×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Nie zuvor in der Geschichte

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen.

1940 dann schon 2,3 Mrd.

1970 3,7 Mrd.

Und 2018 7,5 Mrd.

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert?

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft?

Stehen uns Massenmigrationen,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft?

Wird dieses Bevölkerungswachstum

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten?

Oder ist das alles nur Panikmache?

* Intro *

In den 1960 erfuhr die Weltbevölkerung

ein bis dahin ungekanntes Wachstum.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren

und die entwickelte Welt überrollen würden.

So entstand die Legende der Überbevölkerung.

wie sich aber herausstellt sind die hohe

geburtenrate und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklungen,

die auf der ganzen welt stattfindet der demografische Übergang.

In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet,

andere Länder stecken noch mittendrin.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter

als jedem Entwicklungsland :.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.

Die Geburtenrate war hoch.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung

seit der landwirtschaftlichen Revolution:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt

und wurden dadurch weithin zugänglich.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran.

Die Rolle der Frau veränderte sich

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen,

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten.

Nachdem sich das geändert hatte,

begann die dritte Phase des Übergangs:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung

immer noch so schnell?

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg

wieder auf 2,48 an.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt.

Und das trifft auf jedes Land zu.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt,

der in anderen Teilen der Welt passiert.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell

nun die vierte Phase erreicht.

Zum Beispiel Bangladesch:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder,

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8%

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert,

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen.

Je mehr Unterstützung sie bekommen,

desto schneller können sie aufholen.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst,

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon,

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben,

war noch nie so gering wie heute.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch

niemals das Licht der Welt erblicken wird.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben.

Bedeutet bald mehr Menschen,

die unsere Art voranbringen können.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt الزيادة السكانية|ال|انفجار السكان|يفسر aşırı nüfus|-i|nüfus patlaması|açıkladı overpopulation|the|population explosion|explained Υπερπληθυσμός - Η πληθυσμιακή έκρηξη εξηγείται Superpoblación - La explosión demográfica explicada Surpopulation - L'explosion démographique expliquée 人口過剰 - 人口爆発について Przeludnienie - wyjaśnienie eksplozji populacji Sobrepopulação - A explosão demográfica explicada Перенаселение - объяснение демографического взрыва Överbefolkning - Befolkningsexplosionen förklarad Перенаселення - пояснення демографічного вибуху 人口过剩——人口爆炸的解释 Overpopulation – The population explosion explained Aşırı nüfus - Nüfus patlaması açıklaması الزيادة السكانية - تفسير انفجار السكان

Nie zuvor in der Geschichte أبداً|سابقاً|في|ال|التاريخ asla|önce|-de|-de|tarih never|before|in|the|history Never before in history Tarih boyunca hiç bu kadar fazla insan olmamıştı. لم يحدث في التاريخ من قبل

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute. كان|هناك|الكثير من|العديد من|الناس|على|ال|الأرض|مثل|اليوم vardı|var|bu kadar|çok|insan|-de|-de|dünya|kadar|bugün was|there|so|many|people|on|the|Earth|as|today have there been so many people on Earth as there are today. Bugün dünyada bu kadar çok insan var. أن كان هناك عدد كبير من الناس على الأرض كما هو الحال اليوم.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert: ال|سكان العالم|هي|حرفياً|انفجرت -i|dünya nüfusu|-dir|adeta|patladı the|world population|is|almost|exploded The world population has practically exploded: Dünya nüfusu adeta patladı: لقد انفجرت سكان العالم بشكل كبير:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen. كانوا|كان|لا يزال|مليار|إنسان vardı|o|hala|milyar|insan were|it|still|billion|people In 1800, there were still 1 billion people. 1800'de nüfus 1 milyar kişiydi. في عام 1800 كان هناك مليار واحد من الناس.

1940 dann schon 2,3 Mrd. بعد ذلك|بالفعل|مليار sonra|zaten|milyar then|already|billion In 1940 already 2.3 billion. 1940'ta bu sayı 2,3 milyara ulaştı. في عام 1940 كان العدد 2.3 مليار.

1970 3,7 Mrd. مليار milyar billion In 1970 3.7 billion. 1970'te 3,7 milyar. في عام 1970 كان العدد 3.7 مليار.

Und 2018 7,5 Mrd. و|مليار ve|milyar and|billion And in 2018 7.5 billion. Ve 2018'de 7,5 milyar. وفي عام 2018 كان العدد 7.5 مليار.

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht. ال|عدد سكان العالم|قد|نفسها|في|القرن الماضي|القرن|تضاعف أربع مرات dünya|dünya nüfusu|-di|kendini|-de|son|yüzyılda|dört katına çıkmış the|world population|has|itself|in the|last|century|quadrupled The world population has quadrupled in the last century. Dünya nüfusu son yüzyılda dört katına çıktı. تضاعف عدد سكان العالم أربع مرات في القرن الماضي.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert? ماذا|يتوقع|لنا|أيضا|في|القرن القادم|القرن ne|bekliyor|bizi|de|-de|gelecek|yüzyılda what|expects|us|also|in the|next|century What can we expect in the next century? Gelecek yüzyılda bizi ne bekliyor? ماذا ينتظرنا في القرن المقبل؟

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft? و|ماذا|يعني|هذا|النمو|لم|مستقبلنا|المستقبل ve|ne|anlamına geliyor|bu|büyüme|için|bizim|gelecek and|what|means|this|growth|for|our|future And what does this growth mean for our future? Bu büyüme geleceğimiz için ne anlama geliyor? وماذا يعني هذا النمو لمستقبلنا؟

