Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt
الزيادة السكانية|ال|انفجار السكان|يفسر
aşırı nüfus|-i|nüfus patlaması|açıkladı
overpopulation|the|population explosion|explained
Υπερπληθυσμός - Η πληθυσμιακή έκρηξη εξηγείται
Superpoblación - La explosión demográfica explicada
Surpopulation - L'explosion démographique expliquée
人口過剰 - 人口爆発について
Przeludnienie - wyjaśnienie eksplozji populacji
Sobrepopulação - A explosão demográfica explicada
Перенаселение - объяснение демографического взрыва
Överbefolkning - Befolkningsexplosionen förklarad
Перенаселення - пояснення демографічного вибуху
人口过剩——人口爆炸的解释
Overpopulation – The population explosion explained
Aşırı nüfus - Nüfus patlaması açıklaması
الزيادة السكانية - تفسير انفجار السكان
Nie zuvor in der Geschichte
أبداً|سابقاً|في|ال|التاريخ
asla|önce|-de|-de|tarih
never|before|in|the|history
Never before in history
Tarih boyunca hiç bu kadar fazla insan olmamıştı.
لم يحدث في التاريخ من قبل
gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute.
كان|هناك|الكثير من|العديد من|الناس|على|ال|الأرض|مثل|اليوم
vardı|var|bu kadar|çok|insan|-de|-de|dünya|kadar|bugün
was|there|so|many|people|on|the|Earth|as|today
have there been so many people on Earth as there are today.
Bugün dünyada bu kadar çok insan var.
أن كان هناك عدد كبير من الناس على الأرض كما هو الحال اليوم.
Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert:
ال|سكان العالم|هي|حرفياً|انفجرت
-i|dünya nüfusu|-dir|adeta|patladı
the|world population|is|almost|exploded
The world population has practically exploded:
Dünya nüfusu adeta patladı:
لقد انفجرت سكان العالم بشكل كبير:
1800 waren es noch 1 Mrd Menschen.
كانوا|كان|لا يزال|مليار|إنسان
vardı|o|hala|milyar|insan
were|it|still|billion|people
In 1800, there were still 1 billion people.
1800'de nüfus 1 milyar kişiydi.
في عام 1800 كان هناك مليار واحد من الناس.
1940 dann schon 2,3 Mrd.
بعد ذلك|بالفعل|مليار
sonra|zaten|milyar
then|already|billion
In 1940 already 2.3 billion.
1940'ta bu sayı 2,3 milyara ulaştı.
في عام 1940 كان العدد 2.3 مليار.
1970 3,7 Mrd.
مليار
milyar
billion
In 1970 3.7 billion.
1970'te 3,7 milyar.
في عام 1970 كان العدد 3.7 مليار.
Und 2018 7,5 Mrd.
و|مليار
ve|milyar
and|billion
And in 2018 7.5 billion.
Ve 2018'de 7,5 milyar.
وفي عام 2018 كان العدد 7.5 مليار.
Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht.
ال|عدد سكان العالم|قد|نفسها|في|القرن الماضي|القرن|تضاعف أربع مرات
dünya|dünya nüfusu|-di|kendini|-de|son|yüzyılda|dört katına çıkmış
the|world population|has|itself|in the|last|century|quadrupled
The world population has quadrupled in the last century.
Dünya nüfusu son yüzyılda dört katına çıktı.
تضاعف عدد سكان العالم أربع مرات في القرن الماضي.
Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert?
ماذا|يتوقع|لنا|أيضا|في|القرن القادم|القرن
ne|bekliyor|bizi|de|-de|gelecek|yüzyılda
what|expects|us|also|in the|next|century
What can we expect in the next century?
Gelecek yüzyılda bizi ne bekliyor?
ماذا ينتظرنا في القرن المقبل؟
Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft?
و|ماذا|يعني|هذا|النمو|لم|مستقبلنا|المستقبل
ve|ne|anlamına geliyor|bu|büyüme|için|bizim|gelecek
and|what|means|this|growth|for|our|future
And what does this growth mean for our future?
Bu büyüme geleceğimiz için ne anlama geliyor?
وماذا يعني هذا النمو لمستقبلنا؟
Stehen uns Massenmigrationen,
تقف|لنا|الهجرات الجماعية
karşı karşıya kalmak|bize|kitlesel göçler
stand|us|mass migrations
Are mass migrations ahead of us,
Bize kitlesel göçler mi geliyor,
هل سنواجه هجرات جماعية,
gigantische Metropolen mit überfüllten Slums,
عملاقة|مدن|مع|مكتظة|أحياء فقيرة
|metropolises||overcrowded|slums
giant metropolises with overcrowded slums,
devasa metropoller ve aşırı kalabalık gecekondu bölgeleri,
مدن عملاقة مع أحياء فقيرة مكتظة,
Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?
أمراض|و|تلوث الهواء|قبل
||air pollution|
diseases and air pollution?
hastalıklar ve hava kirliliği öncesinde?
أمراض وتلوث هواء من قبل؟
Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen,
فوضى|و|دموية|صراعات|من أجل|طاقة|ماء|و|غذاء
||bloody||||||
Chaos and bloody fights for energy, water, and food,
Enerji, su ve yiyecek için kaos ve kanlı çatışmalar,
فوضى ومعارك دموية من أجل الطاقة والماء والطعام,
und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft?
و|إنسانية|البشرية|التي|فقط|لا تزال|من أجل|البقاء|تكافح
and a humanity that is only fighting for survival?
ve sadece hayatta kalmak için mücadele eden bir insanlık?
وإنسانية تكافح من أجل البقاء فقط؟
Wird dieses Bevölkerungswachstum
هل سيصبح|هذا|النمو السكاني
olacak mı|bu|nüfus artışı
will|this|population growth
Will this population growth
Bu nüfus artışı
هل ستدمر هذه الزيادة السكانية
unseren jetzigen Lebensstandard vernichten?
