×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Wach auf, Europa! Julia Herr am 26. Mai ins EU-Parlament

Wach auf, Europa! Julia Herr am 26. Mai ins EU-Parlament

Ich komm aus keiner reichen oder einflussreichen Familie.

Meine Großeltern waren am.

Mein Opa ist als Flüchtling ins Land gekommen.

Meine Oma ist Burgenland-Kroatin.

Wie meine Eltern jung waren,

ist meine Mutter zuhause bei uns Kindern geblieben

und mein Vater hat Geld verdienen müssen für unsere Familie.

Erst nach 20 Jahren harter Arbeit hat er dann studieren gehen können.

In welche Familie wir geboren werden, bestimmt unsere Zukunft.

Ich hab nicht schon mit 16 ein tolles Praktikum vermittelt bekommen,

durch meine Familie oder durch Connections.

Ich hab gekellnert und Nachhilfe gegeben.

Ich bin eine Kämpferin.

Nach Jahrzehnten der gleichen Politik

in Österreich und in Europa,

bin ich zur sozialistischen Jugend gegangen,

damit sich was ändert.

Wirklich ändert.

Liebe Demo, lieber Widerstand...

Für wen hat sich das Leben gebessert?

Leben wird teurer, wohnen wird teurer,

aber die Löhne bleiben gleich.

Im Gegensatz dazu zahlen Großkonzerne

de facto keine Steuern mehr für ihre Gewinne

und lachen über uns.

Deshalb fehlen uns Milliarden im Sozialsystem,

fehlt Geld bei Forschung und Innovation.

Wirtschaft funktioniert nach dem Prinzip der Profitlogik.

Die Umwelt wird dadurch jeden Tag mehr zerstört

und mit ihr unsere Zukunft.

Ich kandidiere bei der Wahl für's EU-Parlament.

Das wird eine Wahl zwischen dem großen Geld und den Menschen.

Wir haben die Menschen. Die Anderen haben das Geld.

Nicht alle Politiker und Politikerinnen sind gleich.

Die, die sich Geld zustecken lassen, die in großen Villen leben,

die ihre Kinder nicht auf unsere Schulen schicken,

die nicht in den selben Gasthäusern essen wie wir,

die können uns nicht vertreten.

Es ist Zeit für eine von uns.

Was wir brauchen sind Hoffnung und Visionen,

fairer Handel statt Konzernabkommen wie CETA und TTIP,

die uns ausbeuten und unsere Umwelt.

Wohnungen die zum wohnen da sind und nicht zum spekulieren.

Niemand darf im 21. Jahrhundert an Krankheiten sterben, die wir behandeln können.

Ich will ein Europa, das uns Menschen gehört.

Brechen wir gemeinsam die Macht der Konzerne.

Mein Name ist Julia Herr

und ich bitte dich um deine Vorzugsstimme.

Haben wir gemeinsam politischen Mut.

Wach auf, Europa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wach auf, Europa! Julia Herr am 26. Mai ins EU-Parlament استيقظ|على|أوروبا|جوليا|هير|في|مايو|إلى|| réveille|toi|Europe|Julia|Monsieur|le|mai|au|| wake|up|Europe|Julia|Mr|on the|May|to the|| Ξύπνα, Ευρώπη! Η Julia Herr στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 26 Μαΐου ¡Despierta, Europa! Julia Herr en el Parlamento Europeo el 26 de mayo Svegliati, Europa! Julia Herr al Parlamento europeo il 26 maggio Obudź się, Europo! Julia Herr w Parlamencie Europejskim 26 maja Acorda, Europa! Julia Herr no Parlamento Europeu a 26 de Maio Uyan, Avrupa! Julia Herr 26 Mayıs'ta AB Parlamentosu'nda Wake up, Europe! Julia Herr on May 26 to the EU Parliament Réveille-toi, Europe ! Julia Herr au Parlement européen le 26 mai. استيقظي، أوروبا! جوليا هير في البرلمان الأوروبي في 26 مايو

Ich komm aus keiner reichen oder einflussreichen Familie. أنا|أتيت|من|أي|غني|أو|مؤثر|عائلة ||||||influyente| je|viens|de|aucune|riche|ou|influente|famille I|come|from|no|rich|or|influential|family I come from no rich or influential family. Je ne viens pas d'une famille riche ou influente. أنا لا أنتمي إلى عائلة غنية أو ذات نفوذ.