Stehen uns Massenmigrationen, تقف|لنا|الهجرات الجماعية karşı karşıya kalmak|bize|kitlesel göçler stand|us|mass migrations Are mass migrations ahead of us, Bize kitlesel göçler mi geliyor, هل سنواجه هجرات جماعية,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, عملاقة|مدن|مع|مكتظة|أحياء فقيرة |metropolises||overcrowded|slums giant metropolises with overcrowded slums, devasa metropoller ve aşırı kalabalık gecekondu bölgeleri, مدن عملاقة مع أحياء فقيرة مكتظة,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor? أمراض|و|تلوث الهواء|قبل ||air pollution| diseases and air pollution? hastalıklar ve hava kirliliği öncesinde? أمراض وتلوث هواء من قبل؟

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen, فوضى|و|دموية|صراعات|من أجل|طاقة|ماء|و|غذاء ||bloody|||||| Chaos and bloody fights for energy, water, and food, Enerji, su ve yiyecek için kaos ve kanlı çatışmalar, فوضى ومعارك دموية من أجل الطاقة والماء والطعام,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft? و|إنسانية|البشرية|التي|فقط|لا تزال|من أجل|البقاء|تكافح and a humanity that is only fighting for survival? ve sadece hayatta kalmak için mücadele eden bir insanlık? وإنسانية تكافح من أجل البقاء فقط؟

Wird dieses Bevölkerungswachstum هل سيصبح|هذا|النمو السكاني olacak mı|bu|nüfus artışı will|this|population growth Will this population growth Bu nüfus artışı هل ستدمر هذه الزيادة السكانية

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten? مستوى|الحالي|المعيشة|يدمر bizim|mevcut|yaşam standardını|yok edecek mi our|current|standard of living|to destroy destroy our current standard of living? mevcut yaşam standardımızı yok edecek mi? مستوى حياتنا الحالي؟

Oder ist das alles nur Panikmache? أو|هل هو|ذلك|كل|فقط|إثارة الذعر ya da|mı|bu|her şey|sadece|panik yaratma or|is|this|everything|only|panic-making Or is it all just scaremongering? Yoksa bunlar sadece bir panik mi? أم أن كل هذا مجرد تهويل؟

* Intro * مقدمة giriş introduction * Intro * * Giriş * * مقدمة *

In den 1960 erfuhr die Weltbevölkerung في|الـ|شهدت|الـ|سكان العالم -de|-i|öğrendi|-i|dünya nüfusu in|the|experienced|the|world population In the 1960s, the world population experienced 1960'larda dünya nüfusu في الستينيات، شهدت سكان العالم

ein bis dahin ungekanntes Wachstum. نمو|حتى|ذلك|غير مسبوق|نمو bir|-e kadar|o zamana kadar|bilinmeyen|büyüme a|until|there|unknown|growth an unprecedented growth. daha önce görülmemiş bir büyüme yaşadı. نموًا غير مسبوق.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren لذلك|تم|التنبؤ|أن|الـ|الفقراء|أنفسهم|بلا حدود|يتكاثرون bu yüzden|oldu|kehanette bulunuldu|-dığı|-i|yoksullar|kendilerini|frenlenmeden|çoğalacaklar therefore|was|prophesied|that|the|poor|themselves|unrestrained|multiply Therefore, it was predicted that the poor would reproduce uncontrollably Bu nedenle, yoksulların kontrolsüz bir şekilde çoğalacağı لذلك تم التنبؤ بأن الفقراء سيتكاثرون بلا حدود

und die entwickelte Welt überrollen würden. و|الـ|المتقدمة|العالم|تجتاح|سوف ve|-i|gelişmiş|dünya|aşacaklar|-ecekler and|the|developed|world|to roll over|would and would overwhelm the developed world. ve gelişmiş dünyayı alt edeceği öngörüldü. وسيتجاوزون العالم المتقدم.

So entstand die Legende der Überbevölkerung. إذن|نشأت|الأسطورة|الأسطورة|عن|الزيادة السكانية böyle|oluştu|efsane|efsane|aşırı|nüfus artışı thus|arose|the|legend|of the|overpopulation Thus, the legend of overpopulation was born. Böylece aşırı nüfus efsanesi ortaya çıktı. وهكذا نشأت أسطورة الزيادة السكانية.

wie sich aber herausstellt sind die hohe كما|تعود|لكن|يتضح|هي|المعدلات|العالية nasıl|kendisi|ama|ortaya çıkıyor|dir|yüksek|yüksek how|oneself|but|turns out|are|the|high as it turns out, the high Ancak yüksek لكن كما يتضح، فإن معدل المواليد المرتفع والنمو السريع للسكان ليسا مستدامين,

geburtenrate und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer, ||||||ليس|من|دوام birth rate|and|the|rapid|population's|growth|not|of|duration birth rate and rapid population growth are not sustainable, doğum oranı ve hızlı nüfus artışı kalıcı değildir, بل هما جزء من تطور من أربع مراحل,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklungen, بل|جزء|من|رباعية|تطورات |part||four-step|developments but part of a four-stage development, aksine dört aşamalı bir gelişimin parçasıdır,

die auf der ganzen welt stattfindet der demografische Übergang. التي|في|الانتقال|كامل|العالم|يحدث||الديموغرافي|الانتقال -i|-de|-n|-i|dünya|gerçekleşen|-n|demografik|geçiş the|in|the|whole|world|takes place|the|demographic|transition that is occurring worldwide, the demographic transition. dünyanın dört bir yanında gerçekleşen demografik geçiş. الذي يحدث في جميع أنحاء العالم الانتقال الديموغرافي.

