×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Deutschlandfunk, Artenschutz versus WirtschaftEuropas Streit um Bienen und Pflanzenschutzmittel

Artenschutz versus WirtschaftEuropas Streit um Bienen und Pflanzenschutzmittel

Einige Pflanzenschutzmittel können tödlich sein für Bienen. Deswegen arbeitet die EU an strengeren Zulassungskriterien. Wirtschaftsverbände laufen dagegen Sturm und der Prozess ist intransparent – und steht stellvertretend für Demokratiedefizite in der EU. Hören Sie unsere Beiträge in der Dlf Audiothek Es war der 5. Mai 2008, als ein Imker aus der badischen Provinz eine Mail mit brisanten Beobachtungen an das Stuttgarter Ministerium für ländlichen Raum schickte. Was niemand ahnte: Diese Mail stieß eine Entwicklung mit an, die bis Brüssel wirken würde – und nun, gut elf Jahre später, Mitte Juli 2019, nach langem Streit hinter verschlossenen Türen auf eine Entscheidung zusteuert. Es geht dabei um Bienen, um Honigbienen, Wildbienen und ihren Schutz vor gefährlichen Pflanzenschutzmitteln. Und es ist ein Streit, der ein Demokratiedefizit der Europäischen Union offenbart: die völlige Intransparenz mancher Entscheidungsverfahren nämlich. Man kann sagen: Das Ringen um den Bienenschutz zeigt beispielhaft, wie Konflikte zwischen ökologischen und wirtschaftlichen Interessen in der Europäischen Union ausgetragen werden. Dazu muss man zunächst zurück zu der Mail vom Mai 2008. „Die Schadensmeldungen gingen ein wie verrückt. Für mich war klar, da läuft eine Katastrophe.“ Ekkehard Hülsmann, Absender der Nachricht, heute 74 und damals Präsident des Landesverbands badischer Imker, erinnert sich: Ende April 2008 berichteten ihm Anrufer von massenhaft sterbenden Bienen überall am Oberrhein, auf 170 Kilometer Luftlinie zwischen Lörrach und Rastatt. Fast 11.500 geschädigte Völker bei 700 Imkern wird das Landwirtschaftsministerium später bilanzieren. „Ich saß vor meinen Bienenständen vor dem Flugloch und habe gesehen: Im Gras braune Teppiche, so anderthalb Meter lang, von toten Bienen, die da lagen im Gras. Aus allen Bienenstöcken wurden ständig tote Bienen rausgetragen. Mich hat's gefroren“, erinnert sich Hülsmann. Die Bienen starben an Clothianidin. Einem Pflanzenschutzmittel-Wirkstoff von Bayer zur Bekämpfung von Mais-Schädlingen. Aus der Gruppe der so genannten Neonicotinoide, kurz Neonics. Es wurde bei der Aussaat von fehlerhaft behandelten Maiskörnern unabsichtlich freigesetzt und auf Felder und Blüten geweht. Clothianidin wirkt auf Insekten wie ein Nervengift – in hohen Dosen tödlich. Ekkehard Hülsmann informierte 2008 nicht nur das Stuttgarter Ministerium, er ging auch an die Presse. Das Bienensterben und die Neonics gelangten auf die politische Agenda. Belgien, Frankreich, Großbritannien, Italien und Spanien meldeten ebenfalls Bienen-Verluste. Heute weiß man: Es sind verschiedene Belastungen, unter denen Bienen und andere Insekten leiden. Monotone Agrarlandschaften mit wenig Futterangebot, Verlust von Lebensraum durch Bebauung, teils Parasiten und der Klimawandel etwa – aber eben auch Agrarchemikalien. Unter anderem zum Stichwort Pestizide listete die EU-Kommission 2010 in einem ersten Bericht zur Bienengesundheit mögliche Schutzmaßnahmen auf. 2013 beschloss sie dann gemeinsam mit den 28 EU-Staaten ein Teilverbot von drei Neonics, darunter Clothianidin. Außerdem gab die Kommission einen Auftrag an die EFSA raus, die EU-Behörde für Lebensmittelsicherheit: Ein neuer wissenschaftlicher Leitfaden zur Bewertung der Risiken von Pflanzenschutzmitteln für Bienen müsse her. Der bisherige stammte aus 2002. Kommissionssprecherin Anca Paduraru: „Die Kommission hat die neuen Bienenleitlinien als Teil ihrer Strategie zum Schutz der Bienen angefordert. Den Fall in Deutschland hat sie dabei nicht explizit genannt. Aber in der Tat: Hintergrund des Auftrags an die EFSA war die allgemein sinkende Bienenzahl.“ 2013 lagen die Bienenleitlinien vor, und sie wurden ein überaus kontroverses Dokument. Auf 268 Seiten beschreiben die Leitlinien im Detail, welche Studien mit welchen Methoden ein Hersteller machen muss, um nachzuweisen, dass eine Substanz für Bienen ungefährlich ist. Beispielsweise: Im Zweifel aufwändige Freilandversuche statt nur Laboruntersuchungen. Tests auf chronische Wirkungen eines Stoffes – und: Tests an bestimmten Wildbienen und Larven von Honigbienen, nicht nur an erwachsenen Honigbienen. Bernhard Url, Geschäftsführender Direktor der Lebensmittelbehörde EFSA, nennt die Leitlinien eine Hilfestellung: „Dass die Antragsteller es wissen: Okay, diese Daten muss ich produzieren unter diesen Bedingungen, das muss ich einreichen – damit die Risikobewerter in den Mitgliedsstaaten und auf EU-Ebene bewerten können, ob mein Produkt die Bienenschutzziele einhält.“ Die neuen Bienenleitlinien wurden gelobt: Umweltschutzorganisationen halten sie für das derzeit beste Verfahren zur Sicherheitsbewertung von Pflanzenschutzmitteln. Auch die EU-Kommission war überzeugt. Sie wollte die strengen Leitlinien zur Grundlage jeder Risikobewertung von Pflanzenschutzwirkstoffen machen. Dafür brauchte sie allerdings grünes Licht der EU-Staaten. Doch zu viele haben bis heute Vorbehalte – und verlangen Änderungen. Kommissionssprecherin Anca Paduraru: „Die Kommission ist nicht befugt, die Leitlinien den Mitgliedsstaaten aufzuzwingen. Wir können und dürfen sie nicht einfach annehmen, wann und wie wir wollen. Obwohl wir glauben, dass es für die Bienen und für die Bevölkerung gut wäre. Aber die Mitgliedsstaaten müssen unsere Vorschläge billigen mit qualifizierter Mehrheit. Darum dauert das so lange.“ Um zu verstehen, warum die Bienenleitlinien so umstritten sind, muss man den Genehmigungsprozess für Pflanzenschutzwirkstoffe in Europa verstehen. Ob ein Wirkstoff genehmigt wird oder nicht – das entscheiden EU-Kommission und Mitgliedsstaaten gemeinsam. Sie stützen sich immer auf ein wissenschaftliches Gutachten zur Sicherheit des Stoffes etwa für Menschen, Vögel, Säugetiere – und eben Bienen. Für das Gutachten evaluieren zuerst eine nationale Behörde und danach die EFSA alle Studien, die ein Hersteller eingereicht hat. Großer Erfolg für Umweltschutzverbände Prüf-Maßstab sind – und das ist der entscheidende Punkt – wissenschaftliche Leitlinien. Wer die nicht einhält, kann kein positives Sicherheitsgutachten bekommen. Damit ist klar, wie wichtig die Bienenleitlinien sind: Sie definieren, wie hoch die Hürde ist, die ein Wirkstoff nehmen muss, um genehmigungsfähig zu sein. Was es bedeuten kann, wenn die Bienenleitlinien zum Einsatz kommen – das zeigte ein Sonderfall 2018: Da erstellte die EFSA auf Grundlage der Bienenleitlinien ein außerordentliches Sicherheitsgutachten zu Clothianidin, dem Auslöser des badischen Bienensterbens, und den beiden anderen Neonics, die 2013 teilweise verboten worden waren. Das Gutachten urteilte: Die drei Neonics seien in der Mehrzahl ihrer Anwendungen ein Risiko für Honig- und Wildbienen. Nur wenige Wochen später verboten EU-Kommission und Mitgliedsstaaten die Substanzen im Freiland komplett. Ein großer Erfolg für Umweltschutzverbände – und Imker wie Ekkehard Hülsmann: „Ich habe angestoßen mit meiner Frau, die hat ja das ganze Ding 2008 ja hautnah miterlebt – und habe ich gesagt: Es ist wirklich toll.“ Der Deutsche Bauernverband dagegen mahnte, die Landwirte brauchten schnell Alternativen zu den verbotenen Neonics, um ihre Erträge gegen Schädlinge abzusichern. Und Clothianidin-Produzent Bayer bezeichnete das Verbot als schlechte Übereinkunft für Europa. Landwirte müssten nun auf ältere, weniger effektive Chemikalien zurückgreifen, mehr Sprüheinsätze fahren und so mehr CO2 ausstoßen. Bayer wie auch der Schweizer Hersteller Syngenta hatten schon 2013 gegen das Teilverbot der Neonics geklagt. Allein Syngenta verlangte damals fast 368 Millionen Euro Schadensersatz. Die Klagen wurden abgewiesen. Das Verfahren von Bayer läuft in zweiter Instanz bis heute. Die Reaktionen der Landwirte und der Hersteller auf die Neonic-Verbote offenbaren, worum es beim Streit um die Bienenleitlinien tatsächlich geht: um eine Abwägung zwischen Bedingungen der Lebensmittelproduktion und Wirtschaftsinteressen einerseits und Schutzstandards für Honigbienen und andere Insekten andererseits. Bis heute will die Branche verhindern, dass die Bienenleitlinien zum allgemeinen Prüfstandard für Pflanzenschutzmittel werden. Ihr Ansatz sei zu restriktiv, heißt es beim Industrieverband Agrar IVA, dem Interessenverband der agrochemischen Industrie in Deutschland. IVA-Sprecher Martin May kritisiert, dass „dieses Dokument sehr komplex ist. Es ist nicht praktisch und die Beschreibung der Studien und die Studienanforderungen sind so, dass letzten Endes kaum noch Pflanzenschutzmittel genehmigungsfähig wären“. Der IVA und der europäische Branchen-Dachverband ECPA bemängeln etwa die anspruchsvollen Vorgaben für Feldstudien als nicht umsetzbar. Auch gebe es für bestimmte Untersuchungen gar keine anerkannten Testverfahren. Und schließlich, so die Auffassung der Verbände, seien Sicherheitstests allein an Honigbienen ausreichend. Umweltschutzorganisationen und viele Wissenschaftler dagegen beharren auf der Notwendigkeit von Studien an Wildbienen: Die Honigbiene sei eben nicht mit jeder der über 500 Wildbienen-Arten vergleichbar – und schon gar nicht mit anderen Insekten. Wenn Wissenschaft auf Politik und gesellschaftliche Werte trifft Anfang 2019 erhöhten mehr als 100 Europaabgeordnete – vor allem Grüne und Sozialdemokraten, aber auch Konservative und Linke – den politischen Druck. In einem Brief, der dem Deutschlandfunk vorliegt, forderten sie die EU-Kommission auf „…ihr Äußerstes dafür zu tun, dass die Bienenleitlinien der EFSA in ihrer Gesamtheit gebilligt und in keinerlei Weise abgeschwächt werden“. Der Streit um die Bienenleitlinien sei ein gutes Beispiel dafür, sagt EFSA-Direktor Bernhard Url, was passieren könne, wenn Wissenschaft auf Politik und gesellschaftliche Werte treffe: „Dann kann es hin und wieder zu Spannungen kommen, weil eben auf Komitologie-Ebene auch andere Faktoren außerhalb der wissenschaftlichen Evidenz ins Spiel kommen. Wie ökonomische Überlegungen, ethische Überlegungen, wie Landwirtschaft betrieben werden soll, wie ist eine Abwägung zwischen Kosten und Nutzen. Und da haben eben die Mitgliedsstaaten unterschiedliche Ansichten gehabt, und ich denke, das ist noch immer so der Fall im ständigen Ausschuss. Und deswegen hat die Kommission keine Mehrheit gefunden, diese Bienenrichtlinien im Ständigen Ausschuss zu einer positiven Abstimmung zu bringen.“ Die Komitologie mit den Ständigen Ausschüssen, die Url anspricht, das ist ein ganz besonderes Brüsseler Entscheidungsverfahren, das auch bei den Bienenleitlinien greift. Im Komitologieverfahren stimmt die Europäische Kommission ihre Vorschläge für konkrete Maßnahmen mit den EU-Staaten ab – vertreten durch unzählige Fachbeamte in über 250 Ausschüssen. So werden allgemein gehaltene EU-Vorschriften umgesetzt oder – Stichwort Bienenleitlinien – an den wissenschaftlichen Fortschritt angepasst. „Im Komitologieverfahren werden jedes Jahr um die 1.500, 2.000 Rechtsakte angenommen“, sagt Urs Pötzsch, Jurist beim Freiburger Centrum für Europäische Politik: „Die meisten von denen sind technisch und unstreitig und ohne Interesse für die weitere Öffentlichkeit.“ Das Komitologieverfahren Mal geht es um Zucker in Babynahrung, mal um Energielabels für Kühlschränke, mal um Überschreitungen von Stickoxid-Grenzwerten. Ganz selten aber – zehn, 15 Mal im Jahr – eben doch um politische, kontroverse Fragen. Meist um Pflanzenschutz – Stichworte Glyphosat und Bienenleitlinien – und um gentechnisch veränderte Pflanzen. Genau dann wird es heikel: Das Komitologieverfahren ist nämlich nicht-öffentlich. So gilt es als das Beispiel schlechthin für undurchsichtige Entscheidungsfindung in Brüssel. Womit der Konflikt um die Bienen und die Pflanzenschutzmittel zu einem Beispiel dafür wird, wie sich die vielfach beklagte Intransparenz und das entsprechende Demokratiedefizit der Europäischen Union im Einzelfall darstellen. Welcher EU-Staat im Lauf der Jahre welche Position zu den Bienenleitlinien eingenommen hat – das bleibt hinter den verschlossenen Türen der Komitologie-Verhandlungen. Auch das Bundeslandwirtschaftsministerium teilt auf Anfrage bloß allgemein mit: „Die Position der Bundesregierung besteht darin, den Fortschritt für die Risikobewertung der Pflanzenschutzmittel für Bienen und andere Bestäuber zu fördern und die Kommission in den Bemühungen eines tragfähigen Kompromisses zu unterstützen.