Meine Großeltern waren am. |abuelos||en my|grandparents|were|at the جدي|أجدادي|كانوا|في mes|grands-parents|étaient|le |||na My grandparents were from. Mes grands-parents étaient. كان جدي وجدتي في.

Mein Opa ist als Flüchtling ins Land gekommen. |abuelo|||refugiado||| my|grandpa|is|as|refugee|to the|country|come جدي|جد|هو|ك|لاجئ|إلى|بلد|جاء mon|grand-père|est|en tant que|réfugié|dans le|pays|venu ||||uchodźca||| My grandpa came to the country as a refugee. Mon grand-père est arrivé dans le pays en tant que réfugié. جدي جاء إلى البلاد كلاجئ.

Meine Oma ist Burgenland-Kroatin. |||Burgenland|croata my|grandma|is|| جدتي|جدتي|هي|| ma|grand-mère|est|| |||Burgenland| My grandma is a Burgenland Croat. Ma grand-mère est croate du Burgenland. جدتي من كرواتيا بورغنلاند.

Wie meine Eltern jung waren, عندما|والدي|والدي|صغار|كانوا quand|mes|parents|jeunes|étaient when|my|parents|young|were When my parents were young, Quand mes parents étaient jeunes, عندما كان والديّ صغاراً,

ist meine Mutter zuhause bei uns Kindern geblieben هي|والدتي|والدتي|في المنزل|مع|أطفالنا|أطفالنا|بقيت est|ma|mère|à la maison|avec|nous|enfants|restée is|my|mother|at home|with|us|children|stayed my mother stayed at home with us kids ma mère est restée à la maison avec nous, les enfants, بقيت والدتي في المنزل معنا الأطفال

und mein Vater hat Geld verdienen müssen für unsere Familie. و|والدي|والدي|قد|المال|كسب|يجب|من أجل|عائلتنا|عائلتنا et|mon|père|a|de l'argent|gagner|devoir|pour|notre|famille and|my|father|has|money|to earn|had to|for|our|family and my father had to earn money for our family. et mon père devait gagner de l'argent pour notre famille. وكان على والدي أن يكسب المال لعائلتنا.

Erst nach 20 Jahren harter Arbeit hat er dann studieren gehen können. فقط|بعد|سنة|شاق|عمل|قد|هو|ثم|الدراسة|الذهاب|القدرة على dopiero|||ciężkiej|pracy|||||| seulement|après|années|dure|travail|il a|il|alors|étudier|aller|pu only|after|years|hard|work|has|he|then|to study|to go|could Only after 20 years of hard work was he able to go to university. Ce n'est qu'après 20 ans de travail acharné qu'il a pu aller étudier. فقط بعد 20 عامًا من العمل الشاق تمكن من الذهاب للدراسة.

In welche Familie wir geboren werden, bestimmt unsere Zukunft. في|أي|عائلة|نحن|ولدنا|سنصبح|تحدد|مستقبلنا|مستقبل ||||||determinuje|| dans|quelle|famille|nous|né|être|détermine|notre|avenir in|which|family|we|born|are|determines|our|future The family we are born into determines our future. La famille dans laquelle nous naissons détermine notre avenir. العائلة التي نولد فيها تحدد مستقبلنا.

