×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Themenvideo: Himmel & Erde

Themenvideo: Himmel & Erde

Lehrer: Die Bibel gebraucht die Begriffe „Himmel“ und „Erde“

um von zwei Dimensionen zu sprechen:

„Gottes Welt“ und „unsere Welt“.

Schülerin: Okay, unsere Welt kenne ich sehr gut. Es gibt Bäume, Flüsse, Berge...

aber mein Verständnis von Gottes Welt ist ein bisschen undeutlich.

Lehrer: Was wir in der Bibel dazu finden sind Bilder,

die versuchen uns Gottes Welt näher zu bringen, die für uns sonst eigentlich unvorstellbar ist.

Schülerin: Es sind also zwei ganz unterschiedliche Welten.

Lehrer: Ja, sie sind schon von ihrer Natur her sehr unterschiedlich.

Aber was wirklich interessant ist: In der Bibel sind es nicht immer getrennte Welten.

Stell dir Himmel und Erde also eher als zwei Dimensionen vor,

die an ein und demselben Ort ineinander greifen können.

Schülerin: Wir reden oft davon, dass man in den Himmel kommt, wenn man stirbt – aber

dass Himmel und Erde sich überlappen, habe ich noch nie gehört.

Lehrer: Was ziemlich verrückt ist, denn die biblische Geschichte dreht sich genau darum:

Die Vereinigung von Himmel und Erde.

Wie beide einmal völlig vereint waren, dann aber getrennt wurden

und wie Gott sie jetzt wieder vereinen will.

Schülerin: Gehen wir nochmal zurück zum Anfang,

als Himmel und Erde noch völlig vereint waren...

Lehrer: Ganz am Anfang der Bibel wird der Garten Eden nämlich so beschrieben:

Es ist ein Ort, wo Gott zusammen mit den Menschen in perfekter Harmonie wohnt, ohne Trennung –

die Menschen gestalten diese Welt als Gottes Partner, damit die Welt aufblüht und wunderschön wird.

Schülerin: Aber wir Menschen hatten unsere eigenen Vorstellungen.

Wir wollten Gott lieber draußen haben und eine Welt ohne ihn erschaffen.

Lehrer: Ja, und so haben wir jetzt zwei getrennte Welten.

Die Bibel gebraucht viele verschiedene Begriffe und Ausdrücke

um diese Welten zu beschreiben und klar zu unterscheiden.

Schülerin: Du hast vorhin gesagt, dass die Welten trotzdem ineinander greifen können.

Erklär mal, wie das geht.

Lehrer: Dafür müssen wir jetzt über „Tempel“ reden.

Denn in der biblischen Welt erfährt man Gottes Gegenwart, indem man einen Tempel betritt.

Hier treffen Himmel und Erde aufeinander.

Schülerin: In der Bibel werden zwei Arten von Tempeln beschrieben:

Der eine ist die Stiftshütte,

mehr oder weniger ein Zelt, das Mose aufgestellt hat.

Und der andere Tempel ist ein beeindruckendes Gebäude, das Salomo baute.

Lehrer: Diese Tempel wurden mit Obstbäumen, Blumen und Engelsstatuen geschmückt

und mit Gold und Juwelen dekoriert.

All das wurde so gestaltet, um einem das Gefühl zu geben, zurück im Garten Eden zu sein.

In der Mitte des Tempels gab es den Bereich, der "das Allerheiligste" genannt wurde.

Man könnte ihn den „Hotspot“ von Gottes Gegenwart nennen.

Schülerin: Wir können dort also wieder ganz nah zu Gott kommen.

Lehrer: Nicht so schnell! Denn mit dem Tempel kommt auch ein Problem.

Gottes Bereich ist gefüllt von seiner Gegenwart.

Also auch mit Güte, Recht und Schönheit.

Aber der menschliche Bereich ist voll von Sünde, Unrecht und allen hässlichen Folgen.

Schülerin: Aber wie können sich diese Bereiche aber überschneiden,

wenn sie wegen ihrer Unterschiede so im Konflikt stehen?

Lehrer: Die Lösung lautet: durch Tieropfer.

Schülerin: Das klingt ja schräg. Was haben denn Tieropfer damit zu tun?

Lehrer: Man könnte die Idee von Tieropfern so beschreiben:

Wenn das Tier stirbt, ist es so, als würde es die Sünde aufsaugen

und so einen „sauberen Bereich“ hinterlassen.

Dort haben wir die Freiheit in den Tempel zu gehen, um in Gottes Gegenwart zu sein.

Schülerin: Gut, wenn ich Israelit in Jerusalem bin, wäre es also möglich in Gottes Gegenwart zu sein.

Aber du hast gesagt, in der Bibel geht es um die Wiedervereinigung von Himmel und Erde, oder?

Lehrer: Stimmt, liest man die Geschichte dann weiter, begegnet man im Neuen Testament Jesus.

Im Evangelium von Johannes wird behauptet,

dass Gott in Jesus Mensch wurde um unter uns zu wohnen.

Das Wort „wohnen“ ist hier sehr auffällig.

Wörtlich bedeutet es, dass er seine Stiftshütte bei uns aufstellt.

Johannes will damit sagen, dass Jesus selbst ein Tempel ist.

Er ist der Ort, wo sich Himmel und Erde überschneiden.

Schülerin: Interessanterweise bleibt Jesus nicht an diesem sicheren und sauberen Ort.

Er zieht durch die Gegend und verbringt Zeit mit Sündern,

heilt Menschen von Krankheiten und vergibt ihnen ihre Sünden.

Lehrer: Im Grunde schafft er kleine Himmels-Bereiche,

wo Menschen in Gottes Gegenwart sein können,

und das mitten in einer Welt voller Sünde und Tod.

Schülerin: Außerdem erzählt er überall davon, dass das „Reich des Himmels“ nahe ist.

Lehrer: Und er sagt seinen Jünger, sie sollen regelmäßig beten,

dass „Gottes Reich kommen“ und „Sein Wille geschehen soll“, wie im Himmel so auf Erden.

Schülerin: Viele fühlen sich jedoch von Jesus bedroht, sodass sie ihn töten.

Der Plan, Himmel und Erde zu vereinen, scheint gescheitert zu sein.

Lehrer: Allerdings sollten wir da zurück zu einer Szene springen,

wo Johannes der Täufer über Jesus sagt:

„Seht, hier ist das Opferlamm Gottes, das die Sünde der ganzen Welt wegnimmt.“

Schülerin: Jesus wird also nicht nur als der Tempel vorgestellt,

sondern genauso auch als das Opfer im Tempel.

Lehrer: Genau. Das Kreuz ist also der Ort, an dem Jesus die Sünde aufsaugt

um einen reinen Ort zu schaffen, der nicht wie bei den Tieropfern räumlich begrenzt ist.

Das Opfer von Jesus hat die Kraft, sich immer weiter auszubreiten

und Himmel und Erde immer mehr zu vereinen.

Schülerin: Das klingt genial, aber eine Frage habe ich doch noch:

Was passiert, wenn ich sterbe? Ziehe ich dann nicht in die himmlische Welt um und bin bei Jesus?

Lehrer: Ja, im Neuen Testament steht an einigen Stellen,

dass Christen nach ihrem Tod bei Jesus im Himmel sein werden.

Aber das ist nicht der Schwerpunkt der Bibel.

Es geht vielmehr darum, dass Himmel und Erde durch Jesus vereint werden

und komplett ineinander greifen, nämlich dann, wenn Jesus wiederkommt.

Im Buch der Offenbarung wird uns jetzt dieses wunderschöne Bild vom Garten Eden

in Form einer Stadt präsentiert.

Diese Stadt schließt die Zeit von Sünde und Tod ab,

indem die ganze Weltgeschichte Erlösung und eine Neu-Schöpfung erlebt.

Und dann werden Gottes Welt und unsere Welt wieder vollständig vereint sein.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Themenvideo: Himmel & Erde |Cielo|Terra video temático|cielo|tierra vídeo temático|céu|terra тематическое видео|небо|земля mövzu videosu|göy|yer тематичне відео|небо|земля theme video|sky|earth Θεματικό βίντεο: Ουρανός & Γη Theme video: Heaven & Earth Vidéo thématique : Ciel & Terre Video a tema: Cielo e Terra テーマビデオヘブン&アース 테마 비디오: 하늘과 땅 Themavideo: Hemel & Aarde Temat wideo: Heaven & Earth Video med tema: Himmel och jord Tema videosu: Cennet ve Dünya 主题影片:天地 Video temático: Cielo y Tierra Mövzu videosu: Göy və Yer Тематичне відео: Небо та Земля Vídeo temático: Céu & Terra Темы видео: Небо и Земля

Lehrer: Die Bibel gebraucht die Begriffe „Himmel“ und „Erde“ |||usa||termini||| profesor|la|Biblia|usa|los|términos|cielo|y|tierra professor|a|Bíblia|usa|os|termos|céu|e|terra учитель|эта|Библия|использует|эти|термины|небо|и|земля müəllim|bu|Müqəddəs Kitab|istifadə edir|bu|terminlər|göy|və|yer вчитель|ця|Біблія|використовує|ці|терміни|небо|і|земля ||الكتاب المقدس|||مصطلحات||| ||Bible|uses||terms||| Teacher: The Bible uses the terms "heaven" and "earth" Maestro: La Biblia utiliza los términos "Cielo" y "Tierra" Müəllim: Müqəddəs Kitab "Göy" və "Yer" terminlərindən istifadə edir Вчитель: Біблія використовує терміни «Небо» та «Земля» Professor: A Bíblia usa os termos "Céu" e "Terra" Учитель: Библия использует термины «Небо» и «Земля»

um von zwei Dimensionen zu sprechen: para|de|dos|dimensiones|a|hablar para|de|duas|dimensões|a|falar чтобы|о|двух|измерениях|для|говорить üçün|haqqında|iki|ölçü|-mək|danışmaq щоб|про|дві|виміри|для|говорити |||dimensions|| to speak of two dimensions: para hablar de dos dimensiones: iki ölçüdən danışmaq üçün: щоб говорити про дві виміри: para falar de duas dimensões: для обозначения двух измерений:

„Gottes Welt“ und „unsere Welt“. di Dio|||| de Dios|mundo|y|nuestro|mundo de Deus|mundo|e|nosso|mundo Божий|мир|и|наш|мир Tanrının|aləm|və|bizim|aləm Божий|світ|і|наш|світ God's|||| “God's world” and “our world”. "el mundo de Dios" y "nuestro mundo". "Tanrının dünyası" və "bizim dünyamız". «Світ Бога» та «наш світ». "o mundo de Deus" e "o nosso mundo". «Мир Бога» и «наш мир».

Schülerin: Okay, unsere Welt kenne ich sehr gut. Es gibt Bäume, Flüsse, Berge... |||||||||||fiumi| estudiante|está bien|nuestro|mundo|conozco|yo|muy|bien|eso|hay|árboles|ríos|montañas aluna|ok|nosso|mundo|conheço|eu|muito|bem|isso|há|árvores|rios|montanhas ученица|хорошо|наш|мир|знаю|я|очень|хорошо|это|есть|деревья|реки|горы şagird|yaxşı|bizim|dünya|tanıyıram|mən|çox|yaxşı|bu|var|ağaclar|çaylar|dağlar учениця|добре|наш|світ|знаю|я|дуже|добре|це|є|дерева|ріки|гори student||||know||||||trees|rivers|mountains Student: Okay, I know our world very well. There are trees, rivers, mountains ... Estudiante: Está bien, conozco muy bien nuestro mundo. Hay árboles, ríos, montañas... Tələbə: Yaxşı, bizim dünyamı çox yaxşı tanıyıram. Orada ağaclar, çaylar, dağlar var... Учениця: Добре, я дуже добре знаю наш світ. Є дерева, ріки, гори... Aluna: Ok, eu conheço muito bem o nosso mundo. Existem árvores, rios, montanhas... Ученик: Хорошо, я очень хорошо знаю наш мир. Здесь есть деревья, реки, горы...

aber mein Verständnis von Gottes Welt ist ein bisschen undeutlich. ||comprensione|||||||vago pero|mi|comprensión|de|Dios|mundo|es|un|poco|poco claro mas|meu|compreensão|sobre|de Deus|mundo|é|um|um pouco|vago но|мое|понимание|о|Божьем|мире|есть|немного|немного|неясно amma|mənim|anlayış|-dən|Tanrının|dünya|dır|bir|bir az|qeyri-müəyyən але|моє|розуміння|про|Божий|світ|є|трохи|трохи|неясне |||||||||ασαφές ||understanding||God's|||||unclear but my understanding of God's world is a little vague. pero mi comprensión del mundo de Dios es un poco confusa. amma Tanrının dünyası haqqında anlayışım bir az qeyri-müəyyəndir. але моє розуміння Божого світу трохи неясне. mas minha compreensão do mundo de Deus é um pouco vaga. но моё понимание мира Бога немного неясно.