مستوى|الحالي|المعيشة|يدمر
bizim|mevcut|yaşam standardını|yok edecek mi
our|current|standard of living|to destroy
destroy our current standard of living?
mevcut yaşam standardımızı yok edecek mi?
مستوى حياتنا الحالي؟
Oder ist das alles nur Panikmache?
أو|هل هو|ذلك|كل|فقط|إثارة الذعر
ya da|mı|bu|her şey|sadece|panik yaratma
or|is|this|everything|only|panic-making
Or is it all just scaremongering?
Yoksa bunlar sadece bir panik mi?
أم أن كل هذا مجرد تهويل؟
* Intro *
مقدمة
giriş
introduction
* Intro *
* Giriş *
* مقدمة *
In den 1960 erfuhr die Weltbevölkerung
في|الـ|شهدت|الـ|سكان العالم
-de|-i|öğrendi|-i|dünya nüfusu
in|the|experienced|the|world population
In the 1960s, the world population experienced
1960'larda dünya nüfusu
في الستينيات، شهدت سكان العالم
ein bis dahin ungekanntes Wachstum.
نمو|حتى|ذلك|غير مسبوق|نمو
bir|-e kadar|o zamana kadar|bilinmeyen|büyüme
a|until|there|unknown|growth
an unprecedented growth.
daha önce görülmemiş bir büyüme yaşadı.
نموًا غير مسبوق.
Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren
لذلك|تم|التنبؤ|أن|الـ|الفقراء|أنفسهم|بلا حدود|يتكاثرون
bu yüzden|oldu|kehanette bulunuldu|-dığı|-i|yoksullar|kendilerini|frenlenmeden|çoğalacaklar
therefore|was|prophesied|that|the|poor|themselves|unrestrained|multiply
Therefore, it was predicted that the poor would reproduce uncontrollably
Bu nedenle, yoksulların kontrolsüz bir şekilde çoğalacağı
لذلك تم التنبؤ بأن الفقراء سيتكاثرون بلا حدود
und die entwickelte Welt überrollen würden.
و|الـ|المتقدمة|العالم|تجتاح|سوف
ve|-i|gelişmiş|dünya|aşacaklar|-ecekler
and|the|developed|world|to roll over|would
and would overwhelm the developed world.
ve gelişmiş dünyayı alt edeceği öngörüldü.
وسيتجاوزون العالم المتقدم.
So entstand die Legende der Überbevölkerung.
إذن|نشأت|الأسطورة|الأسطورة|عن|الزيادة السكانية
böyle|oluştu|efsane|efsane|aşırı|nüfus artışı
thus|arose|the|legend|of the|overpopulation
Thus, the legend of overpopulation was born.
Böylece aşırı nüfus efsanesi ortaya çıktı.
وهكذا نشأت أسطورة الزيادة السكانية.
wie sich aber herausstellt sind die hohe
كما|تعود|لكن|يتضح|هي|المعدلات|العالية
nasıl|kendisi|ama|ortaya çıkıyor|dir|yüksek|yüksek
how|oneself|but|turns out|are|the|high
as it turns out, the high
Ancak yüksek
لكن كما يتضح، فإن معدل المواليد المرتفع والنمو السريع للسكان ليسا مستدامين,
geburtenrate und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer,
||||||ليس|من|دوام
birth rate|and|the|rapid|population's|growth|not|of|duration
birth rate and rapid population growth are not sustainable,
doğum oranı ve hızlı nüfus artışı kalıcı değildir,
بل هما جزء من تطور من أربع مراحل,
sondern Teil einer vierstufigen Entwicklungen,
بل|جزء|من|رباعية|تطورات
|part||four-step|developments
but part of a four-stage development,
aksine dört aşamalı bir gelişimin parçasıdır,
die auf der ganzen welt stattfindet der demografische Übergang.
التي|في|الانتقال|كامل|العالم|يحدث||الديموغرافي|الانتقال
-i|-de|-n|-i|dünya|gerçekleşen|-n|demografik|geçiş
the|in|the|whole|world|takes place|the|demographic|transition
that is occurring worldwide, the demographic transition.
dünyanın dört bir yanında gerçekleşen demografik geçiş.
الذي يحدث في جميع أنحاء العالم الانتقال الديموغرافي.
In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet,
في|معظم|المتقدمة|الدول|البلدان|هو|قد|بالفعل|اكتمل
-de|-i|çoğu|gelişmiş|ülke|-dir|o|zaten|tamamlanmış
in|the|most|developed|countries|is|it|already|completed
In most developed countries, it has already been completed,
Çoğu gelişmiş ülkede bu süreç tamamlanmış durumda,
في معظم البلدان المتقدمة، قد اكتمل بالفعل,
andere Länder stecken noch mittendrin.
دول أخرى|البلدان|عالقة|لا تزال|في منتصف العملية
diğer|ülkeler|sıkışmış|hala|ortasında
other|countries|are stuck|still|in the middle
other countries are still in the thick of it.
diğer ülkeler ise hala bu süreçte.
بينما لا تزال دول أخرى في منتصف الطريق.
Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa,
في|القرن|حدث|العالم|كامل|العالم|بما في ذلك|أوروبا
-de|yüzyıl|yaptı|-i|tüm|dünya|dahil|Avrupa
in the|century|made|the|whole|world|including|Europe
In the 18th century, the whole world, including Europe,
18. yüzyılda tüm dünya, Avrupa da dahil olmak üzere,
في القرن الثامن عشر، كانت كل العالم، بما في ذلك أوروبا,
gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch.
فقط|المرحلة|الأولى|مرحلة|الانتقال|الديموغرافي|الانتقال|عبر
tam|ilk|birinci|aşama|-in|demografik|geçiş|geçirdi
just|the|first|phase|of the|demographic|transition|through
was just going through the first phase of the demographic transition.
tam da demografik geçişin ilk aşamasından geçiyordu.
لقد اجتازوا للتو المرحلة الأولى من الانتقال الديموغرافي.
Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter
مقارنة|مع|اليوم|كان|الأمر|أوروبا|آنذاك|أسوأ
karşılaştırıldığında|ile|bugün|gitti|durum|Avrupa|o zamanlar|daha kötü
compared|with|today|went|it|Europe|then|worse
Compared to today, Europe was worse off back then
Bugünle karşılaştırıldığında, o zaman Avrupa'nın durumu daha kötüydü.
مقارنةً باليوم، كانت أوروبا في ذلك الوقت في وضع أسوأ.
als jedem Entwicklungsland :.
من|كل|دولة نامية
-den daha|her|gelişen ülke
as|every|developing country
than any developing country.
herhangi bir gelişmekte olan ülkeden daha kötüydü.
أسوأ من أي دولة نامية.
Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.
الأمر|نقص|في|الطعام|النظافة|و|الطبية|الرعاية
durum|eksikti|-den|yiyecek|hijyen|ve|tıbbi|sağlık hizmetleri
it|lacked|in|food|hygiene|and|medical|supply
There was a lack of food, hygiene, and medical care.
Yiyecek, hijyen ve tıbbi bakım eksikliği vardı.
كان هناك نقص في الغذاء والنظافة والرعاية الطبية.
Die Geburtenrate war hoch.
ال|معدل المواليد|كان|مرتفعا
doğum|oran|dı|yüksek
the|birth rate|was|high
The birth rate was high.
Doğum oranı yüksekti.
معدل المواليد كان مرتفعاً.
Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum.
ومع ذلك|أعطى|كان هناك|لا|جوهري|نمو سكاني
yine de|verdi|vardı|hiçbir|önemli|nüfus artışı
nevertheless|was|there|no|significant|population growth
Nevertheless, there was no significant population growth.
Yine de, önemli bir nüfus artışı olmadı.
ومع ذلك، لم يكن هناك نمو سكاني ملحوظ.
Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen,
لأن|على الرغم من أن|النساء|أربعة|إلى|ستة|أطفال|أنجبن
çünkü|rağmen|kadınlar|dört|kadar|altı|çocuk|doğurdular
for|although|women|four|to|six|children|received
For although women had four to six children,
Çünkü kadınlar dört ila altı çocuk doğurmasına rağmen,
لأنه على الرغم من أن النساء أنجبن من أربعة إلى ستة أطفال,
wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen.
أصبحوا|في المتوسط|فقط|اثنان|من|لهم|بالغين
oldular|ortalama|sadece|iki|dan|onlardan|yetişkin
were|on average|only|two|of|them|adults
on average only two of them reached adulthood.
ortalama olarak sadece iki tanesi yetişkin oldu.
إلا أن متوسط عدد من بلغوا سن الرشد كان اثنين فقط.
Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution.
ثم|بدأت|في|بريطانيا|الثورة|الصناعية|الثورة
sonra|başladı|-de|Britanya|-i|sanayi|devrim
then|began|in|Great Britain|the|industrial|revolution
Then the industrial revolution began in Great Britain.
Sonra Birleşik Krallık'ta sanayi devrimi başladı.
ثم بدأت الثورة الصناعية في بريطانيا.
Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung
هي|تعني|بالنسبة لـ|الناس|الناس|أكبر|أكبر|تغيير
o|anlamına geliyordu|-için|-i|insanlar|-i|en büyük|değişim
she|meant|for|the|people|the|greatest|change
It meant the greatest change for people
Bu, insanlar için en büyük değişikliği ifade ediyordu
كانت تعني للناس أكبر تغيير
seit der landwirtschaftlichen Revolution:
منذ|الثورة|الزراعية|الثورة
-den beri|-in|tarımsal|devrim
since|the|agricultural|revolution
since the agricultural revolution:
tarımsal devrimden beri:
منذ الثورة الزراعية:
Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.
التطور|التطور|من|الفلاح|إلى|عامل
-i|gelişim|-den|çiftçi|-e|işçi
the|development|from the|farmer|to the|worker
The transition from farmer to worker.
Çiftçiden işçiye geçiş.
التطور من الفلاح إلى العامل.
Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt
العديد من|السلع|تم|الآن|في|الإنتاج الضخم|صنع
birçok|mal|oldu|şimdi|içinde|seri üretim|üretildi
many|goods|were|now|in|mass production|produced
Many goods were now produced in mass production.
Birçok mal şimdi seri üretimle üretiliyor
تم إنتاج العديد من السلع الآن بكميات كبيرة
und wurden dadurch weithin zugänglich.
و|تم|بذلك|على نطاق واسع|متاحة
ve|oldu|böylece|geniş ölçüde|erişilebilir
and|were|thereby|widely|accessible
and thus became widely accessible.
ve bu sayede geniş ölçüde erişilebilir hale geldi.
وأصبحت بذلك متاحة على نطاق واسع.
Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran.
العلم|العلوم|دفعت|التنقل|الاتصال|و|الطب|قدمت
bilim|bilim|ilerletti|ulaşım|iletişim|ve|tıp|ileriye
the|science|drove|movement|communication|and|medicine|forward
Science advanced transportation, communication, and medicine.
Bilim, ulaşım, iletişim ve tıbbı ilerletti.
دفعت العلوم تقدم وسائل النقل والاتصالات والطب.
Die Rolle der Frau veränderte sich
الدور|المرأة|من|المرأة|تغيرت|نفسها
kadın|rol|kadın|kadın|değişti|kendisi
the|role|of the|woman|changed|itself
The role of women changed
Kadının rolü değişti
تغيرت دور المرأة
und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet.
و|الطريق|طريق|إلى|التحرر|أصبح|ممهداً
ve|-in|yol|-e|emansipasyon|oldu|düzleştirildi
and|the|way|to the|emancipation|was|paved
and the path to emancipation was paved.
ve özgürleşme yolu açıldı.
وتم تمهيد الطريق نحو التحرر.