Ich hab nicht schon mit 16 ein tolles Praktikum vermittelt bekommen, أنا|قد|لا|بالفعل|مع|تدريب|رائع|تدريب|حصلت|على |||||||praktyka|zostało| je|ai|pas|déjà|avec|un|super|stage|trouvé|reçu I|have|not|already|with|a|great|internship|provided|received I didn't get a great internship at the age of 16, Nie dostałem świetnego stażu już w wieku 16 lat, Je n'ai pas obtenu un super stage à 16 ans, لم أحصل على تدريب رائع في سن 16,

durch meine Familie oder durch Connections. |||||conexiones through|my|family|or|through|connections عبر|عائلتي|عائلة|أو|عبر|علاقات par|ma|famille|ou|par|relations |||||znajomości through my family or through connections. przez moją rodzinę ani przez znajomości. grâce à ma famille ou à des connexions. من خلال عائلتي أو من خلال علاقات.

Ich hab gekellnert und Nachhilfe gegeben. ||camarerear||tutoria| I|have|worked as a waiter|and|tutoring|given أنا|قد|عملت نادلاً|و|دروس خصوصية|قدمت je|ai|servi|et|cours particuliers|donné ||kelnerował||| I worked as a waitress and gave tutoring. Pracowałem jako kelner i udzielałem korepetycji. J'ai fait du service et donné des cours particuliers. لقد عملت نادلة وقدمّت دروس خصوصية.

Ich bin eine Kämpferin. |||luchadora I|am|a|fighter أنا|أكون|مقاتلة|مقاتلة je|suis|une|combattante |||wojowniczka I am a fighter. Je suis une combattante. أنا مقاتلة.

Nach Jahrzehnten der gleichen Politik بعد|عقود|من|نفس|سياسة |||tej samej| après|décennies|de la|même|politique after|decades|of the|same|politics After decades of the same politics Après des décennies de la même politique بعد عقود من نفس السياسة

in Österreich und in Europa, في|النمسا|و|في|أوروبا |Austria||| en|Autriche|et|en|Europe in|Austria|and|in|Europe in Austria and in Europe, en Autriche et en Europe, في النمسا وأوروبا,

bin ich zur sozialistischen Jugend gegangen, أنا|أنا|إلى|الاشتراكية|الشباب|ذهبت |||||poszedłem je suis|je|à la|socialiste|jeunesse|allé am|I|to the|socialist|youth|gone I went to the socialist youth, je suis allé à la jeunesse socialiste, ذهبت إلى الشباب الاشتراكي,

damit sich was ändert. لكي|يتغير|شيء|يتغير |||zmienia afin que|se|quelque chose|change so that|itself|something|changes so that something changes. pour que quelque chose change. لكي يتغير شيء.

Wirklich ändert. حقًا|يتغير |zmienia vraiment|ça change really|changes Really changes. Vraiment change. يتغير حقًا.

Liebe Demo, lieber Widerstand... عزيزي|مظاهرة|عزيزي|مقاومة |Demo|| chère|manifestation|cher|résistance dear|demo|dear|resistance Dear demo, dear resistance... Chère démo, cher résistance... عزيزي التظاهر، عزيزي المقاومة...

Für wen hat sich das Leben gebessert? ||||||mejorado for|whom|has|itself|the|life|improved من|من|قد|نفسه|الحياة|الحياة|تحسنت pour|qui|a|réfléchi|la|vie|amélioré ||||||poprawiło For whom has life improved? Pour qui la vie s'est-elle améliorée ? لمن تحسن الحياة؟

Leben wird teurer, wohnen wird teurer, الحياة|تصبح|أغلى|السكن|يصبح|أغلى |||||droższe la vie|devient|plus chère|le logement|devient|plus cher life|becomes|more expensive|living|becomes|more expensive Life is getting more expensive, housing is getting more expensive, La vie devient plus chère, se loger devient plus cher, الحياة تصبح أغلى، والسكن يصبح أغلى،

aber die Löhne bleiben gleich. ||salarios|| but|the|wages|remain|the same لكن|الأجور|الأجور|تبقى|كما هي mais|les|salaires|restent|égaux |||są| but wages remain the same. mais les salaires restent les mêmes. لكن الرواتب تبقى كما هي.