Lehrer: Was wir in der Bibel dazu finden sind Bilder, |||||||||immagini profesor|lo que|nosotros|en|la|Biblia|sobre eso|encontramos|son|imágenes professor|o que|nós|em|a|Bíblia|sobre isso|encontramos|são|imagens учитель|что|мы|в|Библии||к этому|находим|есть|образы müəllim|nə|biz|-də|bu|Müqəddəs Kitab|bununla bağlı|tapırıq|dır|şəkillər вчитель|що|ми|в|Біблії||до цього|знаходимо|є|образи |||||||||images Teacher: What we find in the Bible about this are pictures, Insegnante: Ciò che troviamo nella Bibbia sono immagini, Maestro: Lo que encontramos en la Biblia son imágenes, Müəllim: Bibliyada bununla bağlı tapdığımız şeylər şəkillərdir, Вчитель: Те, що ми знаходимо в Біблії, це образи, Professor: O que encontramos na Bíblia são imagens, Учитель: То, что мы находим в Библии, - это образы,

die versuchen uns Gottes Welt näher zu bringen, die für uns sonst eigentlich unvorstellbar ist. |cercano di||||più vicina||portare||||altrimenti||inimmaginabile| que|intentan|a nosotros|Dios|mundo|más|a|llevar|que|para|nosotros|de lo contrario|en realidad|inconcebible|es que|tentam|nos|de Deus|mundo|mais perto|a|trazer|que|para|nós|de outra forma|na verdade|inimaginável|é которые|пытаются|нам|Божий|мир|ближе|к|донести|которые|для|нас|иначе|на самом деле|невообразимо|есть ki|çalışırıq|bizə|Tanrının|dünya|daha yaxın|-ə|gətirmək|ki|üçün|bizə|əks halda|əslində|təsəvvür edilə bilməz| які|намагаються|нам|Божий|світ|ближче|до|приносити|які|для|нас|інакше|насправді|незбагненний|є |try||||closer||||||otherwise|actually|unimaginable| they try to bring us closer to God's world, which is otherwise unimaginable for us. che cercano di avvicinarci al mondo di Dio, altrimenti inimmaginabile per noi. que intentan acercarnos al mundo de Dios, que de otro modo es realmente inconcebible para nosotros. bizə Tanrının dünyasını daha yaxından tanıtmağa çalışır, əks halda bizim üçün təsəvvür ediləsi deyil. які намагаються наблизити нас до Божого світу, який для нас інакше насправді незбагненний. que tentam nos aproximar do mundo de Deus, que para nós é na verdade inconcebível. которые пытаются приблизить нас к миру Бога, который для нас в противном случае на самом деле невообразим.

Schülerin: Es sind also zwei ganz unterschiedliche Welten. |||||||mondi estudiante|es|son|así que|dos|muy|diferentes|mundos aluna|isso|são|portanto|duas|muito|diferentes|mundos ученица|это|есть|значит|два|совершенно|разные|миры şagird|bu|var|deməli|iki|tam|fərqli|dünyalar учениця|це|є|отже|два|зовсім|різні|світи |||||completely|different|worlds Student: So they are two very different worlds. Estudiante: Así que son dos mundos completamente diferentes. Tələbə: Yəni, iki tamamilə fərqli dünya var. Учениця: Отже, це два зовсім різні світи. Aluna: Então, são dois mundos completamente diferentes. Ученик: Значит, это два совершенно разных мира.

Lehrer: Ja, sie sind schon von ihrer Natur her sehr unterschiedlich. ||||già||||||diversi profesor|sí|ellas|son|ya|de|su|naturaleza|por|muy|diferentes professor|sim|elas|são|já|de|sua|natureza|por|muito|diferentes учитель|да|они|есть|уже|от|их|природы|по|очень|разные müəllim|bəli|onlar|var|artıq|-dən|onların|təbiət|hər|çox|fərqli вчитель|так|вони|є|вже|від|їхньої|природа|з|дуже|різні ||||||||her||different Teacher: Yes, they are very different by their very nature. Profesor: Sí, ya son muy diferentes por su naturaleza. Müəllim: Bəli, onlar təbiətcə çox fərqlidirlər. Вчитель: Так, вони вже за своєю природою дуже різні. Professor: Sim, eles são muito diferentes por sua natureza. Учитель: Да, они по своей природе действительно очень разные.

Aber was wirklich interessant ist: In der Bibel sind es nicht immer getrennte Welten. ||||||||||||separate| pero|lo que|realmente|interesante|es|en|la|Biblia|son|eso|no|siempre|separadas|mundos mas|o que|realmente|interessante|é|na|a|Bíblia|são|isso|não|sempre|separadas|mundos но|что|действительно|интересно|есть|в|Библии||есть|это|не|всегда|отдельные|миры amma|nə|həqiqətən|maraqlı|dır|-də|bu|Müqəddəs Kitab|var|bu|deyil|həmişə|ayrılmış|dünyalar але|що|справді|цікаво|є|в|Біблії||є|це|не|завжди|окремі|світи ||||||||||||separate|worlds But what is really interesting is that in the Bible they are not always separate worlds. Pero lo que realmente es interesante es: en la Biblia no siempre son mundos separados. Amma həqiqətən maraqlı olan budur: Bibliyada bunlar həmişə ayrı dünyalar deyil. Але що дійсно цікаво: у Біблії це не завжди окремі світи. Mas o que é realmente interessante é: na Bíblia, nem sempre são mundos separados. Но что действительно интересно: в Библии это не всегда отдельные миры.

Stell dir Himmel und Erde also eher als zwei Dimensionen vor, Immagina||||||piuttosto|||| imagina|te|cielo|y|tierra|así que|más bien|como|dos|dimensiones|adelante imagine|a você|céu|e|terra|portanto|mais|como|duas|dimensões| представь|себе|небо|и|земля|значит|скорее|как|две|измерения|перед təsəvvür et|sənə|göy|və|yer|deməli|daha çox|kimi|iki|ölçü| уяви|собі|небо|і|земля|отже|скоріше|як|дві|виміри|перед Imagine||||||rather|as||| So imagine heaven and earth as two dimensions, Así que imagina el cielo y la tierra más bien como dos dimensiones, Göy və yerə iki ölçü kimi bax. Уяви собі небо і землю скоріше як дві виміри, Então, imagine o céu e a terra mais como duas dimensões, Представь себе небо и землю скорее как две измерения,

die an ein und demselben Ort ineinander greifen können. ||||stesso|luogo|l'uno nell'altro|intersecarsi| el|a|un|y|mismo|lugar|entre sí|agarrar|poder os|em|um|e|mesmo|lugar|uns|se|podem которые|в|один|и|том же|месте|друг в друга|могут|могут o|bir|bir|və|eyni|yer|bir-birinə|tutmaq|bilmək які|на|один|і|тому ж|місці|один в одного|можуть|можуть ||||the same|place|into each other|interlock| that can interlock in one and the same place. que pueden entrelazarse en un mismo lugar. bir yerdə bir-birinə toxuna bilərlər. які можуть переплітатися в одному і тому ж місці. que podem se sobrepor no mesmo lugar. которые могут пересекаться в одном и том же месте.

Schülerin: Wir reden oft davon, dass man in den Himmel kommt, wenn man stirbt – aber |||||||||||||muore| estudiante|nosotros|hablamos|a menudo|de ello|que|uno|en|el|cielo|llega|cuando|uno|muere|pero aluna|nós|falamos|frequentemente|sobre isso|que|se|no|céu||chega|quando|se|morre|mas ученица|мы|говорим|часто|об этом|что|человек|в|небеса|небо|приходит|когда|человек|умирает|но tələbə|biz|danışırıq|tez-tez|bununla|ki|insan|içində|-dən|cənnət|gəlir|-dıqda|insan|ölür|amma учениця|ми|говоримо|часто|про це|що|людина|в|на|небо|потрапляє|коли|людина|помирає|але ||talk||of|||||||||dies| Student: We often talk about going to heaven when you die - but Estudiante: A menudo hablamos de que uno va al cielo cuando muere, pero Tələbə: Biz tez-tez ölən zaman cənnətə gedəcəyimizi danışırıq - amma Учениця: Ми часто говоримо про те, що потрапляємо на небо, коли помираємо – але Aluna: Falamos frequentemente sobre ir para o céu quando morremos - mas Ученица: Мы часто говорим о том, что попадаем на небеса, когда умираем – но

dass Himmel und Erde sich überlappen, habe ich noch nie gehört. |||||si sovrappongono||||| que|cielo|y|tierra|se|superponen|he|yo|aún|nunca|oído que|céu|e|terra|se|sobrepõem|tenho|eu|ainda|nunca|ouvido что|небо|и|земля|друг с другом|перекрываются|я имею|я|еще|никогда|слышал ki|cənnət|və|yer|özlərini|üst-üstə düşmək|var|mən|hələ|heç|eşitmişəm що|небо|і|земля|один одного|перекривають|я маю|я|ще|ніколи|чув |||||overlap|||||heard I've never heard that heaven and earth overlap. nunca he oído que el cielo y la tierra se superpongan. cənnət və yerin bir-birini üst-üstə düşdüyünü heç vaxt eşitməmişdim. що небо і земля перетинаються, я ніколи не чула. nunca ouvi falar que céu e terra se sobrepõem. что небеса и земля пересекаются, я никогда не слышала.

Lehrer: Was ziemlich verrückt ist, denn die biblische Geschichte dreht sich genau darum: |||pazzesco||||biblica||ruota||| profesor|lo que|bastante|loco|es|porque|la|bíblica|historia|gira|se|exactamente|sobre eso professor|o que|bastante|louco|é|pois|a|bíblica|história|gira|se|exatamente|sobre isso учитель|что|довольно|безумно|есть|потому что|эта|библейская|история|вращается|о себе|именно|об этом müəllim|nə|olduqca|dəli|dır|çünki|o|biblik|hekayə|döner|özünü|tam|bunun ətrafında вчитель|що|досить|божевільно|є|адже|ця|біблійна|історія|обертається|про себе|саме|про це ||quite|crazy||||biblical||turns|itself||about Teacher: Which is pretty crazy because the biblical story is about this: Insegnante: Il che è piuttosto assurdo, perché la storia biblica parla proprio di questo: Profesor: Lo cual es bastante loco, porque la historia bíblica trata precisamente de eso: Müəllim: Bu, olduqca dəli bir şeydir, çünki Bibliya hekayəsi tam olaraq bunun ətrafında dövr edir: Вчитель: Що досить божевільно, адже біблійна історія саме про це: Professor: O que é bastante louco, pois a história bíblica gira exatamente em torno disso: Учитель: Что довольно странно, ведь библейская история именно об этом:

Die Vereinigung von Himmel und Erde. |unione|||| la|unión|de|cielo|y|tierra a|união|de|céu|e|terra объединение|объединение|от|неба|и|земли bu|birləşmə|-dən|göy|və|yer ця|об'єднання|з|небом|і|землею |union|||| The union of heaven and earth. La unión del cielo y la tierra. Göy və yerin birləşməsi. Об'єднання неба і землі. A união do céu e da terra. Объединение неба и земли.