Dieser wirtschaftliche Fortschritt
هذا|الاقتصادي|تقدم
bu|ekonomik|ilerleme
this|economic|progress
This economic progress
Bu ekonomik ilerleme
هذا التقدم الاقتصادي
schuf nicht nur eine neue Mittelschicht,
خلق|ليس|فقط|طبقة|جديدة|وسطى
yarattı|değil|sadece|bir|yeni|orta sınıf
created|not|only|a|new|middle class
created not only a new middle class,
sadece yeni bir orta sınıf yaratmakla kalmadı,
لم يخلق فقط طبقة وسطى جديدة,
sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht.
ولكن|أيضاً|أفضل|ظروف|ل|الطبقة|أفقر|عمالية
ama|aynı zamanda|daha iyi|koşullar|için|-i|daha yoksul|işçi sınıfı
but also|also|better|conditions|for|the|poorer|working class
but also better conditions for the poorer working class.
aynı zamanda daha yoksul işçi sınıfı için de daha iyi koşullar sağladı.
بل أيضًا ظروفًا أفضل للطبقة العاملة الفقيرة.
In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung,
في|المرحلة|الثانية|مرحلة|يقع|في|توفير الطعام
içinde|ikinci|ikinci|aşama|bulunuyor|kendisi|gıda temini
in|the|second|phase|is|itself|food supply
In the second phase, food supply,
İkinci aşamada yiyecek temini,
في المرحلة الثانية، تتواجد إمدادات الطعام,
Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.
النظافة|و|الطبية|الرعاية|بشكل دراماتيكي
hijyen|ve|tıbbi|sağlık hizmetleri|dramatik
hygiene|and|medical|supply|dramatic
hygiene, and medical care are dramatically improved.
hijyen ve tıbbi hizmetler dramatik bir şekilde.
والنظافة والرعاية الطبية بشكل دراماتيكي.
Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen.
الناس|البشر|ماتوا|ليس|أكثر|مثل|الذباب|الذباب
insanlar|insanlar|öldüler|değil|daha|gibi|sinekler|sinekler
the|people|died|not|more|like|the|flies
People no longer died like flies.
İnsanlar artık sinekler gibi ölmemeye başladı.
لم يعد الناس يموتون مثل الذباب.
Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion
النتيجة|العاقبة|كانت|انفجار|حقيقي|سكاني
bu|sonuç|oldu|bir|gerçek|nüfus patlaması
the|episode|was|a|true|population explosion
The result was a true population explosion
Sonuç gerçek bir nüfus patlamasıydı.
كانت النتيجة انفجارًا سكانيًا حقيقيًا.
in Großbritannien zwischen 1750 und 1850.
في|بريطانيا|بين|و
-de|Britanya|arasında|ve
in|Great Britain|between|and
in Great Britain between 1750 and 1850.
İngiltere'de 1750 ile 1850 arasında.
في بريطانيا بين عامي 1750 و 1850.
Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen,
السبب|الرئيسي|لذلك|أن|العائلات|على الإطلاق|الكثير|من|الأطفال|أنجبوا
-nın|ana sebep|bunun için|-dığı|aileler|hiç|bu kadar|çok|çocuk|sahip oldular
the|main reason|for it|that|families|at all|so|many|children|received
The main reason that families had so many children at all,
Ailelerin bu kadar çok çocuk sahibi olmasının başlıca nedeni,
السبب الرئيسي وراء إنجاب العائلات لعدد كبير من الأطفال هو أن عددًا قليلاً منهم فقط كان ينجو.
war, dass nur ein paar von ihnen überlebten.
كان|أن|فقط|عدد قليل|من|من|هم|نجوا
-dı|-dığı|sadece|bir|kaç|-den|onlardan|hayatta kaldı
was|that|only|a|few|of|them|survived
was that only a few of them survived.
sadece birkaçının hayatta kalmasıydı.
بعد أن تغير ذلك,
Nachdem sich das geändert hatte,
بعد أن|تغير|ذلك|تغير|كان
-dıktan sonra|kendini|bu|değişti|-dı
after|itself|that|changed|had
Once that changed,
Bu değiştikten sonra,
begann die dritte Phase des Übergangs:
بدأ|المرحلة|الثالثة|مرحلة|الانتقال|انتقال
başladı|üçüncü|üçüncü|aşama|geçişin|geçişin
began|the|third|phase|of the|transition
the third phase of the transition began:
geçişin üçüncü aşaması başladı:
بدأت المرحلة الثالثة من الانتقال:
Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab.
ذلك|تم|أقل|أطفال|إنجاب|و|النمو|السكاني|أخذ|في الانخفاض
bu|oldu|daha az|çocuklar|doğuruldu|ve|bu|nüfus artışı|aldı|azaldı
it|were|fewer|children|conceived|and|the|population growth|took|off
Fewer children were conceived and population growth decreased.
Daha az çocuk doğurulmaya başlandı ve nüfus artışı azaldı.
تم إنجاب عدد أقل من الأطفال وانخفض النمو السكاني.
Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein:
أخيرًا|أصبح|نفسه|توازن|توازن|
son olarak|ortaya çıktı|kendini|bir|denge|
finally|established|itself|a|balance|in
Finally, a balance was established:
Sonunda bir denge sağlandı:
وأخيرًا، تحقق توازن:
Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren.
أقل|الناس|ماتوا|و|لذلك|تم|أقل|أطفال|ولادة
daha az|insanlar|öldü|ve|bunun için|oldu|daha az|çocuklar|doğuruldu
fewer|people|died|and|for that|were|fewer|children|born
Fewer people died and fewer children were born.
Daha az insan öldü ve buna karşılık daha az çocuk doğdu.
مات عدد أقل من الناس وولدت عدد أقل من الأطفال.
Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder.
ال||و|معدل الوفيات|استقروا|أنفسهم|مرة أخرى
doğum|doğumlar|ve|ölüm|stabilize oldu|kendilerini|tekrar
the||and|death rate|stabilized|themselves|again
The birth and death rates stabilized again.
Doğum ve ölüm oranları yeniden istikrara kavuştu.
استقرت معدلات المواليد والوفيات مرة أخرى.
Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs.