Im Gegensatz dazu zahlen Großkonzerne ||||grandes empresas in the|contrast|to that|pay|large corporations في|المقابل|لذلك|تدفع|الشركات الكبرى en|contraste|à cela|paient|grandes entreprises ||||duże korporacje In contrast, large corporations are paying less. En revanche, les grandes entreprises paient على العكس من ذلك، تدفع الشركات الكبرى

de facto keine Steuern mehr für ihre Gewinne من|في الواقع|لا|ضرائب|أكثر|على|أرباحهم| |de facto||||||zyski de|de fait|plus de|impôts|plus|sur|leurs|bénéfices ||no|taxes|more|for|their|profits de facto no taxes anymore on their profits de facto plus d'impôts sur leurs bénéfices في الواقع لا توجد ضرائب على أرباحهم بعد الآن

und lachen über uns. و|يضحكون|على|نحن |śmieją|| et|ils rient|de|nous and|laugh|at|us and laugh at us. et se moquent de nous. ويضحكون علينا.

Deshalb fehlen uns Milliarden im Sozialsystem, |||||sistema de bienestar social therefore|are missing|us|billions|in the|social system لذلك|ينقص|لنا|مليارات|في|النظام الاجتماعي c'est pourquoi|il manque|à nous|milliards|dans le|système social |||miliony|| That's why we are missing billions in the social system, C'est pourquoi il nous manque des milliards dans le système social, لذلك نفتقر إلى المليارات في نظام الضمان الاجتماعي,

fehlt Geld bei Forschung und Innovation. ينقص|المال|في|البحث|و|الابتكار |||||innowacja il manque|argent|pour|recherche|et|innovation is missing|money|for|research|and|innovation there is a lack of money for research and innovation. il manque de l'argent pour la recherche et l'innovation. وينقصنا المال في البحث والابتكار.

Wirtschaft funktioniert nach dem Prinzip der Profitlogik. ||||||lógica de beneficios economy|functions|according to|the|principle|of the|profit logic الاقتصاد|يعمل|وفق|مبدأ|المبدأ|من|منطق الربح l'économie|fonctionne|selon|le|principe|de la|logique du profit ||||||logika zysku The economy operates according to the principle of profit logic. L'économie fonctionne selon le principe de la logique du profit. تعمل الاقتصاديات وفق مبدأ منطق الربح.

Die Umwelt wird dadurch jeden Tag mehr zerstört البيئة|البيئة|يتم|بذلك|كل|يوم|أكثر|تدمير |||||||niszczona l'|environnement|est|ainsi|chaque|jour|plus|détruit the|environment|is|thereby|every|day|more|destroyed The environment is being destroyed more and more every day. L'environnement est ainsi détruit un peu plus chaque jour. تتدمر البيئة بذلك أكثر فأكثر كل يوم.

und mit ihr unsere Zukunft. و|مع|لها|مستقبلنا|المستقبل ||||przyszłość et|avec|elle|notre|avenir and|with|it|our|future And with it, our future. Et avec lui, notre avenir. ومعها مستقبلنا.

Ich kandidiere bei der Wahl für's EU-Parlament. |candidato||||para el|| I|am running|in|the|election|for the|| أنا|أترشح|في|الانتخابات|الانتخابات|ل|| je|me présente|à|l'|élection|pour le|| |||||na|| I am running in the election for the EU Parliament. Je me présente aux élections pour le Parlement européen. أترشح في الانتخابات للبرلمان الأوروبي.