Wie beide einmal völlig vereint waren, dann aber getrennt wurden |||completamente|uniti||||separati| cómo|ambos|una vez|completamente|unidos|estaban|entonces|pero|separados|fueron como|ambos|uma vez|totalmente|unidos|estavam|então|mas|separados|foram как|оба|однажды|полностью|объединены|были|затем|но|разделены|стали necə|ikisi|bir dəfə|tam|birləşmiş|idilər|sonra|amma|ayrılmış|oldular як|обидва|одного разу|повністю|об'єднані|були|тоді|але|розділені|стали |both|once|completely|united|were|||separated|were How both were once completely united but then separated Cómo ambos estaban completamente unidos una vez, pero luego fueron separados Hər ikisi bir zaman tamamilə birləşmişdi, sonra isə ayrıldılar. Як обидва колись були повністю об'єднані, а потім були розділені Como ambos estavam uma vez completamente unidos, mas depois foram separados Как они когда-то были полностью объединены, а затем были разделены

und wie Gott sie jetzt wieder vereinen will. ||Dio||||riunire| y|cómo|Dios|ellas|ahora|de nuevo|unir|quiere e|como|Deus|os|agora|novamente|unir|quer и|как|Бог|их|сейчас|снова|объединять|хочет və|necə|Tanrı|onları|indi|yenidən|birləşdirmək|istəyir і|як|Бог|їх|зараз|знову|об'єднати|хоче ||||||unite| and how God wants to reunite them now. y cómo Dios quiere volver a unirlos ahora. Və necə Tanrı onları indi yenidən birləşdirmək istəyir. і як Бог тепер знову хоче їх об'єднати. e como Deus agora quer uni-los novamente. и как Бог хочет снова их объединить.

Schülerin: Gehen wir nochmal zurück zum Anfang, |||di nuovo|||inizio estudiante|vamos|nosotros|otra vez|atrás|al|principio aluna|vamos|nós|novamente|voltar|ao|começo ученица|идем|мы|еще раз|назад|к|началу tələbə|getmək|biz|bir daha|geri|-a|başlanğıc учениця|йдемо|ми|ще раз|назад|до|початку |||again|||begin Student: Let's go back to the beginning Estudiante: Regresemos al principio, Tələbə: Gəlin yenidən başlanğıca qayıdaq, Учениця: Повернімося ще раз на початок, Aluna: Vamos voltar ao começo, Ученица: Давайте вернемся к началу,

als Himmel und Erde noch völlig vereint waren... cuando|cielo|y|tierra|aún|completamente|unidos|estaban quando|céu|e|terra|ainda|totalmente|unidos|estavam когда|небо|и|земля|еще|полностью|объединены|были -dığında|göy|və|yer|hələ|tamamilə|birləşmiş|idilər коли|небо|і|земля|ще|повністю|об'єднані|були |||||completely|united| when heaven and earth were still completely united ... cuando el cielo y la tierra aún estaban completamente unidos... göy və yer hələ tamamilə birləşmiş olduğu zaman... коли небо і земля ще були повністю єдині... quando o céu e a terra ainda estavam completamente unidos... когда Небо и Земля были совершенно едины...

Lehrer: Ganz am Anfang der Bibel wird der Garten Eden nämlich so beschrieben: ||||||||||cioè|| profesor|completamente|al|principio|de la|Biblia|se describe|el|jardín|Edén|es decir|así|descrito professor|bem|no|começo|da|Bíblia|é|o|jardim|Éden|na verdade|assim|descrito учитель|совсем|в|начале|Библии||будет|сад|Эдем||а именно|так|описан müəllim|tam|-də|başlanğıc|bu|Müqəddəs Kitab|olacaq|bu|bağ|Eden|yəni|belə|təsvir edilmiş вчитель|зовсім|на|початку|Біблії||буде|сад|Едем||а саме|так|описаний |completely||||||||Eden|indeed||described Teacher: At the very beginning of the Bible, the Garden of Eden is described like this: Maestro: Al principio de la Biblia, el Jardín del Edén se describe así: Müəllim: Bibliyanın başlanğıcında Eden bağı belə təsvir edilir: Вчитель: На самому початку Біблії сад Едем описується так: Professor: No início da Bíblia, o Jardim do Éden é descrito assim: Учитель: В самом начале Библии сад Эдем описывается так:

Es ist ein Ort, wo Gott zusammen mit den Menschen in perfekter Harmonie wohnt, ohne Trennung – |||||||||||||||separazione es|es|un|lugar|donde|Dios|junto|con|los|hombres|en|perfecta|armonía|habita|sin|separación isso|é|um|lugar|onde|Deus|junto|com|os|seres humanos|em|perfeita|harmonia|habita|sem|separação это|есть|место|где||Бог|вместе|с|людьми|в||совершенной|гармонии|живет|без|разделения bu|dir|bir|yer|harada|Tanrı|birlikdə|ilə|bu|insanlar|-də|mükəmməl|harmoniya|yaşayır|olmadan|ayrılıq це|є|місце|де|де|Бог|разом|з|людьми||в|досконалій|гармонії|живе|без|розділення |||||||||||perfect|harmony|lives||separation It is a place where God lives together with people in perfect harmony, without separation - Es un lugar donde Dios habita junto a los hombres en perfecta armonía, sin separación – Bu, Tanrının insanların yanında mükəmməl harmoniya içində yaşadığı bir yerdir, ayrı-seçkilik olmadan – Це місце, де Бог разом з людьми живе в ідеальній гармонії, без розділення – É um lugar onde Deus habita junto com os homens em perfeita harmonia, sem separação – Это место, где Бог живет вместе с людьми в совершенной гармонии, без разделения –

die Menschen gestalten diese Welt als Gottes Partner, damit die Welt aufblüht und wunderschön wird. ||modellano|||||||||fiorisca||bellissima| los|hombres|crean|este|mundo|como|de Dios|socios|para que|el|mundo|florezca|y|hermoso|se vuelva os|seres humanos|moldam|este|mundo|como|de Deus|parceiros|para que|o|mundo|floresça|e|lindo|se torne люди|||этот|мир|как|Божьи|партнеры|чтобы|мир|расцветал|и||красивым|станет bu|insanlar|formalaşdırırlar|bu|dünya|- kimi|Tanrının|tərəfdaş|ki|bu|dünya|çiçəklənir|və|gözəl|olur люди|які|формують|цей|світ|як|Божі|партнери|щоб|світ|розквітнув|і||красивим|стане ||shape|this||as||partner||||blossoms||beautiful| people shape this world as God's partners so that the world blooms and becomes beautiful. los hombres dan forma a este mundo como socios de Dios, para que el mundo florezca y sea hermoso. insanlar bu dünyanı Tanrının tərəfdaşı olaraq formalaşdırır, beləliklə dünya çiçəklənir və gözəl olur. люди формують цей світ як партнери Бога, щоб світ розцвітав і ставав прекрасним. os homens moldam este mundo como parceiros de Deus, para que o mundo floresça e se torne lindo. люди создают этот мир как партнеры Бога, чтобы мир расцвел и стал прекрасным.

Schülerin: Aber wir Menschen hatten unsere eigenen Vorstellungen. ||||||proprie|idee estudiante|pero|nosotros|humanos|tuvimos|nuestras|propias|ideas aluna|mas|nós|seres humanos|tivemos|nossas|próprias|ideias ученица|но|мы|люди|имели|наши|собственные|представления şagird|amma|biz|insanlar|sahib idik|öz|şəxsi|təsəvvürlər учениця|але|ми|люди|мали|наші|власні|уявлення ||||||own|ideas Student: But we humans had our own ideas. Estudiante: Pero nosotros los humanos teníamos nuestras propias ideas. Tələbə: Amma biz insanların öz fikirlərimiz var idi. Учениця: Але ми, люди, мали свої власні уявлення. Aluna: Mas nós humanos tínhamos nossas próprias ideias. Учащаяся: Но у нас, людей, были свои собственные представления.

Wir wollten Gott lieber draußen haben und eine Welt ohne ihn erschaffen. |volevamo||meglio||||||||creare nosotros|quisimos|Dios|preferiblemente|afuera|tener|y|un|mundo|sin|él|crear nós|queríamos|Deus|de preferência|fora|ter|e|um|mundo|sem|ele|criar мы|хотели|Бога|скорее|снаружи|иметь|и|мир|мир|без|него|создать biz|istədik|Tanrı|daha çox|çöldə|sahib olmaq|və|bir|dünya|olmadan|onu|yaratmaq ми|хотіли|Бога|краще|зовні|мати|і|світ||без|нього|створити |wanted||rather|outside|||||without||create We would rather have God outside and create a world without him. Preferiamo avere Dio fuori e creare un mondo senza di lui. Queríamos tener a Dios afuera y crear un mundo sin él. Biz Tanrını daha çox çöldə saxlamaq və onsuz bir dünya yaratmaq istədik. Ми хотіли, щоб Бог залишився зовні і створити світ без нього. Queríamos ter Deus fora e criar um mundo sem ele. Мы предпочли бы оставить Бога снаружи и создать мир без Него.

Lehrer: Ja, und so haben wir jetzt zwei getrennte Welten. profesor|sí|y|así|tenemos|nosotros|ahora|dos|separadas|mundos professor|sim|e|assim|temos|nós|agora|dois|separados|mundos учитель|да|и|так|имеем|мы|сейчас|два|разделенные|мира müəllim|bəli|və|belə|sahibik|biz|indi|iki|ayrı|dünya вчитель|так|і|отже|маємо|ми|зараз|два|окремі|світи ||||||||separate| Teacher: Yes, and so we now have two separate worlds. Profesor: Sí, y así tenemos ahora dos mundos separados. Müəllim: Bəli, və indi iki ayrı dünya var. Вчитель: Так, і тепер у нас є два окремі світи. Professor: Sim, e assim temos agora dois mundos separados. Учитель: Да, и теперь у нас есть два отдельных мира.

Die Bibel gebraucht viele verschiedene Begriffe und Ausdrücke |||||termini||espressioni la|Biblia|usa|muchas|diferentes|términos|y|expresiones a|Bíblia|usa|muitas|diferentes|termos|e|expressões эта|Библия|использует|много|различные|термины|и|выражения bu|Müqəddəs Kitab|istifadə edir|çox|müxtəlif|terminlər|və|ifadələr ця|Біблія|використовує|багато|різні|терміни|і|вирази ||uses||different|terms||expressions The Bible uses many different terms and expressions La Biblia utiliza muchos términos y expresiones diferentes. İncil bir çox fərqli terminlər və ifadələr istifadə edir. Біблія використовує багато різних термінів і виразів. A Bíblia usa muitos termos e expressões diferentes. Библия использует много различных терминов и выражений.

um diese Welten zu beschreiben und klar zu unterscheiden. ||||||||distinguere para|estas|mundos|a|describir|y|claramente|a|distinguir para|esses|mundos|a|descrever|e|claramente|a|distinguir чтобы|эти|миры|инфинитивный маркер|описывать|и|ясно|инфинитивный маркер|различать üçün|bu|dünyaları|-mək|təsvir etmək|və|aydın|-mək|ayırmaq щоб|ці|світи|інфінітивна частка|описати|і|чітко|інфінітивна частка|розрізняти ||||describe||||distinguish to describe these worlds and clearly distinguish them. para describir y distinguir claramente estos mundos. bu dünyaları təsvir etmək və aydın şəkildə fərqləndirmək üçün. щоб описати ці світи та чітко їх розрізняти. para descrever e distinguir claramente esses mundos. чтобы описать эти миры и четко их различать.

Schülerin: Du hast vorhin gesagt, dass die Welten trotzdem ineinander greifen können. |||prima||||||si intrecciano|interagire| estudiante|tú|has|antes|dicho|que|los|mundos|sin embargo|entre sí|entrelazarse|pueden aluna|você|tem|antes|dito|que|os|mundos|mesmo assim|entre si|interagir|podem ученица|ты|ты имеешь|ранее|сказал|что|эти|миры|все равно|друг в друга|взаимодействовать|могут tələbə|sən|varsan|az əvvəl|dedin|ki|bu|dünyalar|buna baxmayaraq|bir-birinə|toxunmaq|bilmək учениця|ти|ти маєш|щойно|сказав|що|ці|світи|все ж|один в одного|взаємодіяти|можуть |||earlier|||||nevertheless|into each other|interact (with each other)| Student: You said earlier that the worlds can still interlock. Estudiante: Has dicho antes que los mundos pueden entrelazarse. Tələbə: Sən əvvəlki söhbətdə dedin ki, dünyalar buna baxmayaraq bir-birinə toxuna bilər. Учениця: Ти раніше сказав, що світи все ж можуть взаємодіяти. Aluna: Você disse antes que os mundos podem, no entanto, se interconectar. Ученик: Ты только что сказал, что миры все равно могут пересекаться.

