich grüße Sie! Schönen guten Morgen! Sawicki: Gießt der Iran weiter Öl ins Feuer? Beyer: Eine gute Formulierung. Ich glaube, insgesamt müssen wir uns die Lage am Persischen Gold und zurzeit insbesondere an der Straße von Hormus anschauen und dann die verschiedenen Politikansätze dann bewerten. Ich glaube übrigens, dass die Debatte vom Denkansatz, ob mit oder ohne USA, zurzeit auch ein wenig in die Schieflage gerät. Es kann ja nicht darum gehen, ob was von Amerika initiiert wird und ob Amerika eine mögliche Mission führt, sondern es geht darum, dass wir verschiedene Politikansätze in Bezug auf den Iran und die Region haben. Wir differenzieren uns hier von den Amerikanern und darüber werden wir sicherlich jetzt gleich auch noch sprechen. „Diese Situation ist jetzt zum wiederholten Mal“ Sawicki: Genau, darüber können wir gleich sprechen über die Ansätze, die möglichen. Wenn Sie sagen, wir müssen uns die Lage anschauen, schauen wir uns mal die Entwicklung vom Wochenende an: Ein Tanker, der festgesetzt wurde vom Iran, der soll Öl geschmuggelt haben, er kommt offensichtlich oder angeblich aus dem Irak. Wie schätzen Sie diese Situation ein? Beyer: Diese Situation ist jetzt zum wiederholten Mal und dieser Tanker, nach allem, was wir bisher wissen, ist nicht jetzt am Wochenende festgesetzt worden, sondern schon am vergangenen Mittwoch, also am 31. Juli. Ich habe versucht, mal eigene Informationen zu recherchieren. Ich will nicht sagen, das hat nichts mit der Lage im Moment zu tun mit Iran, Irak und Europa. Man muss wissen, dass in der Region generell ein Schmuggel von Diesel und Benzin stattfindet und in diesem Fall wohl iranische Revolutionsgarden hier einen kleinen Tanker festgesetzt haben. Ich will nicht sagen, dass das business as usual ist, absolut nicht, aber wir müssen sehr aufpassen – das ist mein Punkt –, dass wir nicht in alles jetzt eine sehr hochpolitische Situation hineininterpretieren. Also man sieht ja schon, dass wir bei jedem kleineren und größeren Ereignis in der Region sofort den künftigen Krieg im Persischen Golf und mit dem Iran sehen. Also davor will ich wirklich warnen. Es muss darum gehen, mit kühlem Kopf jetzt einmal zu sehen, was sind denn auch unsere Interessen in Deutschland und in Europa in der Region. Sawicki: Dann stellen wir doch mal diese Frage jetzt an Sie: Was sind aus Ihrer Sicht die deutschen Interessen dort? Beyer: Wir müssen sehen, wir haben einerseits Sicherheitsinteressen für eine sichere Schifffahrt dort. Wir haben pro Woche mehrere, ungefähr vier bis sechs unter deutscher Flagge fahrende Handelsschiffe, die an der Straße von Hormus passieren, und mich wundert es schon, dass wir erst nach einiger Zeit jetzt uns offenbar Gedanken auch öffentlich darüber machen, wie wir denn diese Schifffahrt, diese Schiffe sichern wollen, Stichwort maritime Sicherheit. Also das Zweite ist nämlich, wir haben ein wirtschaftliches Interesse, und ich glaube, es steht uns gut zu Gesicht, in Deutschland, Europa, auch unabhängig von der amerikanischen Anfrage darüber nachzudenken, wie können wir denn hier Sicherheit schaffen für unsere Interessen dort. Sawicki: Reichen Wirtschaftsinteressen aus, um militärische Mittel zum Schutz dieser Wirtschaftsinteressen einzusetzen? Beyer: Es geht in der Tat um den Einsatz von militärischen Mitteln, aber nicht, um irgendwelche Kriege oder gar Angriffskriege zu führen, sondern um Geleitschutz herzustellen und auch um Aufklärung und Lageaufklärung zu betreiben. Ich glaube, das kann Deutschland. Wir stellen uns ja auch immer wieder die Frage, haben wir überhaupt die Fähigkeiten, haben wir genug Schiffe, haben wir genug Soldaten. Die Frage ist natürlich legitim. Im Zweifel kann es sein, dass wir woanders ein Schiff abziehen müssen, aber ich glaube, gerade jetzt in dieser Situation, wie wir sie ja jetzt in den letzten Wochen sich entwickelt sehen haben, es ist sehr gut, nicht nur darüber nachzudenken, sondern es gibt ja nicht mehr viel Zeit. Also bevor es dort eskaliert, ist es doch gerade das Gebot der Stunde, sich nicht zurückzuhalten, sondern hier auch ein politisches Signal zu setzen, und ich glaube, Deutschland sollte hier in die Führung gehen und auch in Europa politisch führen. Ich weiß, dass intensive Gespräche im Rahmen der E3, also Großbritannien, Frankreich, Deutschland, geführt werden, um eine europäische Mission hinzubekommen. Wir brauchen eine rechtliche Grundlage. Ich sehe ein UN-Sicherheitsmandat im Moment als weniger realistisch an. „Wir müssen das sehr rational abwägen“ Sawicki: Aber die Handelsroute, die führt zum Teil durch iranisches Hoheitsgewässer, und wir haben am Freitag mit dem Bundesaußenminister hier gesprochen, Heiko Maas von der SPD, und er hatte mit Blick auf die Folgen eines möglichen deutschen Einsatzes Folgendes dazu gesagt: Heiko Maas: Wenn man über den Einsatz von Kriegsschiffen oder Militärflugzeugen redet, finde ich es ehrlich gesagt sogar eine notwendige Voraussetzung, sehr angemessen über etwas zu reden, denn sowas kann auch dazu führen, dass es militärische Folgen hat, sowas einfach mal nur so zu entscheiden, weil es jetzt mal an der Zeit ist, dass sich Deutschland auch irgendwo beteiligt, das halte ich für verantwortungslos. Wir müssen das sehr rational abwägen. Sawicki: So, Herr Beyer, Sie haben gesagt, bevor die Situation eskaliert, muss man sich da jetzt auf Maßnahmen einigen, aber würde die Situation damit nicht automatisch irgendwann eskalieren, wenn man durch iranische Hoheitsgewässer diese Schutzmission durchführen müsste? Beyer: Der Bundesaußenminister hat ja recht, indem er sagt, wir müssen da schon nüchtern und klug rangehen und nicht einfach mal eben Kriegsschiffe hinsenden. Das ist auch mein Punkt, aber was ich auch sage, ist, dass wir uns nicht den Luxus gönnen dürfen, zu viel immer nur zu diskutieren. Ja, es ist wichtig, sich abzustimmen, auch mit den Ländern der Region. Es wird ja auch versucht, eine Konferenz in der Region mit den Anrainerstaaten des Persischen Golfs hinzubekommen. Es ist immer gut, wenn alle an einen Tisch sich setzen und da versuchen zu deeskalieren, aber ich glaube, diese eine Säule reicht in der jetzigen Situation nicht aus. Noch einmal, ich glaube, es ist so sinnvoll, ich meine, mindestens zu überlegen und dann aber auch zu handeln, dass wir als zweite Säule auch für die maritime Sicherheit vor Ort sorgen. Sehen Sie, im Jahre 2016 hat Deutschland einen Weißbuch-Prozess zu Ende gebracht. In diesem Weißbuch für die Sicherheit und Verteidigung steht unter anderem drin, dass wir für die Sicherheit der Handelswege sorgen, also auf den maritimen Handelswegen, und das muss auch irgendwann in einer Situation, wie wir sie jetzt sehen dort in der Region, auch durch operatives Handeln unterfüttert werden. Wir können uns da nicht immer wegducken. Sawicki: Und wäre man dann auch im Zweifelsfall bereit, die Bundeswehr in Kampfhandlungen zu schicken? Beyer: Das ist natürlich eine andere Qualität. Das wünscht sich keiner. „Gefahr besteht, dass es eskaliert“ Sawicki: Aber damit müsste man ja rechnen, dass das dazu kommt. Beyer: Ja, nicht unbedingt. Das war ja ein Grund, weshalb wir sagen – was ich auch für richtig finde in der Situation, weil wir total verschiedene Politikansätze haben in Bezug auf Iran –, dass wir uns jetzt zu diesem Zeitpunkt nicht unter eine US-geführte Mission stellen und weil die Gefahr besteht, dass es eskaliert und dass man sich in Konflikte in einer militärischen Auseinandersetzung hineinziehen lässt. Damit das nicht passiert, brauchen wir eine EU-geführte Mission, die sich auf die Sicherheit der maritimen Schifffahrtswege dort beschränkt. Ich glaube, das ist schon ein qualitativer Unterschied. Weil wir das gerade nicht wollen, dass wir in Kampfeinsätze hineingezogen werden, ist es klug, jetzt zu handeln und