Themenvideo: Der Heilige Geist
wideo tematyczne|Święty|Duch|Duch
theme video|the|holy|spirit
Thematic video: The Holy Spirit
Vidéo thématique : Le Saint-Esprit
Film tematyczny: Duch Święty
Vídeo temático: O Espírito Santo
Video med tema: Den helige Ande
Schülerin: Wenn du je den Begriff „der Heilige Geist“ gehört hast und wissen willst, was das bedeutet
uczennica|jeśli|ty|kiedykolwiek|ten|termin|Święty|Duch|Duch|słyszałeś|ty|i|wiedzieć|chcesz|co|to|znaczy
student|if|you|ever|the|term|the|holy|spirit“|heard|have|and|to know|want|what|that|means
Student: If you've ever heard the term "the Holy Spirit" and want to know what it means
Uczennica: Jeśli kiedykolwiek słyszałeś termin „Duch Święty” i chcesz wiedzieć, co to oznacza
– wo fängt man da an?
gdzie|zaczyna|się|tam|zaczynać
where|starts|one|there|at
– where does one start?
– od czego najlepiej zacząć?
Lehrer: Nun, da fängt man am Besten auf der ersten Seite der Bibel an.
nauczyciel|więc|tam|zaczyna|się|na|najlepiej|na|pierwszej||stronie|Biblii||zaczynać
teacher|well|there|starts|one|at the|best|on|the|first|page|of the|Bible|at
Teacher: Well, the best place to start is on the first page of the Bible.
Nauczyciel: Cóż, najlepiej zacząć na pierwszej stronie Biblii.
Dort wird die unfertige Welt als ein chaotischer Ort beschrieben.
tam|jest|ta|niedokończona|świat|jako|jeden|chaotyczne|miejsce|opisane
there|is|the|unfinished|world|as|a|chaotic|place|described
There, the unfinished world is described as a chaotic place.
Tam niedokończony świat jest opisany jako chaotyczne miejsce.
Aber über all dem Chaos schwebt Gottes Geist und er ist bereit Leben, Ordnung und Schönheit zu schaffen.
ale|nad|całym|tym|chaosem|unosi się|Boży|duch|i|on|jest|gotowy|życie|porządek|i|piękno|do|stworzenia
but|over|all|the|chaos|hovers|God's|spirit|and|he|is|ready|life|order|and|beauty|to|to create
But above all that chaos, God's Spirit hovers, and He is ready to create life, order, and beauty.
Ale nad tym całym chaosem unosi się Duch Boży i jest gotów stworzyć życie, porządek i piękno.
Schülerin: Ok, aber was ist der Geist Gottes?
uczennica|ok|ale|co|jest|ten|duch|Boży
student|ok|but|what|is|the|spirit|of God
Student: Okay, but what is the Spirit of God?
Uczennica: Ok, ale co to jest Duch Boży?
Lehrer: Wenn die biblischen Autoren vom Geist Gottes reden, meinen sie Gottes persönliche Gegenwart.
nauczyciel|gdy|ci|biblijni|autorzy|o|duchu|Bożym|mówią|mają na myśli|oni|Bożą|osobista|obecność
teacher|when|the|biblical|authors|of the|spirit|of God|speak|mean|they|God's|personal|presence
Teacher: When the biblical authors speak of the Spirit of God, they mean God's personal presence.
Nauczyciel: Kiedy biblijni autorzy mówią o Duchu Bożym, mają na myśli osobistą obecność Boga.
Das hebräische Wort ist „Ruach“.
to|hebrajskie|słowo|jest|Ruach
|Hebrew|||spirit
The Hebrew word is "Ruach."
Hebrajskie słowo to „Ruach”.
Schülerin: Ruu-aa-aaach?
uczennica|||
|you|to|what
Student: Ruu-aa-aaach?
Uczennica: Ruu-aa-aaach?
Lehrer: Ja, mit einem schönen –ccchhh am Ende.
nauczyciel|tak|z|pięknym|ładnym|ccchhh|na|końcu
|||||hiss||
Teacher: Yes, with a nice –ccchhh at the end.
Nauczyciel: Tak, z ładnym –ccchhh na końcu.
Schülerin: Und was ist das jetzt?
uczennica|i|co|jest|to|teraz
Student: And what is that now?
Uczennica: A co to teraz jest?
Lehrer: „Ruach“ kann sich auf verschiedene Dinge beziehen
nauczyciel|Ruach|może|się|na|różne|rzeczy|odnosić
|spirit||||various||refer
Teacher: "Ruach" can refer to different things.
Nauczyciel: „Ruach” może odnosić się do różnych rzeczy
– aber es hat immer etwas mit „Energie“ zu tun.
ale|to|ma|zawsze|coś|z|energią|do|robić
- but it always has something to do with "energy."
– ale zawsze ma coś wspólnego z „energią”.
Schülerin: Energie? In welchem Sinne?
uczennica|energia|w|jakim|sensie
||||sense
Student: Energy? In what sense?
Uczennica: Energia? W jakim sensie?