“ Emily O'Reilly kritisiert die Geheimniskrämerei. Die Irin ist Bürgerbeauftragte der Europäischen Union – qua Amt Kämpferin für mehr Transparenz: „Wir wissen nicht, was da bei den Mitgliedsstaaten passiert. Natürlich hat jeder Mitgliedsstaat eine Position zu den Bienenleitlinien – aber diese Positionen wurden nicht öffentlich gemacht. Deshalb werden sie keiner demokratischen Überprüfung unterzogen. Und das ist vor allem ein Problem bei Themen, die so wichtig sind wie dieses hier.“ Immerhin gehe um den Schutz der Artenvielfalt, an dem großes öffentliches Interesse bestehe, sagt O'Reilly. Und sie geht noch weiter. Die Intransparenz der Komitologie-Entscheidungen beschneide das Recht der Bürger, am demokratischen Leben in der EU teilzuhaben: „Wir stehen hier im Dunkeln. Da ist es sehr schwierig für uns, das zu tun, was man normalerweise in einem demokratischen Prozess tut: Nämlich in den Austausch zu gehen mit den politischen Entscheidungsträgern. Ich denke, das macht die EU als Ganzes angreifbar – selbst wenn es nur ein paar Mitgliedsstaaten sind, die sich da nicht einigen können.“ Glücklich ist die EU-Kommission mit der Intransparenz selbst nicht – im Gegenteil. Denn das undurchsichtige Komitologieverfahren macht es den EU-Staaten leicht, gerade heikle Entscheidungen der Kommission zuzuschieben. Denn wenn die EU-Staaten sich nicht mehrheitlich auf eine Position einigen können, muss automatisch die EU-Kommission allein entscheiden. Dabei sind politisch sensible Fragen nach Einschätzung von Rechtsexperten – Stichwort Gewaltenteilung – Aufgabe von EU-Ministerrat und Europaparlament. Und die hoch strittigen Genehmigungen von Pflanzenschutzmitteln und gentechnisch veränderten Pflanzen der Vergangenheit haben gezeigt: Die Entscheidungsverantwortung kann der Kommission auf die Füße fallen. Urs Pötzsch vom Centrum für Europäische Politik: „Dann können die Mitgliedsstaaten mit dem Finger auf die Kommission zeigen und sagen: Wir haben das nicht entschieden – das hat die Kommission entschieden.“ Die Reform liegt dauerhaft auf Eis Darum will sie die Komitologieregeln reformieren und das Abstimmungsverhalten aller Mitgliedsstaaten bei strittigen Fragen veröffentlichen. Der EU-Kommissar Vytenis Andriukaitis sagte im Sommer 2018: „Wir haben Vorschläge unterbreitet, damit im Ausschuss auf offenere und transparentere Weise abgestimmt wird. Sonst wird es weitergehen wie bisher mit dem Versteckspiel hinter der Kommission. Die Vorschläge liegen nun schon seit zwei Jahren in den Händen von EU-Ministerrat und Europaparlament. Aber es scheint kein Interesse daran zu geben, voranzukommen.“ Denn die EU-Staaten haben offenkundig nicht die Absicht, sich von der Kommission stärker in die Verantwortung nehmen zu lassen. 15 von ihnen hätten erklärt, den Reformvorschlag nicht zu unterstützen, so Pötzsch: „Und damit ist klar, dass keine qualifizierte Mehrheit im Ministerrat für den Vorschlag zustande kommt.“ Ohne diese Mehrheit liegt die Reform wohl dauerhaft auf Eis. Und das Komitologieverfahren bleibt der öffentlichen Kontrolle weitgehend entzogen. Zurück zum Streit um die Prüfkriterien für Pflanzenschutzmittel: Die 28 EU-Staaten werden am 16. und 17. Juli im Komitologie-Ausschuss wohl eine schrittweise Einführen der Bienenleitlinien beschließen – ein Mininalkompromiss. Alle besonders strittigen, weil hohen Hürden für Pflanzenschutz-Wirkstoffe blieben dabei für mindestens zwei Jahre ausgesetzt. Im Klartext: Vorerst keine Tests auf chronische Wirkungen, keine Tests an Wildbienen und keine an Larven von Honigbienen. Bis März 2021 wird die EFSA die Bienenleitlinien aus 2013 auf den neuesten wissenschaftlichen Stand bringen. Dann, so die Hoffnung, könnten sie unter den EU-Staaten mehrheitsfähig sein. So lange müssen Hersteller weiter nur akute Risiken eines Wirkstoffes an erwachsenen Honigbienen testen – das aber mit umfassenderen Studien als bisher. Ein kleinster gemeinsamer Nenner, der auf Kritik stößt: Den Herstellern sind die umfassenden Studienanforderungen nach wie vor zu anspruchsvoll. Und Umweltschützer sehen die ursprünglichen Vorgaben verwässert. Ob Deutschland dem Vorschlag zustimmt? Unklar. Das Ringen um die Bienenleitlinien – es fügt sich ein in die große Debatte über die laufende Reform der milliardenschweren EU-Agrarpolitik: Welche Art der Landwirtschaft will Europa nach 2020? Auch hier ist eine der Haupt-Konfliktlinien die zwischen Wirtschaftsinteressen auf der einen – und Klima- und Artenschutz auf der anderen Seite. Mit dem neuen EU-Parlament – und einer erstarkten Grünen-Fraktion – gehen die Verhandlungen jetzt in die heiße Phase.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Artenschutz versus WirtschaftEuropas Streit um Bienen und Pflanzenschutzmittel species protection|versus|economy of Europe|dispute|about|bees|and|plant protection products proteção das espécies|versus||disputa|sobre|abelhas|e|pesticidas 종 보존 대 경제벌과 살충제를 둘러싼 유럽의 분쟁벌과 살충제를 둘러싼 유럽의 분쟁 Behoud van soorten versus de economieEuropa's geschil over bijen en pesticiden Ochrona gatunków a gospodarkaEuropejski spór o pszczoły i pestycydy Защита видов против экономикиЕвропейский спор о пчелах и пестицидах Türlerin korunmasına karşı ekonomiAvrupa'nın arılar ve böcek ilaçları konusundaki anlaşmazlığı Conservation of species versus economy: Europe's dispute over bees and pesticides. Proteção das espécies versus economia: A disputa da Europa sobre abelhas e pesticidas.

Einige Pflanzenschutzmittel können tödlich sein für Bienen. some|plant protection products|can|deadly|be|for|bees alguns|pesticidas|podem|mortais|ser|para|abelhas Some pesticides can be deadly for bees. Alguns pesticidas podem ser mortais para as abelhas. Deswegen arbeitet die EU an strengeren Zulassungskriterien. therefore|works|the|EU|on|stricter|approval criteria por isso|trabalha|a|UE|em|mais rigorosos|critérios de aprovação That is why the EU is working on stricter approval criteria. Por isso, a UE está trabalhando em critérios de aprovação mais rigorosos. Wirtschaftsverbände laufen dagegen Sturm und der Prozess ist intransparent – und steht stellvertretend für Demokratiedefizite in der EU. economic associations|run|against|storm|and|the|process|is|opaque|and|stands|representatively|for|democratic deficits|in|the|EU associações empresariais|correm|contra isso|tempestade|e|o|processo|é|opaco|e|representa|simbolicamente|para|déficits democráticos|na|a|UE Business associations are strongly opposing this, and the process is opaque – representing a deficit of democracy in the EU. Associações empresariais estão se opondo e o processo é opaco – e representa déficits democráticos na UE. Hören Sie unsere Beiträge in der Dlf Audiothek Es war der 5. hear|you|our|contributions|in|the|Dlf|audio library|it|was|the ouvir|você|nossas|contribuições|em|a|Dlf|Audioteca|isso|foi|o Listen to our contributions in the Dlf Audiothek It was the 5th. Ouça nossas contribuições na Dlf Audiothek. Era 5 de. Mai 2008, als ein Imker aus der badischen Provinz eine Mail mit brisanten Beobachtungen an das Stuttgarter Ministerium für ländlichen Raum schickte. May|when|a|beekeeper|from|the|Baden's|province|a|email|with|explosive|observations|to|the|Stuttgart's|ministry|for|rural|space|sent maio|quando|um|apicultor|da|a|da Baden|província|um|e-mail|com|explosivos|observações|para|o|de Stuttgart|ministério|para|rural|espaço|enviou |||||||||||||||Ministero di Stoccarda|||||inviò of May 2008, when a beekeeper from the Baden province sent an email with explosive observations to the Stuttgart Ministry for Rural Affairs. maio de 2008, quando um apicultor da província da Baden enviou um e-mail com observações explosivas ao Ministério da Agricultura de Stuttgart. Was niemand ahnte: Diese Mail stieß eine Entwicklung mit an, die bis Brüssel wirken würde – und nun, gut elf Jahre später, Mitte Juli 2019, nach langem Streit hinter verschlossenen Türen auf eine Entscheidung zusteuert. what|nobody|suspected|this|email|triggered|a|development|with|to|which|to|Brussels|would affect|would|and|now|well|eleven|years|later|mid|July|after|long|dispute|behind|closed|doors|to|a|decision|is heading o que|ninguém|suspeitava|este|e-mail|desencadeou|um|desenvolvimento|com|em|que|até|Bruxelas|impactar|iria|e|agora|bem|onze|anos|depois|meados|julho|após|longo|conflito|atrás de|fechadas|portas|para|uma|decisão|está se aproximando ||sospettò|||avviò||||||||||||||||metà di|||lungo|||porte chiuse|porte chiuse||||si avvicina What no one suspected: This email initiated a development that would have repercussions all the way to Brussels – and now, well over eleven years later, in mid-July 2019, it is heading towards a decision after a long dispute behind closed doors. O que ninguém suspeitava: esse e-mail deu início a um desenvolvimento que teria impacto até Bruxelas – e agora, bem mais de onze anos depois, em meados de julho de 2019, está se aproximando de uma decisão após longas disputas a portas fechadas. Es geht dabei um Bienen, um Honigbienen, Wildbienen und ihren Schutz vor gefährlichen Pflanzenschutzmitteln. it|goes|in this case|about|bees|to|honeybees|wild bees|and|their|protection|against|dangerous|plant protection products isso|vai|nisso|sobre|abelhas|para|abelhas melíferas|abelhas silvestres|e|sua|proteção|contra|perigosos|pesticidas ||||||api da miele|api selvatiche||||||pesticidi per piante It is about bees, honeybees, wild bees, and their protection from dangerous pesticides. Trata-se de abelhas, de abelhas melíferas, abelhas silvestres e sua proteção contra pesticidas perigosos. Und es ist ein Streit, der ein Demokratiedefizit der Europäischen Union offenbart: die völlige Intransparenz mancher Entscheidungsverfahren nämlich. and|it|is|a|dispute|which|a|democratic deficit|of the|European|Union|reveals|the|complete|intransparency|some|decision-making processes|namely e|isso|é|um|conflito|que|um|déficit democrático|que|Europeia|União|revela|a|total|falta de transparência|de alguns|processos de decisão|ou seja And it is a dispute that reveals a democratic deficit of the European Union: the complete lack of transparency in some decision-making processes. E é uma disputa que revela um déficit democrático da União Europeia: a total falta de transparência de alguns processos decisórios. Man kann sagen: Das Ringen um den Bienenschutz zeigt beispielhaft, wie Konflikte zwischen ökologischen und wirtschaftlichen Interessen in der Europäischen Union ausgetragen werden. one|can|say|the|struggle|for|the|bee protection|shows|exemplarily|how|conflicts|between|ecological|and|economic|interests|in|the|European|Union|are fought|are alguém|pode|dizer|isso|luta|pela||proteção das abelhas|mostra|exemplificativamente|como|conflitos|entre|ecológicos|e|econômicos|interesses|na|União|Europeia|União|travados|são One could say: The struggle for bee protection exemplifies how conflicts between ecological and economic interests are fought out in the European Union. Pode-se dizer: A luta pela proteção das abelhas mostra exemplarmente como os conflitos entre interesses ecológicos e econômicos são resolvidos na União Europeia. Dazu muss man zunächst zurück zu der Mail vom Mai 2008. to this|must|one|first|back|to|the|email|from the|May para isso|deve|alguém|primeiro|voltar|para|a|e-mail|de|maio To understand this, one must first return to the email from May 2008. Para isso, é preciso voltar primeiro ao e-mail de maio de 2008. „Die Schadensmeldungen gingen ein wie verrückt. the|damage reports|went|in|as|crazy as|notificações de danos|foram|recebidas|como|loucamente "The damage reports came in like crazy. "As notificações de danos chegaram como loucas. Für mich war klar, da läuft eine Katastrophe.