بريطانيا العظمى|وجد|بذلك|المرحلة|الرابعة|مرحلة|من|الانتقال
Britanya|buldu|böylece|dördüncü|dördüncü|aşama|geçişin|geçiş
Great Britain|found|thus|the|fourth|phase|of the|transition
Great Britain thus found the fourth phase of the transition.
Böylece Birleşik Krallık geçişin dördüncü aşamasını buldu.
وبذلك وجدت بريطانيا المرحلة الرابعة من الانتقال.
Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen:
أيضا|ألمانيا|قد|هذه|العملية|مر
ayrıca|Almanya|sahip|bu|süreç|geçirdi
also|Germany|has|this|process|undergone
Germany has also gone through this process:
Almanya da bu süreci yaşadı:
كما مرت ألمانيا بهذه العملية:
Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau
حوالي|كان|معدل|الولادات|لا تزال|عند|أطفال|لكل|امرأة
civarında|idi|doğum|oranı|hala|kadar|çocuk|başına|kadın
around|was|the|birth rate|still|at|children|per|woman
Around 1880, the birth rate was still at 4.7 children per woman
1880 civarında doğum oranı kadın başına 4,7 çocuktu.
حوالي عام 1880 كانت معدل المواليد لا يزال 4.7 أطفال لكل امرأة.
und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder.
و|انخفض|حتى|إلى|أطفال
ve|düştü|kadar|üzerine|çocuklar
and|sank|until|to|children
and fell to 1.96 children by 1930.
ve 1930'a kadar 1,96 çocuğa düştü.
وانخفض العدد حتى عام 1930 إلى 1.96 طفل.
Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland,
و|ذلك|حدث|ليس|فقط|في|بريطانيا|و|ألمانيا
ve|bu|oldu|değil|sadece|de|Britanya|ve|Almanya
and|this|happened|not|only|in|Great Britain|and|Germany
And this did not only happen in Great Britain and Germany,
Ve bu sadece Birleşik Krallık ve Almanya'da olmadı,
ولم يحدث ذلك فقط في بريطانيا العظمى وألمانيا,
immer mehr Länder machten die vier Phasen durch.
دائمًا|المزيد|دول|مرت|المراحل|الأربع|مراحل|عبر
|||||||nedeniyle
more and more|more|countries|went through|the|four|phases|through
more and more countries went through the four phases.
giderek daha fazla ülke dört aşamadan geçti.
بل مرت المزيد من الدول بالمراحل الأربع.
Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen.
واحد|مرتفعة||و|معدل الوفيات|بسبب|سيئة|ظروف المعيشة
|||||||living conditions
One: High birth and death rates due to poor living conditions.
Bir: Kötü yaşam koşulları nedeniyle yüksek doğum ve ölüm oranı.
الأولى: معدل ولادة ووفاة مرتفع بسبب ظروف الحياة السيئة.
Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate
اثنان|أفضل|ظروف|تخفض|معدل|الوفيات
iki|daha iyi|koşullar|azaltır|-i|ölüm oranı
two|better|conditions|lower|the|mortality rate
Two: Improved conditions lower the death rate
İki: Daha iyi koşullar ölüm oranını düşürür
اثنان: تحسين الظروف يقلل من معدل الوفيات
und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus.
و|تسبب|انفجار|سكاني|
ve|tetikler|bir|nüfus patlaması|dışa
and|trigger|a|population explosion|out
and trigger a population explosion.
ve bir nüfus patlamasına yol açar.
ويؤدي إلى انفجار سكاني.
Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate
ثلاثة|معدل|المنخفضة|الوفيات|تخفض|معدل|المواليد
||low||lowers||
Three: The low death rate lowers the birth rate.
Üç: Düşük ölüm oranı doğum oranını düşürür
ثلاثة: انخفاض معدل الوفيات يقلل من معدل المواليد
und das Bevölkerungswachstum nimmt ab.
و|النمو|السكاني|يأخذ|في الانخفاض
and the population growth is decreasing.
ve nüfus artışı azalır.
وينخفض النمو السكاني.
Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung
لكن|إذا|ذلك|صحيح|لماذا|تنمو|إذن|عدد|سكان العالم
ama|eğer|bu|doğruysa|neden|büyüyor|o zaman|dünya|
but|if|that|is true|why|grows|then|the|world population
But if that's true, why is the world population
Ama eğer bu doğruysa, o zaman dünya nüfusu neden hala bu kadar hızlı artıyor?
لكن إذا كان هذا صحيحًا، فلماذا لا تزال تنمو سكان العالم
immer noch so schnell?
دائما|لا تزال|بهذه|بسرعة
her zaman|hala|bu kadar|hızlı
still|yet|so|fast
still growing so fast?
Hala çok hızlı mı?
بهذه السرعة؟
Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er
حسنا|الأطفال|أطفال||||||||
işte|o|çocuklar|ki|de|büyüme|dönem||80'lerin||
well|the|children|who|in|the|growth phase|of the|70s|and|80s
Well, the children who were born during the growth phase of the 70s and 80s
Neyse ki, 70'ler ve 80'lerde büyüme döneminde doğan çocuklar şimdi kendileri çocuk sahibi oluyor.
حسنًا، الأطفال الذين وُلِدوا في فترة النمو في السبعينيات والثمانينيات
geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder
doğdular şimdi kendi çocukları oluyor
are now having children themselves.
يُنجبون الآن أطفالًا.
und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme.
و|يسببون|إجمالاً|ل|زيادة|عدد السكان
ve|sağlamak|toplamda|için|bir|nüfus artışı
and|ensure|overall|for|a|population increase
and overall contribute to a population increase.
ve toplamda bir nüfus artışına neden oluyor.
وتساهم بشكل عام في زيادة عدد السكان.
Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern.
لكن|هم|لديهم|متوسط|كثير|أقل|أطفال|من|آبائهم|
ama|onlar|sahipler|ortalama|çok|daha az|çocuk|-den|onların|ebeveynler
but|they|have|on average|much|less|children|than|their|parents
But they have, on average, many fewer children than their parents.
Ama ortalama olarak ebeveynlerinden çok daha az çocukları var.