dort in der Situation, wie wir sie jetzt noch vorfinden, wo es noch nicht so eskaliert ist, dass wir einen greifbaren Konflikt haben, dass wir dafür Sicherheit und unsere eigenen Interessen sorgen. Sawicki: Das heißt, wie sollte man aus Ihrer Sicht auf EU-Ebene jetzt weiter vorgehen? Beyer: Ich würde mir nicht nur wünschen, sondern ich halte das wirklich für das Gebot der Stunde, dass sich mindestens mal die E3, also Deutschland, Frankreich, Großbritannien, einigen – die Gespräche werden ja geführt –, eine Rechtsgrundlage durch eine EU-Mission zu führen und dann zu schauen, welche Fähigkeiten hat jedes einzelne Land, was können wir tun. Beispielsweise könnte ein deutscher Beitrag sein, Aufklärungsflüge zu leisten und Lagebilder zu geben bis hin allerdings auch zu Schiffen zur Absicherung, zum Geleitschutz von Handelsschiffen einzusetzen. Das muss jetzt genau aufgeteilt werden. Wie weit die Gespräche sind, kann ich im Detail nicht sagen, aber ich weiß, dass sie geführt werden. Ich glaube, zunehmend auch bei den genannten Ländern in Europa sehen wir ein Einsehen oder die Erkenntnis, dass das tatsächlich so ist, dass wir hier für unsere europäischen Sicherheitsinteressen, für Sicherheit sorgen müssen, und deswegen glaube ich, dass wir innerhalb, ich will keinen Zeitrahmen nennen, aber nicht zu langer Zukunft sehen werden, dass Europa sich hier auch zusammenrauft, und ich glaube, Europa … Sawicki: Ist das eine Frage von Wochen oder von Monaten? Beyer: Ich glaube, wir reden eher von Monaten, aber ich will mich da nicht festlegen. Das kann ich derzeit schlecht einschätzen. Noch einmal, aber die Erkenntnis, dass Europa hier Interessen hat, ist da, und das wird auch eigentlich an allen Stellen so gesehen. Es geht jetzt darum, wie genau ist diese Mission zu führen, wie schaffen wir die Rechtsgrundlage, und welchen Teil kann jedes Land beitragen. Deswegen glaube ich fest daran, dass wir in den nächsten, ich sage jetzt doch noch mal: Monaten eine Entscheidung hier erwarten können. Äußerungen unserer Gesprächspartner geben deren eigene Auffassungen wieder. Der Deutschlandfunk macht sich Äußerungen seiner Gesprächspartner in Interviews und Diskussionen nicht zu eigen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CDU-Politiker zu Iran-KriseNicht zurückhalten, sondern politisches Signal setzen CDU||to||crisis|hold back|but|political|signal|to set |politiker|-e|||geri tutmak|ama|politik|sinyal|koymak Político de la CDU sobre la crisis de IránNo te contengas, envía una señal política CDU-politicus over de Iran-crisisDoe geen afstand, geef een politiek signaal af Polityk CDU o kryzysie w IranieNie powstrzymujcie się, wyślijcie polityczny sygnał Político da CDU sobre a crise do IrãoNão se retraiam, enviem um sinal político Политик ХДС об иранском кризисеНе сдерживайтесь, подайте политический сигнал CDU politician on Iran crisis: Not to hold back, but to set a political signal. CDU'lu politikacılar İran krizi için geri durmamalı, siyasi bir sinyal vermelidir.

In der Diskussion um die Lage in der Straße von Hormus ginge es für Deutschland auch um wirtschaftliche Interessen, sagte der CDU-Politiker Peter Beyer im Dlf. in|the|discussion|about|the|situation|in|the|Strait|of|Hormuz|would be|it|for|Germany|also|about|economic|interests|said|the|||Peter|Beyer|in the|Dlf -de|bu|tartışma|-e|bu|durum|-de|bu|boğaz|-ın|Hürmüz|gitmek|bu|için|Almanya|de|-e|ekonomik|çıkarlar|söyledi|bu|||Peter|Beyer|-de|Dlf In the discussion about the situation in the Strait of Hormuz, it is also about economic interests for Germany, said CDU politician Peter Beyer on Dlf. Hürmüz Boğazı'ndaki durum hakkında yapılan tartışmalarda Almanya'nın ekonomik çıkarları da söz konusu, dedi CDU'lu politikacı Peter Beyer Dlf'de. Zum Schutz von Schiffen könnte man auch über den Einsatz militärischer Mittel nachdenken. for the|protection|of|ships|could|one|also|about|the|use|military|means|to think -e|koruma|-ın|gemiler|-ebilirdi|insan|de|-e|bu|kullanım|askeri|araçlar|düşünmek To protect ships, one could also consider the use of military means. Gemilerin korunması için askeri güç kullanımı üzerine de düşünülebilir. Es müsse gehandelt werden, bevor die Lage eskaliere. it|must|acted|be|before|the|situation|escalates bu|-meli|harekete geçilmiş|olmak|-den önce|bu|durum|tırmanmak Action must be taken before the situation escalates. Durumun tırmanmadan önce harekete geçilmesi gerekiyor. Hören Sie unsere Beiträge in der Dlf Audiothek Peter Sawicki: Der Persische Golf bleibt eine politisch angespannte Gegend und immer stärker dreht sich die Diskussion um die Bundesrepublik. listen|you|our|contributions|in|the|Dlf|Audiothek|Peter|Sawicki|the|Persian|Gulf|remains|a|politically|tense|region|and|always|stronger|turns|itself|the|discussion|about|the|Federal Republic |||contributi||||Audioteca Dlf||||Golfo Persico|Golf Persiano|||politicamente|tesa|||||ruota||||||Repubblica Federale dinlemek|siz|bizim|katkılar|içinde|Dlf||ses arşivi|Peter|Sawicki|bu|Fars|Körfez|kalıyor|bir|siyasi|gergin|bölge|ve|her zaman|daha güçlü|dönüyor|kendisi|bu|tartışma|etrafında|bu|Federal Almanya Listen to our contributions in the Dlf Audiothek. Peter Sawicki: The Persian Gulf remains a politically tense area, and the discussion is increasingly revolving around the Federal Republic. Dlf Audiothek'te Peter Sawicki'nin katkılarını dinleyin: Basra Körfezi, siyasi olarak gergin bir bölge olmaya devam ediyor ve tartışmalar giderek Federal Almanya etrafında dönüyor. Weil der Iran einen britischen Tanker festhält, wird über eine Schutzmission für Handelsschiffe in der Straße von Hormus diskutiert, doch wie soll die aussehen. because|the|Iran|a|British|tanker|holds|is|about|a|protection mission|for|commercial ships|in|the|Strait|of|Hormuz|discussed|but|how|should|the|look ||||britannico|petroliera|sta bloccando||||missione di protezione|||||||||||||essere çünkü|bu|İran|bir|Britanya|tanker|alıkoyuyor|olacak|hakkında|bir|koruma misyonu|için|ticaret gemileri|içinde|bu|boğaz|-den|Hurmuz|tartışılıyor|ama|nasıl|-meli|bu|görünmek Because Iran is holding a British tanker, there is discussion about a protection mission for merchant ships in the Strait of Hormuz, but what should it look like? İran'ın bir Britanya tankerini alıkoyması nedeniyle, Hürmüz Boğazı'ndaki ticaret gemileri için bir koruma misyonu hakkında tartışmalar yapılıyor, ancak bu nasıl olmalı? In Deutschland mehren sich durchaus die Stimmen, dass die Bundesrepublik mitmacht, auch bei den Grünen, allerdings nur, wenn die USA nicht dabei sind. in|Germany|increase|themselves|certainly|the|voices|that|the|Federal Republic|participates|also|among|the|Greens|however|only|if|the|USA|not|involved|are ||aumentan||sin duda|||||||||||||||||| içinde|Almanya|artmak|kendisi|kesinlikle|bu|sesler|-dığı|bu|Federal Almanya|katılıyor|ayrıca|-de|bu|Yeşiller|ancak|sadece|-dığı zaman|bu|ABD|değil|orada| In Germany, there are indeed increasing voices that the Federal Republic should participate, even among the Greens, but only if the USA is not involved. Almanya'da, Federal Almanya'nın katılması gerektiği yönünde sesler artıyor, yeşiller arasında da, ancak sadece ABD katılmadığı takdirde. Nach britischem Wunsch soll Washington aber sehr wohl mitmachen. according to|British|wish|should|Washington|but|very|indeed|to participate -e göre|Britanya'nın|isteği|-malı|Washington|ama|çok|kesinlikle|katılmak However, according to British wishes, Washington should indeed participate. Ancak Britanya'nın isteğine göre, Washington'un katılması gerekiyor. Die Diskussion geht also weiter, auch weil der Iran die Festsetzung eines weiteren Tankers gemeldet hat. the|discussion|goes|therefore|further|also|because|the|Iran|the|seizure|of a|another|tanker|reported|has |||||||||||||petroliera|ha segnalato| bu|tartışma|devam