“ Ekkehard Hülsmann, Absender der Nachricht, heute 74 und damals Präsident des Landesverbands badischer Imker, erinnert sich: Ende April 2008 berichteten ihm Anrufer von massenhaft sterbenden Bienen überall am Oberrhein, auf 170 Kilometer Luftlinie zwischen Lörrach und Rastatt. for|me|was|clear|there|runs|a|catastrophe|Ekkehard|Hülsmann|sender|of the|message|today|and|then|president|of the|state association|Baden beekeepers|beekeepers|remembers|himself|end|April|reported|him|callers|of|massively|dying|bees|everywhere|at the|Upper Rhine|on|kilometers|straight line|between|Lörrach|and|Rastatt para|mim|foi|claro|que|está acontecendo|uma|catástrofe|Ekkehard|Hülsmann|remetente|da|mensagem|hoje|e|então|presidente|da|federação|de apicultores da região de Baden|apicultores|lembra|se|final|abril|relataram|a ele|telefonemas|sobre|em massa|morrendo|abelhas|em toda parte|no|Alto Reno|a|quilômetros|em linha reta|entre|Lörrach|e|Rastatt For me, it was clear that a catastrophe was unfolding." Ekkehard Hülsmann, the sender of the message, now 74 and at that time president of the state association of Baden beekeepers, recalls: At the end of April 2008, callers reported to him about mass die-offs of bees everywhere along the Upper Rhine, over a distance of 170 kilometers between Lörrach and Rastatt. Para mim estava claro, uma catástrofe estava acontecendo." Ekkehard Hülsmann, remetente da mensagem, hoje com 74 anos e na época presidente da associação estadual de apicultores da Renânia, lembra-se: no final de abril de 2008, ele recebeu ligações de pessoas relatando a morte em massa de abelhas em toda a região do Alto Reno, em 170 quilômetros de distância entre Lörrach e Rastatt. Fast 11.500 geschädigte Völker bei 700 Imkern wird das Landwirtschaftsministerium später bilanzieren. almost|damaged|colonies|at|beekeepers|will|the|Ministry of Agriculture|later|assess quase|danificadas|colônias|de|apicultores|será|o|ministério da agricultura|mais tarde|contabilizar ||colonie||apicoltori|||Ministero dell'Agricoltura||fare il bilancio The Ministry of Agriculture would later tally almost 11,500 affected colonies among 700 beekeepers. O ministério da agricultura mais tarde contabilizará quase 11.500 colmeias afetadas em 700 apicultores. „Ich saß vor meinen Bienenständen vor dem Flugloch und habe gesehen: Im Gras braune Teppiche, so anderthalb Meter lang, von toten Bienen, die da lagen im Gras. I|sat|in front of|my|bee stands|at|the|flight hole|and|have|seen|in the|grass|brown|carpets|about|one and a half|meters|long|of|dead|bees|which|there|lay|in the|grass eu|sentei|diante de|minhas|colmeias|diante de|da|entrada|e|eu vi|vi|no|gramado|marrons|tapetes|tão|um e meio|metros|longo|de|mortas|abelhas|que|ali|estavam|na|grama |ero seduto||||||entrata del volo|||||||tappeti||un metro e mezzo||||morte||||erano|| "I sat in front of my bee stands at the entrance and saw: In the grass, brown carpets, about one and a half meters long, of dead bees lying there in the grass. "Eu estava sentado em frente aos meus apiários, na entrada das colmeias, e vi: no gramado, tapetes marrons, de cerca de um metro e meio de comprimento, de abelhas mortas que estavam ali no gramado. Aus allen Bienenstöcken wurden ständig tote Bienen rausgetragen. from|all|bee hives|were|constantly|dead|bees|carried out de|todas|colmeias|estavam sendo|constantemente|mortas|abelhas|levadas para fora ||alveari|||||portate fuori Dead bees were constantly being carried out from all the beehives. De todas as colmeias, abelhas mortas estavam sendo constantemente retiradas. Mich hat's gefroren“, erinnert sich Hülsmann. me|has|frozen|remembers|himself|Hülsmann me|isso me|congelou|lembra|se|Hülsmann |mi ha|ho avuto freddo||| "I was freezing," Hülsmann recalls. Eu fiquei com frio", lembra-se Hülsmann. Die Bienen starben an Clothianidin. the|bees|died|from|Clothianidin as|abelhas|morreram|por|Clothianidin ||morirono di||Clothianidin The bees died from clothianidin. As abelhas morreram por causa do Clothianidin. Einem Pflanzenschutzmittel-Wirkstoff von Bayer zur Bekämpfung von Mais-Schädlingen. a|||from|Bayer|for the|combating|of|| um|||da|Bayer|para a|combate|de|| ||||Bayer||||mais|parassiti del mais A pesticide active ingredient from Bayer to combat corn pests. Um ingrediente ativo de um pesticida da Bayer para combater pragas do milho. Aus der Gruppe der so genannten Neonicotinoide, kurz Neonics. from|the|group|of the|so|called|neonicotinoids|short|neonics do|grupo dos|||tão|chamados|neonicotinoides|abreviadamente|Neonics From the group of so-called neonicotinoids, or neonics for short. Da classe dos chamados neonicotinoides, ou simplesmente neonics. Es wurde bei der Aussaat von fehlerhaft behandelten Maiskörnern unabsichtlich freigesetzt und auf Felder und Blüten geweht. it|was|at|the|sowing|of|defective|treated|corn seeds|unintentionally|released|and|to|fields|and|flowers|blown isso|foi|na|a|semeadura|de|defeituosos|tratados|grãos de milho|acidentalmente|liberado|e|em|campos|e|flores|soprado It was unintentionally released during the sowing of improperly treated corn seeds and blown onto fields and flowers. Foi liberado acidentalmente durante a semeadura de grãos de milho tratados de forma inadequada e soprados para campos e flores. Clothianidin wirkt auf Insekten wie ein Nervengift – in hohen Dosen tödlich. clothianidin|acts|on|insects|like|a|nerve poison|in|high|doses|deadly Clothianidina|atua|em|insetos|como|um|veneno nervoso|em|altas|doses|mortal Clothianidin acts on insects like a nerve poison – deadly in high doses. Clothianidina atua nos insetos como um veneno nervoso - em altas doses, é fatal. Ekkehard Hülsmann informierte 2008 nicht nur das Stuttgarter Ministerium, er ging auch an die Presse. Ekkehard|Hülsmann|informed|not|only|the|Stuttgart's|ministry|he|went|also|to|the|press Ekkehard|Hülsmann|informou|não|apenas|o|de Stuttgart|ministério|ele|foi|também|à|a|imprensa Ekkehard Hülsmann informed not only the Stuttgart ministry in 2008, but he also went to the press. Ekkehard Hülsmann não apenas informou o ministério de Stuttgart em 2008, mas também foi à imprensa. Das Bienensterben und die Neonics gelangten auf die politische Agenda. the|bee die-off|and|the|neonics|reached|to|the|political|agenda a|morte das abelhas|e|os|neonicotinoides|chegaram|à|a|política|agenda The decline of bees and neonics made it onto the political agenda. A morte das abelhas e os neonicotinoides chegaram à agenda política. Belgien, Frankreich, Großbritannien, Italien und Spanien meldeten ebenfalls Bienen-Verluste. Belgium|France|Great Britain|Italy|and|Spain|reported|also|| Bélgica|França|Grã-Bretanha|Itália|e|Espanha|relataram|também|| Belgium, France, Great Britain, Italy, and Spain also reported bee losses. Bélgica, França, Reino Unido, Itália e Espanha também relataram perdas de abelhas. Heute weiß man: Es sind verschiedene Belastungen, unter denen Bienen und andere Insekten leiden. today|knows|one|it|are|various|burdens|under|which|bees|and|other|insects|suffer hoje|sabe|se|isso|são|diferentes|estresses|sob|os quais|abelhas|e|outros|insetos|sofrem Today we know: There are various stressors that bees and other insects suffer from. Hoje se sabe: são várias as pressões sob as quais as abelhas e outros insetos sofrem. Monotone Agrarlandschaften mit wenig Futterangebot, Verlust von Lebensraum durch Bebauung, teils Parasiten und der Klimawandel etwa – aber eben auch Agrarchemikalien. monotone|agricultural landscapes|with|little|food supply|loss|of|habitat|by|development|partly|parasites|and|the|climate change|for example|but|also|also|agricultural chemicals monótonas|paisagens agrícolas|com|pouco|oferta de alimento|perda|de|habitat|por|urbanização|em parte|parasitas|e|a|mudança climática|por exemplo|mas|justamente|também|produtos químicos agrícolas Monotonous agricultural landscapes with little food supply, loss of habitat due to development, some parasites, and climate change, for example – but also agricultural chemicals. Paisagens agrícolas monótonas com pouca oferta de alimento, perda de habitat devido à urbanização, alguns parasitas e as mudanças climáticas, por exemplo – mas também produtos químicos agrícolas. Unter anderem zum Stichwort Pestizide listete die EU-Kommission 2010 in einem ersten Bericht zur Bienengesundheit mögliche Schutzmaßnahmen auf. among|others|to the|keyword|pesticides|listed|the|||in|a|first|report|on the|bee health|possible|protective measures|on sob|outros|para o|termo|pesticidas|listou|a|||em|um|primeiro|relatório|sobre a|saúde das abelhas|possíveis|medidas de proteção|para Among other things, regarding the topic of pesticides, the EU Commission listed possible protective measures in a first report on bee health in 2010. Entre outras coisas, sobre o tema pesticidas, a Comissão Europeia listou em 2010 em um primeiro relatório sobre a saúde das abelhas possíveis medidas de proteção. 2013 beschloss sie dann gemeinsam mit den 28 EU-Staaten ein Teilverbot von drei Neonics, darunter Clothianidin. decided|she|then|together|with|the|||a|partial ban|of|three|neonics|including|clothianidin decidiu|ela|então|em conjunto|com|os|||uma|proibição parcial|de|três|neonics|incluindo|clothianidina In 2013, she then decided together with the 28 EU member states on a partial ban of three neonics, including Clothianidin. Em 2013, ela decidiu, juntamente com os 28 Estados da UE, uma proibição parcial de três neonicotinoides, incluindo o Clothianidin. Außerdem gab die Kommission einen Auftrag an die EFSA raus, die EU-Behörde für Lebensmittelsicherheit: Ein neuer wissenschaftlicher Leitfaden zur Bewertung der Risiken von Pflanzenschutzmitteln für Bienen müsse her. furthermore|gave|the|commission|a|mandate|to|the|EFSA|out|the|||for|food safety|a|new|scientific|guideline|for the|assessment|of the|risks|of|plant protection products|for|bees|must|be created além disso|deu|a|comissão|um|mandato|para|a|EFSA|para fora|a|||para|segurança alimentar|um|novo|científico|guia|para a|avaliação|dos|riscos|de|pesticidas|para|abelhas|deve|vir Additionally, the Commission issued a mandate to the EFSA, the EU authority for food safety: A new scientific guideline for assessing the risks of pesticides to bees must be developed. Além disso, a Comissão deu uma tarefa à EFSA, a autoridade da UE para segurança alimentar: um novo guia científico para a avaliação dos riscos de pesticidas para as abelhas era necessário. Der bisherige stammte aus 2002. the|previous|originated|from o|anterior|data|de The previous one dated back to 2002. O anterior datava de 2002. Kommissionssprecherin Anca Paduraru: „Die Kommission hat die neuen Bienenleitlinien als Teil ihrer Strategie zum Schutz der Bienen angefordert. commission spokesperson|Anca|Paduraru|the|commission|has|the|new|bee guidelines|as|part|of its|strategy|for the|protection|of the|bees|requested porta-voz da comissão|||a|comissão|tem|as|novas|diretrizes para abelhas|como|parte|de sua|estratégia|para o|proteção|das|abelhas|solicitou Commission spokesperson Anca Paduraru: "The Commission has requested the new bee guidelines as part of its strategy to protect bees." A porta-voz da Comissão, Anca Paduraru: "A Comissão solicitou as novas diretrizes para abelhas como parte de sua estratégia para proteger as abelhas." Den Fall in Deutschland hat sie dabei nicht explizit genannt. the|case|in|Germany|has|she|in this|not|explicitly|mentioned o|caso|em|Alemanha|ela tem|ela|nisso|não|explicitamente|mencionado She did not explicitly mention the case in Germany. Ela não mencionou explicitamente o caso na Alemanha. Aber in der Tat: Hintergrund des Auftrags an die EFSA war die allgemein sinkende Bienenzahl.“ 2013 lagen die Bienenleitlinien vor, und sie wurden ein überaus kontroverses Dokument. but|in|the|fact|background|of the|assignment|to|the|EFSA|was|the|generally|declining|bee population|were|the|bee guidelines|present|and|they|became|a|extremely|controversial|document mas|em|o|fato|fundo|do|contrato|para|a|EFSA|foi|a|geral|decrescente|população de abelhas|estavam|as|diretrizes para abelhas|disponíveis|e|elas|se tornaram|um|extremamente|controverso|documento But indeed: The background of the commission to the EFSA was the generally declining bee population. In 2013, the bee guidelines were available, and they became an extremely controversial document. Mas, de fato: o pano de fundo do pedido à EFSA foi a queda geral no número de abelhas. Em 2013, as diretrizes para abelhas estavam disponíveis, e se tornaram um documento extremamente controverso. Auf 268 Seiten beschreiben die Leitlinien im Detail, welche Studien mit welchen Methoden ein Hersteller machen muss, um nachzuweisen, dass eine Substanz für Bienen ungefährlich ist. on|pages|describe|the|guidelines|in the|detail|which|studies|with|which|methods|a|manufacturer|must make|must|to|to prove|that|a|substance|for|bees|harmless|is em|páginas|descrevem|as|diretrizes|em|detalhe|quais|estudos|com|quais|métodos|um|fabricante|deve fazer|deve|para|provar|que|uma|substância|para|abelhas|inofensiva|é The guidelines detail on 268 pages what studies with which methods a manufacturer must conduct to prove that a substance is safe for bees. Em 268 páginas, as diretrizes descrevem em detalhes quais estudos e quais métodos um fabricante deve realizar para provar que uma substância é inofensiva para as abelhas. Beispielsweise: Im Zweifel aufwändige Freilandversuche statt nur Laboruntersuchungen. for example|in the|doubt|elaborate|field trials|instead of|only|laboratory examinations por exemplo|em|dúvida|elaborados|experimentos em campo|em vez de|apenas|investigações em laboratório For example: In case of doubt, elaborate field trials instead of just laboratory tests. Por exemplo: em caso de dúvida, realizar testes em campo elaborados em vez de apenas análises laboratoriais. Tests auf chronische Wirkungen eines Stoffes – und: Tests an bestimmten Wildbienen und Larven von Honigbienen, nicht nur an erwachsenen Honigbienen. tests|for|chronic|effects|of a|substance|and|tests|on|certain|wild bees|and|larvae|of|honey bees|not|only|on|adult|honey bees testes|sobre|crônicas|efeitos|de uma|substância|e|testes|em|determinadas|abelhas silvestres|e|larvas|de|abelhas melíferas|não|apenas|em|adultas|abelhas melíferas Tests for chronic effects of a substance – and: tests on certain wild bees and larvae of honeybees, not just on adult honeybees. Testes sobre os efeitos crônicos de uma substância – e: testes em determinadas abelhas silvestres e larvas de abelhas melíferas, não apenas em abelhas melíferas adultas. Bernhard Url, Geschäftsführender Direktor der Lebensmittelbehörde EFSA, nennt die Leitlinien eine Hilfestellung: „Dass die Antragsteller es wissen: Okay, diese Daten muss ich produzieren unter diesen Bedingungen, das muss ich einreichen – damit die Risikobewerter in den Mitgliedsstaaten und auf EU-Ebene bewerten können, ob mein Produkt die Bienenschutzziele einhält.