Erklär mal, wie das geht. explica|un poco|cómo|eso|va explique|uma vez|como|isso|funciona объясни|-ка|как|это|происходит izah et|-mal|necə|bu|olur поясни|-ка|як|це|відбувається Explain|||| Explain how it works. Explícame cómo es eso. İzah et, bu necə olur. Поясни, як це відбувається. Explique como isso funciona. Объясни, как это происходит.

Lehrer: Dafür müssen wir jetzt über „Tempel“ reden. profesor|para eso|debemos|nosotros|ahora|sobre|templos|hablar professor|para isso|precisamos|nós|agora|sobre|templos|falar учитель|для этого|должны|мы|сейчас|о|храмы|говорить müəllim|bunun üçün|məcbur olmalıyıq|biz|indi|haqqında|məbədlər|danışmaq вчитель|для цього|повинні|ми|зараз|про|храми|говорити |Weiterhin|||||temple|talk Teacher: For that we need to talk about “temple” now. Profesor: Para eso, ahora tenemos que hablar sobre "templos". Müəllim: Bunun üçün indi "Məbəd" haqqında danışmalıyıq. Вчитель: Для цього нам потрібно зараз поговорити про «Храми». Professor: Para isso, precisamos falar sobre "templos". Учитель: Для этого нам нужно поговорить о «Храмах».

Denn in der biblischen Welt erfährt man Gottes Gegenwart, indem man einen Tempel betritt. porque|en|el|bíblico|mundo|se experimenta|uno|de Dios|presencia|al|uno|un|templo|entra pois|em|o|bíblica|mundo|se experimenta|alguém|de Deus|presença|ao|se|um|templo|entra потому что|в|библейской|библейской|мире|узнает|человек|Божье|присутствие|тем|человек|храм|храм|входит çünki|içində|o|biblik|dünya|öyrənir|insan|Tanrının|varlığı|-araq|insan|bir|məbəd|daxil olur бо|у|той|біблійній|світі|дізнається|людина|Божу|присутність|коли|людина|один|храм|входить For|||biblical||experiences|||presence|by|||temple|enter Because in the biblical world one experiences God's presence by entering a temple. Porque en el mundo bíblico se experimenta la presencia de Dios al entrar en un templo. Çünki Bibliya dünyasında Tanrının varlığını hiss etmək üçün bir məbədə daxil olmaq lazımdır. Бо в біблійному світі присутність Бога відчувається, коли входиш у храм. Pois no mundo bíblico, experimenta-se a presença de Deus ao entrar em um templo. В библейском мире Божье присутствие ощущается, когда человек входит в храм.

Hier treffen Himmel und Erde aufeinander. aquí|se encuentran|cielos|y|tierra|entre sí aqui|se encontram|céu|e|terra|em um só lugar здесь|встречаются|небо|и|земля|друг с другом burada|toqquşur|göy|və|yer|bir-birinə тут|зустрічаються|небо|і|земля|один на одного |||||meet Heaven and earth meet here. Aquí se encuentran el cielo y la tierra. Burada göy və yer bir araya gəlir. Тут зустрічаються небо і земля. Aqui, o céu e a terra se encontram. Здесь встречаются небо и земля.

Schülerin: In der Bibel werden zwei Arten von Tempeln beschrieben: estudiante|en|la|Biblia|se|dos|tipos|de|templos|se describen aluna|na|a|Bíblia|se são|dois|tipos|de|templos|descritos ученица|в|Библии|Библии|описываются|два|вида|храмов|храмов|описываются tələbə|içində|o|Müqəddəs Kitab|olur|iki|növ|-dan|məbədlər|təsvir edilir учениця|у|біблії||описуються|два|види|храмів|храмів|описуються ||||||types||temples|described Student: There are two types of temples described in the Bible: Estudiante: En la Biblia se describen dos tipos de templos: Tələbə: Bibliyada iki növ məbəd təsvir edilir: Учениця: У Біблії описуються два види храмів: Aluna: Na Bíblia, são descritos dois tipos de templos: Ученица: В Библии описываются два типа храмов:

Der eine ist die Stiftshütte, el|uno|es|la|tienda de campaña o|um|é|a|tenda da reunião один|один|является|скиния|скиния o|bir|dir|o|köçəri məbəd той|один|є|намет|скинія ||||tabernacle One is the tabernacle, Uno es el tabernáculo, Birincisi, çadır məbədi, Один з них - це скинія, Um deles é o tabernáculo, Один из них — это скиния,

mehr oder weniger ein Zelt, das Mose aufgestellt hat. más|o|menos|una|tienda|que|Moisés|levantó|ha mais|ou|menos|uma|tenda|que|Moisés|levantou|ele tem более|или|менее|палатка|палатка|которую|Моисей|поставил|он daha|ya|az|bir|çadır|ki|Musa|qurdu|o більше|або|менше|намет|намет|який|Мойсей|встановив|він ||less||tent||Moses|set up| more or less a tent that Moses put up. más o menos una tienda que Moisés levantó. Musa tərəfindən qurulmuş daha az və ya daha çox bir çadır. більше чи менше намет, який встановив Мойсей. mais ou menos uma tenda que Moisés montou. более или менее палатка, которую поставил Моисей.

Und der andere Tempel ist ein beeindruckendes Gebäude, das Salomo baute. y|el|otro|templo|es|un|impresionante|edificio|que|Salomón|construyó e|o|outro|templo|é|um|impressionante|edifício|que|Salomão|construiu и|другой||храм|является|впечатляющее|впечатляющее|здание|которое|Соломон|построил ve|o|digər|məbəd|dir|bir|təsir edici|bina|ki|Süleyman|inşa etdi і|той|інший|храм|є|вражаюче|вражаюче|будівля|який|Соломон|побудував ||||||impressive|building||Solomon|built And the other temple is an impressive building that Solomon built. Y el otro templo es un impresionante edificio que Salomón construyó. Və digər məbəd, Süleymanın inşa etdiyi təsirli bir binadır. А інший храм - це вражаюча будівля, яку побудував Соломон. E o outro templo é um edifício impressionante que Salomão construiu. А другой храм - это впечатляющее здание, которое построил Соломон.

Lehrer: Diese Tempel wurden mit Obstbäumen, Blumen und Engelsstatuen geschmückt profesor|estos|templos|fueron|con|árboles frutales|flores|y|estatuas de ángeles|decorados professor|estes|templos|foram|com|árvores frutíferas|flores|e|estátuas de anjos|decorados учитель|эти|храмы|были|с|фруктовыми деревьями|цветами|и|статуями ангелов|украшены müəllim|bu|məbədlər|oldu|ilə|meyvə ağacları|çiçəklər|və|mələk heykəlləri|bəzədildi вчитель|ці|храми|були|з|фруктовими деревами|квітами|і|статуями ангелів|прикрашені |||||fruit trees|||angel statues|adorned Teacher: These temples were decorated with fruit trees, flowers and statues of angels Maestro: Estos templos fueron decorados con árboles frutales, flores y estatuas de ángeles Müəllim: Bu məbədlər meyvə ağacları, güllər və mələk heykəlləri ilə bəzədilmişdir. Вчитель: Ці храми були прикрашені фруктовими деревами, квітами та статуями ангелів Professor: Esses templos foram decorados com árvores frutíferas, flores e estátuas de anjos. Учитель: Эти храмы были украшены фруктовыми деревьями, цветами и статуями ангелов.

und mit Gold und Juwelen dekoriert. y|con|oro|y|joyas|decorados e|com|ouro|e|joias|decorados и|с|золотом|и|драгоценностями|декорированы və|ilə|qızıl|və|zinət əşyaları|bəzədildi і|з|золотом|і|коштовностями|декоровані ||gold||and jewels|decorated and decorated with gold and jewels. y decorados con oro y joyas. və qızıl və zinət əşyaları ilə dekorasiya edilmişdir. і декоровані золотом та коштовностями. e decorados com ouro e joias. и декорированы золотом и драгоценностями.

All das wurde so gestaltet, um einem das Gefühl zu geben, zurück im Garten Eden zu sein. todo|eso|fue|así|diseñado|para|a uno|el|sentimiento|a|dar|de regreso|en el|jardín|Edén|a|estar tudo|isso|foi|assim|projetado|para|alguém|a|sensação|de|dar|de volta|no|jardim|Éden|| всё|это|было|так|оформлено|чтобы|кому-то|это|чувство|чтобы|дать|обратно|в|сад|Эдем|чтобы|быть bütün|bu|oldu|belə|dizayn edildi|-mək üçün|birinə|bu|hiss|-mək|vermək|geri|-də|bağ|Eden|| все|це|було|так|оформлено|щоб|одному|це|відчуття|щоб|дати|назад|в|сад|Едем|щоб|бути ||||designed||||feeling|||||||| All of this has been designed to make you feel like you are back in the Garden of Eden. Todo esto fue diseñado para dar la sensación de estar de vuelta en el Jardín del Edén. Bütün bunlar, insanın Cənnət bağında olduğunu hiss etməsi üçün belə tərtib edilmişdir. Все це було створено, щоб дати відчуття повернення в сад Едем. Tudo isso foi projetado para dar a sensação de estar de volta ao Jardim do Éden. Все это было устроено так, чтобы дать человеку ощущение, что он снова в саду Эдема.

In der Mitte des Tempels gab es den Bereich, der "das Allerheiligste" genannt wurde. en|el|medio|del|templo|hubo|hay|el|área|que|el|Santísimo|llamado|fue no|o|centro|do|templo|havia|havia|a|área|que|o|Santíssimo|| в|центре|середине|храма|храма|было|есть|область|область|который||Святая Святых|названный|было -də|bu|mərkəz|bu|məbədin|var idi|orada|bu|sahə|bu||ən müqəddəs|adlandırıldı| в|серед|центр|храму|храму|було|там|область|зона|яка||Найсвятіше|називалася| ||middle||temple||||area|||holy of holies|called| In the middle of the temple there was the area called "the Most Holy". En el centro del templo había un área llamada "el Santo de los Santos". Məbədin ortasında "Müqəddəs Müqəddəs" adlanan bir sahə var idi. У центрі храму був простір, який називався "Святе святих". No centro do templo havia a área chamada "o Santo dos Santos". В центре храма находилась область, которая называлась "Святая святых".

Man könnte ihn den „Hotspot“ von Gottes Gegenwart nennen. uno|podría|lo|el|punto caliente|de|Dios|presencia|llamar alguém|poderia|chamá-lo|de|ponto|da|de Deus|presença|chamar можно|мог бы|его|горячая точка|горячая точка|присутствия|Бога||назвать insan|bilərdi|onu|bu|mərkəz|-ın|Tanrının|varlığı|adlandırmaq можна|могло б|його|називати|гаряча точка|Божої|присутності|присутності|називати ||||hotspot|||presence|call You could call it the “hotspot” of God's presence. Se podría llamarlo el "punto caliente" de la presencia de Dios. Onu Tanrının varlığının "İsti nöqtəsi" adlandırmaq olar. Його можна назвати "гарячою точкою" Божої присутності. Você poderia chamá-lo de "ponto quente" da presença de Deus. Ее можно было бы назвать "горячей точкой" присутствия Бога.

Schülerin: Wir können dort also wieder ganz nah zu Gott kommen. estudiante|nosotros|podemos|allí|así|de nuevo|completamente|cerca|a|Dios|llegar aluna|nós|podemos|lá|então|novamente|totalmente|perto|de|Deus|chegar ученица|мы|можем|там|значит|снова|совсем|близко|к|Богу|прийти tələbə|biz|edə bilərik|orada|beləliklə|yenidən|tam|yaxın|-ə|Tanrı|gəlmək учениця|ми|можемо|там|отже|знову|зовсім|близько|до|Бога|прийти |||||||close||| Student: So we can come very close to God there again. Estudiante: Así que podemos acercarnos a Dios de nuevo. Tələbə: Deməli, orada yenidən Tanrıya çox yaxınlaşa bilərik. Учениця: Отже, ми можемо знову підійти до Бога дуже близько. Aluna: Então podemos nos aproximar de Deus novamente. Учащаяся: Значит, мы можем снова приблизиться к Богу.