ediyor|yani|daha|ayrıca|çünkü|bu|İran|bu|alıkoyma|bir|başka|tanker|bildirdi|sahip The discussion therefore continues, also because Iran has reported the seizure of another tanker. Tartışma devam ediyor, çünkü İran başka bir tankerinin alıkonulduğunu bildirdi. Er soll aus dem Irak stammen. It is said to be from Iraq. Bu tankerin Irak'tan geldiği söyleniyor. Dort streitet man das allerdings ab. However, that is disputed there. Ancak orada bunu yalanlıyorlar. Wie also weiter mit dieser Thematik, das können wir jetzt Peter Beyer fragen, er sitzt für die CDU im Deutschen Bundestag, ist Mitglied im Auswärtigen Ausschuss und Koordinator für transatlantische Zusammenarbeit der Bundesregierung. So how do we proceed with this topic? We can now ask Peter Beyer, who sits for the CDU in the German Bundestag, is a member of the Foreign Affairs Committee, and is the coordinator for transatlantic cooperation of the federal government. Peki bu konuyla nasıl devam edeceğiz, bunu şimdi Peter Beyer'e sorabiliriz, kendisi CDU'dan Alman Bundestag'ında oturuyor, Dış İlişkiler Komitesinin üyesi ve Federal Hükümetin transatlantik işbirliği koordinatörü. Schönen guten Morgen, Herr Beyer! beautiful|good|morning|Mr|Beyer güzel|iyi|sabah|bay|Beyer Good morning, Mr. Beyer! Günaydın, Bay Beyer! Peter Beyer: Ich grüße Sie! Peter|Beyer|I|greet|you Peter|Beyer|ben|selamlıyorum|sizi Peter Beyer: I greet you! Peter Beyer: Size selamlar! Schönen guten Morgen! beautiful|good|morning güzel|iyi|sabah Good morning! Günaydın! Sawicki: Gießt der Iran weiter Öl ins Feuer? |pours|the|Iran|further|oil|into the|fire Sawicki|döküyor|o|İran|daha|petrol|içine|ateş Sawicki: Is Iran continuing to pour oil on the fire? Sawicki: İran ateşe daha fazla yağ mı döküyor? Beyer: Eine gute Formulierung. Beyer|a|good|formulation Beyer|bir|iyi|formülasyon Beyer: A good formulation. Beyer: İyi bir formülasyon. Ich glaube, insgesamt müssen wir uns die Lage am Persischen Gold und zurzeit insbesondere an der Straße von Hormus anschauen und dann die verschiedenen Politikansätze dann bewerten. I|believe|overall|must|we|ourselves|the|situation|in the|Persian|Gulf|and|currently|especially|at|the|Strait|of|Hormuz|look at|and|then|the|different|political approaches|then|evaluate ||||||||||||||||||||||||enfoques de política|| ben|inanıyorum|genel olarak|zorundayız|biz|kendimizi|durumu|durum|-de|Fars|Körfezi|ve|şu anda|özellikle|-de|-in|yol|-den|Hurmuz|bakmak|ve|sonra|farklı|çeşitli|politika yaklaşımları|sonra|değerlendirmek I believe we need to look at the situation in the Persian Gulf and currently especially at the Strait of Hormuz, and then evaluate the different policy approaches. Bence, genel olarak, Pers Körfezi'ndeki durumu ve şu anda özellikle Hürmüz Boğazı'ndaki durumu incelememiz ve ardından farklı politika yaklaşımlarını değerlendirmemiz gerekiyor. Ich glaube übrigens, dass die Debatte vom Denkansatz, ob mit oder ohne USA, zurzeit auch ein wenig in die Schieflage gerät. I|believe|by the way|that|the|debate|of the|way of thinking|whether|with|or|without|USA|currently|also|a|little|into|the|imbalance|gets |||||||enfoque de pensamiento||||||||||||desviación|está (o se encuentra) |||||||approccio di pensiero||||||||||||situazione sbagliata| ben|inanıyorum|bu arada|-dığı|bu|tartışma|-den|düşünce tarzı|-ip ipmediği|ile|veya|olmadan|ABD|şu anda|de|bir|az|-de|bu|dengesizlik|giriyor By the way, I think the debate is currently skewed regarding the mindset of whether with or without the USA. Bu arada, tartışmanın, ABD ile ya da ABD'siz düşünme yaklaşımından biraz saptığını düşünüyorum. Es kann ja nicht darum gehen, ob was von Amerika initiiert wird und ob Amerika eine mögliche Mission führt, sondern es geht darum, dass wir verschiedene Politikansätze in Bezug auf den Iran und die Region haben. it|can|indeed|not|about|to go|whether|something|from|America|initiated|will|and|whether|America|a|possible|mission|leads|but|it|goes|about|that|we|different|policy approaches|in|relation|to|the|Iran|and|the|region|have ||||||||||iniciado||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||possibile||||||||||approcci politici||||||||| bu|olabilir|evet|değil|bu yüzden|gitmek|-ip ipmediği|ne|-den|Amerika|başlatılan|olacak|ve|-ip ipmediği|Amerika|bir|olası|misyon|yürütüyor|aksine|bu|gidiyor|bu yüzden|-dığı|biz|çeşitli|politika yaklaşımları|-de|bağlam|-e|İran||ve|bu|bölge|sahipiz It cannot be about whether something is initiated by America and whether America is leading a possible mission, but rather that we have different policy approaches regarding Iran and the region. Burada mesele, Amerika'nın bir şey başlatıp başlatmadığı ya da Amerika'nın olası bir misyon yürütüp yürütmediği değil, İran ve bölge ile ilgili farklı politika yaklaşımlarımızın olmasıdır. Wir differenzieren uns hier von den Amerikanern und darüber werden wir sicherlich jetzt gleich auch noch sprechen. we|differentiate|ourselves|here|from|the|Americans|and|about it|will|we|certainly|now|soon|also|still|to speak ||||||americani|||||sicuramente||||| biz|ayırıyoruz|kendimizi|burada|den||Amerikalılardan|ve|bunun hakkında|olacağız|biz|kesinlikle|şimdi|hemen|de|daha|konuşmak We differentiate ourselves here from the Americans, and we will certainly talk about that shortly. Burada Amerikalılardan ayrışıyoruz ve bunun hakkında kesinlikle şimdi de konuşacağız. „Diese Situation ist jetzt zum wiederholten Mal“ Sawicki: Genau, darüber können wir gleich sprechen über die Ansätze, die möglichen. this|situation|is|now|for the|repeated|time|Sawicki|exactly|about it|can|we|right away|to talk|about|the|approaches|the|possible bu|durum|dir|şimdi|için|tekrar|kez|Sawicki|kesin|bunun hakkında|yapabiliriz|biz|hemen|konuşmak|hakkında|bu|yaklaşımlar|ki|olası "This situation has now occurred repeatedly" Sawicki: Exactly, we can talk about the approaches, the possible ones. "Bu durum şimdi tekrar ediyor" Sawicki: Evet, bunun hakkında olası yaklaşımlar üzerinde konuşabiliriz. Wenn Sie sagen, wir müssen uns die Lage anschauen, schauen wir uns mal die Entwicklung vom Wochenende an: Ein Tanker, der festgesetzt wurde vom Iran, der soll Öl geschmuggelt haben, er kommt offensichtlich oder angeblich aus dem Irak. if|you|say|we|must|ourselves|the|situation|look at|look|we|ourselves|once|the|development|of the|weekend|at|a|tanker|which|seized|was|by the|Iran|which|is said to|oil|smuggled|to have|it|comes|obviously|or|allegedly|from|the|Iraq |||||||||||||||||||||detenido|||||||smugglado||||obviamente||supuestamente||| ||||||||||||||||||||||||||||||||ovviamente||presuntamente||| eğer|siz|söylüyorsanız|biz|zorundayız|kendimizi|bu|durum|bakmak|bakıyoruz|biz|kendimizi|bir|bu|gelişme|-den|hafta sonu|bakmak|bir|tanker|ki|alıkonulmuş|oldu|-den|İran|ki|-malı|petrol|kaçırılmış|sahip|o|geliyor|açıkça|ya|iddiaya göre|-den|-den|Irak When you say we need to look at the situation, let's take a look at the developments from the weekend: A tanker that was seized by Iran is said to have smuggled oil, and it apparently or allegedly comes from Iraq. Eğer durumu incelememiz gerektiğini söylüyorsanız, o zaman hafta sonundaki gelişmelere bakalım: İran tarafından alıkonulan bir tanker, kaçak petrol taşımakla suçlanıyor, görünüşe göre ya da iddiaya göre Irak'tan geliyor. Wie schätzen Sie diese Situation ein? how|assess|you|this|situation|in |evalúan|||| nasıl|değerlendiriyorsunuz|siz|bu|durum|değerlendirmek How do you assess this situation? Bu durumu nasıl değerlendiriyorsunuz? Beyer: Diese Situation ist jetzt zum wiederholten Mal und dieser Tanker, nach allem, was wir bisher wissen, ist nicht jetzt am Wochenende festgesetzt worden, sondern schon am vergangenen Mittwoch, also am 31. Beyer|this|situation|is|now|for the|repeated|time|and|this|tanker|according to|everything|what|we|so far|to