“ Die neuen Bienenleitlinien wurden gelobt: Umweltschutzorganisationen halten sie für das derzeit beste Verfahren zur Sicherheitsbewertung von Pflanzenschutzmitteln. Bernhard|Url|Executive|Director|of the|food authority|EFSA|calls|the|guidelines|a|assistance|that|the|applicants|it|know|okay|these|data|must|I|produce|under|these|conditions|that|must|I|submit|so that|the|risk assessors|in|the|member states|and|at|||can assess|can|whether|my|product|the|bee protection goals|complies||||||environmental protection organizations|||||||||safety assessment|| Bernhard|Url|diretor executivo|diretor|da|agência de alimentos|EFSA|chama|as|diretrizes|uma|ajuda|que|os|requerentes|isso|sabem|ok|esses|dados|deve|eu|produzir|sob|essas|condições|isso|deve|eu|submeter|para que|os|avaliadores de risco|em|os|estados membros|e|em|||possam avaliar|poder|se|meu|produto|os|objetivos de proteção das abelhas|cumpre|as|novas|diretrizes para abelhas|foram|elogiadas|organizações de proteção ambiental|consideram|elas|como|o|atualmente|melhor|método|para a|avaliação de segurança|de|pesticidas Bernhard Url, Executive Director of the food authority EFSA, calls the guidelines a support: "So that the applicants know: Okay, I need to produce this data under these conditions, I need to submit this – so that the risk assessors in the member states and at the EU level can evaluate whether my product meets the bee protection goals." The new bee guidelines have been praised: Environmental protection organizations consider them to be the best current procedure for the safety assessment of plant protection products. Bernhard Url, Diretor Executivo da Autoridade Alimentar EFSA, chama as diretrizes de um auxílio: "Para que os requerentes saibam: Ok, esses dados eu preciso produzir sob essas condições, isso eu preciso submeter – para que os avaliadores de risco nos Estados-Membros e a nível da UE possam avaliar se meu produto atende aos objetivos de proteção das abelhas." As novas diretrizes para abelhas foram elogiadas: organizações de proteção ambiental as consideram o melhor procedimento atual para a avaliação de segurança de pesticidas. Auch die EU-Kommission war überzeugt. also|the|||was|convinced também|a|||estava|convencida The EU Commission was also convinced. A Comissão Europeia também estava convencida. Sie wollte die strengen Leitlinien zur Grundlage jeder Risikobewertung von Pflanzenschutzwirkstoffen machen. she|wanted|the|strict|guidelines|to the|basis|every|risk assessment|of|plant protection substances|to make ela|queria|as|rigorosas|diretrizes|para a|base|de cada|avaliação de risco|de|substâncias ativas de pesticidas| It wanted to make the strict guidelines the basis for every risk assessment of plant protection active substances. Ela queria que as diretrizes rigorosas fossem a base de qualquer avaliação de risco de substâncias ativas de pesticidas. Dafür brauchte sie allerdings grünes Licht der EU-Staaten. for that|needed|she|however|green|light|of the|| para isso|precisou|ela|no entanto|verde|luz|dos|| However, she needed the green light from the EU states. No entanto, ela precisava da luz verde dos Estados da UE. Doch zu viele haben bis heute Vorbehalte – und verlangen Änderungen. but|too|many|have|until|today|reservations|and|demand|changes mas|demais|muitos|têm|até|hoje|reservas|e|exigem|mudanças But too many still have reservations – and demand changes. Mas muitos ainda têm reservas – e exigem mudanças. Kommissionssprecherin Anca Paduraru: „Die Kommission ist nicht befugt, die Leitlinien den Mitgliedsstaaten aufzuzwingen. Commission spokesperson|Anca|Paduraru|the|Commission|is|not|authorized|the|guidelines|the|member states|to impose porta-voz da comissão|Anca|Paduraru|a|comissão|é|não|autorizada|as|diretrizes|aos|Estados membros|impor Commission spokesperson Anca Paduraru: "The Commission is not authorized to impose the guidelines on the member states. A porta-voz da Comissão, Anca Paduraru: "A Comissão não tem autoridade para impor as diretrizes aos Estados-membros. Wir können und dürfen sie nicht einfach annehmen, wann und wie wir wollen. we|can|and|may|them|not|simply|accept|when|and|how|we|want nós|podemos|e|devemos|elas|não|simplesmente|aceitar|quando|e|como|nós|queremos We cannot and must not simply accept them whenever and however we want. Não podemos e não devemos simplesmente aceitá-las quando e como quisermos. Obwohl wir glauben, dass es für die Bienen und für die Bevölkerung gut wäre. although|we|believe|that|it|for|the|bees|and|for|the|population|good|would be embora|nós|acreditamos|que|isso|para|as|abelhas|e|para|a|população|bom|seria Although we believe that it would be good for the bees and for the population. Embora acreditemos que seria bom para as abelhas e para a população. Aber die Mitgliedsstaaten müssen unsere Vorschläge billigen mit qualifizierter Mehrheit. but|the|member states|must|our|proposals|approve|with|qualified|majority mas|os|Estados-membros|devem|nossas|propostas|aprovar|com|qualificada|maioria ||||||approvare||maggioranza qualificata| But the member states must approve our proposals by qualified majority. Mas os Estados-Membros precisam aprovar nossas propostas por maioria qualificada. Darum dauert das so lange.“ Um zu verstehen, warum die Bienenleitlinien so umstritten sind, muss man den Genehmigungsprozess für Pflanzenschutzwirkstoffe in Europa verstehen. therefore|takes|this|so|long|to|to|to understand|why|the|bee guidelines|so|controversial|are|must|one|the|approval process|for|plant protection substances|in|Europe|to understand por isso|demora|isso|tanto|tempo|para|a|entender|por que|as|diretrizes para abelhas|tão|controversas|são|deve|se|o|processo de aprovação|para|substâncias ativas de proteção de plantas|na|Europa|entender ||||||||||||controverse|||||processo di approvazione||sostanze attive||| That's why it takes so long. To understand why the bee guidelines are so controversial, one must understand the approval process for plant protection substances in Europe. Por isso demora tanto." Para entender por que as diretrizes para as abelhas são tão controversas, é preciso entender o processo de aprovação de substâncias ativas de pesticidas na Europa. Ob ein Wirkstoff genehmigt wird oder nicht – das entscheiden EU-Kommission und Mitgliedsstaaten gemeinsam. whether|a|active substance|approved|is|or|not|that|decide|||and|member states|jointly se|um|princípio ativo|aprovado|for|ou|não|isso|decidem|||e|Estados-membros|em conjunto |||approvato|||||||||| Whether a substance is approved or not is decided jointly by the EU Commission and the member states. Se uma substância ativa é aprovada ou não - isso é decidido em conjunto pela Comissão Europeia e pelos Estados-Membros. Sie stützen sich immer auf ein wissenschaftliches Gutachten zur Sicherheit des Stoffes etwa für Menschen, Vögel, Säugetiere – und eben Bienen. they|support|themselves|always|on|a|scientific|expert report|for the|safety|of the|substance|for example|for|humans|birds|mammals|and|just|bees elas|apoiam|se|sempre|em|um|científico|parecer|sobre a|segurança|do|material|por exemplo|para|humanos|pássaros|mamíferos|e|justamente|abelhas ||||||scientifico|relazione scientifica||||||||uccelli|mammiferi||| They always rely on a scientific assessment of the safety of the substance, for example, for humans, birds, mammals – and indeed bees. Eles sempre se baseiam em um parecer científico sobre a segurança da substância, por exemplo, para humanos, aves, mamíferos – e também abelhas. Für das Gutachten evaluieren zuerst eine nationale Behörde und danach die EFSA alle Studien, die ein Hersteller eingereicht hat. for|the|expert report|evaluate|first|a|national|authority|and|after that|the|European Food Safety Authority|all|studies|which|a|manufacturer|submitted|has para|o|parecer|avaliam|primeiro|uma|nacional|autoridade|e|depois|a|EFSA|todos|estudos|que|um|fabricante|submeteu|teve For the assessment, a national authority first evaluates all studies submitted by a manufacturer, followed by the EFSA. Para o parecer, primeiro uma autoridade nacional e depois a EFSA avaliam todos os estudos que um fabricante apresentou. Großer Erfolg für Umweltschutzverbände Prüf-Maßstab sind – und das ist der entscheidende Punkt – wissenschaftliche Leitlinien. great|success|for|environmental protection associations|||are|and|the|is|the|decisive|point|scientific|guidelines grande|sucesso|para|organizações de proteção ambiental|||são|e|isso|é|o|decisivo|ponto|científicas|diretrizes A great success for environmental protection organizations; the evaluation criteria are – and this is the crucial point – scientific guidelines. Grande sucesso para as organizações de proteção ambiental. O critério de avaliação são – e esse é o ponto decisivo – diretrizes científicas. Wer die nicht einhält, kann kein positives Sicherheitsgutachten bekommen. who|the|not|adheres|can|no|positive|safety expert report|receive quem|as|não|cumprir|pode|nenhum|positivo|parecer de segurança|obter Anyone who does not comply with these cannot obtain a positive safety assessment. Quem não as cumpre não pode obter um parecer de segurança positivo. Damit ist klar, wie wichtig die Bienenleitlinien sind: Sie definieren, wie hoch die Hürde ist, die ein Wirkstoff nehmen muss, um genehmigungsfähig zu sein. thus|is|clear|how|important|the|bee guidelines|are|they|define|how|high|the|hurdle|is|the|a|active substance|must take|must|to|eligible for approval|to|to be com isso|é|claro|como|importante|as|diretrizes para abelhas|são|elas|definem|quão|alta|a|barreira|é|que|um|princípio ativo|deve passar|deve|para|aprovado|para|ser This makes it clear how important the bee guidelines are: they define the hurdle that an active substance must overcome to be approved. Isso deixa claro quão importantes são as diretrizes para abelhas: elas definem quão alta é a barreira que um princípio ativo deve superar para ser aprovado. Was es bedeuten kann, wenn die Bienenleitlinien zum Einsatz kommen – das zeigte ein Sonderfall 2018: Da erstellte die EFSA auf Grundlage der Bienenleitlinien ein außerordentliches Sicherheitsgutachten zu Clothianidin, dem Auslöser des badischen Bienensterbens, und den beiden anderen Neonics, die 2013 teilweise verboten worden waren. what|it|can mean|can|when|the|bee guidelines|to the|use|come|that|showed|a|special case|as|created|the|European Food Safety Authority|on|basis|of the|bee guidelines|a|extraordinary|safety assessment|to|Clothianidin|the|trigger|of the|Baden's|bee deaths|and|the|two|other|neonics|which|partially|banned|had been| o que|isso|pode significar|pode|quando|as|diretrizes para abelhas|para o|uso|entram|isso|mostrou|um|caso especial|então|elaborou|a|EFSA|com|base|das|diretrizes para abelhas|um|extraordinário|parecer de segurança|sobre|Clothianidin|o|gatilho|da|da região de Baden|morte de abelhas|e|os|dois|outros|neonics|que|parcialmente|proibidos|foram| What it can mean when the bee guidelines come into play was demonstrated by a special case in 2018: The EFSA created an extraordinary safety assessment for Clothianidin, the cause of the bee deaths in Baden, and the two other neonics that had been partially banned in 2013, based on the bee guidelines. O que isso pode significar quando as diretrizes para abelhas são aplicadas – isso foi demonstrado em um caso especial em 2018: a EFSA elaborou, com base nas diretrizes para abelhas, um parecer de segurança extraordinário sobre o Clothianidin, o causador da morte das abelhas na região da Baden, e os outros dois neonicotinoides que foram parcialmente banidos em 2013. Das Gutachten urteilte: Die drei Neonics seien in der Mehrzahl ihrer Anwendungen ein Risiko für Honig- und Wildbienen. the|assessment|ruled|the|three|neonics|are|in|the|majority|of their|applications|a|risk|for||and|wild bees isso|parecer|julgou|as|três|neonics|são|na||maioria|de suas|aplicações|um|risco|para||e|abelhas selvagens The assessment concluded: The three neonics pose a risk to honeybees and wild bees in the majority of their applications. O parecer concluiu: os três neonicotinoides representam um risco para as abelhas melíferas e silvestres na maioria de suas aplicações. Nur wenige Wochen später verboten EU-Kommission und Mitgliedsstaaten die Substanzen im Freiland komplett. only|few|weeks|later|banned|||and|member states|the|substances|in the|open field|completely apenas|poucos|semanas|depois|proibiram|||e|Estados-membros|as|substâncias|em|campo|completamente Just a few weeks later, the EU Commission and member states completely banned the substances in open fields. Apenas algumas semanas depois, a Comissão Europeia e os Estados-Membros proibiram completamente as substâncias em campo aberto. Ein großer Erfolg für Umweltschutzverbände – und Imker wie Ekkehard Hülsmann: „Ich habe angestoßen mit meiner Frau, die hat ja das ganze Ding 2008 ja hautnah miterlebt – und habe ich gesagt: Es ist wirklich toll.