لكنهم ينجبون في المتوسط عددًا أقل بكثير من الأطفال مقارنة بآبائهم.
Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern.
المعدل|العالمي|متوسط|يقع|اليوم|عند|أطفال
dünya|genel|ortalama|bulunuyor|bugün|civarında|çocuk
the|worldwide|average|is|today|at|children
The global average today is 2.5 children.
Dünya genelinde ortalama bugün 2,5 çocuk.
المعدل العالمي اليوم هو 2.5 طفل.
Mitte der 60er Jahre waren es noch 5.
منتصف|السنوات|الستينيات|سنوات|كانوا|ذلك|لا يزال
ortasında|||yıllar|vardı|o|hala
middle|the|60s|years|were|it|still
In the mid-1960s, it was still 5.
60'ların ortasında bu sayı hala 5'ti.
في منتصف الستينيات كان العدد 5.
Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität
مع|هذه|الشيخوخة|هذه|جيل|سوف|الخصوبة|الخصوبة
ile|bu|yaşlanma|bu|nesil|olacak|bu|doğurganlık
with|the|aging|this|generation|will|the|fertility
As this generation ages, fertility will
Bu neslin yaşlanmasıyla birlikte doğurganlık
مع تقدم هذه الجيل في العمر، ستنخفض الخصوبة
weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken.
|||معدل|||
daha|azalmak|ve|bu|büyüme oranı|daha|düşmek
further|decrease|and|the|growth rate|further|to decrease
continue to lose weight and the growth rate continues to decline.
daha da azalacak ve büyüme oranı düşmeye devam edecek.
وسوف تستمر معدلات النمو في الانخفاض.
In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate
In Germany, for example, the birth rate increased
Örneğin Almanya'da doğum oranı
في ألمانيا، على سبيل المثال، ارتفعت معدلات المواليد
während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg
during the baby boom after World War II
İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki bebek patlaması sırasında arttı.
خلال طفرة المواليد بعد الحرب العالمية الثانية
wieder auf 2,48 an.
مرة أخرى|إلى|على
tekrar|üzerine|değdi
again|to|on
back up to 2.48.
tekrar 2,48'e yükseldi.
عاد إلى 2.48.
Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt.
لكن|أيضا|هنا|لقد|هي|نفسها|في هذه الأثناء|عند|استقرت
ama|burada da|burada|sahip|o|kendini|artık|civarında|dengelendi
but|also|here|has|she|herself|in the meantime|at|settled
But even here it has now settled at 1.59.
Ama burada da artık 1,59'da dengelendi.
لكن هنا أيضًا استقر عند 1.59.
Und das trifft auf jedes Land zu.
و|ذلك|ينطبق|على|كل|بلد|ينطبق
ve|bu|vuruyor|üzerine|her|ülke|geçerli
and|that|applies|to|every|country|to
And this applies to every country.
Ve bu her ülke için geçerlidir.
وهذا ينطبق على كل بلد.
Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt,
في|الغرب|نتجاهل|نحن|غالبا|التقدم|التقدم
-de|batıda|gözden kaçırmak|biz|sık sık|ilerleme|ilerleme
in the|west|overlook|we|often|the|progress
In the West, we often overlook the progress,
Batıda genellikle ilerlemeyi gözden kaçırıyoruz,
في الغرب غالبًا ما نتجاهل التقدم,
der in anderen Teilen der Welt passiert.
الذي|في|أخرى|أجزاء|من|العالم|يحدث
-de|-de|diğer|parçalar|-de|dünya|oluyor
the|in|other|parts|the|world|happens
that is happening in other parts of the world.
dünyanın diğer bölgelerinde gerçekleşiyor.
الذي يحدث في أجزاء أخرى من العالم.
Aber tatsächlich haben alle Länder schnell
لكن|في الواقع|قد|جميع|الدول|بسرعة
ama|gerçekten|sahipler|tüm|ülkeler|hızlı
but|actually|have|all|countries|quickly
But in fact, all countries have now quickly
Ama aslında tüm ülkeler hızlı bir şekilde
لكن في الواقع، جميع البلدان قد وصلت بسرعة
nun die vierte Phase erreicht.
الآن|المرحلة|الرابعة|مرحلة|وصلت
şimdi|-i|dördüncü|aşama|ulaştılar
now|the|fourth|phase|reached
reached the fourth phase.
artık dördüncü aşamaya ulaştı.
الآن إلى المرحلة الرابعة.
Zum Beispiel Bangladesch:
إلى|مثال|بنغلاديش
-e|örnek|Bangladeş
for|example|Bangladesh
For example, Bangladesh:
Örneğin Bangladeş:
على سبيل المثال، بنغلاديش:
1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder,
حصلن على|النساء|هناك|ما زلن|أطفال
aldılar|kadınlar|orada|hala|çocuk
received|women|there|still|children
In 1971, women there had 7 children,
1971'de kadınlar orada hala 7 çocuk doğuruyordu,
في عام 1971، أنجبت النساء هناك 7 أطفال،
verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr.
فقدن|لكن|من|أطفالهن|قبل|السنة|عام
kaybettiler|ama|-den|onlardan|önce||yaş
lost|but|of|them|before|the|year of life
but lost 25% of them before the age of 5.
ancak bunların %25'ini 5 yaşından önce kaybediyordu.
لكن 25% منهم فقدوا قبل سن الخامسة.
Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8%
ثم|انخفضت|معدل|الوفيات|إلى
sonra|düştü|ölüm|oran|-e
then|sank|the|mortality rate|to
Then in 2015, the mortality rate dropped to 3.8%,
Sonra 2015'te ölüm oranı %3,8'e düştü
ثم انخفضت نسبة الوفيات في عام 2015 إلى 3.8%
und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder.
و|النساء|حصلن على|فقط|ما زلن|أطفال
ve|kadınlar|aldılar|sadece|hala|çocuk
and|women|received|only|still|children
and women had only 2.2 children.
ve kadınlar sadece 2,2 çocuk doğurdu.
وأصبحت النساء ينجبن فقط 2.2 طفل.
Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme.