know|is|not|now|on|weekend|detained|been|but|already|on|past|Wednesday|therefore|on |||||||||||||||||||||||||||pasado||| Beyer|bu|durum|-dir|şimdi|-e|tekrar|kez|ve|bu|tanker|-e göre|her şey|ne|biz|şimdiye kadar|biliyoruz|-dir|değil|şimdi|-de|hafta sonu|alıkonulmuş|olmuş|ama|zaten|-de|geçen|çarşamba|yani|-de Beyer: This situation has now occurred repeatedly, and this tanker, from everything we know so far, was not seized this weekend, but already last Wednesday, on the 31st. Beyer: Bu durum şimdi tekrar tekrar yaşanıyor ve bu tanker, bildiğimiz kadarıyla, bu hafta sonu değil, geçen Çarşamba, yani 31'inde durdurulmuş. Juli. July Temmuz July. Temmuz. Ich habe versucht, mal eigene Informationen zu recherchieren. I|have|tried|once|own|information|to|research ben|-dim|denemek|bir kez|kendi|bilgiler|-e|araştırmak I tried to research some information on my own. Kendi bilgileri araştırmaya çalıştım. Ich will nicht sagen, das hat nichts mit der Lage im Moment zu tun mit Iran, Irak und Europa. I|want|not|to say|that|has|nothing|with|the|situation|in the|moment|to|to do|with|Iran|Iraq|and|Europe ben|istiyorum|değil|söylemek|bu|-dir|hiç|ile|durum|durum|-de|an|-e|yapmak|ile|İran|Irak|ve|Avrupa I don't want to say that this has nothing to do with the current situation regarding Iran, Iraq, and Europe. Şu anda İran, Irak ve Avrupa'daki durumla hiçbir ilgisi yok demek istemiyorum. Man muss wissen, dass in der Region generell ein Schmuggel von Diesel und Benzin stattfindet und in diesem Fall wohl iranische Revolutionsgarden hier einen kleinen Tanker festgesetzt haben. one|must|to know|that|in|the|region|generally|a|smuggling|of|diesel|and|gasoline|takes place|and|in|this|case|probably|Iranian|Revolutionary Guards|here|a|small|tanker|detained|have insan|zorunda|bilmek|ki|içinde|bu|bölge|genel olarak|bir|kaçakçılık|-den|dizel|ve|benzin|gerçekleşiyor|ve|içinde|bu|durumda|muhtemelen|İranlı|Devrim Muhafızları|burada|bir|küçük|tanker|alıkoymuş|sahipler One must know that there is generally smuggling of diesel and gasoline in the region, and in this case, Iranian Revolutionary Guards have apparently seized a small tanker here. Bölgedeki genel durumun, dizel ve benzin kaçakçılığı olduğunu bilmek gerekir ve bu durumda muhtemelen İran Devrim Muhafızları burada küçük bir tanker ele geçirmiştir. Ich will nicht sagen, dass das business as usual ist, absolut nicht, aber wir müssen sehr aufpassen – das ist mein Punkt –, dass wir nicht in alles jetzt eine sehr hochpolitische Situation hineininterpretieren. I|want|not|to say|that|the|business|as|usual|is|absolutely|not|but|we|must|very|to be careful|that|is|my|point|that|we|not|into|everything|now|a|very|highly political|situation|to interpret into ben|istemek|değil|söylemek|ki|bu|iş|gibi|alışıldık|değil|kesinlikle|değil|ama|biz|zorundayız|çok|dikkat etmek|bu|dır|benim|nokta|ki|biz|değil|içine|her şey|şimdi|bir|çok|yüksek politik|durum|yorumlamak I don't want to say that this is business as usual, absolutely not, but we need to be very careful – that's my point – that we don't interpret everything as a highly political situation. Bunun sıradan bir durum olduğunu söylemek istemiyorum, kesinlikle hayır, ama çok dikkatli olmalıyız - benim vurgulamak istediğim nokta bu - her şeye çok yüksek politik bir durum olarak bakmamamız gerektiği. Also man sieht ja schon, dass wir bei jedem kleineren und größeren Ereignis in der Region sofort den künftigen Krieg im Persischen Golf und mit dem Iran sehen. so|one|sees|indeed|already|that|we|at|every|smaller|and|larger|event|in|the|region|immediately|the|future|war|in the|Persian|Gulf|and|with|the|Iran|see yani|insan|görüyor|evet|zaten|ki|biz|-de|her|daha küçük|ve|daha büyük|olay|içinde|bu|bölge|hemen|o|gelecekteki|savaş|-de|Fars|Körfez|ve|ile|o|İran|görmek Well, you can already see that with every smaller and larger event in the region, we immediately see the future war in the Persian Gulf and with Iran. Yani, bölgedeki her küçük ve büyük olayda hemen gelecekteki savaşın Basra Körfezi'nde ve İran ile olacağını görebiliyoruz. Also davor will ich wirklich warnen. so|before that|want|I|really|to warn yani|bundan|istemek|ben|gerçekten|uyarmak So I really want to warn against that. Bu konuda gerçekten uyarıda bulunmak istiyorum. Es muss darum gehen, mit kühlem Kopf jetzt einmal zu sehen, was sind denn auch unsere Interessen in Deutschland und in Europa in der Region. it|must|about|go|with|cool|head|now|once|to|to see|what|are|then|also|our|interests|in|Germany|and|in|Europe|in|the|region bu|zorunda|bu yüzden|gitmek|ile|soğuk|kafa|şimdi|bir kez|-mek|görmek|ne|olmak|çünkü|de|bizim|çıkarlar|içinde|Almanya|ve|içinde|Avrupa|içinde|bu|bölge It has to be about looking with a cool head at what our interests are in Germany and in Europe in the region. Şimdi soğukkanlı bir şekilde Almanya ve Avrupa'daki çıkarlarımızın ne olduğunu görmek gerekiyor. Sawicki: Dann stellen wir doch mal diese Frage jetzt an Sie: Was sind aus Ihrer Sicht die deutschen Interessen dort? Sawicki|then|pose|we|indeed|once|this|question|now|to|you|what|are|from|your|perspective|the|German|interests|there Sawicki|o zaman|sormak|biz|ama|bir kez|bu|soru|şimdi|-e|siz|ne|olmak|-den|sizin|bakış açısı|o|Alman|çıkarlar|orada Sawicki: Then let's ask you this question now: What are, in your view, the German interests there? Sawicki: O zaman bu soruyu size soralım: Sizin bakış açınıza göre oradaki Alman çıkarları nelerdir? Beyer: Wir müssen sehen, wir haben einerseits Sicherheitsinteressen für eine sichere Schifffahrt dort. Beyer|we|must|see|we|have|on one hand|security interests|for|a|safe|shipping|there Beyer|biz|zorundayız|görmek|biz|sahipiz|bir yandan|güvenlik çıkarları|için|bir|güvenli|denizcilik|orada Beyer: We have to see that on one hand we have security interests for safe shipping there. Beyer: Görmemiz gereken bir durum var, bir yandan orada güvenli bir deniz taşımacılığı için güvenlik çıkarlarımız var. Wir haben pro Woche mehrere, ungefähr vier bis sechs unter deutscher Flagge fahrende Handelsschiffe, die an der Straße von Hormus passieren, und mich wundert es schon, dass wir erst nach einiger Zeit jetzt uns offenbar Gedanken auch öffentlich darüber machen, wie wir denn diese Schifffahrt, diese Schiffe sichern wollen, Stichwort maritime Sicherheit. we|have|per|week|several|approximately|four|to|six|under|German|flag|sailing|commercial ships|which|in|the|strait|of|Hormuz|pass|and|me|surprises|it|already|that|we|only|after|some|time|now|ourselves|apparently|thoughts|also|publicly|about it|to make|how|we|then|this|shipping|these|ships|to secure|want|keyword|maritime|security biz|sahipiz|her|hafta|birkaç|yaklaşık|dört|kadar|altı|altında|Alman|bayrak|giden|ticaret gemileri|o|-e|bu|boğaz|-den|Hurmuz|geçmek|ve|beni|şaşırtıyor|bu|zaten|-dığı|biz|ancak|sonra|bir miktar|zaman|şimdi|kendimizi|görünüşe göre|düşünceler|de|kamuya|bunun hakkında|yapmak|nasıl|biz|çünkü|bu|denizcilik|bu|gemiler|korumak|istemek|anahtar kelime|deniz|güvenlik We have several, about four to six merchant ships sailing under the German flag that pass through the Strait of Hormuz each week, and I am surprised that it has taken us this long to apparently start thinking publicly about how we want to secure this shipping, keyword maritime security. Her hafta yaklaşık dört ila altı adet Alman bayrağı taşıyan ticaret gemisi Hürmüz Boğazı'ndan geçiyor ve bu deniz taşımacılığını, bu gemileri nasıl güvence altına alacağımız konusunda kamuoyunda düşünmeye başlamamızın neden bu kadar geç olduğunu merak ediyorum, deniz güvenliği anahtar kelimesi. Also das Zweite ist nämlich, wir haben ein wirtschaftliches Interesse, und ich glaube, es steht uns gut zu Gesicht, in Deutschland, Europa, auch unabhängig von der amerikanischen Anfrage darüber nachzudenken, wie können wir denn hier Sicherheit schaffen für unsere Interessen