“ Der Deutsche Bauernverband dagegen mahnte, die Landwirte brauchten schnell Alternativen zu den verbotenen Neonics, um ihre Erträge gegen Schädlinge abzusichern. a|big|success|for|environmental protection associations|and|beekeepers|like|Ekkehard|Hülsmann|I|have|initiated|with|my|wife|who|has|indeed|the|whole|thing|indeed|closely|experienced|and|have|I|said|it|is|really|great|the|German|farmers' association|on the other hand|warned|the|farmers|needed|quickly|alternatives|to|the|banned|neonics|to|their|yields|against|pests|to secure um|grande|sucesso|para|associações de proteção ambiental|e|apicultores|como|Ekkehard|Hülsmann|eu|tenho|iniciado|com|minha|esposa|que|teve|já|a|toda|coisa|já|de perto|vivenciado|e|tenho|eu|dito|isso|é|realmente|ótimo|o|alemão|sindicato dos agricultores|por outro lado|advertiu|os|agricultores|precisavam|rapidamente|alternativas|para|os|proibidos|neonics|para|suas|colheitas|contra|pragas|garantir A great success for environmental protection organizations – and beekeepers like Ekkehard Hülsmann: "I started this with my wife, who experienced the whole thing up close in 2008 – and I said: It is really great." The German Farmers' Association, on the other hand, warned that farmers needed quick alternatives to the banned neonics to secure their yields against pests. Um grande sucesso para as associações de proteção ambiental – e apicultores como Ekkehard Hülsmann: "Eu comecei com minha esposa, que viveu toda a situação de perto em 2008 – e eu disse: É realmente incrível." O Verband dos Agricultores Alemães, por outro lado, alertou que os agricultores precisavam rapidamente de alternativas aos neonics proibidos para proteger suas colheitas contra pragas. Und Clothianidin-Produzent Bayer bezeichnete das Verbot als schlechte Übereinkunft für Europa. And|||Bayer|described|the|ban|as|bad|agreement|for|Europe e|||Bayer|chamou|a|proibição|como|ruim|acordo|para|Europa And Clothianidin producer Bayer described the ban as a bad agreement for Europe. E o produtor de Clothianidina, Bayer, classificou a proibição como um mau acordo para a Europa. Landwirte müssten nun auf ältere, weniger effektive Chemikalien zurückgreifen, mehr Sprüheinsätze fahren und so mehr CO2 ausstoßen. farmers|would have to|now|to|older|less|effective|chemicals|revert|more|spray applications|conduct|and|thus|more|CO2|emit agricultores|teriam que|agora|em|mais antigas|menos|eficazes|produtos químicos|recorrer|mais|aplicações de spray|fazer|e|assim|mais|CO2|emitir Farmers would now have to rely on older, less effective chemicals, make more spraying applications, and thus emit more CO2. Os agricultores agora teriam que recorrer a produtos químicos mais antigos e menos eficazes, realizar mais aplicações de spray e, assim, emitir mais CO2. Bayer wie auch der Schweizer Hersteller Syngenta hatten schon 2013 gegen das Teilverbot der Neonics geklagt. Bayer|as|also|the|Swiss|manufacturer|Syngenta|had|already|against|the|partial ban|of the|neonics|sued Bayer|como|também|o|suíço|fabricante|Syngenta|tinham|já|contra|a|proibição parcial|dos|neonics|processado Bayer as well as the Swiss manufacturer Syngenta had already sued against the partial ban of the neonics in 2013. A Bayer, assim como o fabricante suíço Syngenta, já havia processado em 2013 contra a proibição parcial dos neonics. Allein Syngenta verlangte damals fast 368 Millionen Euro Schadensersatz. alone|Syngenta|demanded|at that time|almost|million|euros|damages apenas|Syngenta|exigiu|na época|quase|milhões|euros|indenização At that time, Syngenta alone demanded almost 368 million euros in damages. Apenas a Syngenta exigiu na época quase 368 milhões de euros em indenização. Die Klagen wurden abgewiesen. the|lawsuits|were|dismissed as|ações|foram|rejeitadas The lawsuits were dismissed. As ações foram rejeitadas. Das Verfahren von Bayer läuft in zweiter Instanz bis heute. the|procedure|of|Bayer|is ongoing|in|second|instance|until|today o|processo|de|Bayer|está em andamento|em|segunda|instância|até|hoje Bayer's proceedings are still ongoing in the second instance to this day. O processo da Bayer está em segunda instância até hoje. Die Reaktionen der Landwirte und der Hersteller auf die Neonic-Verbote offenbaren, worum es beim Streit um die Bienenleitlinien tatsächlich geht: um eine Abwägung zwischen Bedingungen der Lebensmittelproduktion und Wirtschaftsinteressen einerseits und Schutzstandards für Honigbienen und andere Insekten andererseits. the|reactions|of the|farmers|and|of the|manufacturers|to|the|neonic||reveal|what|it|in the|dispute|for|the|bee guidelines|actually|goes|for|a|weighing|between|conditions|of the|food production|and|economic interests|on one hand|and|protection standards|for|honey bees|and|other|insects|on the other hand as|reações|dos|agricultores|e|dos|fabricantes|sobre|as|||revelam|sobre o que|isso|na|disputa|sobre|as|diretrizes para abelhas|realmente|vai|sobre|uma|ponderação|entre|condições|da|produção de alimentos|e|interesses econômicos|por um lado|e|padrões de proteção|para|abelhas melíferas|e|outros|insetos|por outro lado The reactions of farmers and manufacturers to the neonicotinoid bans reveal what the dispute over the bee guidelines is really about: a trade-off between the conditions of food production and economic interests on one hand, and protection standards for honeybees and other insects on the other. As reações dos agricultores e dos fabricantes às proibições de neonicotinoides revelam sobre o que realmente se trata a disputa sobre as diretrizes para as abelhas: uma ponderação entre as condições da produção de alimentos e os interesses econômicos, por um lado, e os padrões de proteção para abelhas e outros insetos, por outro. Bis heute will die Branche verhindern, dass die Bienenleitlinien zum allgemeinen Prüfstandard für Pflanzenschutzmittel werden. until|today|wants|the|industry|to prevent|that|the|bee guidelines|to the|general|testing standard|for|plant protection products|become até|hoje|quer|a|indústria|impedir|que|as|diretrizes para abelhas|para|geral|padrão de teste|para|pesticidas|se tornem To this day, the industry wants to prevent the bee guidelines from becoming the general testing standard for plant protection products. Até hoje, a indústria quer evitar que as diretrizes para abelhas se tornem o padrão geral de teste para pesticidas. Ihr Ansatz sei zu restriktiv, heißt es beim Industrieverband Agrar IVA, dem Interessenverband der agrochemischen Industrie in Deutschland. their|approach|is|too|restrictive|says|it|at the|industrial association|agricultural|IVA|the|interest group|of the|agrochemical|industry|in|Germany seu|abordagem|é|muito|restritiva|diz|isso|no|associação industrial|agrícola|IVA|o|associação de interesses|da|agroquímica|indústria|na|Alemanha Their approach is said to be too restrictive, according to the Agricultural Industry Association IVA, the interest group of the agrochemical industry in Germany. A abordagem deles é considerada muito restritiva, afirma a associação industrial Agrar IVA, que é a associação de interesses da indústria agroquímica na Alemanha. IVA-Sprecher Martin May kritisiert, dass „dieses Dokument sehr komplex ist. ||Martin|May|criticizes|that|this|document|very|complex|is ||Martin|May|critica|que|este|documento|muito|complexo|é IVA spokesperson Martin May criticizes that "this document is very complex. O porta-voz do IVA, Martin May, critica que "este documento é muito complexo." Es ist nicht praktisch und die Beschreibung der Studien und die Studienanforderungen sind so, dass letzten Endes kaum noch Pflanzenschutzmittel genehmigungsfähig wären“. it|is|not|practical|and|the|description|of the|studies|and|the|study requirements|are|such|that|ultimately|end|hardly|any|plant protection products|eligible for approval|would be isso|é|não|prático|e|a|descrição|dos|estudos|e|os|requisitos de estudo|são|tão|que|últimos|fins|quase|mais|pesticidas|aprovável|seriam It is not practical, and the description of the studies and the study requirements are such that, in the end, hardly any plant protection products would be eligible for approval." Não é prático e a descrição dos estudos e os requisitos dos estudos são tais que, no final das contas, quase nenhum pesticida seria aprovado." Der IVA und der europäische Branchen-Dachverband ECPA bemängeln etwa die anspruchsvollen Vorgaben für Feldstudien als nicht umsetzbar. the|IVA|and|the|European|||ECPA|criticize|for example|the|demanding|requirements|for|field studies|as|not|feasible o|IVA|e|o|europeu|||ECPA|criticam|por exemplo|as|exigentes|diretrizes|para|estudos de campo|como|não|viáveis The IVA and the European industry umbrella organization ECPA criticize the demanding requirements for field studies as unfeasible. O IVA e a associação europeia do setor ECPA criticam, por exemplo, as exigências rigorosas para estudos de campo como inviáveis. Auch gebe es für bestimmte Untersuchungen gar keine anerkannten Testverfahren. also|there is|it|for|certain|investigations|even|no|recognized|test procedures também|há|isso|para|certos|investigações|nem|nenhuma|reconhecidos|métodos de teste Moreover, there are no recognized testing procedures for certain investigations. Além disso, não existem procedimentos de teste reconhecidos para certas investigações. Und schließlich, so die Auffassung der Verbände, seien Sicherheitstests allein an Honigbienen ausreichend. and|finally|so|the|opinion|of the|associations|are|safety tests|alone|on|honey bees|sufficient e|finalmente|assim|a|opinião|das|associações|são|testes de segurança|apenas|em|abelhas melíferas|suficientes Finally, according to the associations' view, safety tests on honeybees alone are sufficient. E, por fim, na opinião das associações, os testes de segurança realizados apenas com abelhas melíferas são suficientes. Umweltschutzorganisationen und viele Wissenschaftler dagegen beharren auf der Notwendigkeit von Studien an Wildbienen: Die Honigbiene sei eben nicht mit jeder der über 500 Wildbienen-Arten vergleichbar – und schon gar nicht mit anderen Insekten. environmental organizations|and|many|scientists|on the other hand|insist|on|the|necessity|of|studies|on|wild bees|the|honey bee|is|indeed|not|with|every|of the|more than|||comparable|and|already|even|not|with|other|insects organizações de proteção ambiental|e|muitos|cientistas|em contrapartida|insistem|na|das||||||||||não|com||||||||||||outros|insetos Environmental protection organizations and many scientists, on the other hand, insist on the necessity of studies on wild bees: The honeybee is simply not comparable to each of the over 500 wild bee species – and certainly not to other insects. Organizações de proteção ambiental e muitos cientistas, por