In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet, في|معظم|المتقدمة|الدول|البلدان|هو|قد|بالفعل|اكتمل -de|-i|çoğu|gelişmiş|ülke|-dir|o|zaten|tamamlanmış in|the|most|developed|countries|is|it|already|completed In most developed countries, it has already been completed, Çoğu gelişmiş ülkede bu süreç tamamlanmış durumda, في معظم البلدان المتقدمة، قد اكتمل بالفعل,

andere Länder stecken noch mittendrin. دول أخرى|البلدان|عالقة|لا تزال|في منتصف العملية diğer|ülkeler|sıkışmış|hala|ortasında other|countries|are stuck|still|in the middle other countries are still in the thick of it. diğer ülkeler ise hala bu süreçte. بينما لا تزال دول أخرى في منتصف الطريق.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa, في|القرن|حدث|العالم|كامل|العالم|بما في ذلك|أوروبا -de|yüzyıl|yaptı|-i|tüm|dünya|dahil|Avrupa in the|century|made|the|whole|world|including|Europe In the 18th century, the whole world, including Europe, 18. yüzyılda tüm dünya, Avrupa da dahil olmak üzere, في القرن الثامن عشر، كانت كل العالم، بما في ذلك أوروبا,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch. فقط|المرحلة|الأولى|مرحلة|الانتقال|الديموغرافي|الانتقال|عبر tam|ilk|birinci|aşama|-in|demografik|geçiş|geçirdi just|the|first|phase|of the|demographic|transition|through was just going through the first phase of the demographic transition. tam da demografik geçişin ilk aşamasından geçiyordu. لقد اجتازوا للتو المرحلة الأولى من الانتقال الديموغرافي.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter مقارنة|مع|اليوم|كان|الأمر|أوروبا|آنذاك|أسوأ karşılaştırıldığında|ile|bugün|gitti|durum|Avrupa|o zamanlar|daha kötü compared|with|today|went|it|Europe|then|worse Compared to today, Europe was worse off back then Bugünle karşılaştırıldığında, o zaman Avrupa'nın durumu daha kötüydü. مقارنةً باليوم، كانت أوروبا في ذلك الوقت في وضع أسوأ.

als jedem Entwicklungsland :. من|كل|دولة نامية -den daha|her|gelişen ülke as|every|developing country than any developing country. herhangi bir gelişmekte olan ülkeden daha kötüydü. أسوأ من أي دولة نامية.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung. الأمر|نقص|في|الطعام|النظافة|و|الطبية|الرعاية durum|eksikti|-den|yiyecek|hijyen|ve|tıbbi|sağlık hizmetleri it|lacked|in|food|hygiene|and|medical|supply There was a lack of food, hygiene, and medical care. Yiyecek, hijyen ve tıbbi bakım eksikliği vardı. كان هناك نقص في الغذاء والنظافة والرعاية الطبية.

Die Geburtenrate war hoch. ال|معدل المواليد|كان|مرتفعا doğum|oran|dı|yüksek the|birth rate|was|high The birth rate was high. Doğum oranı yüksekti. معدل المواليد كان مرتفعاً.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum. ومع ذلك|أعطى|كان هناك|لا|جوهري|نمو سكاني yine de|verdi|vardı|hiçbir|önemli|nüfus artışı nevertheless|was|there|no|significant|population growth Nevertheless, there was no significant population growth. Yine de, önemli bir nüfus artışı olmadı. ومع ذلك، لم يكن هناك نمو سكاني ملحوظ.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen, لأن|على الرغم من أن|النساء|أربعة|إلى|ستة|أطفال|أنجبن çünkü|rağmen|kadınlar|dört|kadar|altı|çocuk|doğurdular for|although|women|four|to|six|children|received For although women had four to six children, Çünkü kadınlar dört ila altı çocuk doğurmasına rağmen, لأنه على الرغم من أن النساء أنجبن من أربعة إلى ستة أطفال,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen. أصبحوا|في المتوسط|فقط|اثنان|من|لهم|بالغين oldular|ortalama|sadece|iki|dan|onlardan|yetişkin were|on average|only|two|of|them|adults on average only two of them reached adulthood. ortalama olarak sadece iki tanesi yetişkin oldu. إلا أن متوسط عدد من بلغوا سن الرشد كان اثنين فقط.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution. ثم|بدأت|في|بريطانيا|الثورة|الصناعية|الثورة sonra|başladı|-de|Britanya|-i|sanayi|devrim then|began|in|Great Britain|the|industrial|revolution Then the industrial revolution began in Great Britain. Sonra Birleşik Krallık'ta sanayi devrimi başladı. ثم بدأت الثورة الصناعية في بريطانيا.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung هي|تعني|بالنسبة لـ|الناس|الناس|أكبر|أكبر|تغيير o|anlamına geliyordu|-için|-i|insanlar|-i|en büyük|değişim she|meant|for|the|people|the|greatest|change It meant the greatest change for people Bu, insanlar için en büyük değişikliği ifade ediyordu كانت تعني للناس أكبر تغيير

seit der landwirtschaftlichen Revolution: منذ|الثورة|الزراعية|الثورة -den beri|-in|tarımsal|devrim since|the|agricultural|revolution since the agricultural revolution: tarımsal devrimden beri: منذ الثورة الزراعية:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter. التطور|التطور|من|الفلاح|إلى|عامل -i|gelişim|-den|çiftçi|-e|işçi the|development|from the|farmer|to the|worker The transition from farmer to worker. Çiftçiden işçiye geçiş. التطور من الفلاح إلى العامل.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt العديد من|السلع|تم|الآن|في|الإنتاج الضخم|صنع birçok|mal|oldu|şimdi|içinde|seri üretim|üretildi many|goods|were|now|in|mass production|produced Many goods were now produced in mass production. Birçok mal şimdi seri üretimle üretiliyor تم إنتاج العديد من السلع الآن بكميات كبيرة

und wurden dadurch weithin zugänglich. و|تم|بذلك|على نطاق واسع|متاحة ve|oldu|böylece|geniş ölçüde|erişilebilir and|were|thereby|widely|accessible and thus became widely accessible. ve bu sayede geniş ölçüde erişilebilir hale geldi. وأصبحت بذلك متاحة على نطاق واسع.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran. العلم|العلوم|دفعت|التنقل|الاتصال|و|الطب|قدمت bilim|bilim|ilerletti|ulaşım|iletişim|ve|tıp|ileriye the|science|drove|movement|communication|and|medicine|forward Science advanced transportation, communication, and medicine. Bilim, ulaşım, iletişim ve tıbbı ilerletti. دفعت العلوم تقدم وسائل النقل والاتصالات والطب.