Lehrer: Nicht so schnell! Denn mit dem Tempel kommt auch ein Problem. profesor|no|tan|rápido|porque|con|el|templo|viene|también|un|problema professor|não|tão|rápido|pois|com|o|templo|vem|também|um|problema учитель|не|так|быстро|потому что|с|этим|храмом|приходит|также|одна|проблема müəllim|yox|belə|sürətli|çünki|ilə|o|məbəd|gəlir|həm|bir|problem вчитель|не|так|швидко|бо|з|храмом||приходить|також|проблема|проблема ||||Because||||||| Teacher: Not so fast! Because with the temple comes a problem. Maestro: ¡No tan rápido! Porque con el templo también viene un problema. Müəllim: Belə tez deyil! Çünki məbəd ilə bir problem də gəlir. Вчитель: Не так швидко! Адже з храмом приходить і проблема. Professor: Não tão rápido! Pois com o templo vem também um problema. Учитель: Не так быстро! Потому что с храмом приходит и проблема.

Gottes Bereich ist gefüllt von seiner Gegenwart. de Dios|ámbito|está|lleno|de|su|presencia de Deus|área|é|cheia|de|sua|presença Божий|сфера|есть|наполнена|присутствием|Его|присутствие Tanrının|sahə|dir|dolu|ilə|onun|varlığı Божий|сфера|є|наповнена|від|його|присутність |presence||filled|||presence God's realm is filled with his presence. El área de Dios está llena de su presencia. Tanrının sahəsi Onun varlığı ilə doludur. Божий простір наповнений Його присутністю. A área de Deus está cheia de sua presença. Область Бога наполнена Его присутствием.

Also auch mit Güte, Recht und Schönheit. así|también|con|bondad|justicia|y|belleza então|também|com|bondade|justiça|e|beleza значит|также|с|добротой|правдой|и|красотой beləliklə|həm|ilə|yaxşılıq|ədalət|və|gözəllik отже|також|з|доброта|справедливість|і|краса |||goodness|justice||beauty So also with goodness, justice and beauty. Así que también con bondad, justicia y belleza. Yəni, eyni zamanda yaxşılıq, ədalət və gözəlliklə. Отже, також добром, правом і красою. Portanto, também com bondade, justiça e beleza. А значит, и добротой, правдой и красотой.

Aber der menschliche Bereich ist voll von Sünde, Unrecht und allen hässlichen Folgen. pero|el|humano|ámbito|está|lleno|de|pecado|injusticia|y|todas|feas|consecuencias mas|a|humana|área|é|cheia|de|pecado|injustiça|e|todas|feias|consequências но|человеческий|человеческий|сфера|есть|полон|грехом|грех|несправедливостью|и|всеми|уродливыми|последствиями amma|o|insan|sahə|dir|dolu|ilə|günah|haqsızlıq|və|bütün|çirkin|nəticələr але|людський|людський|сфера|є|повна|від|гріх|несправедливість|і|усіма|потворними|наслідками ||human|realm||full||sin|injustice||all|ugly|consequences But the human realm is full of sin, injustice and all ugly consequences. Pero el área humana está llena de pecado, injusticia y todas las consecuencias feas. Amma insan sahəsi günah, ədalətsizlik və bütün çirkin nəticələrlə doludur. Але людський простір переповнений гріхом, неправдою та всіма потворними наслідками. Mas a área humana está cheia de pecado, injustiça e todas as feias consequências. Но человеческая область полна греха, несправедливости и всех ужасных последствий.

Schülerin: Aber wie können sich diese Bereiche aber überschneiden, estudiante|pero|cómo|pueden|reflexivo|estas|áreas|pero|se superponen aluna|mas|como|podem|se|essas|áreas|mas|se sobrepor ученица|но|как|могут|себя|эти|области|но|пересекаться şagird|amma|necə|bilərlər|özlərini|bu|sahələr|amma|üst-üstə düşmək учениця|але|як|можуть|себе|ці|сфери|але|перетинатися ||||||areas|but|overlap Student: But how can these areas overlap, Estudiante: Pero, ¿cómo pueden estas áreas superponerse, Tələbə: Amma bu sahələr necə üst-üstə düşə bilər, Учениця: Але як ці сфери можуть перетинатися, Aluna: Mas como essas áreas podem se sobrepor, Учащаяся: Но как эти области могут пересекаться,

wenn sie wegen ihrer Unterschiede so im Konflikt stehen? cuando|ellas|debido a|sus|diferencias|tan|en|conflicto|están quando|elas|por causa de|suas|diferenças|tão|em|conflito|estão если|они|из-за|их|различий|так|в|конфликт|стоят əgər|onlar|səbəbindən|onların|fərqliliklər|bu qədər|içində|münaqişə|durmaq якщо|вони|через|їхні|відмінності|так|у|конфлікт|стоять ||because of||differences|||conflict|stand when they are so at odds because of their differences? si están en conflicto debido a sus diferencias? əgər onlar fərqliliklərinə görə belə münaqişə içindədilər? коли вони через свої відмінності так у конфлікті? se elas estão em conflito devido às suas diferenças? если они находятся в конфликте из-за своих различий?

Lehrer: Die Lösung lautet: durch Tieropfer. profesor|la|solución|es|a través de|sacrificios de animales professor|a|solução|é|através de|sacrifícios de animais учитель|решение|ответ|звучит|через|жертвоприношения животных müəllim|bu|həll|deyilir|vasitəsilə|heyvan qurbanları вчитель|розв'язок|рішення|звучить|через|жертви тварин ||solution|is||animal sacrifice Teacher: The solution is through animal sacrifice. Profesor: La solución es: a través de sacrificios de animales. Müəllim: Həll yolu budur: heyvan qurbanları ilə. Вчитель: Відповідь така: через жертвоприношення тварин. Professor: A solução é: através de sacrifícios de animais. Учитель: Ответ таков: через жертвоприношения животных.

Schülerin: Das klingt ja schräg. Was haben denn Tieropfer damit zu tun? estudiante|eso|suena|ya|extraño|qué|tienen|pues|sacrificios de animales|con eso|a|hacer aluna|isso|soa|já|estranho|o que|têm|então|sacrifícios de animais|com isso|a|fazer ученица|это|звучит|же|странно|что|имеют|же|жертвоприношения животных|с этим|к|делать şagird|bu|səslənir|bəli|qəribə|nə|var|əslində|heyvan qurbanları|bununla|-ə|etmək учениця|це|звучить|ж|дивно|що|мають|ж|жертви тварин|з цим|до|робити ||||weird||||animal sacrifices||| Student: That sounds strange. What do animal sacrifices have to do with it? Estudiante: Suena raro. ¿Qué tienen que ver los sacrificios de animales con esto? Tələbə: Bu, qəribə səslənir. Heyvan qurbanlarının bununla nə əlaqəsi var? Учениця: Це звучить дивно. Яке відношення мають жертвоприношення тварин до цього? Aluna: Isso soa estranho. O que sacrifícios de animais têm a ver com isso? Учащаяся: Это звучит странно. Какое отношение имеют жертвоприношения животных к этому?

Lehrer: Man könnte die Idee von Tieropfern so beschreiben: profesor|uno|podría|la|idea|de|sacrificios de animales|así|describir professor|alguém|poderia|a|ideia|de|sacrifícios de animais|assim|descrever учитель|можно|мог бы|эту|идею|о|жертвоприношениях|так|описать müəllim|insan|edə bilər|bu|fikir|-dən|heyvan qurbanları|belə|təsvir etmək вчитель|можна|могло б|цю|ідею|про|жертвоприношеннях|так|описати ||||||animal sacrifices||describe Teacher: One could describe the idea of animal sacrifice like this: Maestro: Se podría describir la idea de los sacrificios de animales así: Müəllim: Heyvan qurbanlarının ideyasını belə təsvir etmək olar: Вчитель: Ідею жертвування тварин можна описати так: Professor: Poderíamos descrever a ideia de sacrifícios de animais da seguinte forma: Учитель: Идею жертвоприношений животных можно описать так:

Wenn das Tier stirbt, ist es so, als würde es die Sünde aufsaugen si|el|animal|muere|es|eso|||||el|pecado|absorber quando|o|animal|morre|é|isso|assim|como|iria|isso|o|pecado|absorver когда|это|животное|умирает|есть|это|так|как будто|бы|это|грех|грех|впитывать -dığında|bu|heyvan|ölür|olur|bu|belə|kimi|edər|bu|bu|günah|udmaq коли|тварина|тварина|помирає|є|це|так|ніби|б|це|гріх|гріх|всмоктати |||dies|||so||would|||sin|absorb When the animal dies, it is like sucking up sin Cuando el animal muere, es como si absorbiera el pecado Heyvan öldükdə, sanki günahı udur Коли тварина помирає, це як би вона поглинає гріх Quando o animal morre, é como se ele absorvesse o pecado Когда животное умирает, это как будто оно поглощает грех,

und so einen „sauberen Bereich“ hinterlassen. |||limpo|área|deixar и|так|чистый|чистый|пространство|оставлять and so leave a "clean area" y dejara así un "área limpia". və beləliklə "təmiz bir sahə" buraxır. і залишає «чисту зону». e deixasse assim uma "área limpa". и таким образом оставляет «чистую область».

Dort haben wir die Freiheit in den Tempel zu gehen, um in Gottes Gegenwart zu sein. allí|tenemos|nosotros|la|libertad|en|el|templo|a|ir|para|en|de Dios|presencia|a|estar lá|temos|nós|a|liberdade|em|o|templo|para|ir|para|em|de Deus|presença|para|estar там|имеем|мы|свободу|свободу|в|храм|храм|чтобы|идти|чтобы|в|Божьей|присутствии|чтобы|быть orada|var|biz|bu|azadlıq|-də|bu|məbəd|-ə|getmək|-mək üçün|-də|Tanrının|hüzur|-ə|olmaq там|маємо|ми|свободу|свободу|в|храм|храм|щоб|йти|щоб|в|Божій|присутності|щоб|бути ||||freedom|||||||in||presence|| There we have the freedom to go to the temple to be in God's presence. Allí tenemos la libertad de entrar al templo para estar en la presencia de Dios. Orada Tanrının hüzurunda olmaq üçün məbədə getmək azadlığımız var. Там ми маємо свободу йти до храму, щоб бути в присутності Бога. Lá temos a liberdade de entrar no templo para estar na presença de Deus. Там у нас есть свобода войти в храм, чтобы быть в присутствии Бога.

Schülerin: Gut, wenn ich Israelit in Jerusalem bin, wäre es also möglich in Gottes Gegenwart zu sein. estudiante|bien|si|yo|israelita|en|Jerusalén|soy|sería|eso|entonces|posible|en|de Dios|presencia|para|estar aluna|bem|se|eu|israelita|em|Jerusalém|sou|seria|isso|então|possível|em|de Deus|presença|para|estar ученица|хорошо|если|я|израильтянин|в|Иерусалиме|я есть|было бы|это|значит|возможно|в|Божьем|присутствии|быть|быть şagird|yaxşı|-dığında|mən|yəhudi|-də|Yerusəlim|-əm|-sə|bu|belə|mümkün|-də|Tanrının|hüzur|-ə|olmaq учениця|добре|якщо|я|ізраїльтянин|в|Єрусалимі|я є|було б|це|отже|можливим|в|Божій|присутності|бути| ||||Israelite||Jerusalem||would|||possible|||presence|| Student: Well, if I am an Israelite in Jerusalem, it would be possible to be in God's presence. Estudiante: Bien, si soy israelita en Jerusalén, entonces sería posible estar en la presencia de Dios. Tələbə: Yaxşı, əgər mən İsraildə Yerusəlimdə olsam, deməli, Tanrının hüzurunda olmaq mümkün olardı. Учениця: Добре, якщо я є ізраїльтянкою в Єрусалимі, то це було б можливим бути в присутності Бога. Aluna: Bem, se eu sou israelita em Jerusalém, seria possível estar na presença de Deus. Учащаяся: Хорошо, если я еврей в Иерусалиме, значит, возможно быть в присутствии Бога.