Das wird eine Wahl zwischen dem großen Geld und den Menschen. ذلك|سيكون|انتخاب|اختيار|بين|المال|الكبير|المال|و|الناس|الناس |||wybór||||||| cela|sera|un|choix|entre|le|gros|argent|et|les|gens this|will be|a|election|between|the|big|money|and|the|people This will be an election between big money and the people. Ce sera un choix entre le grand argent et les gens. ستكون هذه انتخابات بين المال الكبير والناس.

Wir haben die Menschen. Die Anderen haben das Geld. نحن|لدينا|الناس|الناس|الآخرون|الآخرون|لديهم|المال|المال nous|avons|les|gens|ceux|autres|ont|l'|argent we|have|the|people|the|others|have|the|money We have the people. The others have the money. Nous avons les gens. Les autres ont l'argent. لدينا الناس. الآخرون لديهم المال.

Nicht alle Politiker und Politikerinnen sind gleich. ||||políticas|| not|all|politicians|and|female politicians|are|equal ليس|جميع|السياسيين|و|السياسيات|هم|متساوون pas|tous|politiciens|et|politiciennes|sont|égaux ||||polityczki|| Not all politicians are the same. Tous les politiciens et toutes les politiciennes ne sont pas égaux. ليس كل السياسيين والسياسيات متساوين.

Die, die sich Geld zustecken lassen, die in großen Villen leben, ||||dar dinero|||||villas| those|who|themselves|money|to pocket|let|who|in|big|villas|live الذين|الذين|أنفسهم|المال|يضعون|يتركون|الذين|في|الكبيرة|الفيلات|يعيشون ceux|qui|se|argent|mettent de côté|laissent|ceux|dans|grandes|villas|vivent |||||||||willach| Those who accept money, who live in large villas, Ceux qui se laissent corrompre, qui vivent dans de grandes villas, أولئك الذين يقبلون المال، والذين يعيشون في فيلات كبيرة,

die ihre Kinder nicht auf unsere Schulen schicken, الذين|أطفالهم|أطفال|لا|إلى|مدارسنا||يرسلون |||||||wysyłać qui|leurs|enfants|ne pas|dans|nos|écoles|envoyer who|their|children|not|to|our|schools|send who do not send their children to our schools, qui n'envoient pas leurs enfants dans nos écoles, الذين لا يرسلون أطفالهم إلى مدارسنا,

die nicht in den selben Gasthäusern essen wie wir, الذين|لا|في|نفس|نفس|نزل|يأكلون|مثل|نحن ||||||jedzą|| qui|ne pas|dans|les|mêmes|auberges|manger|que|nous who|not|in|the|same|inns|eat|as|we who do not eat in the same inns as we do, qui ne mangent pas dans les mêmes auberges que nous, الذين لا يأكلون في نفس النزل مثلنا,

die können uns nicht vertreten. الذين|يستطيعون|أن يمثلونا|لا|يمثلون ||||reprezentować qui|peuvent|nous|ne pas|représenter they|can|us|not|represent they cannot represent us. ils ne peuvent pas nous représenter. لا يمكنهم تمثيلنا.

Es ist Zeit für eine von uns. إنه|يكون|وقت|ل|واحدة|من|نحن cela|est|temps|pour|une|de|nous it|is|time|for|one|of|us It is time for one of us. Il est temps pour l'une d'entre nous. لقد حان الوقت لأحدنا.

Was wir brauchen sind Hoffnung und Visionen, ||||esperanza|| what|we|need|are|hope|and|visions ما|نحن|نحتاج|هي|أمل|و|رؤى ce que|nous|avons besoin|sont|espoir|et|visions ||||||wizje What we need are hope and visions, Ce dont nous avons besoin, ce sont de l'espoir et des visions, ما نحتاجه هو الأمل والرؤى,