dort. so|the|second|is|namely|we|have|an|economic|interest|and|I|believe|it|stands|us|well|to|face|in|Germany|Europe|also|independent|of|the|American|request|about it|to think|how|can|we|then|here|security|to create|for|our|interests|there yani|bu|ikinci|dir|yani|biz|sahipiz|bir|ekonomik|çıkar|ve|ben|inanıyorum|bu|duruyor|bize|iyi|için|yüz|içinde|Almanya|Avrupa|ayrıca|bağımsız|-den|o|Amerikan|talep|bunun hakkında|düşünmek|nasıl|-ebilmek|biz|çünkü|burada|güvenlik|sağlamak|için|bizim|çıkarlar|orada The second point is that we have an economic interest, and I believe it is fitting for us in Germany, Europe, to think independently of the American request about how we can create security for our interests there. Yani ikinci olarak, ekonomik bir çıkarımız var ve bence Almanya'da, Avrupa'da, Amerikan taleplerinden bağımsız olarak, burada çıkarlarımız için nasıl güvenlik sağlayabileceğimizi düşünmek bizim için iyi bir şey. Sawicki: Reichen Wirtschaftsinteressen aus, um militärische Mittel zum Schutz dieser Wirtschaftsinteressen einzusetzen? Sawicki|are sufficient|economic interests|out|to|military|means|for the|protection|of these|economic interests|to use Sawicki|yeterli olmak|ekonomik çıkarlar|dışarı|-mek için|askeri|araçlar|-e|koruma|bu|ekonomik çıkarlar|kullanmak Sawicki: Are economic interests sufficient to deploy military means to protect these economic interests? Sawicki: Ekonomik çıkarlar, bu ekonomik çıkarları korumak için askeri güç kullanmak için yeterli mi? Beyer: Es geht in der Tat um den Einsatz von militärischen Mitteln, aber nicht, um irgendwelche Kriege oder gar Angriffskriege zu führen, sondern um Geleitschutz herzustellen und auch um Aufklärung und Lageaufklärung zu betreiben. Beyer|is|goes|in|the|fact|about|the|use|of|military|means|but|not|to|any|wars|or|at all|offensive wars|to|to conduct|but|to|escort protection||and|||reconnaissance||situation intelligence|to|to operate Beyer|bu|gidiyor|içinde|o|gerçek|-mek için|onu|kullanım|-den|askeri|araçlar|ama|değil|-mek için|herhangi|savaşlar|veya|bile|saldırı savaşları|için|yürütmek|aksine|-mek için|konvoy koruma|sağlamak|ve|ayrıca|-mek için|istihbarat|ve|durum istihbaratı|için|yürütmek Beyer: It is indeed about the use of military means, but not to wage any wars or even aggressive wars, but to provide escort protection and also to conduct reconnaissance and situational awareness. Beyer: Askeri güç kullanımı gerçekten söz konusu, ancak bu herhangi bir savaş ya da saldırı savaşı yürütmek için değil, koruma sağlamak ve istihbarat ile durum değerlendirmesi yapmak içindir. Ich glaube, das kann Deutschland. I|believe|this|can|Germany ben|inanıyorum|bu|-ebilir|Almanya I believe Germany can do that. Bence Almanya bunu yapabilir. Wir stellen uns ja auch immer wieder die Frage, haben wir überhaupt die Fähigkeiten, haben wir genug Schiffe, haben wir genug Soldaten. we|pose|ourselves|indeed|also|always|again|the|question|have|we|at all|the|abilities|have|we|enough|ships|have|we|enough|soldiers biz|koyuyoruz|kendimizi|evet|de|her zaman|tekrar|bu|soru|sahipiz|biz|hiç|bu|yetenekler|sahipiz|biz|yeterli|gemiler|sahipiz|biz|yeterli|askerler We always ask ourselves the question, do we even have the capabilities, do we have enough ships, do we have enough soldiers. Biz de sürekli kendimize soruyoruz, gerçekten yeterli yeteneklerimiz var mı, yeterince gemimiz var mı, yeterince askerimiz var mı. Die Frage ist natürlich legitim. the|question|is|of course|legitimate bu|soru|dır|elbette|meşru The question is of course legitimate. Bu soru elbette meşru. Im Zweifel kann es sein, dass wir woanders ein Schiff abziehen müssen, aber ich glaube, gerade jetzt in dieser Situation, wie wir sie ja jetzt in den letzten Wochen sich entwickelt sehen haben, es ist sehr gut, nicht nur darüber nachzudenken, sondern es gibt ja nicht mehr viel Zeit. in the|doubt|can|it|be|that|we|elsewhere|a|ship|withdraw|must|but|I|believe|just|now|in|this|situation|as|we|it|indeed|now|in|the|last|weeks|themselves|developed|see|have|it|is|very|good|not|only|about it|to think|but|it|gives|indeed|not|more|much|time de|şüphe|olabilir|bu|olmak|ki|biz|başka|bir|gemi|çekmek|zorunda olmak|ama|ben|inanıyorum|tam|şimdi|de|bu|durum|gibi|biz|onları|evet|şimdi|de|son|son|haftalarda|kendimizi|gelişmiş|görmek|sahipiz|bu|dır|çok|iyi|değil|sadece|bunun hakkında|düşünmek|ama|bu|var|evet|değil|daha|çok|zaman In doubt, it may be that we have to withdraw a ship from somewhere else, but I believe, especially now in this situation, as we have seen develop in the last few weeks, it is very good not only to think about it, but there is not much time left. Şüphe durumunda, başka bir yerden bir gemiyi çekmemiz gerekebilir, ama bence, özellikle son haftalarda gelişen bu durumlarda, sadece düşünmekle kalmamak, çünkü artık çok fazla zaman kalmadı, çok iyi. Also bevor es dort eskaliert, ist es doch gerade das Gebot der Stunde, sich nicht zurückzuhalten, sondern hier auch ein politisches Signal zu setzen, und ich glaube, Deutschland sollte hier in die Führung gehen und auch in Europa politisch führen. so|before|it|there|escalates|is|it|however|just|the|command|of the|hour|oneself|not|to hold back|but|here|also|a|political|signal|to|to set|and|I|believe|Germany|should|here|in|the|leadership|to go|and|also|in|Europe|politically|to lead yani|önce|bu|orada|tırmanır|dır|bu|ama|tam|bu|zorunluluk|saat|saat|kendimizi|değil|geri durmak|ama|burada|de|bir|politik|sinyal|için|koymak|ve|ben|inanıyorum|Almanya|-meli|burada|de|liderlik|liderlik|gitmek|ve|de|de|Avrupa|politik|liderlik etmek So before it escalates there, it is precisely the order of the hour to not hold back, but to also set a political signal here, and I believe Germany should take the lead here and also lead politically in Europe. Yani orada bir çatışma çıkmadan önce, geri durmamak, burada da bir siyasi sinyal vermek, bu saatlerin gereği; ve bence Almanya burada liderlik yapmalı ve Avrupa'da da siyasi olarak önderlik etmelidir. Ich weiß, dass intensive Gespräche im Rahmen der E3, also Großbritannien, Frankreich, Deutschland, geführt werden, um eine europäische Mission hinzubekommen. I|know|that|intensive|discussions|in the|framework|of the|E3|that is|Great Britain|France|Germany|conducted|are|to|a|European|mission|to get ||||discussioni||||||Regno Unito|||||||||ottenere ben|biliyorum|ki|yoğun|görüşmeler|-de|çerçeve|-in|E3|yani|Britanya|Fransa|Almanya|yürütülen|olacak|-mek için|bir|Avrupa|misyon|başarmak I know that intensive discussions are being held within the framework of the E3, that is, the United Kingdom, France, and Germany, to establish a European mission. E3 çerçevesinde, yani Birleşik Krallık, Fransa, Almanya arasında yoğun görüşmeler yapıldığını biliyorum, Avrupa misyonunu elde etmek için. Wir brauchen eine rechtliche Grundlage. we|need|a|legal|basis biz|ihtiyaç duyuyoruz|bir|hukuki|temel We need a legal basis. Bir hukuki temele ihtiyacımız var. Ich sehe ein UN-Sicherheitsmandat im Moment als weniger realistisch an. I|see|a||security mandate|at the|moment|as|less|realistic|to ben|görüyorum|bir|||-de|an|olarak|daha az|gerçekçi|düşünüyorum I currently see a UN Security Council mandate as less realistic. Şu anda bir BM güvenlik mandasını daha az gerçekçi buluyorum. „Wir müssen das sehr rational abwägen“ Sawicki: Aber die Handelsroute, die führt zum Teil durch iranisches Hoheitsgewässer, und wir haben am Freitag mit dem Bundesaußenminister hier gesprochen, Heiko Maas von der SPD, und er hatte mit Blick auf die Folgen eines möglichen deutschen Einsatzes Folgendes dazu gesagt: Heiko Maas: Wenn man über den Einsatz von Kriegsschiffen oder Militärflugzeugen redet, finde ich es ehrlich gesagt sogar eine notwendige Voraussetzung, sehr angemessen über etwas zu reden, denn sowas kann auch dazu führen, dass es militärische