Die Rolle der Frau veränderte sich الدور|المرأة|من|المرأة|تغيرت|نفسها kadın|rol|kadın|kadın|değişti|kendisi the|role|of the|woman|changed|itself The role of women changed Kadının rolü değişti تغيرت دور المرأة

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet. و|الطريق|طريق|إلى|التحرر|أصبح|ممهداً ve|-in|yol|-e|emansipasyon|oldu|düzleştirildi and|the|way|to the|emancipation|was|paved and the path to emancipation was paved. ve özgürleşme yolu açıldı. وتم تمهيد الطريق نحو التحرر.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt هذا|الاقتصادي|تقدم bu|ekonomik|ilerleme this|economic|progress This economic progress Bu ekonomik ilerleme هذا التقدم الاقتصادي

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht, خلق|ليس|فقط|طبقة|جديدة|وسطى yarattı|değil|sadece|bir|yeni|orta sınıf created|not|only|a|new|middle class created not only a new middle class, sadece yeni bir orta sınıf yaratmakla kalmadı, لم يخلق فقط طبقة وسطى جديدة,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht. ولكن|أيضاً|أفضل|ظروف|ل|الطبقة|أفقر|عمالية ama|aynı zamanda|daha iyi|koşullar|için|-i|daha yoksul|işçi sınıfı but also|also|better|conditions|for|the|poorer|working class but also better conditions for the poorer working class. aynı zamanda daha yoksul işçi sınıfı için de daha iyi koşullar sağladı. بل أيضًا ظروفًا أفضل للطبقة العاملة الفقيرة.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung, في|المرحلة|الثانية|مرحلة|يقع|في|توفير الطعام içinde|ikinci|ikinci|aşama|bulunuyor|kendisi|gıda temini in|the|second|phase|is|itself|food supply In the second phase, food supply, İkinci aşamada yiyecek temini, في المرحلة الثانية، تتواجد إمدادات الطعام,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch. النظافة|و|الطبية|الرعاية|بشكل دراماتيكي hijyen|ve|tıbbi|sağlık hizmetleri|dramatik hygiene|and|medical|supply|dramatic hygiene, and medical care are dramatically improved. hijyen ve tıbbi hizmetler dramatik bir şekilde. والنظافة والرعاية الطبية بشكل دراماتيكي.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen. الناس|البشر|ماتوا|ليس|أكثر|مثل|الذباب|الذباب insanlar|insanlar|öldüler|değil|daha|gibi|sinekler|sinekler the|people|died|not|more|like|the|flies People no longer died like flies. İnsanlar artık sinekler gibi ölmemeye başladı. لم يعد الناس يموتون مثل الذباب.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion النتيجة|العاقبة|كانت|انفجار|حقيقي|سكاني bu|sonuç|oldu|bir|gerçek|nüfus patlaması the|episode|was|a|true|population explosion The result was a true population explosion Sonuç gerçek bir nüfus patlamasıydı. كانت النتيجة انفجارًا سكانيًا حقيقيًا.

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850. في|بريطانيا|بين|و -de|Britanya|arasında|ve in|Great Britain|between|and in Great Britain between 1750 and 1850. İngiltere'de 1750 ile 1850 arasında. في بريطانيا بين عامي 1750 و 1850.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen, السبب|الرئيسي|لذلك|أن|العائلات|على الإطلاق|الكثير|من|الأطفال|أنجبوا -nın|ana sebep|bunun için|-dığı|aileler|hiç|bu kadar|çok|çocuk|sahip oldular the|main reason|for it|that|families|at all|so|many|children|received The main reason that families had so many children at all, Ailelerin bu kadar çok çocuk sahibi olmasının başlıca nedeni, السبب الرئيسي وراء إنجاب العائلات لعدد كبير من الأطفال هو أن عددًا قليلاً منهم فقط كان ينجو.

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten. كان|أن|فقط|عدد قليل|من|من|هم|نجوا -dı|-dığı|sadece|bir|kaç|-den|onlardan|hayatta kaldı was|that|only|a|few|of|them|survived was that only a few of them survived. sadece birkaçının hayatta kalmasıydı. بعد أن تغير ذلك,

Nachdem sich das geändert hatte, بعد أن|تغير|ذلك|تغير|كان -dıktan sonra|kendini|bu|değişti|-dı after|itself|that|changed|had Once that changed, Bu değiştikten sonra,