Aber du hast gesagt, in der Bibel geht es um die Wiedervereinigung von Himmel und Erde, oder? pero|tú|has|dicho|en|la|Biblia|va|eso|sobre|la|reunificación|de|cielo|y|tierra|o mas|você|tem|dito|na|a|Bíblia|vai|isso|sobre|a|reunificação|de|céu|e|terra|ou но|ты|ты сказал|сказал|в|Библии||идет|это|о|воссоединение|воссоединение|с|небом|и|землей|или amma|sən|-dın|dedin|-də|bu|Müqəddəs Kitab|gedir|bu|-ha|bu|birləşmə|-dən|göy|və|yer|ya але|ти|ти сказав|сказав|в|Біблії||йдеться|це|про|відновлення|возз'єднання|з|небом|і|землею|так |||||||||||reunification||||| But you said the Bible is about reuniting heaven and earth, right? Pero dijiste que en la Biblia se trata de la reunificación del cielo y la tierra, ¿verdad? Amma sən demişdin ki, Bibliyada göy və yerin birləşməsi haqqında danışılır, elə deyilmi? Але ти сказав, що в Біблії йдеться про возз'єднання неба і землі, так? Mas você disse que a Bíblia fala sobre a reunificação do céu e da terra, certo? Но ты сказал, что в Библии речь идет о воссоединении неба и земли, верно?

Lehrer: Stimmt, liest man die Geschichte dann weiter, begegnet man im Neuen Testament Jesus. profesor|cierto|lee|uno|la|historia|entonces|más|se encuentra|uno|en el|Nuevo|Testamento|Jesús professor|está certo|lê|se|a|história|então|adiante|encontra|se|no|Novo|Testamento|Jesus учитель|верно|читаешь|кто-то|историю||тогда|дальше|встречает|кто-то|в|Новом|Завете|Иисуса müəllim|doğrudur|oxuyursan|insan|bu|hekayə|sonra|davam|rast gəlir|insan|-də|Yeni|İncildə|İsa вчитель|вірно|читаєш|людина|цю|історію|тоді|далі|зустрічаєш|людина|в|Новому|Заповіті|Ісуса ||reads|||||continue|encounter||||Testament|Jesus Teacher: That's right, if you read the story further, you come across Jesus in the New Testament. Maestro: Correcto, si se sigue leyendo la historia, uno se encuentra con Jesús en el Nuevo Testamento. Müəllim: Düzdür, hekayəni davam etdirəndə Yeni Əhddə İsa ilə rastlaşırıq. Вчитель: Вірно, якщо продовжити читати історію, в Новому Заповіті ми зустрічаємо Ісуса. Professor: Correto, se você continuar lendo a história, encontrará Jesus no Novo Testamento. Учитель: Верно, если продолжить читать историю, в Новом Завете мы встречаем Иисуса.

Im Evangelium von Johannes wird behauptet, en el|evangelio|de|Juan|se|afirma no|evangelho|de|João|é|afirmado в|Евангелии|от|Иоанна|утверждается|утверждается -də|İncildə|-dən|Yəhya|-ir|iddia edilir в|Євангелії|від|Івана|стверджується|стверджується |Gospel||John||claimed The gospel of John claims En el Evangelio de Juan se afirma, Yəhya İncildə iddia edilir, У Євангелії від Івана стверджується, No Evangelho de João, é afirmado, В Евангелии от Иоанна утверждается,

dass Gott in Jesus Mensch wurde um unter uns zu wohnen. que|Dios|en|Jesús|hombre|se convirtió|para|entre|nosotros|a|habitar que|Deus|em|Jesus|homem|se tornou|para|entre|nós|para|habitar что|Бог|в|Иисус|человек|стал|чтобы|среди|нас|инфинитивная частица|жить ki|Tanrı|içinde|İsa|insan|oldu|-mek için|altında|bizim|-e|yaşamak що|Бог|в|Ісус|людиною|став|щоб|серед|нас|до|жити that God became man in Jesus to dwell among us. que Dios se hizo hombre en Jesús para habitar entre nosotros. Allahın İsa vasitəsilə insan olması və bizim aramızda yaşaması. що Бог став людиною в Ісусі, щоб жити серед нас. que Deus se fez homem em Jesus para habitar entre nós. что Бог стал человеком в Иисусе, чтобы жить среди нас.

Das Wort „wohnen“ ist hier sehr auffällig. la|palabra|habitar|es|aquí|muy|llamativa a|palavra|habitar|é|aqui|muito|notável это|слово|жить|есть|здесь|очень|заметное bu|söz|yaşamaq|dir|burada|çox|diqqət çəkici це|слово|жити|є|тут|дуже|помітним ||to live||||noticeable The word "living" is very noticeable here. La palabra "habitar" es muy notable aquí. „Yaşamaq“ sözü burada çox diqqət çəkir. Слово «жити» тут дуже помітне. A palavra "habitar" é aqui muito marcante. Слово «жить» здесь очень примечательно.

Wörtlich bedeutet es, dass er seine Stiftshütte bei uns aufstellt. literalmente|significa|eso|que|él|su|tienda de campaña|entre|nosotros|establece literalmente|significa|isso|que|ele|sua|tenda de reunião|entre|nós|estabelece буквально|означает|это|что|он|свою|скиния|среди|нас|устанавливает sözün əsl mənasında|deməkdir|bu|ki|o|onun|çadır|yanında|bizim|qurur буквально|означає|це|що|він|свою|намет|серед|нас|ставить literally|means|||||shrine hut|||sets up It literally means that he will set up his tabernacle with us. Literalmente significa que él establece su tienda entre nosotros. Həqiqətən, bu, onun bizimlə birlikdə çadırını qurması deməkdir. В буквальному сенсі це означає, що він ставить свою скинію серед нас. Literalmente, significa que ele estabelece sua tenda entre nós. В буквальном смысле это означает, что он устанавливает свою скинию среди нас.

Johannes will damit sagen, dass Jesus selbst ein Tempel ist. Juan|quiere|con eso|decir|que|Jesús|mismo|un|templo|es João|quer|com isso|dizer|que|Jesus|mesmo|um|templo|é Иоанн|хочет|этим|сказать|что|Иисус|сам|храм||есть Yuhanna|istəmək|bununla|demək|ki|İsa|özü|bir|məbəd|dir Йоан|хоче|цим|сказати|що|Ісус|сам|храм||є ||||||himself||| John means that Jesus himself is a temple. Juan quiere decir que Jesús mismo es un templo. Yəhya bununla demək istəyir ki, İsa özü bir məbədidir. Іван хоче сказати, що Ісус сам є храмом. João quer dizer que Jesus é, ele mesmo, um templo. Иоанн хочет сказать, что Иисус сам является храмом.

Er ist der Ort, wo sich Himmel und Erde überschneiden. él|es|el|lugar|donde|se|cielo|y|tierra|se cruzan ele|é|o|lugar|onde|se|céu|e|terra|se cruzam он|есть|это|место|где|себя|небо|и|земля|пересекаются o|dir|yer|yer|harada|özünü|göy|və|yer|kəsişir він|є|те|місце|де|себе|небо|і|земля|перетинаються |||place||||||intersect It is the place where heaven and earth intersect. Él es el lugar donde el cielo y la tierra se cruzan. O, göy və yerin bir-birini kəsdiyi yerdir. Це місце, де небо і земля перетинаються. Ele é o lugar onde céu e terra se encontram. Это место, где небо и земля пересекаются.

Schülerin: Interessanterweise bleibt Jesus nicht an diesem sicheren und sauberen Ort. estudiante|curiosamente|permanece|Jesús|no|en|este|seguro|y|limpio|lugar aluna|curiosamente|fica|Jesus|não|em|este|seguro|e|limpo|lugar ученица|интересно|остается|Иисус|не|на|этом|безопасном|и|чистом|месте tələbə|maraqlıdır ki|qalır|İsa|deyil|bu|bu|təhlükəsiz|və|təmiz|yer учениця|цікаво|залишається|Ісус|не|на|цьому|безпечному|і|чистому|місці |Interestingly|remains|||||safe||clean|place Student: Interestingly, Jesus doesn't stay in this safe and clean place. Estudiante: Curiosamente, Jesús no se queda en este lugar seguro y limpio. Tələbə: Maraqlıdır ki, İsa bu təhlükəsiz və təmiz yerdə qalmır. Учениця: Цікаво, що Ісус не залишається на цьому безпечному і чистому місці. Aluna: Curiosamente, Jesus não permanece neste lugar seguro e limpo. Ученица: Интересно, что Иисус не остается на этом безопасном и чистом месте.

Er zieht durch die Gegend und verbringt Zeit mit Sündern, él|se mueve|por|la|zona|y|pasa|tiempo|con|pecadores ele|anda|por|a|região|e|passa|tempo|com|pecadores он|бродит|по|местности||и|проводит|время|с|грешниками o|gəzib|içindən|bu|bölgə|və|keçirir|vaxt|ilə|günahkarlarla він|мандрує|через|цю|місцевість|і|проводить|час|з|грішниками |draws|through||area||spends|time||sinners He roams around and spends time with sinners Él recorre la zona y pasa tiempo con pecadores, O, ətrafda gəzib günahkarlarla vaxt keçirir, Він мандрує по околицях і проводить час з грішниками, Ele percorre a região e passa tempo com pecadores, Он путешествует по округе и проводит время с грешниками,

heilt Menschen von Krankheiten und vergibt ihnen ihre Sünden. sana|personas|de|enfermedades|y|perdona|les|sus|pecados cura|pessoas|de|doenças|e|perdoa|a elas|seus|pecados исцеляет|людей|от|болезней|и|прощает|им|их|грехи sağaldır|insanları|dan|xəstəliklərdən|və|bağışlayır|onlara|onların|günahları лікує|людей|від|хвороб|і|прощає|їм|їхні|гріхи heals|||diseases||forgives|||sins heals people from illnesses and forgives them of their sins. cura a las personas de enfermedades y les perdona sus pecados. insanları xəstəliklərdən sağaldır və onlara günahlarını bağışlayır. лікує людей від хвороб і прощає їм їхні гріхи. cura pessoas de doenças e perdoa seus pecados. исцеляет людей от болезней и прощает им их грехи.

Lehrer: Im Grunde schafft er kleine Himmels-Bereiche, profesor|en|esencia|crea|él|pequeños|| professor|no|fundo|cria|ele|pequenos||espaços учитель|в|основном|создает|он|маленькие|| müəllim|içində|əsas|yaradır|o|kiçik|| вчитель|в|основі|створює|він|маленькі|| ||essentially|creates|||heavens|realms Teacher: Basically he creates small areas of the sky Maestro: En esencia, él crea pequeños espacios celestiales, Müəllim: Əslində, o, kiçik göy sahələri yaradır, Вчитель: По суті, він створює маленькі небесні простори, Professor: Basicamente, ele cria pequenos reinos celestiais, Учитель: По сути, он создает маленькие небесные области,

wo Menschen in Gottes Gegenwart sein können, donde|personas|en|de Dios|presencia|estar|pueden onde|pessoas|na|de Deus|presença|estar|podem где|люди|в|Божьей|присутствии|быть|могут harada|insanlar|içində|Tanrının|hüzur|olmaq|bilmək де|люди|в|Божій|присутності|бути|можуть ||||presence|| where people can be in God's presence donde las personas pueden estar en la presencia de Dios, harada insanlar Tanrının hüzurunda ola bilərlər, де люди можуть бути в присутності Бога, onde as pessoas podem estar na presença de Deus, где люди могут быть в присутствии Бога,

und das mitten in einer Welt voller Sünde und Tod. y|eso|en medio|en|una|mundo|lleno|pecado|y|muerte e|isso|no meio|em|um|mundo|cheio de|pecado|e|morte и|это|посреди|в|одного|мире|полного|греха|и|смерти və|bu|ortasında|içində|bir|dünya|dolu|günah|və|ölüm і|це|посеред|в|світі||повному|гріха|і|смерті ||in||||full|sin||death and that in the middle of a world full of sin and death. y eso en medio de un mundo lleno de pecado y muerte. və bu, günah və ölüm dolu bir dünyanın ortasında. і це посеред світу, сповненого гріха і смерті. e isso no meio de um mundo cheio de pecado e morte. и это посреди мира, полного греха и смерти.