Folgen hat, sowas einfach mal nur so zu entscheiden, weil es jetzt mal an der Zeit ist, dass sich Deutschland auch irgendwo beteiligt, das halte ich für verantwortungslos. we|must|it|very|rational|weigh|Sawicki|But|the|trade route|the|leads|to the|part|through|Iranian|territorial waters|and|we|have|on|Friday|with|the|Federal Foreign Minister|here|spoken|Heiko|Maas|of|the|SPD|and|he|had|with|view|on|the|consequences|of a|possible|German|deployment|the following|about it|said|Heiko|Maas|If|one|about|the|deployment|of|warships|or|military aircraft|talks|find|I|it|honestly|said|even|a|necessary|prerequisite|very|appropriate|about|something|to|to talk|because|such a thing|can|also|to that|lead|that|it|military|consequences|has|such a thing|simply|once|only|like this|to|to decide|because|it|now|once|at|the|time|is|that|oneself|Germany|also|somewhere|involved|that|consider|I|for|irresponsible biz|zorundayız|bunu|çok|mantıklı|değerlendirmek|Sawicki|ama|bu|ticaret yolu|bu|götürüyor|-e|kısmen|içinden|İran'a ait|egemenlik suları|ve|biz|sahip olduk|-de|Cuma|ile|-e|Federal Dışişleri Bakanı|burada|konuştuk|Heiko|Maas|-den|-in|SPD|ve|o|sahipti|ile|bakış|üzerine|bu|sonuçlar|bir|olası|Alman|müdahale|şunu|bununla ilgili|söyledi|Heiko|Maas|eğer|biri|hakkında|-i|kullanımı|-den|savaş gemileri|veya|askeri uçaklar|konuşursa|buluyorum|ben|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||-e|sorumsuz "We need to weigh this very rationally" Sawicki: But the trade route partly goes through Iranian territorial waters, and we spoke here on Friday with the Federal Foreign Minister, Heiko Maas from the SPD, and he said the following regarding the consequences of a possible German deployment: Heiko Maas: When talking about the deployment of warships or military aircraft, I honestly find it a necessary prerequisite to discuss something very appropriately, because such a decision can also lead to military consequences, just deciding something like that on a whim because it is time for Germany to participate somewhere, I consider that irresponsible. "Bunu çok rasyonel bir şekilde değerlendirmeliyiz" Sawicki: Ancak ticaret yolu kısmen İran'ın egemen sularından geçiyor ve Cuma günü burada Dışişleri Bakanı Heiko Maas ile görüştük, SPD'den ve olası bir Alman müdahalesinin sonuçlarıyla ilgili olarak şunları söyledi: Heiko Maas: Savaş gemileri veya askeri uçakların kullanımı hakkında konuştuğumuzda, açıkçası bununla ilgili bir şeyler konuşmanın gerekli bir ön koşul olduğunu düşünüyorum, çünkü bu tür bir karar vermek askeri sonuçlar doğurabilir, bunu sadece Almanya'nın bir yere katılması gerektiği için karar vermek sorumsuzca. Wir müssen das sehr rational abwägen. we|must|it|very|rational|to weigh biz|zorundayız|bunu|çok|mantıklı|değerlendirmek We need to weigh this very rationally. Bunu çok rasyonel bir şekilde değerlendirmeliyiz. Sawicki: So, Herr Beyer, Sie haben gesagt, bevor die Situation eskaliert, muss man sich da jetzt auf Maßnahmen einigen, aber würde die Situation damit nicht automatisch irgendwann eskalieren, wenn man durch iranische Hoheitsgewässer diese Schutzmission durchführen müsste? Sawicki|So|Mr|Beyer|you|have|said|before|the|situation|escalates|must|one|oneself|there|now|on|measures|agree|but|would|the|situation|with it|not|automatically|at some point|escalate|if|one|through|Iranian|territorial waters|this|protection mission|carry out|would have to Sawicki|öyle|bey|Beyer|siz|sahip oldunuz|söylediniz|önce|bu|durum|tırmanır|zorunda|insan|kendini|orada|şimdi|üzerine|önlemler|uzlaşmak|ama|-ecek|bu|durum|bununla|değil|otomatik olarak|bir zaman|tırmanmak|eğer|insan|içinden|İran'a ait|egemen sulardan|bu|koruma misyonu|gerçekleştirmek|-mek zorunda Sawicki: So, Mr. Beyer, you said that before the situation escalates, we need to agree on measures, but wouldn't the situation automatically escalate at some point if we had to carry out this protective mission through Iranian territorial waters? Sawicki: Yani, Bay Beyer, durumu tırmandırmadan önce, şimdi önlemler üzerinde anlaşmalıyız dediniz, ama bu durumda, İran'ın egemen sularında bu koruma misyonunu gerçekleştirmek zorunda kalırsak, durum otomatik olarak bir noktada tırmanmaz mı? Beyer: Der Bundesaußenminister hat ja recht, indem er sagt, wir müssen da schon nüchtern und klug rangehen und nicht einfach mal eben Kriegsschiffe hinsenden. Beyer|the|federal foreign minister|has|yes|right|by|he|says|we|must|there|already|sober|and|smart|to approach|and|not|simply|once|just|warships|to send Beyer|o|federal dışişleri bakanı|sahip|evet|haklı|-dığı için|o|söylüyor|biz|zorundayız|orada|zaten|soğukkanlı|ve|akıllıca|yaklaşmak|ve|değil|basitçe|bir|hemen|savaş gemileri|göndermek Beyer: The Federal Foreign Minister is right when he says that we need to approach this soberly and wisely, and not just send warships there. Beyer: Federal Dışişleri Bakanı haklı, çünkü diyor ki, burada soğukkanlı ve akıllıca yaklaşmalıyız ve sadece savaş gemileri göndermemeliyiz. Das ist auch mein Punkt, aber was ich auch sage, ist, dass wir uns nicht den Luxus gönnen dürfen, zu viel immer nur zu diskutieren. this|is|also|my|point|but|what|I|also|say|is|that|we|ourselves|not|the|luxury|allow|may|too|much|always|only|to|to discuss bu|dır|de|benim|nokta|ama|ne|ben|de|söylüyorum|dır|-dığı|biz|kendimizi|değil|o|lüks|vermek|izinli|-e|çok|her zaman|sadece|-e|tartışmak That is also my point, but what I also say is that we cannot afford the luxury of always just discussing too much. Bu benim de görüşüm, ama aynı zamanda şunu da söylüyorum, çok fazla tartışma lüksüne sahip olamayız. Ja, es ist wichtig, sich abzustimmen, auch mit den Ländern der Region. Yes, it is important to coordinate, also with the countries in the region. Evet, bölgedeki ülkelerle de koordine olmak önemlidir. Es wird ja auch versucht, eine Konferenz in der Region mit den Anrainerstaaten des Persischen Golfs hinzubekommen. |||||||||||||||Gulf| There is also an attempt to organize a conference in the region with the neighboring countries of the Persian Gulf. Ayrıca, Hazar Denizi'ne kıyısı olan ülkelerle birlikte bölgede bir konferans düzenlenmeye çalışılıyor. Es ist immer gut, wenn alle an einen Tisch sich setzen und da versuchen zu deeskalieren, aber ich glaube, diese eine Säule reicht in der jetzigen Situation nicht aus. |||||||||||||||de-escalate||||||||||||| It is always good when everyone sits down at a table and tries to de-escalate, but I believe that this one pillar is not enough in the current situation. Herkesin bir araya gelip gerilimi azaltmaya çalışması her zaman iyidir, ama bence bu tek bir sütun mevcut durumda yeterli değil. Noch einmal, ich glaube, es ist so sinnvoll, ich meine, mindestens zu überlegen und dann aber auch zu handeln, dass wir als zweite Säule auch für die maritime Sicherheit vor Ort sorgen. Once again, I believe it makes so much sense, I mean, at least to consider and then also to act, that we as a second pillar also ensure maritime security on site. Bir kez daha, bence bu çok mantıklı, en azından düşünmek ve ardından harekete geçmek, ikinci bir sütun olarak yerel deniz güvenliğini sağlamak için de çalışmalıyız. Sehen Sie, im Jahre 2016 hat Deutschland einen Weißbuch-Prozess zu Ende gebracht. see|you|in the|years|has|Germany|a|white paper||to|end|brought görmek|siz|-de|yıl|-di|Almanya|bir|||-e|son|getirdi You see, in 2016 Germany completed a White Paper process. Bakın, 2016 yılında Almanya bir Beyaz Kitap sürecini tamamladı. In diesem Weißbuch für die Sicherheit und Verteidigung steht unter anderem drin, dass wir für die Sicherheit der Handelswege sorgen, also auf den maritimen Handelswegen, und das muss auch irgendwann in einer Situation, wie wir sie jetzt sehen dort in der Region, auch durch operatives Handeln unterfüttert werden. in|this|white