begann die dritte Phase des Übergangs: بدأ|المرحلة|الثالثة|مرحلة|الانتقال|انتقال başladı|üçüncü|üçüncü|aşama|geçişin|geçişin began|the|third|phase|of the|transition the third phase of the transition began: geçişin üçüncü aşaması başladı: بدأت المرحلة الثالثة من الانتقال:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab. ذلك|تم|أقل|أطفال|إنجاب|و|النمو|السكاني|أخذ|في الانخفاض bu|oldu|daha az|çocuklar|doğuruldu|ve|bu|nüfus artışı|aldı|azaldı it|were|fewer|children|conceived|and|the|population growth|took|off Fewer children were conceived and population growth decreased. Daha az çocuk doğurulmaya başlandı ve nüfus artışı azaldı. تم إنجاب عدد أقل من الأطفال وانخفض النمو السكاني.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein: أخيرًا|أصبح|نفسه|توازن|توازن| son olarak|ortaya çıktı|kendini|bir|denge| finally|established|itself|a|balance|in Finally, a balance was established: Sonunda bir denge sağlandı: وأخيرًا، تحقق توازن:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren. أقل|الناس|ماتوا|و|لذلك|تم|أقل|أطفال|ولادة daha az|insanlar|öldü|ve|bunun için|oldu|daha az|çocuklar|doğuruldu fewer|people|died|and|for that|were|fewer|children|born Fewer people died and fewer children were born. Daha az insan öldü ve buna karşılık daha az çocuk doğdu. مات عدد أقل من الناس وولدت عدد أقل من الأطفال.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder. ال||و|معدل الوفيات|استقروا|أنفسهم|مرة أخرى doğum|doğumlar|ve|ölüm|stabilize oldu|kendilerini|tekrar the||and|death rate|stabilized|themselves|again The birth and death rates stabilized again. Doğum ve ölüm oranları yeniden istikrara kavuştu. استقرت معدلات المواليد والوفيات مرة أخرى.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs. بريطانيا العظمى|وجد|بذلك|المرحلة|الرابعة|مرحلة|من|الانتقال Britanya|buldu|böylece|dördüncü|dördüncü|aşama|geçişin|geçiş Great Britain|found|thus|the|fourth|phase|of the|transition Great Britain thus found the fourth phase of the transition. Böylece Birleşik Krallık geçişin dördüncü aşamasını buldu. وبذلك وجدت بريطانيا المرحلة الرابعة من الانتقال.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen: أيضا|ألمانيا|قد|هذه|العملية|مر ayrıca|Almanya|sahip|bu|süreç|geçirdi also|Germany|has|this|process|undergone Germany has also gone through this process: Almanya da bu süreci yaşadı: كما مرت ألمانيا بهذه العملية:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau حوالي|كان|معدل|الولادات|لا تزال|عند|أطفال|لكل|امرأة civarında|idi|doğum|oranı|hala|kadar|çocuk|başına|kadın around|was|the|birth rate|still|at|children|per|woman Around 1880, the birth rate was still at 4.7 children per woman 1880 civarında doğum oranı kadın başına 4,7 çocuktu. حوالي عام 1880 كانت معدل المواليد لا يزال 4.7 أطفال لكل امرأة.

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder. و|انخفض|حتى|إلى|أطفال ve|düştü|kadar|üzerine|çocuklar and|sank|until|to|children and fell to 1.96 children by 1930. ve 1930'a kadar 1,96 çocuğa düştü. وانخفض العدد حتى عام 1930 إلى 1.96 طفل.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland, و|ذلك|حدث|ليس|فقط|في|بريطانيا|و|ألمانيا ve|bu|oldu|değil|sadece|de|Britanya|ve|Almanya and|this|happened|not|only|in|Great Britain|and|Germany And this did not only happen in Great Britain and Germany, Ve bu sadece Birleşik Krallık ve Almanya'da olmadı, ولم يحدث ذلك فقط في بريطانيا العظمى وألمانيا,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch. دائمًا|المزيد|دول|مرت|المراحل|الأربع|مراحل|عبر |||||||nedeniyle more and more|more|countries|went through|the|four|phases|through more and more countries went through the four phases. giderek daha fazla ülke dört aşamadan geçti. بل مرت المزيد من الدول بالمراحل الأربع.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen. واحد|مرتفعة||و|معدل الوفيات|بسبب|سيئة|ظروف المعيشة |||||||living conditions One: High birth and death rates due to poor living conditions. Bir: Kötü yaşam koşulları nedeniyle yüksek doğum ve ölüm oranı. الأولى: معدل ولادة ووفاة مرتفع بسبب ظروف الحياة السيئة.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate اثنان|أفضل|ظروف|تخفض|معدل|الوفيات iki|daha iyi|koşullar|azaltır|-i|ölüm oranı two|better|conditions|lower|the|mortality rate Two: Improved conditions lower the death rate İki: Daha iyi koşullar ölüm oranını düşürür اثنان: تحسين الظروف يقلل من معدل الوفيات

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus. و|تسبب|انفجار|سكاني| ve|tetikler|bir|nüfus patlaması|dışa and|trigger|a|population explosion|out and trigger a population explosion. ve bir nüfus patlamasına yol açar. ويؤدي إلى انفجار سكاني.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate ثلاثة|معدل|المنخفضة|الوفيات|تخفض|معدل|المواليد ||low||lowers|| Three: The low death rate lowers the birth rate. Üç: Düşük ölüm oranı doğum oranını düşürür ثلاثة: انخفاض معدل الوفيات يقلل من معدل المواليد

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab. و|النمو|السكاني|يأخذ|في الانخفاض and the population growth is decreasing. ve nüfus artışı azalır. وينخفض النمو السكاني.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung لكن|إذا|ذلك|صحيح|لماذا|تنمو|إذن|عدد|سكان العالم ama|eğer|bu|doğruysa|neden|büyüyor|o zaman|dünya| but|if|that|is true|why|grows|then|the|world population But if that's true, why is the world population Ama eğer bu doğruysa, o zaman dünya nüfusu neden hala bu kadar hızlı artıyor? لكن إذا كان هذا صحيحًا، فلماذا لا تزال تنمو سكان العالم

immer noch so schnell? دائما|لا تزال|بهذه|بسرعة her zaman|hala|bu kadar|hızlı still|yet|so|fast still growing so fast? Hala çok hızlı mı? بهذه السرعة؟

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er حسنا|الأطفال|أطفال|||||||| işte|o|çocuklar|ki|de|büyüme|dönem||80'lerin|| well|the|children|who|in|the|growth phase|of the|70s|and|80s Well, the children who were born during the growth phase of the 70s and 80s Neyse ki, 70'ler ve 80'lerde büyüme döneminde doğan çocuklar şimdi kendileri çocuk sahibi oluyor. حسنًا، الأطفال الذين وُلِدوا في فترة النمو في السبعينيات والثمانينيات

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder doğdular şimdi kendi çocukları oluyor are now having children themselves. يُنجبون الآن أطفالًا.