outro lado, insistem na necessidade de estudos com abelhas silvestres: a abelha melífera não é comparável a nenhuma das mais de 500 espécies de abelhas silvestres – e muito menos a outros insetos. Wenn Wissenschaft auf Politik und gesellschaftliche Werte trifft Anfang 2019 erhöhten mehr als 100 Europaabgeordnete – vor allem Grüne und Sozialdemokraten, aber auch Konservative und Linke – den politischen Druck. when|science|on|politics|and|social|values|meets|beginning|increased|more|than|European parliament members|mainly|especially|Greens|and|Social Democrats|but|also|Conservatives|and|Left|the|political|pressure se|ciência|em|política|e|sociais|valores|encontra|início|aumentaram|mais|de|deputados europeus|principalmente|todos||e|social-democratas|mas|também|conservadores|e|esquerdistas|a|político|pressão When science meets politics and societal values In early 2019, more than 100 Members of the European Parliament – primarily Greens and Social Democrats, but also Conservatives and Leftists – increased political pressure. Quando a ciência encontra a política e os valores sociais, no início de 2019, mais de 100 eurodeputados – principalmente verdes e social-democratas, mas também conservadores e à esquerda – aumentaram a pressão política. In einem Brief, der dem Deutschlandfunk vorliegt, forderten sie die EU-Kommission auf „…ihr Äußerstes dafür zu tun, dass die Bienenleitlinien der EFSA in ihrer Gesamtheit gebilligt und in keinerlei Weise abgeschwächt werden“. in|a|letter|which|the|Germany's public radio|is available|demanded|they|the|||to|her|utmost|for it|to|to do|that|the|bee guidelines|of the|European Food Safety Authority|in|their|entirety|approved|and|in|no|way|weakened|be em|uma|carta|que|a|Deutschlandfunk|está disponível|exigiram|eles|a|||a|a|máximo|para isso|a|fazer|que|as|diretrizes para abelhas|da|EFSA|em|sua|totalidade|aprovadas|e|em|nenhuma|maneira|enfraquecidas|sejam In a letter obtained by Deutschlandfunk, they urged the EU Commission to "...do everything in its power to ensure that the EFSA bee guidelines are approved in their entirety and not weakened in any way." Em uma carta, que está em posse da Deutschlandfunk, eles pediram à Comissão Europeia que "...fizesse o máximo para que as diretrizes sobre abelhas da EFSA fossem aprovadas em sua totalidade e não fossem de forma alguma enfraquecidas". Der Streit um die Bienenleitlinien sei ein gutes Beispiel dafür, sagt EFSA-Direktor Bernhard Url, was passieren könne, wenn Wissenschaft auf Politik und gesellschaftliche Werte treffe: „Dann kann es hin und wieder zu Spannungen kommen, weil eben auf Komitologie-Ebene auch andere Faktoren außerhalb der wissenschaftlichen Evidenz ins Spiel kommen. the|dispute|about|the|bee guidelines|is|a|good|example|for that|says|||Bernhard|Url|what|can happen|can|when|science|on|politics|and|social|values|meets|then|can|it|occasionally|and|again|to|tensions|come|because|just|on|comitology||also|other|factors|outside|the|scientific|evidence|into|play| a|disputa|sobre|as|diretrizes para abelhas|é|um|bom|exemplo|para isso|diz|||Bernhard|Url|o que|acontecer|pode|quando|ciência|em|política|e|sociais|valores|encontra|então|pode|isso|vez|e|novamente|a|tensões|vir|porque|justamente|em|||também|outros|fatores|fora|da|científica|evidência|em|jogo|vir |||||||||||||||||||||||||||||||||tensioni|||||comitologia|||||||scientifica|evidenza||| The dispute over the bee guidelines is a good example of what can happen when science meets politics and societal values, says EFSA Director Bernhard Url: "Then there can occasionally be tensions because, at the comitology level, other factors outside of scientific evidence come into play. A disputa sobre as diretrizes para abelhas é um bom exemplo do que pode acontecer, diz o diretor da EFSA, Bernhard Url, quando a ciência encontra a política e os valores sociais: "Então, pode haver, de vez em quando, tensões, porque, no nível da comitologia, outros fatores fora da evidência científica também entram em jogo. Wie ökonomische Überlegungen, ethische Überlegungen, wie Landwirtschaft betrieben werden soll, wie ist eine Abwägung zwischen Kosten und Nutzen. how|economic|considerations|ethical|considerations|how|agriculture|operated|be|should|how|is|a|weighing|between|costs|and|benefits como|econômicos|considerações|éticas|considerações|como|agricultura|praticada|seja|deve|como|é|uma|ponderação|entre|custos|e|benefícios |||etiche|considerazioni|||||||||||||benefici Such as economic considerations, ethical considerations, how agriculture should be conducted, and how to weigh costs against benefits. Como considerações econômicas, considerações éticas, como a agricultura deve ser conduzida, como é feita uma ponderação entre custos e benefícios. Und da haben eben die Mitgliedsstaaten unterschiedliche Ansichten gehabt, und ich denke, das ist noch immer so der Fall im ständigen Ausschuss. and|there|have|just|the|member states|different|views|had|and|I|think|that|is|still|always|so|the|case|in the|permanent|committee e|lá|tiveram|exatamente|os|Estados membros|diferentes|opiniões|tido|e|eu|penso|que|é|ainda|sempre|assim|o|caso|no|permanente|comitê And the member states have had different views on this, and I think that is still the case in the permanent committee. E os Estados-Membros tiveram opiniões diferentes, e eu acho que isso ainda é o caso no comitê permanente. Und deswegen hat die Kommission keine Mehrheit gefunden, diese Bienenrichtlinien im Ständigen Ausschuss zu einer positiven Abstimmung zu bringen.“ Die Komitologie mit den Ständigen Ausschüssen, die Url anspricht, das ist ein ganz besonderes Brüsseler Entscheidungsverfahren, das auch bei den Bienenleitlinien greift. and|therefore|has|the|commission|no|majority|found|these|bee regulations|in the|permanent|committee|to|a|positive|vote|to|to bring|the|comitology|with|the|permanent|committees|which|URL|addresses|that|is|a|very|special|Brussels|decision-making procedure|which|also|for|the|bee guidelines|applies e|por isso|teve|a|Comissão|nenhuma|maioria|encontrado|estas|diretrizes sobre abelhas|no|Permanente|comitê|para|uma|positiva|votação|a|trazer|a|comitologia|com|os|Permanentes|comitês|que|URL|aborda|isso|é|um|muito|especial|de Bruxelas|processo de decisão|que|também|em|as|diretrizes sobre abelhas|se aplica And that is why the Commission did not find a majority to bring these bee guidelines to a positive vote in the Permanent Committee." The comitology with the Permanent Committees, which the Url addresses, is a very special Brussels decision-making process that also applies to the bee guidelines. E por isso a Comissão não conseguiu encontrar uma maioria para levar essas diretrizes sobre abelhas a uma votação positiva no Comitê Permanente." A comitologia com os comitês permanentes, que a Url menciona, é um procedimento de decisão muito especial em Bruxelas, que também se aplica às diretrizes sobre abelhas. Im Komitologieverfahren stimmt die Europäische Kommission ihre Vorschläge für konkrete Maßnahmen mit den EU-Staaten ab – vertreten durch unzählige Fachbeamte in über 250 Ausschüssen. in the|comitology procedure|coordinates|the|European|commission|its|proposals|for|concrete|measures|with|the|||off|represented|by|countless|experts|in|more than|committees no|processo de comitologia|vota|a|Europeia|Comissão|suas|propostas|para|concretas|medidas|com|os|||em|representados|por|incontáveis|especialistas|em|mais de|comitês In the comitology procedure, the European Commission coordinates its proposals for specific measures with the EU states – represented by countless experts in over 250 committees. No procedimento de comitologia, a Comissão Europeia coordena suas propostas para medidas concretas com os Estados da UE - representados por inúmeros especialistas em mais de 250 comitês. So werden allgemein gehaltene EU-Vorschriften umgesetzt oder – Stichwort Bienenleitlinien – an den wissenschaftlichen Fortschritt angepasst. thus|are|generally|held|||implemented|or|keyword|bee guidelines|to|the|scientific|progress|adapted assim|são|gerais|mantidas|||implementados|ou|palavra-chave|diretrizes sobre abelhas|para|o|científico|progresso|ajustados This is how broadly framed EU regulations are implemented or – keyword bee guidelines – adapted to scientific progress. Assim, regulamentos da UE de caráter geral são implementados ou - palavra-chave diretrizes sobre abelhas - adaptados ao progresso científico. „Im Komitologieverfahren werden jedes Jahr um die 1.500, 2.000 Rechtsakte angenommen“, sagt Urs Pötzsch, Jurist beim Freiburger Centrum für Europäische Politik: „Die meisten von denen sind technisch und unstreitig und ohne Interesse für die weitere Öffentlichkeit.“ Das Komitologieverfahren Mal geht es um Zucker in Babynahrung, mal um Energielabels für Kühlschränke, mal um Überschreitungen von Stickoxid-Grenzwerten. in the|comitology procedure|are|every|year|about|the|legal acts|adopted|says|Urs|Pötzsch|lawyer|at the|Freiburg's|center|for|European|politics|the|most|of|them|are|technical|and|undisputed|and|without|interest|for|the|further|public|the|comitology procedure|time|goes|it|about|sugar|in|baby food|time|about|energy labels|for|refrigerators|time|about|exceedances|of|stick oxide|threshold values no|procedimento de comitologia|são|cada|ano|cerca de|os|atos jurídicos|adotados|diz|Urs|Pötzsch|jurista|no|Freiburguense|centro|para|Europeia|Política|a|maioria|de|deles|são|técnicos|e|indiscutíveis|e|sem|interesse|por|a|ampla|público|isso|procedimento de comitologia|vez|vai|é|sobre|açúcar|em|alimentos para bebês|vez|sobre|etiquetas de eficiência energética|para|geladeiras|vez|sobre|ultrapassagens|de|| "In the comitology procedure, around 1,500 to 2,000 legal acts are adopted each year," says Urs Pötzsch, a lawyer at the Freiburg Center for European Politics: "Most of them are technical and undisputed and of no interest to the wider public." The comitology procedure sometimes deals with sugar in baby food, sometimes with energy labels for refrigerators, and sometimes with exceedances of nitrogen oxide limits. "No procedimento de comitologia, cerca de 1.500 a 2.000 atos jurídicos são adotados a cada ano", diz Urs Pötzsch, jurista do Centro de Política Europeia de Freiburg: "A maioria deles é técnica e indiscutível e sem interesse para o público em geral." O procedimento de comitologia às vezes trata de açúcar em alimentos para bebês, às vezes de etiquetas de energia para refrigeradores, às vezes de ultrapassagens dos limites de óxido nítrico. Ganz selten aber – zehn, 15 Mal im Jahr – eben doch um politische, kontroverse Fragen. very|rarely|but|ten|times|in the|year|just|indeed|about|political|controversial|questions muito|raro|mas|dez|vezes|por|ano|exatamente|porém|sobre|políticas|controversas|questões However, very rarely – ten to fifteen times a year – it does involve political, controversial issues. Muito raramente, no entanto – dez, quinze vezes por ano – trata-se de questões políticas e controversas. Meist um Pflanzenschutz – Stichworte Glyphosat und Bienenleitlinien – und um gentechnisch veränderte Pflanzen. mostly|about|plant protection|keywords|glyphosate|and|bee guidelines|and|about|genetically|modified|plants principalmente|sobre|proteção de plantas|palavras-chave|glifosato|e|diretrizes para abelhas|e|sobre|geneticamente|modificadas|plantas Mostly concerning plant protection – keywords glyphosate and bee guidelines – and genetically modified plants. Principalmente sobre proteção de plantas – palavras-chave como glifosato e diretrizes para abelhas – e sobre plantas geneticamente modificadas. Genau dann wird es heikel: Das Komitologieverfahren ist nämlich nicht-öffentlich. exactly|then|becomes|it|tricky|the|comitology procedure|is|namely|| exatamente|então|se torna|é|delicado|isso|procedimento de comitologia|é|na verdade|| That is when it gets tricky: The comitology procedure is, in fact, non-public. É exatamente então que a situação se torna delicada: o procedimento de comitologia não é público. So gilt es als das Beispiel schlechthin für undurchsichtige Entscheidungsfindung in Brüssel. so|is considered|it|as|the|example|quintessentially|for|opaque|decision-making|in|Brussels assim|é considerado|isso|como|o|exemplo|por excelência|para|opaca|tomada de decisão|em|Bruxelas It is considered the prime example of opaque decision-making in Brussels. Assim, é considerado o exemplo por excelência de tomada de decisão opaca em Bruxelas. Womit der Konflikt um die Bienen und die Pflanzenschutzmittel zu einem Beispiel dafür wird, wie sich die vielfach