paper|for|the|security|and|defense|is|among|other|in it|that|we|for|the|security|of the|trade routes|ensure|thus|on|the|maritime|trade routes|and|that|must|also|someday|in|a|situation|like|we|it|now|see|there|in|the|region|also|through|operational|action|supported|be ||||||||||||||||||vie commerciali||||||vie commerciali||||||||||||||||||||azione operativa||sostenuto operativamente| -de|bu|beyaz kitap|için|-i|güvenlik|ve|savunma|duruyor|altında|diğerleri|içinde|-dığı|biz|için|-i|güvenlik|-in|ticaret yolları|sağlamak|yani|-de|o|deniz|ticaret yollarında|ve|bu|zorunda|de|bir gün|-de|bir|durum|gibi|biz|onları|şimdi|görmek|orada|-de|o|bölge|de|-den|operasyonel|eylem|desteklenmek|-mek This White Paper on security and defense states, among other things, that we are responsible for the security of trade routes, that is, on maritime trade routes, and this must also be supported by operational action at some point in a situation like the one we are currently seeing in the region. Bu güvenlik ve savunma için olan Beyaz Kitap'ta, ticaret yollarının güvenliğinden sorumlu olduğumuz, yani deniz ticaret yollarında, ve bunun da şu anda bölgede gördüğümüz gibi bir durumda operasyonel eylemlerle desteklenmesi gerektiği yazıyor. Wir können uns da nicht immer wegducken. we|can|ourselves|there|not|always|duck away ||||||nascondere biz|-ebiliriz|kendimizi|orada|değil|her zaman|saklanmak We cannot always duck away from this. Her zaman geri çekilemeyiz. Sawicki: Und wäre man dann auch im Zweifelsfall bereit, die Bundeswehr in Kampfhandlungen zu schicken? Sawicki|and|would be|one|then|also|in the|case of doubt|ready|the|Federal Defense Force|in|combat actions|to|send Sawicki|ve|-seydi|insan|o zaman|de|-de|şüphe durumunda|hazır|-i|Alman ordusu|-e|savaş eylemleri|-e|göndermek Sawicki: And would one also be willing, in case of doubt, to send the Bundeswehr into combat operations? Sawicki: Peki, şüphe durumunda Bundeswehr'ı savaş eylemlerine göndermeye de hazır mısınız? Beyer: Das ist natürlich eine andere Qualität. Beyer|that|is|naturally|another|different|quality Beyer|bu|dır|elbette|bir|başka|kalite Beyer: That is of course a different quality. Beyer: Bu elbette farklı bir kalite. Das wünscht sich keiner. this|wishes|oneself|no one bunu|diler|kendisi|hiç kimse No one wishes for that. Bunu kimse istemiyor. „Gefahr besteht, dass es eskaliert“ Sawicki: Aber damit müsste man ja rechnen, dass das dazu kommt. danger|exists|that|it|escalates|Sawicki|But|with it|would have to|one|indeed|to reckon|that|this|to it|comes tehlike|var|-dığı|bu|tırmanır|Sawicki|ama|bununla|gerekmek|insan|evet|hesaplamak|-dığı|bu|buna|gelir "There is a danger that it will escalate" Sawicki: But one would have to reckon with the fact that this could happen. "Tehlike var, bunun tırmanması mümkün" Sawicki: Ama bunun olacağını hesaba katmak gerekir. Beyer: Ja, nicht unbedingt. Beyer|yes|not|necessarily Beyer|evet|değil|zorunlu olarak Beyer: Yes, not necessarily. Beyer: Evet, bu zorunlu değil. Das war ja ein Grund, weshalb wir sagen – was ich auch für richtig finde in der Situation, weil wir total verschiedene Politikansätze haben in Bezug auf Iran –, dass wir uns jetzt zu diesem Zeitpunkt nicht unter eine US-geführte Mission stellen und weil die Gefahr besteht, dass es eskaliert und dass man sich in Konflikte in einer militärischen Auseinandersetzung hineinziehen lässt. that|was|indeed|a|reason|why|we|say|what|I|also|for|right|find|in|the|situation|because|we|totally|different|political approaches|have|in|relation|to|Iran|that|we|ourselves|now|to|this|point in time|not|under|a|||mission|place|and|because|the|danger|exists|that|it|escalates|and|that|one|oneself|into|conflicts|in|a|military|confrontation|draw in|lets bu|oldu|gerçekten|bir|sebep|neden|biz|söylemek|ne|ben|de|için|doğru|buluyorum|içinde|bu|durum|çünkü|biz|tamamen|farklı|politik yaklaşımlar|sahipiz|konusunda|referans|üzerine|İran|ki|biz|kendimizi|şimdi|bir|bu|zaman|değil|altında|bir|||misyon|koymak|ve|çünkü|bu|tehlike|var|ki|bu|tırmanır|ve|ki|insan|kendini|içine|çatışmalara|içinde|bir|askeri|çatışma|çekmek|bırakır That was one reason why we say – which I also find correct in the situation, because we have totally different political approaches regarding Iran – that we should not place ourselves under a US-led mission at this time, because there is a danger that it will escalate and that one could get drawn into conflicts in a military confrontation. Bu, İran ile ilgili tamamen farklı politikalarımız olduğu için, bu durumda doğru bulduğum bir neden – şu anda ABD liderliğindeki bir misyonun altına girmememiz gerektiğini söylememizdir – çünkü bunun tırmanma riski var ve askeri bir çatışmaya çekilme tehlikesi bulunuyor. Damit das nicht passiert, brauchen wir eine EU-geführte Mission, die sich auf die Sicherheit der maritimen Schifffahrtswege dort beschränkt. so that|that|not|happens|need|we|a|||mission|which|itself|on|the|security|of the|maritime|shipping routes|there|limited bunun için|bu|değil|olur|ihtiyaç duymak|biz|bir|||misyon|bu|kendini|üzerine|bu|güvenlik|bu|deniz|ulaşım yolları|orada|sınırlı To prevent that from happening, we need an EU-led mission that focuses on the security of maritime shipping routes there. Bunun olmaması için, oradaki deniz yollarının güvenliği ile sınırlı bir AB liderliğinde bir misyona ihtiyacımız var. Ich glaube, das ist schon ein qualitativer Unterschied. I|believe|this|is|already|a|qualitative|difference ben|inanıyorum|bu|dır|zaten|bir|niteliksel|fark I believe that is already a qualitative difference. Bunun niteliksel bir fark olduğunu düşünüyorum. Weil wir das gerade nicht wollen, dass wir in Kampfeinsätze hineingezogen werden, ist es klug, jetzt zu handeln und dort in der Situation, wie wir sie jetzt noch vorfinden, wo es noch nicht so eskaliert ist, dass wir einen greifbaren Konflikt haben, dass wir dafür Sicherheit und unsere eigenen Interessen sorgen. because|we|this|currently|not|want|that|we|in|combat operations|drawn|are|is|it|wise|now|to|to act|and|there|in|the|situation|as|we|they|now|still|find|where|it|still|not|so|escalated|is|that|we|a|tangible|conflict|have|that|we|for it|security|and|our|own|interests|to ensure çünkü|biz|bunu|tam|değil|istemek|ki|biz|içine|savaş operasyonları|çekilmek|olmak|dır|bu|akıllıca|şimdi|bir|hareket etmek|ve|orada|içinde|bu|durum|nasıl|biz|onu|şimdi|henüz|bulmak|nerede|bu|henüz|değil|kadar|tırmanmış|dır|ki|biz|bir|somut|çatışma|sahip olmak|ki|biz|bunun için|güvenlik|ve|kendi|kişisel|çıkarlar|sağlamak Because we do not want to be drawn into combat operations, it is wise to act now and address the situation as we still find it, where it has not yet escalated to the point that we have a tangible conflict, to ensure security and our own interests. Savaş operasyonlarına çekilmek istemediğimiz için, şu anda harekete geçmek ve henüz tırmanmamış olan mevcut durumdayken, somut bir çatışmamız olmadan güvenliği ve kendi çıkarlarımızı sağlamak akıllıca. Sawicki: Das heißt, wie sollte man aus Ihrer Sicht auf EU-Ebene jetzt weiter vorgehen? |the|means|how|should|one|from|your|perspective|on|||now|further|proceed Sawicki|bu|demek|nasıl|-meli|insan|-den|sizin|bakış açısı|-de|||şimdi|daha|ilerlemek Sawicki: So how should we proceed at the EU level from your perspective? Sawicki: Yani, sizin bakış açınıza göre AB düzeyinde şimdi nasıl ilerlemeliyiz? Beyer: Ich würde mir nicht nur wünschen, sondern ich halte das wirklich für das Gebot der Stunde, dass sich mindestens mal die E3, also Deutschland, Frankreich, Großbritannien, einigen – die Gespräche werden ja geführt –, eine Rechtsgrundlage durch eine EU-Mission zu führen und dann zu schauen, welche Fähigkeiten hat jedes einzelne Land, was können wir tun. Beyer|I|would|myself|not|only|wish|but|I|consider|this|really|for|the|requirement|of