Schülerin: Außerdem erzählt er überall davon, dass das „Reich des Himmels“ nahe ist. estudiante|además|cuenta|él|en todas partes|de eso|que|el|reino|de|cielo|cerca|está aluna|além disso|conta|ele|em toda parte|sobre isso|que|o|reino|do|céu|está próximo|é ученица|кроме того|рассказывает|он|повсюду|об этом|что|царство|царство|небес|близко|близко| tələbə|əlavə olaraq|danışır|o|hər yerdə|bununla bağlı|ki|bu|krallıq|göyün|göy|yaxın|dir учениця|крім того|розповідає|він|всюди|про це|що|це|царство|небес||близьке|є |Furthermore|||||||kingdom|||| Student: He also tells everyone that the “kingdom of heaven” is near. Estudiante: Además, él cuenta por todas partes que el "Reino de los Cielos" está cerca. Tələbə: Bundan əlavə, o, hər yerdə "Göy Krallığı"nın yaxın olduğunu danışır. Учениця: Крім того, він всюди говорить про те, що «Царство Небесне» близько. Aluna: Além disso, ele conta por toda parte que o "Reino dos Céus" está próximo. Ученик: Кроме того, он повсюду говорит о том, что «Царство Небесное» близко.

Lehrer: Und er sagt seinen Jünger, sie sollen regelmäßig beten, profesor|y|él|dice|a sus|discípulos|ellos|deben|regularmente|orar professor|e|ele|diz|seus|discípulos|eles|devem|regularmente|orar учитель|и|он|говорит|своим|ученикам|они|должны|регулярно|молиться müəllim|və|o|deyir|onun|şagirdlərinə|onlar|lazımdır|müntəzəm|dua etmək вчитель|і|він|говорить|своїм|учням|вони|повинні|регулярно|молитися |||||disciples|||regularly|pray Teacher: And he tells his disciples to pray regularly, Maestro: Y él dice a sus discípulos que deben orar regularmente, Müəllim: Və o, şagirdlərinə mütəmadi olaraq dua etmələrini deyir, Вчитель: І він каже своїм учням, щоб вони регулярно молилися, Professor: E ele diz aos seus discípulos que devem orar regularmente, Учитель: И он говорит своим ученикам, чтобы они молились регулярно,

dass „Gottes Reich kommen“ und „Sein Wille geschehen soll“, wie im Himmel so auf Erden. que|de Dios|reino|venir|y|su|voluntad|suceder|debe|como|en el|cielo|así|en|tierra que|de Deus|reino|venha|e|Sua|vontade|aconteça|deve|como|no|céu|assim|na|terra что|Божье|царство|прийти|и|Его|воля|исполниться|должен|как|на|небе|так|на|земле ki|Tanrının|krallığı|gəlmək|və|Onun|iradəsi|gerçəkləşmək|lazımdır|necə|göydə||belə|yerdə| що|Божого|царства|прийти|і|Його|воля|здійснитися|повинна|як|на|небі|так|на|землі ||||||will|happen|||||||earth that “God's kingdom come” and “His will should be done”, as it is in heaven, on earth. que "el reino de Dios venga" y "su voluntad se haga", así en el cielo como en la tierra. ki, "Tanrının krallığı gəlsin" və "Onun iradəsi olsun", göydə olduğu kimi, yerdə də. щоб «Царство Боже прийшло» і «Його воля здійснилася», як на небі, так і на землі. para que "o Reino de Deus venha" e "a Sua vontade seja feita", assim na terra como no céu. чтобы «Царство Божие пришло» и «Его воля исполнилась», как на небе, так и на земле.

Schülerin: Viele fühlen sich jedoch von Jesus bedroht, sodass sie ihn töten. estudiante|muchos|sienten|se|sin embargo|de|Jesús|amenazados|de modo que|ellos|a él|matar aluna|muitos|sentem|se|porém|de|Jesus|ameaçados|de modo que|eles|o|matam ученица|многие|чувствуют|себя|однако|от|Иисуса|угрожаемыми|так что|они|его|убить şagird|bir çoxu|hiss edirlər|özlərini|lakin|-dən|İsa|təhdid altında|belə ki|onlar|onu|öldürmək учениця|багато|відчувають|себе|однак|від|Ісуса|загроженими|так що|вони|його|вбити ||feel||however|||threatened|so that||him|kill Student: Many, however, feel threatened by Jesus so that they kill him. Estudiante: Sin embargo, muchos se sienten amenazados por Jesús, por lo que lo matan. Tələbə: Lakin bir çoxu İsa tərəfindən təhdid olunduqlarını hiss edirlər, buna görə də onu öldürürlər. Учениця: Багато хто відчуває загрозу від Ісуса, тому вони хочуть його вбити. Aluna: No entanto, muitos se sentem ameaçados por Jesus, a ponto de querer matá-lo. Ученица: Многие чувствуют угрозу от Иисуса, поэтому они хотят его убить.

Der Plan, Himmel und Erde zu vereinen, scheint gescheitert zu sein. el|plan|cielo|y|tierra|a|unir|parece|fracasado|a|ser o|plano|céu|e|terra|para|unir|parece|fracassado|em|ser план|план|небо|и|земля|к|объединить|кажется|провалившимся|к|быть bu|plan|göy|və|yer|-ə|birləşdirmək|görünür|uğursuz|-ə|olmaq план||небо|і|земля|щоб|об'єднати|здається|проваленим|щоб|бути ||||||unite|seems|failed|| The plan to unite heaven and earth seems to have failed. El plan de unir el cielo y la tierra parece haber fracasado. Göyü və yeri birləşdirmək planı uğursuz görünür. План об'єднати небо і землю, здається, зазнав невдачі. O plano de unir o céu e a terra parece ter falhado. План объединить небо и землю, похоже, провалился.

Lehrer: Allerdings sollten wir da zurück zu einer Szene springen, profesor|sin embargo|deberíamos|nosotros|allí|de regreso|a|una|escena|saltar professor|no entanto|deveríamos|nós|aí|voltar|para|uma|cena|pular учитель|однако|должны|мы|туда|назад|к|одной|сцене|прыгнуть müəllim|amma|gərək|biz|oraya|geri|bir|bir|səhnə|tullanmaq вчитель|однак|повинні|ми|туди|назад|до|однієї|сцени|стрибати |However|||||||scene|jump Teacher: However, we should jump back to a scene Profesor: Sin embargo, deberíamos volver a una escena, Müəllim: Lakin biz burada bir səhnəyə qayıtmalıyıq, Вчитель: Однак ми повинні повернутися до сцени, Professor: No entanto, devemos voltar a uma cena, Учитель: Тем не менее, нам следует вернуться к сцене,

wo Johannes der Täufer über Jesus sagt: donde|Juan|el|Bautista|sobre|Jesús|dice onde|João|o|Batista|sobre|Jesus|diz где|Иоанн|тот|Креститель|о|Иисусе|говорит harada|Yəhya|o|vaftizçi|haqqında|İsa|deyir де|Іван|той|хреститель|про|Ісуса|говорить |||baptizer||| where John the Baptist says about Jesus: donde Juan el Bautista dice sobre Jesús: harada Yəhya İsa haqqında deyir: де Іван Хреститель говорить про Ісуса: onde João Batista fala sobre Jesus: где Иоанн Креститель говорит о Иисусе:

„Seht, hier ist das Opferlamm Gottes, das die Sünde der ganzen Welt wegnimmt.“ miren|aquí|es|el|cordero sacrificial|de Dios|que|el|pecado|de|toda|mundo|quita vejam|aqui|é|o|cordeiro sacrificial|de Deus|que|o|pecado|do|inteiro|mundo|tira смотрите|здесь|есть|агнец|жертвенное|Божье|которое|грех|грех|всей|мир|мир|убирает baxın|burada|var|o|qurbanlıq quzu|Tanrının|o|bütün|günah|o|bütün|dünya|aparır дивіться|тут|є|ягня|жертвенне ягня|Божим|яке|гріх|гріх|всього|всього|світу|забирає Behold||||Lamb of God||||sin||||takes away "See, here is the sacrificial Lamb of God who takes sin from the whole world." "Miren, aquí está el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo." „Baxın, burada dünyanın günahını götürən Allahın qurbanı var.” «Дивіться, ось Агнець Божий, який забирає гріх світу.» "Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo." «Вот, Агнец Божий, который берет на себя грех мира.»

Schülerin: Jesus wird also nicht nur als der Tempel vorgestellt, estudiante|Jesús|será|así|no|solo|como|el|templo|presentado aluna|Jesus|será|portanto|não|apenas|como|o|templo|apresentado ученица|Иисус|будет|значит|не|только|как|храм|храм|представлен tələbə|İsa|olacaq|belə|deyil|yalnız|kimi|o|məbəd|təqdim olunur учениця|Ісус|буде|отже|не|тільки|як|храм|храм|представлений |||||||||presented Student: Jesus is not only presented as the temple, Estudiante: Entonces, Jesús no solo se presenta como el Templo, Tələbə: İsa yalnız məbəd kimi təqdim edilmir, Учениця: Отже, Ісуса представляють не лише як храм, Aluna: Jesus não é apenas apresentado como o Templo, Ученица: Иисус представляется не только как храм,

sondern genauso auch als das Opfer im Tempel. sino|igual|también|como|el|sacrificio|en el|templo mas|exatamente|também|como|a|sacrifício|no|templo но|точно|также|как|жертва|жертва|в|храме amma|eləcə də|də|kimi|o|qurban|-də|məbəd але|так само|також|як|жертва|жертва|в|храмі but|just||||victim||temple but also as the sacrifice in the temple. sino también como la víctima en el templo. amma eyni zamanda məbədin qurbanı kimi. а також як жертва в храмі. mas também como a vítima no templo. а также как жертва в храме.

Lehrer: Genau. Das Kreuz ist also der Ort, an dem Jesus die Sünde aufsaugt profesor|exacto|el|cruz|es|por lo tanto|el|lugar|en|el|Jesús|el|pecado|absorbe professor|exatamente|o|cruz|é|portanto|o|lugar|em|que|Jesus|o|pecado|absorve учитель|точно|крест|крест|есть|значит|место|место|на|котором|Иисус|грех|грех|поглощает müəllim|dəqiq|o|xaç|dir|yəni|o|yer|harada|o|İsa|o|günah|udur вчитель|точно|хрест|хрест|є|отже|місце|місце|на|якому|Ісус|гріх|гріх|всмоктує |||cross||||||||||absorbs Teacher: Exactly. So the cross is the place where Jesus soaks up sin Maestro: Exacto. La cruz es, por lo tanto, el lugar donde Jesús absorbe el pecado Müəllim: Düzdür. Çarmıx, yəni İsa günahı udduğu yerdir. Вчитель: Саме так. Хрест - це місце, де Ісус поглинає гріх Professor: Exato. A cruz é, portanto, o lugar onde Jesus absorve o pecado Учитель: Верно. Крест — это место, где Иисус поглощает грех

um einen reinen Ort zu schaffen, der nicht wie bei den Tieropfern räumlich begrenzt ist. para|un|puro|lugar|a|crear|que|no|como|en|los|sacrificios de animales|espacialmente|limitado| para|um|puro|lugar|a|criar|que|não|como|em|os|sacrifícios animais|espacialmente|limitado|é чтобы|чистое|чистое|место|инфинитивный маркер|создать|которое|не|как|при|жертвоприношениях|жертвоприношениях|пространственно|ограничено| -mək üçün|bir|təmiz|yer|-mək|yaratmaq|o|deyil|kimi|yanında|o|heyvan qurbanları|məkan baxımından|məhdud| щоб|чистий|чистий|місце|щоб|створити|яке|не|як|при|тваринних|жертвах|просторово|обмежене| ||pure|||create||||||animal sacrifices|physically|limited| to create a clean place that is not spatially limited as with animal sacrifices. para crear un lugar puro que no está limitado espacialmente como en los sacrificios de animales. təmiz bir yer yaratmaq üçün, bu yer heyvan qurbanları kimi məkanla məhdudlaşmır. щоб створити чисте місце, яке не обмежене простором, як у випадку з жертвами тварин. para criar um lugar puro que não é limitado espacialmente como os sacrifícios de animais. чтобы создать чистое место, которое не ограничено пространством, как в случае с жертвами животных.