هو|يتعامل|نفسه|حول|قاعدة|قاعدة|لا|استثناء
bu|hareket ediyor|kendisi|hakkında|bir|kural|hiçbir|istisna
it|concerns|itself|about|a|rule|no|exception
It is a rule, not an exception.
Bu bir kural, istisna değil.
إنها قاعدة، وليست استثناء.
Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen.
نحن|نحن|لا شيء|مميز|لكن|لدينا|فقط|سابقا|بدأنا
biz|varız|hiçbir şey|özel|ama|sahipiz|sadece|daha önce|başladık
we|are|nothing|special|but|have|only|earlier|started
We are nothing special, we just started earlier.
Biz özel değiliz, sadece daha önce başladık.
نحن لسنا مميزين، بل بدأنا فقط في وقت مبكر.
In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert,
في|معينة|دول|لقد استغرق|الأمر|سنة|استغرق
-de|belirli|ülkelerde|sürdü|bu|yıl|sürdü
in|certain|countries|has|it|years|lasted
In certain countries, it took 80 years,
Belirli ülkelerde 80 yıl sürdü,
في بعض البلدان، استغرق الأمر 80 عامًا,
um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen.
من أجل|من|أطفال|إلى|أقل من|أن|نصل
-mek için|-den|çocuklardan|-e|alt|-mek|gelmek
to|of|children|to|under|to|to come
to go from 6 children to under 3.
6 çocuktan 3'ün altına düşmek için.
للانتقال من 6 أطفال إلى أقل من 3.
Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht.
ماليزيا|و|جنوب أفريقيا|لديهم|لذلك|فقط|سنة|استغرق
Malezya|ve|Güney Afrika|sahip oldular|bunun için|sadece|yıl|harcadılar
Malaysia|and|South Africa|have|for that|only|years|needed
Malaysia and South Africa only took 34 years for that.
Malezya ve Güney Afrika bunun için sadece 34 yıl harcadı.
ماليزيا وجنوب أفريقيا استغرقا 34 عامًا فقط لذلك.
Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10.
بنغلاديش|فقط|و|إيران||حتى|فقط
Bangladeş|sadece|ve|İran||hatta|sadece
Bangladesh|only|and|the|Iran|even|only
Bangladesh only 20 and Iran even only 10.
Bangladeş sadece 20 ve İran ise sadece 10 yıl harcadı.
بنغلاديش استغرقت 20 عامًا فقط وإيران حتى 10 سنوات فقط.
Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen.
هذه|الدول|كان عليهم|جميعا|ليس|عند|البدء
bu|ülkeler|zorunda kaldılar|hepsi|değil|de|başlamak
these|countries|had to|all|not|at|to start
These countries did not have to start from scratch.
Bu ülkelerin hepsi sıfırdan başlamak zorunda değildi.
لم يكن على هذه البلدان أن تبدأ من الصفر.
Je mehr Unterstützung sie bekommen,
كلما|المزيد|دعم|هم|يحصلون على
her|daha fazla|destek|onlar|almak
the more|more|support|they|receive
The more support they receive,
Ne kadar çok destek alırlarsa,
كلما زادت الدعم الذي يحصلون عليه,
desto schneller können sie aufholen.
لذلك|أسرع|يمكنهم|هم|اللحاق
o kadar|daha hızlı|-ebilmek|onlar|yetişmek
the faster|faster|can|they|catch up
the faster they can catch up.
o kadar daha hızlı yakalayabilirler.
كلما أسرعوا في اللحاق.
Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen
لذلك|هو|ذلك|جداً|مهم|وفيات الأطفال|ل|مكافحة
bu yüzden|-dir|bu|bu kadar|önemli|çocuk ölümlerini|-mek|mücadele etmek
therefore|is|it|so|important|child mortality|to|combat
That is why it is so important to combat child mortality.
Bu yüzden çocuk ölümlerini azaltmak çok önemlidir.
لذلك من المهم جداً مكافحة وفيات الأطفال.
und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern.
و|التنمية|التنمية|في|أفقر|البلدان|ل|تعزيز
ve|bu|gelişimi|-de|daha yoksul|ülkelerde|-mek|desteklemek
and|the|development|in|poorer|countries|to|promote
and to promote development in poorer countries.
ve daha yoksul ülkelerde gelişimi desteklemek.
وتعزيز التنمية في البلدان الفقيرة.
Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst,
بغض النظر|كيف|دافعك|الدافع|يبدو|سواء|أنت|من|عالم|عالم|تحلم
farketmez|ne şekilde|senin|motivasyon|görünüyor|-ip ipmediği|sen|-den|bir|dünya|hayal ediyorsun
no matter|how|your|motivation|looks|whether|you|of|a|world|dream
No matter what your motivation looks like, whether you dream of a world,
Motivasyonun ne olursa olsun, bir dünyayı hayal ediyorsan,
بغض النظر عن شكل دافعك، سواء كنت تحلم بعالم,
in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben
في|التي|جميع|الناس|في|حرية|و|ازدهار|يعيشون
de|o|tüm|insanlar|de|özgürlük|ve|refah|yaşamak
in|which|all|people|in|freedom|and|prosperity|live
where all people live in freedom and prosperity
herkesin özgürlük ve refah içinde yaşadığı bir dünyada
في عالم يعيش فيه جميع الناس في حرية وازدهار
oder ob du einfach weniger Flüchtlinge
أو|إذا|أنت|ببساطة|أقل|لاجئين
ya da|-ip -mediğini|sen|sadece|daha az|mülteci
or|whether|you|simply|fewer|refugees
or whether you simply want fewer refugees
ya da sadece ülkenizde daha az mülteci istemek istiyorsanız,
أو إذا كنت تريد ببساطة عددًا أقل من اللاجئين في بلدك,
in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon,
||||أنت|تستفيد|شخصيًا|من ذلك
||||sen|fayda sağlıyorsun|kişisel olarak|bundan
in|your|country|want|you|benefit|personally|from it
in your country, you personally benefit from it,
bunun kişisel olarak faydasını görüyorsunuz,
فأنت تستفيد شخصيًا من ذلك,
wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht.