beklagte Intransparenz und das entsprechende Demokratiedefizit der Europäischen Union im Einzelfall darstellen. with which|the|conflict|over|the|bees|and|the|plant protection products|to|a|example|for that|becomes|how|itself|the|often|complained|opacity|and|the|corresponding|democratic deficit|of the|European|Union|in the|individual case|manifest com isso|o|conflito|sobre|as|abelhas|e|os|pesticidas|a|um|exemplo|para isso|se torna|como|se|a|muitas vezes|criticada|falta de transparência|e|o|correspondente|déficit democrático|da|Europeia|União|em|caso específico|se manifestar Thus, the conflict over bees and plant protection products becomes an example of how the often-criticized lack of transparency and the corresponding democratic deficit of the European Union manifest in individual cases. Com isso, o conflito sobre as abelhas e os pesticidas se torna um exemplo de como a tão criticada opacidade e o correspondente déficit democrático da União Europeia se manifestam em casos específicos. Welcher EU-Staat im Lauf der Jahre welche Position zu den Bienenleitlinien eingenommen hat – das bleibt hinter den verschlossenen Türen der Komitologie-Verhandlungen. which|||in the|course|of the|years|which|position|to|the|bee guidelines|taken|has|that|remains|behind|the|closed|doors|of the|| qual|||ao|longo|dos|anos|qual|posição|sobre|as|diretrizes para abelhas|adotada|teve|isso|permanece|atrás de|as|fechadas|portas|das|| Which EU state has taken which position on the bee guidelines over the years remains behind the closed doors of the comitology negotiations. Qual Estado da UE ao longo dos anos adotou qual posição em relação às diretrizes sobre abelhas - isso permanece por trás das portas fechadas das negociações de comitologia. Auch das Bundeslandwirtschaftsministerium teilt auf Anfrage bloß allgemein mit: „Die Position der Bundesregierung besteht darin, den Fortschritt für die Risikobewertung der Pflanzenschutzmittel für Bienen und andere Bestäuber zu fördern und die Kommission in den Bemühungen eines tragfähigen Kompromisses zu unterstützen.“ Emily O'Reilly kritisiert die Geheimniskrämerei. also|the|Federal Ministry of Agriculture|shares|on|request|just|generally|with|the|position|of the|federal government|consists|in it|the|progress|for|the|risk assessment|of the|plant protection products|for|bees|and|other|pollinators|to|to promote|and|the|Commission|in|the|efforts|of a|viable|compromise|to|to support|Emily|O'Reilly|criticizes|the|secrecy também|o|Ministério Federal da Agricultura|informa|em|consulta|apenas|geral|diz|a|posição|do|governo federal|consiste|em|o|progresso|para|a|avaliação de risco|dos|pesticidas|para|abelhas|e|outros|polinizadores|a|promover|e|a|Comissão|em|os|esforços|de um|viável|compromisso|a|apoiar|||critica|a|falta de transparência The Federal Ministry of Agriculture also only states generally upon request: "The position of the federal government is to promote progress in the risk assessment of plant protection products for bees and other pollinators and to support the Commission in its efforts for a viable compromise." Emily O'Reilly criticizes the secrecy. O Ministério Federal da Agricultura também se limita a informar de forma geral: "A posição do governo federal é promover o progresso na avaliação de risco dos pesticidas para abelhas e outros polinizadores e apoiar a Comissão nos esforços por um compromisso viável." Emily O'Reilly critica o sigilo. Die Irin ist Bürgerbeauftragte der Europäischen Union – qua Amt Kämpferin für mehr Transparenz: „Wir wissen nicht, was da bei den Mitgliedsstaaten passiert. the|Irish woman|is|citizens' representative|of the|European|Union|by virtue of|office|fighter|for|more|transparency|we|know|not|what|there|with|the|member states|happens a|irlandesa|é|comissária de cidadãos|da|Europeia|União|na qualidade de|cargo|lutadora|por|mais|transparência|nós|sabemos|não|o que|que|em|os|Estados-membros|acontece The Irishwoman is the Ombudsman of the European Union – by virtue of her office, she fights for more transparency: "We do not know what is happening with the member states." A irlandesa é a comissária da União Europeia – por sua função, lutadora por mais transparência: "Não sabemos o que está acontecendo nos Estados-membros." Natürlich hat jeder Mitgliedsstaat eine Position zu den Bienenleitlinien – aber diese Positionen wurden nicht öffentlich gemacht. of course|has|every|member state|a|position|to|the|bee guidelines|but|these|positions|were|not|publicly|made naturalmente|tem|cada|Estado-membro|uma|posição|sobre|as|diretrizes para abelhas|mas|essas|posições|foram|não|publicamente|tornadas Of course, each member state has a position on the bee guidelines – but these positions have not been made public. Claro que cada Estado-membro tem uma posição sobre as diretrizes para as abelhas – mas essas posições não foram tornadas públicas. Deshalb werden sie keiner demokratischen Überprüfung unterzogen. therefore|are|them|no|democratic|review|subjected portanto|são|elas|nenhuma|democrática|verificação|submetidas Therefore, they are not subjected to any democratic scrutiny. Portanto, não são submetidas a uma verificação democrática. Und das ist vor allem ein Problem bei Themen, die so wichtig sind wie dieses hier.“ Immerhin gehe um den Schutz der Artenvielfalt, an dem großes öffentliches Interesse bestehe, sagt O'Reilly. and|this|is|especially|all|a|problem|with|topics|which|so|important|are|as|this|here|after all|is|for|the|protection|of the|biodiversity|at|which|great|public|interest|exists|says|O'Reilly e|isso|é|diante|de tudo|um|problema|em|temas|que|tão|importante|são|como|este|aqui|afinal|trata-se|de|a|proteção|da|biodiversidade|em|que|grande|público|interesse|existe|diz|O'Reilly And this is especially a problem with issues that are as important as this one." After all, it is about the protection of biodiversity, which has a great public interest, says O'Reilly. E isso é especialmente um problema em questões tão importantes quanto esta aqui." Afinal, trata-se da proteção da biodiversidade, que gera grande interesse público, diz O'Reilly. Und sie geht noch weiter. and|she|goes|still|further e|ela|vai|ainda|mais longe And it goes even further. E ela vai ainda mais longe. Die Intransparenz der Komitologie-Entscheidungen beschneide das Recht der Bürger, am demokratischen Leben in der EU teilzuhaben: „Wir stehen hier im Dunkeln. the|lack of transparency|of the|||restricts|the|right|of the|citizens|to the|democratic|life|in|the|EU|to participate|we|stand|here|in the|dark a|falta de transparência|das|||restringe|o|direito|dos|cidadãos|em|democrático|vida|na|a|UE||nós|estamos|aqui|em|escuro The lack of transparency in comitology decisions restricts the citizens' right to participate in the democratic life of the EU: "We are in the dark here. A falta de transparência nas decisões da comitologia restringe o direito dos cidadãos de participar da vida democrática na UE: "Estamos aqui no escuro." Da ist es sehr schwierig für uns, das zu tun, was man normalerweise in einem demokratischen Prozess tut: Nämlich in den Austausch zu gehen mit den politischen Entscheidungsträgern. there|is|it|very|difficult|for|us|that|to|to do|what|one|normally|in|a|democratic|process|does|namely|in|the|exchange|to|to go|with|the|political|decision-makers então|é|isso|muito|difícil|para|nós|isso|a|fazer|o que|se|normalmente|em|um|democrático|processo||ou seja|em|o|intercâmbio|a|ir|com|os|políticos|tomadores de decisão This makes it very difficult for us to do what one normally does in a democratic process: namely, to engage in dialogue with political decision-makers. Isso torna muito difícil para nós fazer o que normalmente se faz em um processo democrático: ou seja, entrar em diálogo com os tomadores de decisão política. Ich denke, das macht die EU als Ganzes angreifbar – selbst wenn es nur ein paar Mitgliedsstaaten sind, die sich da nicht einigen können.“ Glücklich ist die EU-Kommission mit der Intransparenz selbst nicht – im Gegenteil. I|think|that|makes|the|EU|as|whole|vulnerable|even|if|it|only|a|few|member states|are|which|themselves|there|not|can agree|can|happy|is|the|||with|the|lack of transparency|itself|not|in the|on the contrary eu|penso|isso|torna|a|UE|como|um todo|vulnerável|mesmo|se|isso|apenas|alguns|poucos|Estados-membros|são|que|se|nisso|não|concordar||feliz|é|a|||com|a|falta de transparência|mesmo|não|em|contrário I think this makes the EU as a whole vulnerable – even if it is only a few member states that cannot come to an agreement." The EU Commission is not happy with the lack of transparency either – on the contrary. Acho que isso torna a UE como um todo vulnerável – mesmo que sejam apenas alguns Estados-Membros que não conseguem chegar a um consenso." A Comissão Europeia também não está satisfeita com a falta de transparência – pelo contrário. Denn das undurchsichtige Komitologieverfahren macht es den EU-Staaten leicht, gerade heikle Entscheidungen der Kommission zuzuschieben. for|the|opaque|comitology procedure|makes|it|the|||easy|just|sensitive|decisions|of the|Commission|to shift pois|isso|opaco|procedimento de comitologia|torna|isso|aos|||fácil|justamente|delicadas|decisões|da|Comissão|atribuir Because the opaque comitology procedure makes it easy for EU states to shift particularly sensitive decisions of the Commission onto others. Pois o processo de comitologia opaco facilita para os Estados da UE transferirem decisões delicadas da Comissão. Denn wenn die EU-Staaten sich nicht mehrheitlich auf eine Position einigen können, muss automatisch die EU-Kommission allein entscheiden. for|if|the|||themselves|not|majority|on|a|position|agree|can|must|automatically|the|||alone|decide pois|se|os|||se|não|majoritariamente|em|uma|posição|concordarem|puderem|deve|automaticamente|a|||sozinha|decidir Because if the EU states cannot agree on a position by majority, the EU Commission must automatically decide alone. Pois se os Estados da UE não conseguem chegar a um consenso majoritário sobre uma posição, a Comissão da UE deve decidir sozinha automaticamente. Dabei sind politisch sensible Fragen nach Einschätzung von Rechtsexperten – Stichwort Gewaltenteilung – Aufgabe von EU-Ministerrat und Europaparlament. in this context|are|politically|sensitive|questions|according to|assessment|of|legal experts|keyword|separation of powers|task|of|||and|European Parliament nisso|são|politicamente|sensíveis|questões|segundo|avaliação|de|especialistas em direito|palavra-chave|separação de poderes|tarefa|de|||e|Parlamento Europeu According to legal experts, politically sensitive issues – keyword separation of powers – are the responsibility of the EU Council of Ministers and the European Parliament. E questões politicamente sensíveis, segundo a avaliação de especialistas em direito – palavra-chave: separação de poderes – são responsabilidade do Conselho de Ministros da UE e do Parlamento Europeu. Und die hoch strittigen Genehmigungen von Pflanzenschutzmitteln und gentechnisch veränderten Pflanzen der Vergangenheit haben gezeigt: Die Entscheidungsverantwortung kann der Kommission auf die Füße fallen. and|the|highly|contentious|approvals|of|plant protection products|and|genetically|modified|plants|of the|past|have|shown|the|decision-making responsibility|can|the|Commission|on|the|feet|fall e|as|altamente|controversas|aprovações|de|pesticidas|e|geneticamente|modificados|plantas|do|passado|têm|mostrado|a|responsabilidade pela decisão|pode|a|Comissão|em|os|pés|cair And the highly contentious approvals of plant protection products and genetically modified plants in the past have shown: The decision-making responsibility can come back to haunt the Commission. E as aprovações altamente controversas de pesticidas e plantas geneticamente modificadas no passado mostraram: A responsabilidade pela decisão pode recair sobre a Comissão. Urs Pötzsch vom Centrum für Europäische Politik: „Dann können die Mitgliedsstaaten mit dem Finger auf die Kommission zeigen und sagen: Wir haben das nicht entschieden – das hat die Kommission entschieden.