fairer Handel statt Konzernabkommen wie CETA und TTIP, justo|||acuerdos corporativos||CETA||TTIP fair|trade|instead of|corporate agreements|like|CETA|and|TTIP عادل|تجارة|بدلاً من|اتفاقيات الشركات|مثل|سيتا|و|تي تي آي بي commerce équitable|commerce|au lieu de|accords d'entreprise|comme|CETA|et|TTIP ||zamiast|||||TTIP fair trade instead of corporate agreements like CETA and TTIP, un commerce équitable plutôt que des accords d'entreprise comme le CETA et le TTIP, تجارة عادلة بدلاً من اتفاقيات الشركات مثل CETA و TTIP,

die uns ausbeuten und unsere Umwelt. ||explotan||| which|us|exploit|and|our|environment التي|لنا|تستغل|و|بيئتنا| qui|nous|exploitent|et|notre|environnement ||wyzyskują||| that exploit us and our environment. qui nous exploitent et nuisent à notre environnement. التي تستغلنا وتضر بيئتنا.

Wohnungen die zum wohnen da sind und nicht zum spekulieren. شقق|التي|لل|سكن|موجودة|هي|و|ليست|لل|مضاربة mieszkania||||||||| logements|qui|pour|vivre|là|sont|et|pas|pour|spéculer apartments|which|for|living|there|are|and|not|for|to speculate Housing that is meant for living in and not for speculation. Des logements qui sont destinés à être habités et non à être spéculés. شقق للسكن وليس للمضاربة.

Niemand darf im 21. Jahrhundert an Krankheiten sterben, die wir behandeln können. لا أحد|يجوز له|في|القرن|بسبب|الأمراض|أن يموت|التي|نحن|نعالج|يمكننا |||||choroby||||| personne|ne doit|dans le|siècle|à|maladies|mourir|que|nous|traiter|pouvons no one|may|in the|century|to|diseases|die|which|we|can treat|can No one should die from diseases in the 21st century that we can treat. Personne ne doit mourir de maladies que nous pouvons traiter au 21ème siècle. لا ينبغي لأحد أن يموت في القرن الحادي والعشرين من أمراض يمكننا علاجها.

Ich will ein Europa, das uns Menschen gehört. أنا|أريد|أوروبا||التي|لنا|البشر|تملك je|veux|un|Europe|qui|nous|êtres humains|appartient I|want|a|Europe|which|us|people|belongs I want a Europe that belongs to us people. Je veux une Europe qui appartient aux gens. أريد أوروبا تنتمي لنا نحن البشر.

Brechen wir gemeinsam die Macht der Konzerne. ||||||corporaciones break|we|together|the|power|of the|corporations نكسر|نحن|معًا|سلطة|القوة|الشركات|الشركات brisons|nous|ensemble|le|pouvoir|des|entreprises ||||||korporacje Let's break the power of corporations together. Brisons ensemble le pouvoir des entreprises. دعونا نكسر معًا قوة الشركات.

Mein Name ist Julia Herr اسمي|اسم|هو|جوليا|هير mon|nom|est|Julia|Herr my|name|is|Julia|Herr My name is Julia Herr. Je m'appelle Julia Herr. اسمي جوليا هير.

und ich bitte dich um deine Vorzugsstimme. ||||||voto preferencial and|I|ask|you|for|your|preferential vote و|أنا|أطلب|منك|من أجل|صوتك|المفضل et|je|demande|toi|pour|ta|voix préférentielle ||||||głos preferencyjny and I ask you for your preferential vote. et je te demande ta voix préférentielle. وأنا أطلب منك صوتك التفضيلي.

Haben wir gemeinsam politischen Mut. لدينا|نحن|معًا|سياسي|شجاعة |||polityczną| avons|nous|ensemble|politique|courage have|we|together|political|courage Let us have political courage together. Avoir du courage politique ensemble. هل لدينا شجاعة سياسية مشتركة.

Wach auf, Europa! استيقظ|على|أوروبا réveille|toi|Europe wake|up|Europe Wake up, Europe! Réveille-toi, Europe! استيقظ، أوروبا!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:At6kel7p=7.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.75 en:At6kel7p: fr:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250506 openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=349 err=2.87%)