عندما|يكون|للناس|الناس|في|الآخر|طرف|من|العالم|جيد|يكون
-dığında|bu|o|insanlara|-de|diğer|uc|dünyanın||iyi|gidiyor
when|it|the|people|at the|other|end|the|world|well|goes
when people at the other end of the world are doing well.
dünyanın diğer ucundaki insanların iyi durumda olması.
عندما يكون الناس في الطرف الآخر من العالم بخير.
Und es sieht gar nicht so schlecht aus.
و|ذلك|يبدو|على الإطلاق|ليس|هكذا|سيئ|يبدو
ve|o|görünüyor|hiç|değil|böyle|kötü|dışarı
and|it|looks|at all|not|so|bad|out
And it doesn't look so bad.
Ve hiç de fena görünmüyor.
ولا يبدو الأمر سيئًا على الإطلاق.
Der Anteil der Menschen, die in Armut leben,
نسبة|حصة|من|الناس|الذين|في|فقر|يعيشون
insanların|oran|insanların||yaşayan|içinde|yoksulluk|yaşamak
the|share|of the|people|who|in|poverty|live
The proportion of people living in poverty,
Yoksulluk içinde yaşayan insanların oranı,
نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر,
war noch nie so gering wie heute.
كان|لم|أبدا|هكذا|منخفض|مثل|اليوم
oldu|henüz|hiç|böyle|az|kadar|bugün
was|ever|never|so|low|as|today
has never been as low as it is today.
bugün olduğu kadar düşük olmamıştı.
لم تكن يومًا أقل من اليوم.
Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums
مستقبل|مستقبل|من|العالمي|النمو السكاني
geleceği|gelecek|dünya çapında|küresel|nüfus artışı
the|future|of the|worldwide|population growth
The future of global population growth
Küresel nüfus artışının geleceği
مستقبل النمو السكاني العالمي
ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören.
هو|أيضا|على الإطلاق|ليس|هكذا|كئيب|ذلك|النمو|سوف|يتوقف
o|de|hiç|değil|böyle|karamsar|bu|büyüme|olacak|duracak
is|also|at all|not|so|gloomy|the|growth|will|stop
is not so bleak either: Growth will come to an end.
o kadar karamsar değil: Büyüme duracak.
ليس بالأمر المظلم للغاية: سيتوقف النمو.
Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch
الأمم|المتحدة|تقول|حتى|مسبقًا|أن|الشخص|مليار|إنسان
Bir|BM|diyor|hatta|önceden|-dığı|12|milyardıncı|insan
the|UN|says|even|beforehand|that|the|billionth|person
The UN even predicts that the 12 billionth person
BM, 12 milyardıncı insanın
تقول الأمم المتحدة حتى إن الإنسان الثاني عشر ملياراً
niemals das Licht der Welt erblicken wird.
أبدا|النور|الضوء|العالم||يرى|سوف
asla|bu|ışık|dünya||görmek|olacak
never|the|light|of the|world|to see|will
will never see the light of day.
asla dünyaya gözlerini açmayacağını bile söylüyor.
لن يرى النور أبداً.
Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus
مع|ال|العالمي|الزيادة|في|مستوى التنمية
ile|bu|küresel|artış|-in|gelişim seviyesi
with|the|worldwide|increase|of the|development level
With the global rise in the level of development
Küresel gelişim seviyesinin artışıyla
مع الزيادة العالمية في مستوى التنمية
wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen.
سوف|أنفسهم|نسبة|حصة|من|الناس|ذوي|تعليم عالٍ|تعليم|سيتضاعف عشرة أضعاف
-acak|kendini|-in|oran|-i|insanlar|ile|yüksek|eğitim|on katına çıkacak
will|itself|the|share|of the|people|with|higher|education|increase tenfold
the proportion of people with higher education will increase tenfold.
daha yüksek eğitimli insanların oranı on katına çıkacak.
سيتضاعف عدد الأشخاص ذوي التعليم العالي عشرة أضعاف.
Die früher nicht so gut aufgestellt waren,
die||nicht||||waren
الذين|سابقًا|ليسوا|بهذه|جيدًا|مؤهلين|كانوا
-i|daha önce|değil|böyle|iyi|konumlandırılmış|-dılar
the|earlier|not|so|well|positioned|were
Those who were not so well positioned before,
Daha önce bu kadar iyi durumda olmayan,
الذين لم يكونوا في وضع جيد من قبل,
werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben.
werden|||dabei||||voranzutreiben
سوف|في|المستقبل|في ذلك|يساعدون|على|التنمية|دفعها للأمام
-ecekler|-de|gelecek|bu süreçte|yardım edecekler|-i|gelişim|ilerletmek
will|in|future|thereby|help|the|development|to advance
will help drive development forward in the future.
gelecekte gelişimi ilerletmeye yardımcı olacaklar.
سيساعدون في المستقبل على دفع التنمية إلى الأمام.
Bedeutet bald mehr Menschen,
bedeutet|||Menschen
يعني|قريبًا|المزيد من|الناس
anlamına geliyor|yakında|daha fazla|insan
means|soon|more|people
Soon it means more people,
Bu, yakında daha fazla insan anlamına geliyor,
يعني قريبًا المزيد من الناس,
die unsere Art voranbringen können.
wir||||können
التي|لدينا|طريقة|تقدم|يمكن
-i|bizim|tür|ilerletmek|-ebilmek
the|our|kind|to advance|can
who can advance our kind.
bizim türümüzü ilerletebilecek.
التي يمكن أن تدفع نوعنا إلى الأمام.
Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018)
Subtitle: ARD text on behalf of Funk (2018)
Altyazı: ARD metni Funk'un siparişi üzerine (2018)
العنوان الفرعي: نص ARD بتكليف من Funk (2018)
SENT_CWT:AaQn3dSF=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.88
en:AaQn3dSF: tr:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=130 err=1.54%) cwt(all=863 err=6.72%)