the|hour|that|themselves|at least|once|the|E3|that is|Germany|France|Great Britain|agree|the|talks|are|indeed|conducted|a|legal basis|through|a|||to|lead|and|then|to|look|which|capabilities|has|each|individual|country|what|can|we|do Beyer|ben|-ecek|kendime|değil|sadece|istemek|ama|ben|tutuyorum|bu|gerçekten|için|bu|zorunluluk|saat|saat|-dığı|kendilerini|en az|kez|o|E3|yani|Almanya|Fransa|İngiltere|anlaşmak|o|görüşmeler|-ecek|evet|yürütülüyor|bir|hukuki temel|-den|bir|||-mek|yürütmek|ve|sonra|-mek|bakmak|hangi|yetenekler|sahip|her|bireysel|ülke|ne|-ebilmek|biz|yapmak Beyer: I would not only wish for this, but I really consider it to be the order of the hour, that at least the E3, namely Germany, France, and the United Kingdom, come to an agreement – the talks are being held – to establish a legal basis through an EU mission and then to see what capabilities each individual country has and what we can do. Beyer: Sadece dilemekle kalmıyorum, bunu gerçekten de zamanın gereği olarak görüyorum; en azından E3, yani Almanya, Fransa, Birleşik Krallık, bir araya gelmeli – görüşmeler yapılıyor – bir AB misyonu aracılığıyla bir hukuki zemin oluşturmalı ve ardından her bir ülkenin hangi yeteneklere sahip olduğunu, ne yapabileceğimizi değerlendirmeliyiz. Beispielsweise könnte ein deutscher Beitrag sein, Aufklärungsflüge zu leisten und Lagebilder zu geben bis hin allerdings auch zu Schiffen zur Absicherung, zum Geleitschutz von Handelsschiffen einzusetzen. for example|could|a||contribution|to be|reconnaissance flights|to|to provide|and|situational pictures|to|to give|up to|here|however|also|for|ships|for the|security|for the|escort protection|of|merchant ships|to deploy örneğin|-ebilir|bir|Alman|katkı|olmak|keşif uçuşları|-mek|yapmak|ve|durum raporları|-mek|vermek|kadar|-e|ancak|de|-mek|gemiler|-e|güvenlik|-e|konvoy koruma|-ın|ticaret gemileri|kullanmak For example, a German contribution could be to conduct reconnaissance flights and provide situational reports, as well as deploying ships for protection and escorting merchant vessels. Örneğin, Alman katkısı, istihbarat uçuşları yapmak ve durum raporları sağlamak olabilir; ancak ticaret gemilerinin güvenliğini sağlamak ve konvoy koruması için gemiler de kullanabiliriz. Das muss jetzt genau aufgeteilt werden. this|must|now|exactly|divided|to be bu|-meli|şimdi|tam|bölünmeli|-ecek This needs to be divided up precisely now. Bu şimdi tam olarak bölünmeli. Wie weit die Gespräche sind, kann ich im Detail nicht sagen, aber ich weiß, dass sie geführt werden. how|far|the|talks|are|can|I|in the|detail|not|to say|but|I|know|that|they|conducted|are nasıl|uzak|o|görüşmeler|durumdalar|yapabilirim|ben|içinde|detay|değil|söylemek|ama|ben|biliyorum|ki|onlar|yürütülen|olacak I cannot say in detail how far the discussions have progressed, but I know that they are taking place. Görüşmelerin ne kadar ilerlediğini detaylı bir şekilde söyleyemem, ama yapıldığını biliyorum. Ich glaube, zunehmend auch bei den genannten Ländern in Europa sehen wir ein Einsehen oder die Erkenntnis, dass das tatsächlich so ist, dass wir hier für unsere europäischen Sicherheitsinteressen, für Sicherheit sorgen müssen, und deswegen glaube ich, dass wir innerhalb, ich will keinen Zeitrahmen nennen, aber nicht zu langer Zukunft sehen werden, dass Europa sich hier auch zusammenrauft, und ich glaube, Europa … Sawicki: Ist das eine Frage von Wochen oder von Monaten? I|believe|increasingly|also|in|the|mentioned|countries|in|Europe|see|we|a|understanding|or|the|recognition|that|this|actually|so|is|that|we|here|for|our|European|security interests|for|security|to care|must|and|therefore|believe|I|that|we|within|I|want|no|timeframe|to name|but|not|too|long|future|see|will|that|Europe|itself|here|also|comes together|and|I|believe|Europe|Sawicki|is|that|a|question|of|weeks|or|of|months ben|inanıyorum|giderek|de|-de|o|belirtilen|ülkelerde|içinde|Avrupa|görüyoruz|biz|bir|anlayış|ya da|o|farkındalık|ki|bu|gerçekten|öyle|durum|ki|biz|burada|için|bizim|Avrupa'nın|güvenlik çıkarları|için|güvenlik|sağlamak|zorundayız|ve|bu yüzden|inanıyorum|ben|ki|||ben|||||||||||||Avrupa|||||||||||||||||| I believe that increasingly, in the mentioned countries in Europe, we are seeing an understanding or the realization that it is indeed the case that we need to ensure security for our European security interests, and therefore I believe that within, I do not want to specify a timeframe, but in the not too distant future, we will see Europe coming together on this, and I believe Europe... Sawicki: Is this a matter of weeks or months? Bence, Avrupa'daki bahsedilen ülkelerde giderek daha fazla, bunun gerçekten böyle olduğunu anlama veya kabul etme görüyoruz; Avrupa'nın güvenlik çıkarları için burada güvenliği sağlamak zorundayız, bu yüzden, bir zaman dilimi vermek istemiyorum ama çok uzun olmayan bir gelecekte Avrupa'nın burada bir araya geleceğini göreceğimizi düşünüyorum, ve bence Avrupa... Sawicki: Bu haftalar mı yoksa aylar mı meselesi? Beyer: Ich glaube, wir reden eher von Monaten, aber ich will mich da nicht festlegen. Beyer|I|believe|we|talk|rather|of|months|but|I|want|myself|there|not|to commit ||||||||||||||impegnare Beyer|ben|inanıyorum|biz|konuşuyoruz|daha çok|-den|aylardan|ama|ben|istiyorum|kendimi|orada|değil|kesinleştirmek Beyer: I think we are talking more about months, but I do not want to commit to that. Beyer: Bence daha çok aylardan bahsediyoruz, ama burada kesin bir şey söylemek istemiyorum. Das kann ich derzeit schlecht einschätzen. this|can|I|currently|poorly|assess |||||valutare bunu|yapabilirim|ben|şu anda|zor|değerlendirmek I can hardly assess that at the moment. Bunu şu anda iyi değerlendiremiyorum. Noch einmal, aber die Erkenntnis, dass Europa hier Interessen hat, ist da, und das wird auch eigentlich an allen Stellen so gesehen. Once again, but the realization that Europe has interests here is present, and this is actually seen everywhere. Bir kez daha, ancak Avrupa'nın burada çıkarları olduğu gerçeği var ve bu aslında her yerde böyle görülüyor. Es geht jetzt darum, wie genau ist diese Mission zu führen, wie schaffen wir die Rechtsgrundlage, und welchen Teil kann jedes Land beitragen. It is now about how exactly this mission is to be conducted, how we establish the legal basis, and what part each country can contribute. Şimdi mesele, bu misyonu nasıl yürüteceğimiz, hukuki temeli nasıl oluşturacağımız ve her ülkenin ne kadar katkıda bulunabileceği. Deswegen glaube ich fest daran, dass wir in den nächsten, ich sage jetzt doch noch mal: Monaten eine Entscheidung hier erwarten können. That is why I firmly believe that we can expect a decision here in the next, I will say it again: months. Bu yüzden, önümüzdeki, şimdi bir kez daha söylüyorum: aylarda burada bir karar bekleyebileceğimize kesinlikle inanıyorum. Äußerungen unserer Gesprächspartner geben deren eigene Auffassungen wieder. Statements from our conversation partners reflect their own views. Görüşme yaptığımız kişilerin ifadeleri, onların kendi görüşlerini yansıtmaktadır. Der Deutschlandfunk macht sich Äußerungen seiner Gesprächspartner in Interviews und Diskussionen nicht zu eigen. the|Germany Radio|makes|itself|statements|of its|conversation partners|in|interviews|and|discussions|not|to|own o|Deutschland radyosu|yapıyor|kendine|ifadeleri|onun|konuşma partnerleri|içinde|röportajlar|ve|tartışmalar|değil|-e|sahip Deutschlandfunk does not adopt the statements of its interlocutors in interviews and discussions. Deutschlandfunk, röportajlar ve tartışmalardaki konuşma partnerlerinin ifadelerini kendine mal etmez.

SENT_CWT:AaQn3dSF=7.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=45.48 en:AaQn3dSF tr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=4.76%) translation(all=81 err=0.00%) cwt(all=1747 err=17.86%)