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme. و|يسببون|إجمالاً|ل|زيادة|عدد السكان ve|sağlamak|toplamda|için|bir|nüfus artışı and|ensure|overall|for|a|population increase and overall contribute to a population increase. ve toplamda bir nüfus artışına neden oluyor. وتساهم بشكل عام في زيادة عدد السكان.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern. لكن|هم|لديهم|متوسط|كثير|أقل|أطفال|من|آبائهم| ama|onlar|sahipler|ortalama|çok|daha az|çocuk|-den|onların|ebeveynler but|they|have|on average|much|less|children|than|their|parents But they have, on average, many fewer children than their parents. Ama ortalama olarak ebeveynlerinden çok daha az çocukları var. لكنهم ينجبون في المتوسط عددًا أقل بكثير من الأطفال مقارنة بآبائهم.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern. المعدل|العالمي|متوسط|يقع|اليوم|عند|أطفال dünya|genel|ortalama|bulunuyor|bugün|civarında|çocuk the|worldwide|average|is|today|at|children The global average today is 2.5 children. Dünya genelinde ortalama bugün 2,5 çocuk. المعدل العالمي اليوم هو 2.5 طفل.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5. منتصف|السنوات|الستينيات|سنوات|كانوا|ذلك|لا يزال ortasında|||yıllar|vardı|o|hala middle|the|60s|years|were|it|still In the mid-1960s, it was still 5. 60'ların ortasında bu sayı hala 5'ti. في منتصف الستينيات كان العدد 5.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität مع|هذه|الشيخوخة|هذه|جيل|سوف|الخصوبة|الخصوبة ile|bu|yaşlanma|bu|nesil|olacak|bu|doğurganlık with|the|aging|this|generation|will|the|fertility As this generation ages, fertility will Bu neslin yaşlanmasıyla birlikte doğurganlık مع تقدم هذه الجيل في العمر، ستنخفض الخصوبة

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken. |||معدل||| daha|azalmak|ve|bu|büyüme oranı|daha|düşmek further|decrease|and|the|growth rate|further|to decrease continue to lose weight and the growth rate continues to decline. daha da azalacak ve büyüme oranı düşmeye devam edecek. وسوف تستمر معدلات النمو في الانخفاض.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate In Germany, for example, the birth rate increased Örneğin Almanya'da doğum oranı في ألمانيا، على سبيل المثال، ارتفعت معدلات المواليد

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg during the baby boom after World War II İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki bebek patlaması sırasında arttı. خلال طفرة المواليد بعد الحرب العالمية الثانية

wieder auf 2,48 an. مرة أخرى|إلى|على tekrar|üzerine|değdi again|to|on back up to 2.48. tekrar 2,48'e yükseldi. عاد إلى 2.48.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt. لكن|أيضا|هنا|لقد|هي|نفسها|في هذه الأثناء|عند|استقرت ama|burada da|burada|sahip|o|kendini|artık|civarında|dengelendi but|also|here|has|she|herself|in the meantime|at|settled But even here it has now settled at 1.59. Ama burada da artık 1,59'da dengelendi. لكن هنا أيضًا استقر عند 1.59.

Und das trifft auf jedes Land zu. و|ذلك|ينطبق|على|كل|بلد|ينطبق ve|bu|vuruyor|üzerine|her|ülke|geçerli and|that|applies|to|every|country|to And this applies to every country. Ve bu her ülke için geçerlidir. وهذا ينطبق على كل بلد.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt, في|الغرب|نتجاهل|نحن|غالبا|التقدم|التقدم -de|batıda|gözden kaçırmak|biz|sık sık|ilerleme|ilerleme in the|west|overlook|we|often|the|progress In the West, we often overlook the progress, Batıda genellikle ilerlemeyi gözden kaçırıyoruz, في الغرب غالبًا ما نتجاهل التقدم,

der in anderen Teilen der Welt passiert. الذي|في|أخرى|أجزاء|من|العالم|يحدث -de|-de|diğer|parçalar|-de|dünya|oluyor the|in|other|parts|the|world|happens that is happening in other parts of the world. dünyanın diğer bölgelerinde gerçekleşiyor. الذي يحدث في أجزاء أخرى من العالم.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell لكن|في الواقع|قد|جميع|الدول|بسرعة ama|gerçekten|sahipler|tüm|ülkeler|hızlı but|actually|have|all|countries|quickly But in fact, all countries have now quickly Ama aslında tüm ülkeler hızlı bir şekilde لكن في الواقع، جميع البلدان قد وصلت بسرعة

nun die vierte Phase erreicht. الآن|المرحلة|الرابعة|مرحلة|وصلت şimdi|-i|dördüncü|aşama|ulaştılar now|the|fourth|phase|reached reached the fourth phase. artık dördüncü aşamaya ulaştı. الآن إلى المرحلة الرابعة.

Zum Beispiel Bangladesch: إلى|مثال|بنغلاديش -e|örnek|Bangladeş for|example|Bangladesh For example, Bangladesh: Örneğin Bangladeş: على سبيل المثال، بنغلاديش:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder, حصلن على|النساء|هناك|ما زلن|أطفال aldılar|kadınlar|orada|hala|çocuk received|women|there|still|children In 1971, women there had 7 children, 1971'de kadınlar orada hala 7 çocuk doğuruyordu, في عام 1971، أنجبت النساء هناك 7 أطفال،

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr. فقدن|لكن|من|أطفالهن|قبل|السنة|عام kaybettiler|ama|-den|onlardan|önce||yaş lost|but|of|them|before|the|year of life but lost 25% of them before the age of 5. ancak bunların %25'ini 5 yaşından önce kaybediyordu. لكن 25% منهم فقدوا قبل سن الخامسة.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8% ثم|انخفضت|معدل|الوفيات|إلى sonra|düştü|ölüm|oran|-e then|sank|the|mortality rate|to Then in 2015, the mortality rate dropped to 3.8%, Sonra 2015'te ölüm oranı %3,8'e düştü ثم انخفضت نسبة الوفيات في عام 2015 إلى 3.8%