“ Die Reform liegt dauerhaft auf Eis Darum will sie die Komitologieregeln reformieren und das Abstimmungsverhalten aller Mitgliedsstaaten bei strittigen Fragen veröffentlichen. Urs|Pötzsch|from the|Center|for|European|Politics|Then|can|the|member states|with|the|finger|at|the|Commission|show|and|say|We|have|that|not|decided|that|has|the|Commission|decided|The|reform|lies|permanently|on|ice|Therefore|wants|she|the|comitology rules|to reform|and|the|voting behavior|all|member states|in|contentious|questions|to publish Urs|Pötzsch|do|centro|para|europeia|política|então|podem|os|Estados-membros|com|o|dedo|em|a|comissão|apontar|e|dizer|nós|temos|isso|não|decidimos|isso|isso teve|a|comissão|decidido|a|reforma|está|permanentemente|em|espera|por isso|quer|ela|as|regras de comitologia|reformar|e|o|comportamento de votação|de todos|Estados-membros|em|controversos|questões|publicar Urs Pötzsch from the Centre for European Policy: "Then the member states can point their finger at the Commission and say: We did not decide this – the Commission decided this." The reform is permanently on hold. That is why he wants to reform the comitology rules and publish the voting behavior of all member states on contentious issues. Urs Pötzsch do Centro de Política Europeia: "Então os Estados-Membros podem apontar o dedo para a Comissão e dizer: Nós não decidimos isso - foi a Comissão que decidiu." A reforma está permanentemente em espera. Por isso, ele quer reformar as regras de comitologia e publicar o comportamento de votação de todos os Estados-Membros em questões controversas. Der EU-Kommissar Vytenis Andriukaitis sagte im Sommer 2018: „Wir haben Vorschläge unterbreitet, damit im Ausschuss auf offenere und transparentere Weise abgestimmt wird. The|||Vytenis|Andriukaitis|said|in the|summer|We|have|proposals|submitted|so that|in the|committee|in a|more open|and|more transparent|manner|voted|is o|||Vytenis|Andriukaitis|disse|no|verão|nós|temos|propostas|apresentado|para que|no|comitê|de|mais abertas|e|mais transparentes|maneira|votado|será EU Commissioner Vytenis Andriukaitis said in the summer of 2018: "We have made proposals to ensure that voting in the committee is done in a more open and transparent manner." O comissário da UE Vytenis Andriukaitis disse no verão de 2018: "Apresentamos propostas para que as votações no comitê sejam feitas de maneira mais aberta e transparente." Sonst wird es weitergehen wie bisher mit dem Versteckspiel hinter der Kommission. Otherwise|will|it|continue|as|before|with|the|hide-and-seek|behind|the|Commission caso contrário|será|isso|continuar|como|até agora|com|o|jogo de esconde-esconde|atrás|da|comissão Otherwise, it will continue as before with the hide-and-seek behind the Commission. Caso contrário, continuará como antes, com o jogo de esconde-esconde atrás da Comissão. Die Vorschläge liegen nun schon seit zwei Jahren in den Händen von EU-Ministerrat und Europaparlament. The|proposals|lie|now|already|for|two|years|in|the|hands|of|||and|European Parliament as|propostas|estão|agora|já|há|dois|anos|nas||mãos|de|||e|Parlamento Europeu The proposals have now been in the hands of the EU Council of Ministers and the European Parliament for two years. As propostas estão nas mãos do Conselho da UE e do Parlamento Europeu há dois anos. Aber es scheint kein Interesse daran zu geben, voranzukommen.“ Denn die EU-Staaten haben offenkundig nicht die Absicht, sich von der Kommission stärker in die Verantwortung nehmen zu lassen. but|it|seems|no|interest|in it|to|to give|to progress|for|the|||have|evidently|not|the|intention|themselves|by|the|commission|more|into|the|responsibility|to take|to|to let mas|isso|parece|nenhum|interesse|nisso|para|haver|avançar|pois|os|||têm|evidentemente|não|a|intenção|se|de|a|comissão|mais|em|a|responsabilidade|assumir|para|deixar But there seems to be no interest in moving forward." For the EU states have evidently no intention of being held more accountable by the Commission. Mas parece não haver interesse em avançar." Pois os Estados da UE claramente não têm a intenção de se deixar levar mais pela Comissão. 15 von ihnen hätten erklärt, den Reformvorschlag nicht zu unterstützen, so Pötzsch: „Und damit ist klar, dass keine qualifizierte Mehrheit im Ministerrat für den Vorschlag zustande kommt.“ Ohne diese Mehrheit liegt die Reform wohl dauerhaft auf Eis. of|them|had|declared|the|reform proposal|not|to|to support|so|Pötzsch|and|thus|is|clear|that|no|qualified|majority|in the|council of ministers|for|the|proposal|comes|comes|without|this|majority|lies|the|reform|probably|permanently|on|ice |||||||||||e|||||||||||||||||||||||| 15 of them have stated that they do not support the reform proposal, Pötzsch said: "And that makes it clear that there will be no qualified majority in the Council of Ministers for the proposal." Without this majority, the reform is likely to remain permanently on hold. 15 deles teriam declarado que não apoiariam a proposta de reforma, disse Pötzsch: "E assim está claro que não haverá uma maioria qualificada no Conselho de Ministros para a proposta." Sem essa maioria, a reforma provavelmente ficará congelada para sempre. Und das Komitologieverfahren bleibt der öffentlichen Kontrolle weitgehend entzogen. and|the|comitology procedure|remains|the|public|control|largely|withdrawn e|||||||| And the comitology procedure remains largely exempt from public scrutiny. E o procedimento de comitologia permanece amplamente fora do controle público. Zurück zum Streit um die Prüfkriterien für Pflanzenschutzmittel: Die 28 EU-Staaten werden am 16. und 17. |||||evaluation criteria|||||||| Back to the dispute over the testing criteria for plant protection products: The 28 EU states will meet on the 16th and 17th. Voltando à disputa sobre os critérios de avaliação para pesticidas: Os 28 Estados da UE se reunirão nos dias 16 e 17. Juli im Komitologie-Ausschuss wohl eine schrittweise Einführen der Bienenleitlinien beschließen – ein Mininalkompromiss. July|in the|||probably|a|gradual|introduction|of the|bee guidelines|decide|a|minimal compromise julho|no|||provavelmente|uma|gradual|introdução|das|diretrizes para abelhas|decidir|um|compromisso mínimo In July, the Committee on Regulatory Procedure is expected to decide on a gradual introduction of the bee guidelines - a minimal compromise. Em julho, o comitê de comitologia deve aprovar uma introdução gradual das diretrizes para abelhas - um compromisso mínimo. Alle besonders strittigen, weil hohen Hürden für Pflanzenschutz-Wirkstoffe blieben dabei für mindestens zwei Jahre ausgesetzt. all|especially|contentious|because|high|hurdles|for|||remained|in this case|for|at least|two|years|suspended todas|especialmente|controversas|porque|altas|barreiras|para|||permaneceram|nisso|por|pelo menos|dois|anos|suspensas All particularly contentious issues, due to the high hurdles for plant protection active substances, will remain suspended for at least two years. Todos os pontos particularmente controversos, devido às altas barreiras para substâncias ativas de proteção de plantas, permanecerão suspensos por pelo menos dois anos. Im Klartext: Vorerst keine Tests auf chronische Wirkungen, keine Tests an Wildbienen und keine an Larven von Honigbienen. in the|plain language|for the time being|no|tests|for|chronic|effects|no|tests|on|wild bees|and|no|on|larvae|of|honey bees em|termos claros|por enquanto|nenhum|testes|sobre|crônicas|efeitos|nenhum|testes|em|abelhas silvestres|e|nenhum|em|larvas|de|abelhas melíferas In plain language: For the time being, there will be no tests on chronic effects, no tests on wild bees, and none on honey bee larvae. Em termos claros: por enquanto, não haverá testes sobre efeitos crônicos, nem testes em abelhas silvestres e nem em larvas de abelhas melíferas. Bis März 2021 wird die EFSA die Bienenleitlinien aus 2013 auf den neuesten wissenschaftlichen Stand bringen. until|March|will|the|European Food Safety Authority|the|bee guidelines|from|to|the|latest|scientific|state|bring até|março|irá|a|EFSA|as|diretrizes para abelhas|de|para|o|mais recente|científico|estado|trazer By March 2021, the EFSA will update the bee guidelines from 2013 to the latest scientific standards. Até março de 2021, a EFSA atualizará as diretrizes para abelhas de 2013 com os mais recentes avanços científicos. Dann, so die Hoffnung, könnten sie unter den EU-Staaten mehrheitsfähig sein. then|so|the|hope|could|they|among|the|||capable of majority|be então|assim|a|esperança|poderiam|eles|entre|os|||viáveis por maioria|ser Then, so the hope, they could gain majority support among the EU member states. Então, assim se espera, eles poderiam ser viáveis entre os estados da UE. So lange müssen Hersteller weiter nur akute Risiken eines Wirkstoffes an erwachsenen Honigbienen testen – das aber mit umfassenderen Studien als bisher. so|long|must|manufacturers|still|only|acute|risks|of a|active substance|on|adult|honeybees|test|that|but|with|more comprehensive|studies|than|previously assim|longo|devem|fabricantes|continuar|apenas|agudos|riscos|de um|princípio ativo|em|adultas|abelhas|testar|isso|mas|com|mais abrangentes|estudos|do que|até agora Manufacturers must continue to test only the acute risks of an active substance on adult honeybees for now – but with more comprehensive studies than before. Enquanto isso, os fabricantes devem continuar a testar apenas os riscos agudos de uma substância ativa em abelhas adultas – mas com estudos mais abrangentes do que antes. Ein kleinster gemeinsamer Nenner, der auf Kritik stößt: Den Herstellern sind die umfassenden Studienanforderungen nach wie vor zu anspruchsvoll. a|smallest|common|denominator|the|to|criticism|encounters|the|manufacturers|are|the|comprehensive|study requirements|after|as|still|too|demanding um|menor|comum|denominador|que|em|crítica|encontra|aos|fabricantes|são|as|abrangentes|requisitos de estudos|após|||muito|exigentes A smallest common denominator that faces criticism: The comprehensive study requirements are still too demanding for the manufacturers. Um menor denominador comum, que enfrenta críticas: os requisitos de estudos abrangentes ainda são considerados muito exigentes pelos fabricantes. Und Umweltschützer sehen die ursprünglichen Vorgaben verwässert. and|environmentalists|see|the|original|requirements|diluted e|ambientalistas|veem|as|originais|diretrizes|diluídas And environmentalists see the original requirements diluted. E os ambientalistas veem as diretrizes originais diluídas. Ob Deutschland dem Vorschlag zustimmt? if|Germany|the|proposal|agrees se|a Alemanha|a|proposta|concorda Will Germany agree to the proposal? Se a Alemanha concorda com a proposta? Unklar. unclear incerto Unclear. Inclar. Das Ringen um die Bienenleitlinien – es fügt sich ein in die große Debatte über die laufende Reform der milliardenschweren EU-Agrarpolitik: Welche Art der Landwirtschaft will Europa nach 2020? the|struggle|for|the|bee guidelines|it|adds|itself|into|in|the|big|debate|about|the|ongoing|reform|of the|billion-euro|||which|type|of the|agriculture|wants|Europe|after a|luta|por|as|diretrizes para as abelhas|isso|se encaixa|se|em|em|o|grande|debate|sobre|a|em andamento|reforma|da|bilionária|||que|tipo|da|agricultura|quer|a Europa|após The struggle over the bee guidelines fits into the larger debate about the ongoing reform of the billion-euro EU agricultural policy: What kind of agriculture does Europe want after 2020? A luta pelas diretrizes para as abelhas – se insere no grande debate sobre a reforma em andamento da bilionária política agrícola da UE: Que tipo de agricultura a Europa quer após 2020? Auch hier ist eine der Haupt-Konfliktlinien die zwischen Wirtschaftsinteressen auf der einen – und Klima- und Artenschutz auf der anderen Seite. also|here|is|one|of the||conflict lines|the|between|economic interests|on|the|one|and||and|species protection|on|the|other|side também|aqui|é|uma|das|||que|entre|interesses econômicos|em|um|lado|e||||em|um|outro|lado Here too, one of the main lines of conflict is between economic interests on one side – and climate and species protection on the other. Aqui também, uma das principais linhas de conflito é entre os interesses econômicos de um lado – e a proteção do clima e das espécies do outro. Mit dem neuen EU-Parlament – und einer erstarkten Grünen-Fraktion – gehen die Verhandlungen jetzt in die heiße Phase. with|the|new|||and|a|strengthened|||go|the|negotiations|now|in|the|hot|phase com|o|novo|||e|uma|fortalecida|||vão|as|negociações|agora|em|a|quente|fase With the new EU Parliament – and a strengthened Green faction – the negotiations are now entering the hot phase. Com o novo Parlamento Europeu – e uma bancada verde fortalecida – as negociações agora entram na fase decisiva.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=131.83 PAR_CWT:At6kel7p=140.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.4 en:At6kel7p pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=121 err=0.00%) cwt(all=2261 err=8.01%)