Das Opfer von Jesus hat die Kraft, sich immer weiter auszubreiten el|sacrificio|de|Jesús|tiene|la|fuerza|a sí mismo|siempre|más|expandirse o|sacrifício|de|Jesus|tem|a|força|se|sempre|mais|expandir жертва|жертва|Иисуса|Иисус|имеет|силу|силу|себя|всегда|дальше|распространяться o|qurban|-ın|İsa|var|o|güc|özünü|həmişə|daha|yayılmaq жертва|жертва|Ісуса|Ісус|має|силу|силу|себе|завжди|далі|розширюватися |sacrifice|||||power||||spread The sacrifice of Jesus has the power to keep spreading El sacrificio de Jesús tiene el poder de expandirse cada vez más. İsanın qurbanının gücü, daha da genişlənməkdir. Жертва Ісуса має силу безперервно розширюватися O sacrifício de Jesus tem o poder de se expandir cada vez mais. Жертва Иисуса обладает силой постоянно расширяться.

und Himmel und Erde immer mehr zu vereinen. y|cielo|y|tierra|cada vez|más|a|unir e|céu|e|terra|cada vez|mais|a|unir и|небо|и|земля|все|больше|к|объединять və|göy|və|yer|həmişə|daha|-ə|birləşdirmək і|небо|і|земля|завжди|більше|до|об'єднувати |||||||unite and to unite heaven and earth more and more. y unir cada vez más el cielo y la tierra. və göy və yer daha da birləşir. і небо, і земля все більше об'єднуються. e unir cada vez mais o céu e a terra. и объединять небо и землю все больше.

Schülerin: Das klingt genial, aber eine Frage habe ich doch noch: estudiante|eso|suena|genial|pero|una|pregunta|tengo|yo|sin embargo|aún aluna|isso|soa|genial|mas|uma|pergunta|tenho|eu|ainda|mais ученица|это|звучит|гениально|но|один|вопрос|имею|я|все же|еще tələbə|bu|səslənir|genial|amma|bir|sual|var|mən|amma|hələ учениця|це|звучить|геніально|але|одне|питання|маю|я|все ж|ще |||great||||||still|still Student: That sounds great, but I still have one question: Estudiante: Suena genial, pero aún tengo una pregunta: Tələbə: Bu, möhtəşəm səslənir, amma bir sualım var: Учениця: Це звучить геніально, але в мене ще є одне питання: Aluna: Isso soa genial, mas ainda tenho uma pergunta: Учащаяся: Это звучит гениально, но у меня все же есть вопрос:

Was passiert, wenn ich sterbe? Ziehe ich dann nicht in die himmlische Welt um und bin bei Jesus? qué|pasa|si|yo|muero|me mudo|yo|entonces|no|a|la|celestial|mundo|a|y|estoy|con|Jesús o que|acontece|quando|eu|morro|eu mudo|eu|então|não|para|o|celestial|mundo|para|e|eu estou|com|Jesus что|происходит|если|я|умру|перееду|я|тогда|не|в|небесную|мир|мир|в|и|буду|с|Иисусом nə|baş verir|-dıqda|mən|ölürəm|köçürəm|mən|o zaman|deyil|-ə|o|göy|dünya|ətrafında|və|varam|yanında|İsa що|трапляється|коли|я|помру|переїжджаю|я|тоді|не|в|небесну|світ|світ|переїжджаю|і|я|з|Ісусом ||||die|move||||||heavenly|||||| What if i die? Will I not then move to the heavenly world and be with Jesus? ¿Qué pasa cuando muero? ¿No voy entonces al mundo celestial y estoy con Jesús? Mən öldükdə nə baş verir? O zaman mən cənnət dünyasına keçmirəm və İsa ilə olmuram? Що станеться, якщо я помру? Хіба я не перейду в небесний світ і не буду з Ісусом? O que acontece quando eu morro? Eu não vou para o mundo celestial e fico com Jesus? Что произойдет, если я умру? Разве я не перейду в небесный мир и не буду с Иисусом?

Lehrer: Ja, im Neuen Testament steht an einigen Stellen, profesor|sí|en el|Nuevo|Testamento|está|en|algunos|lugares professor|sim|no|Novo|Testamento|está|em|alguns|lugares учитель|да|в|Новом|Завете|написано|на|некоторых|местах müəllim|bəli|-də|Yeni|Testament|yazılıb|-də|bəzi|yerlərdə вчитель|так|в|Новому|Заповіті|написано|на|деяких|місцях |||||||some|places Teacher: Yes, in some places in the New Testament it says Maestro: Sí, en el Nuevo Testamento se menciona en algunos lugares, Müəllim: Bəli, Yeni Əhddə bir neçə yerdə qeyd olunur, Вчитель: Так, у Новому Заповіті в деяких місцях написано, Professor: Sim, no Novo Testamento está escrito em alguns lugares, Учитель: Да, в Новом Завете в некоторых местах говорится,

dass Christen nach ihrem Tod bei Jesus im Himmel sein werden. que|los cristianos|después de|su|muerte|con|Jesús|en el|cielo|estar|serán que|cristãos|após|sua|morte|com|Jesus|no|céu|serão|verbo auxiliar para futuro что|христиане|после|их|смерти|у|Иисуса|на|небе|будут|будут ki|xristianlar|sonra|onların|ölümü|yanında|İsa|-də|cənnət|olmaq|olacaq що|християни|після|їх|смерті|у|Ісуса|на|небі|бути|стануть |Christians||||||||| that Christians will be in heaven with Jesus after their death. que los cristianos estarán con Jesús en el cielo después de su muerte. xristianların öldükdən sonra İsa ilə göydə olacaqları. що християни після своєї смерті будуть з Ісусом на небі. que os cristãos estarão com Jesus no céu após a sua morte. что христиане после своей смерти будут с Иисусом на небесах.

Aber das ist nicht der Schwerpunkt der Bibel. pero|eso|es|no|el|enfoque|de la|Biblia mas|isso|é|não|o|foco|da|Bíblia но|это|есть|не|акцент|акцент|библии|библии amma|bu|dır|deyil|bu|mərkəz|bu|Müqəddəs Kitab але|це|є|не|акцент|акцент|| |||||focus|| But that is not the main focus of the Bible. Pero ese no es el enfoque de la Biblia. Amma bu, Müqəddəs Kitabın mərkəzi deyil. Але це не є основною темою Біблії. Mas esse não é o foco da Bíblia. Но это не основная тема Библии.

Es geht vielmehr darum, dass Himmel und Erde durch Jesus vereint werden esto|va|más bien|sobre eso|que|cielo|y|tierra|a través de|Jesús|unidos|serán isso|vai|mais|a respeito|que|céu|e|terra|por|Jesus|unidos|verbo auxiliar para futuro это|идет|скорее|о том|что|небо|и|земля|через|Иисуса|объединены|будут bu|gedir|daha doğrusu|bununla bağlıdır|ki|cənnət|və|yer|vasitəsilə|İsa|birləşdirilmiş|olacaq це|йдеться|скоріше|про те|що|небо|і|земля|через|Ісуса|об'єднані|стануть ||rather|about|||||||united|become Rather, it is about heaven and earth being united through Jesus Se trata más bien de que el cielo y la tierra serán unidos por Jesús Məsələ daha çox odur ki, göy və yer İsa vasitəsilə birləşəcək Суть полягає в тому, що небо і земля будуть об'єднані через Ісуса Trata-se mais de que o céu e a terra serão unidos por Jesus Скорее, речь идет о том, что небо и земля будут объединены через Иисуса

und komplett ineinander greifen, nämlich dann, wenn Jesus wiederkommt. y|completamente|entre sí|encajar|es decir|entonces|cuando|Jesús|regrese e|completamente|entrelaçados|se encaixam|ou seja|então|quando|Jesus|voltar и|полностью|друг в друга|взаимодействовать|а именно|тогда|когда|Иисус|вернется və|tam|bir-birinin içində|birləşmək|yəni|o zaman|ki|İsa|geri dönəcək і|повністю|один в одного|взаємодіяти|а саме|тоді|коли|Ісус|повернеться ||into each other|interlock|namely||||returns and completely interlocking, namely when Jesus comes again. y se entrelazarán completamente, es decir, cuando Jesús regrese. və tamamilə bir-birinə uyğunlaşacaq, yəni İsa geri qayıdanda. і повністю зіллються, а саме тоді, коли Ісус повернеться. e se entrelaçarão completamente, ou seja, quando Jesus voltar. и полностью переплетутся, когда Иисус вернется.

Im Buch der Offenbarung wird uns jetzt dieses wunderschöne Bild vom Garten Eden en|libro|la|revelación|se|nos|ahora|esta|hermosa|imagen|del|jardín|Edén no|livro|da|Revelação|será|para nós|agora|esta|linda|imagem|do|jardim|Éden в|книге|откровения||будет|нам|сейчас|это|прекрасное|изображение|из|сада|Эдема bu|kitab|-in|vəhy|olacaq|bizə|indi|bu|gözəl|şəkil|-dən|bağ|Eden в|книзі|одкровення|Об'явлення|буде|нам|тепер|це|прекрасне|зображення|з|саду|Едем |||revelation|||||beautiful|||| In the Book of Revelation we are now presented with this beautiful picture of the Garden of Eden En el libro de Apocalipsis se nos presenta ahora esta hermosa imagen del jardín del Edén Vahiy kitabında indi bizə bu gözəl Şəhristan bağının təsviri təqdim olunur. У книзі Одкровення нам зараз представляється це прекрасне зображення саду Едему No Livro da Revelação, agora nos é apresentada esta linda imagem do Jardim do Éden В книге Откровения нам сейчас представляется этот прекрасный образ сада Эдема

in Form einer Stadt präsentiert. en|forma|una|ciudad|presenta em|forma|de uma|cidade|apresentado в|форме|города|города|представлено -də|forma|bir|şəhər|təqdim edir у|формі|одного|міста|представлено ||||presents presented in the form of a city. en forma de una ciudad. Bu şəhər günah və ölüm dövrünü başa vurur, у формі міста. na forma de uma cidade. в форме города.

Diese Stadt schließt die Zeit von Sünde und Tod ab, esta|ciudad|cierra|el|tiempo|de|pecado|y|muerte|finaliza esta|cidade|encerra|a|época|de|pecado|e|morte|fim этот|город|завершает|время|время|грехом|греха|и|смерти|завершает bu|şəhər|bitirir|-i|dövr|-dən|günah|və|ölüm|sona це|місто|завершує|час||від|гріха|і|смерті|завершення ||ends||||sin|||off This city closes the time of sin and death Esta ciudad pone fin al tiempo de pecado y muerte, bütün dünya tarixi xilas və yeni bir yaradılış yaşayaraq. Це місто завершує час гріха і смерті, Esta cidade encerra o tempo de pecado e morte, Этот город завершает время греха и смерти,

indem die ganze Weltgeschichte Erlösung und eine Neu-Schöpfung erlebt. al|la|toda|historia mundial|salvación|y|una|||experimenta ao||toda|história mundial|salvação|e|uma||criação|vivida так как|вся|вся|мировая история|спасение|и|новое|||переживает -araq|-i|bütün|dünya tarixi|qurtuluş|və|bir|||yaşayır оскільки|вся|всесвітня|історія|спасіння|і|нове||створення|переживає as|||world history|redemption||||creation|experiences by the whole of world history experiencing redemption and a new creation. mientras toda la historia del mundo experimenta redención y una nueva creación. коли вся світова історія переживає спасіння і нове творіння. enquanto toda a história do mundo experimenta redenção e uma nova criação. поскольку вся мировая история переживает искупление и новое творение.

Und dann werden Gottes Welt und unsere Welt wieder vollständig vereint sein. y|entonces|serán|de Dios|mundo|y|nuestro|mundo|de nuevo|completamente|unidos|ser e|então|serão|de Deus|mundo|e|nosso|mundo|novamente|completamente|unidos|ser и|потом|будут|Божья|мир|и|наш|мир|снова|полностью|объединены|быть və|sonra|olacaq|Tanrının|dünya|və|bizim|dünya|yenidən|tam|birləşmiş|olmaq і|тоді|будуть|Божа|світ|і|наш|світ|знову|повністю|об'єднаний|бути |||||||||completely|united|be And then God's world and our world will be completely reunited. Y entonces el mundo de Dios y nuestro mundo estarán completamente unidos de nuevo. Və sonra Tanrının dünyası və bizim dünyamız yenidən tamamilə birləşəcək. І тоді світ Бога і наш світ знову будуть повністю об'єднані. E então o mundo de Deus e o nosso mundo estarão completamente unidos novamente. И тогда мир Бога и наш мир снова будут полностью объединены.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.58 es:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=97 err=0.00%) cwt(all=1001 err=2.30%)