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder. و|النساء|حصلن على|فقط|ما زلن|أطفال ve|kadınlar|aldılar|sadece|hala|çocuk and|women|received|only|still|children and women had only 2.2 children. ve kadınlar sadece 2,2 çocuk doğurdu. وأصبحت النساء ينجبن فقط 2.2 طفل.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme. هو|يتعامل|نفسه|حول|قاعدة|قاعدة|لا|استثناء bu|hareket ediyor|kendisi|hakkında|bir|kural|hiçbir|istisna it|concerns|itself|about|a|rule|no|exception It is a rule, not an exception. Bu bir kural, istisna değil. إنها قاعدة، وليست استثناء.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen. نحن|نحن|لا شيء|مميز|لكن|لدينا|فقط|سابقا|بدأنا biz|varız|hiçbir şey|özel|ama|sahipiz|sadece|daha önce|başladık we|are|nothing|special|but|have|only|earlier|started We are nothing special, we just started earlier. Biz özel değiliz, sadece daha önce başladık. نحن لسنا مميزين، بل بدأنا فقط في وقت مبكر.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert, في|معينة|دول|لقد استغرق|الأمر|سنة|استغرق -de|belirli|ülkelerde|sürdü|bu|yıl|sürdü in|certain|countries|has|it|years|lasted In certain countries, it took 80 years, Belirli ülkelerde 80 yıl sürdü, في بعض البلدان، استغرق الأمر 80 عامًا,

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen. من أجل|من|أطفال|إلى|أقل من|أن|نصل -mek için|-den|çocuklardan|-e|alt|-mek|gelmek to|of|children|to|under|to|to come to go from 6 children to under 3. 6 çocuktan 3'ün altına düşmek için. للانتقال من 6 أطفال إلى أقل من 3.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht. ماليزيا|و|جنوب أفريقيا|لديهم|لذلك|فقط|سنة|استغرق Malezya|ve|Güney Afrika|sahip oldular|bunun için|sadece|yıl|harcadılar Malaysia|and|South Africa|have|for that|only|years|needed Malaysia and South Africa only took 34 years for that. Malezya ve Güney Afrika bunun için sadece 34 yıl harcadı. ماليزيا وجنوب أفريقيا استغرقا 34 عامًا فقط لذلك.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10. بنغلاديش|فقط|و|إيران||حتى|فقط Bangladeş|sadece|ve|İran||hatta|sadece Bangladesh|only|and|the|Iran|even|only Bangladesh only 20 and Iran even only 10. Bangladeş sadece 20 ve İran ise sadece 10 yıl harcadı. بنغلاديش استغرقت 20 عامًا فقط وإيران حتى 10 سنوات فقط.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen. هذه|الدول|كان عليهم|جميعا|ليس|عند|البدء bu|ülkeler|zorunda kaldılar|hepsi|değil|de|başlamak these|countries|had to|all|not|at|to start These countries did not have to start from scratch. Bu ülkelerin hepsi sıfırdan başlamak zorunda değildi. لم يكن على هذه البلدان أن تبدأ من الصفر.

Je mehr Unterstützung sie bekommen, كلما|المزيد|دعم|هم|يحصلون على her|daha fazla|destek|onlar|almak the more|more|support|they|receive The more support they receive, Ne kadar çok destek alırlarsa, كلما زادت الدعم الذي يحصلون عليه,

desto schneller können sie aufholen. لذلك|أسرع|يمكنهم|هم|اللحاق o kadar|daha hızlı|-ebilmek|onlar|yetişmek the faster|faster|can|they|catch up the faster they can catch up. o kadar daha hızlı yakalayabilirler. كلما أسرعوا في اللحاق.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen لذلك|هو|ذلك|جداً|مهم|وفيات الأطفال|ل|مكافحة bu yüzden|-dir|bu|bu kadar|önemli|çocuk ölümlerini|-mek|mücadele etmek therefore|is|it|so|important|child mortality|to|combat That is why it is so important to combat child mortality. Bu yüzden çocuk ölümlerini azaltmak çok önemlidir. لذلك من المهم جداً مكافحة وفيات الأطفال.

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern. و|التنمية|التنمية|في|أفقر|البلدان|ل|تعزيز ve|bu|gelişimi|-de|daha yoksul|ülkelerde|-mek|desteklemek and|the|development|in|poorer|countries|to|promote and to promote development in poorer countries. ve daha yoksul ülkelerde gelişimi desteklemek. وتعزيز التنمية في البلدان الفقيرة.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst, بغض النظر|كيف|دافعك|الدافع|يبدو|سواء|أنت|من|عالم|عالم|تحلم farketmez|ne şekilde|senin|motivasyon|görünüyor|-ip ipmediği|sen|-den|bir|dünya|hayal ediyorsun no matter|how|your|motivation|looks|whether|you|of|a|world|dream No matter what your motivation looks like, whether you dream of a world, Motivasyonun ne olursa olsun, bir dünyayı hayal ediyorsan, بغض النظر عن شكل دافعك، سواء كنت تحلم بعالم,

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben في|التي|جميع|الناس|في|حرية|و|ازدهار|يعيشون de|o|tüm|insanlar|de|özgürlük|ve|refah|yaşamak in|which|all|people|in|freedom|and|prosperity|live where all people live in freedom and prosperity herkesin özgürlük ve refah içinde yaşadığı bir dünyada في عالم يعيش فيه جميع الناس في حرية وازدهار

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge أو|إذا|أنت|ببساطة|أقل|لاجئين ya da|-ip -mediğini|sen|sadece|daha az|mülteci or|whether|you|simply|fewer|refugees or whether you simply want fewer refugees ya da sadece ülkenizde daha az mülteci istemek istiyorsanız, أو إذا كنت تريد ببساطة عددًا أقل من اللاجئين في بلدك,

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon, ||||أنت|تستفيد|شخصيًا|من ذلك ||||sen|fayda sağlıyorsun|kişisel olarak|bundan in|your|country|want|you|benefit|personally|from it in your country, you personally benefit from it, bunun kişisel olarak faydasını görüyorsunuz, فأنت تستفيد شخصيًا من ذلك,

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht. عندما|يكون|للناس|الناس|في|الآخر|طرف|من|العالم|جيد|يكون -dığında|bu|o|insanlara|-de|diğer|uc|dünyanın||iyi|gidiyor when|it|the|people|at the|other|end|the|world|well|goes when people at the other end of the world are doing well. dünyanın diğer ucundaki insanların iyi durumda olması. عندما يكون الناس في الطرف الآخر من العالم بخير.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus. و|ذلك|يبدو|على الإطلاق|ليس|هكذا|سيئ|يبدو ve|o|görünüyor|hiç|değil|böyle|kötü|dışarı and|it|looks|at all|not|so|bad|out And it doesn't look so bad. Ve hiç de fena görünmüyor. ولا يبدو الأمر سيئًا على الإطلاق.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben, نسبة|حصة|من|الناس|الذين|في|فقر|يعيشون insanların|oran|insanların||yaşayan|içinde|yoksulluk|yaşamak the|share|of the|people|who|in|poverty|live The proportion of people living in poverty, Yoksulluk içinde yaşayan insanların oranı, نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر,

war noch nie so gering wie heute. كان|لم|أبدا|هكذا|منخفض|مثل|اليوم oldu|henüz|hiç|böyle|az|kadar|bugün was|ever|never|so|low|as|today has never been as low as it is today. bugün olduğu kadar düşük olmamıştı. لم تكن يومًا أقل من اليوم.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums مستقبل|مستقبل|من|العالمي|النمو السكاني geleceği|gelecek|dünya çapında|küresel|nüfus artışı the|future|of the|worldwide|population growth The future of global population growth Küresel nüfus artışının geleceği مستقبل النمو السكاني العالمي

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören. هو|أيضا|على الإطلاق|ليس|هكذا|كئيب|ذلك|النمو|سوف|يتوقف o|de|hiç|değil|böyle|karamsar|bu|büyüme|olacak|duracak is|also|at all|not|so|gloomy|the|growth|will|stop is not so bleak either: Growth will come to an end. o kadar karamsar değil: Büyüme duracak. ليس بالأمر المظلم للغاية: سيتوقف النمو.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch الأمم|المتحدة|تقول|حتى|مسبقًا|أن|الشخص|مليار|إنسان Bir|BM|diyor|hatta|önceden|-dığı|12|milyardıncı|insan the|UN|says|even|beforehand|that|the|billionth|person The UN even predicts that the 12 billionth person BM, 12 milyardıncı insanın تقول الأمم المتحدة حتى إن الإنسان الثاني عشر ملياراً

niemals das Licht der Welt erblicken wird. أبدا|النور|الضوء|العالم||يرى|سوف asla|bu|ışık|dünya||görmek|olacak never|the|light|of the|world|to see|will will never see the light of day. asla dünyaya gözlerini açmayacağını bile söylüyor. لن يرى النور أبداً.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus مع|ال|العالمي|الزيادة|في|مستوى التنمية ile|bu|küresel|artış|-in|gelişim seviyesi with|the|worldwide|increase|of the|development level With the global rise in the level of development Küresel gelişim seviyesinin artışıyla مع الزيادة العالمية في مستوى التنمية

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen. سوف|أنفسهم|نسبة|حصة|من|الناس|ذوي|تعليم عالٍ|تعليم|سيتضاعف عشرة أضعاف -acak|kendini|-in|oran|-i|insanlar|ile|yüksek|eğitim|on katına çıkacak will|itself|the|share|of the|people|with|higher|education|increase tenfold the proportion of people with higher education will increase tenfold. daha yüksek eğitimli insanların oranı on katına çıkacak. سيتضاعف عدد الأشخاص ذوي التعليم العالي عشرة أضعاف.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren, die||nicht||||waren الذين|سابقًا|ليسوا|بهذه|جيدًا|مؤهلين|كانوا -i|daha önce|değil|böyle|iyi|konumlandırılmış|-dılar the|earlier|not|so|well|positioned|were Those who were not so well positioned before, Daha önce bu kadar iyi durumda olmayan, الذين لم يكونوا في وضع جيد من قبل,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben. werden|||dabei||||voranzutreiben سوف|في|المستقبل|في ذلك|يساعدون|على|التنمية|دفعها للأمام -ecekler|-de|gelecek|bu süreçte|yardım edecekler|-i|gelişim|ilerletmek will|in|future|thereby|help|the|development|to advance will help drive development forward in the future. gelecekte gelişimi ilerletmeye yardımcı olacaklar. سيساعدون في المستقبل على دفع التنمية إلى الأمام.

Bedeutet bald mehr Menschen, bedeutet|||Menschen يعني|قريبًا|المزيد من|الناس anlamına geliyor|yakında|daha fazla|insan means|soon|more|people Soon it means more people, Bu, yakında daha fazla insan anlamına geliyor, يعني قريبًا المزيد من الناس,

die unsere Art voranbringen können. wir||||können التي|لدينا|طريقة|تقدم|يمكن -i|bizim|tür|ilerletmek|-ebilmek the|our|kind|to advance|can who can advance our kind. bizim türümüzü ilerletebilecek. التي يمكن أن تدفع نوعنا إلى الأمام.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018) Subtitle: ARD text on behalf of Funk (2018) Altyazı: ARD metni Funk'un siparişi üzerine (2018) العنوان الفرعي: نص ARD بتكليف من Funk (2018)

SENT_CWT:AaQn3dSF=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.88 en:AaQn3dSF: tr:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=130 err=1.54%) cwt(all=863 err=6.72%)