Lehrer: Naja, es gibt eine unsichtbare Energie, die die Wolken vorwärts treibt oder Äste schwanken lässt.
nauczyciel|no cóż|to|jest|niewidzialna|energia||która|te|chmury|do przodu|popycha|lub|gałęzie|kołyszą|pozwala
|||||invisible||||clouds|forward|drives||branches|sway|lets
Teacher: Well, there is an invisible energy that drives the clouds forward or makes branches sway.
Nauczyciel: Cóż, istnieje niewidzialna energia, która popycha chmury do przodu lub sprawia, że gałęzie się kołyszą.
Schülerin: Richtig, der Wind.
uczennica|prawidłowo|ten|wiatr
Student: Right, the wind.
Uczennica: Zgadza się, wiatr.
Lehrer: Und im Hebräischen ist das „Ruach“.
nauczyciel|i|w|hebrajskim|jest|to|Ruach
|||Hebrew|||
Teacher: And in Hebrew, it's "Ruach."
Nauczyciel: A po hebrajsku to „Ruach”.
Schülerin: Ah, okay!
uczennica|ach|w porządku
Student: Ah, okay!
Uczennica: Ah, okej!
Lehrer: Jetzt hol mal tief Luft.
nauczyciel|teraz|weź|raz|głęboko|powietrze
||take||deep|breath
Teacher: Now take a deep breath.
Nauczyciel: Teraz weź głęboki oddech.
Schülerin: *hsssssch* (holt Luft)
uczennica|hsssssch|bierze|powietrze
student|(sound of inhaling)|takes|air)
Student: *hsssssch* (takes a breath)
Uczennica: *hsssssch* (bierze oddech)
Lehrer: Fühlst du das, in dir drin?
nauczyciel|czujesz|ty|to|w|tobie|w środku
teacher|do you feel|you|that|in|you|inside
Teacher: Do you feel that, inside you?
Nauczyciel: Czujesz to, w sobie?
Schülerin: Ja! Die Luft?
uczennica|tak|to|powietrze
student|yes|the|air
Student: Yes! The air?
Uczennica: Tak! Powietrze?
Lehrer: Ja schon, aber besonders die Energie, die in deinen Körper kommt, wenn du tief einatmest.
nauczyciel|tak|już|ale|szczególnie|ta|energia|która|w|twoim|ciele|przychodzi|kiedy|ty|głęboko|wdychasz
teacher|yes|already|but|especially|the|energy|which|in|your|body|comes|when|you|deep|inhale
Teacher: Yes, but especially the energy that comes into your body when you take a deep breath.
Nauczyciel: Tak, ale szczególnie energię, która wchodzi do twojego ciała, gdy głęboko oddychasz.
Auch das ist „Ruach“.
także|to|jest|Ruach
This is also "Ruach."
To również jest „Ruach“.
Und genau das Wort gebraucht die Bibel, um Gottes persönliche Gegenwart zu beschreiben.
i|dokładnie|to|słowo|używa|ta|Biblia|aby|Bożą|osobistą|obecność|do|opisać
|||||||||personal|presence||
And exactly this word is used by the Bible to describe God's personal presence.
I dokładnie to słowo używa Biblia, aby opisać osobistą obecność Boga.
So wie Wind und Atemluft unsichtbar sind, ist auch Gottes Geist unsichtbar.
tak|jak|wiatr|i|powietrze|niewidzialne|są|jest|także|Boży|duch|niewidzialny
||||breath|invisible||||||
Just as wind and breath are invisible, so is God's spirit invisible.
Tak jak wiatr i powietrze są niewidoczne, tak również duch Boga jest niewidoczny.
Wind ist mächtig, Gottes Geist auch.
wiatr|jest|potężny|Boży|duch|także
|||||also
Wind is powerful, God's spirit is too.
Wiatr jest potężny, duch Boga także.
Und so wie Atemluft uns am Leben hält, erhält Gottes Geist alles am Leben.
i|tak|jak|powietrze|nas|w|życiu|utrzymuje|daje|Bożego|duch|wszystko|w|życiu
And just as the breath of air keeps us alive, God's spirit keeps everything alive.
I tak jak powietrze utrzymuje nas przy życiu, Duch Boży utrzymuje wszystko przy życiu.
Schülerin: Ja, „Ruach“!
uczennica|tak|Ruach
Student: Yes, "Ruach"!
Uczennica: Tak, „Ruach”!
Lehrer: Wenn wir jetzt die biblische Geschichte weiterlesen, sehen wir,
nauczyciel|jeśli|my|teraz|tę|biblijną|historię|kontynuować|widzimy|
Teacher: If we continue reading the biblical story now, we see,
Nauczyciel: Kiedy teraz przeczytamy biblijną historię dalej, zobaczymy,
dass Menschen von Gottes „Ruach“ besondere Fähigkeiten
że|ludzie|od|Bożego|Ruach|szczególne|zdolności
|people|||||abilities
that people have special abilities from God's "Ruach".
że ludzie od Boga „Ruach” mają szczególne zdolności.
oder eine besondere Bevollmächtigung für bestimmte Aufgaben bekommen.
lub|pewną|szczególną|pełnomocnictwo|do|określone|zadania|otrzymać
|||authorization||||
or receive a special power of attorney for specific tasks.
lub otrzymać szczególne pełnomocnictwo do określonych zadań.
Die erste Person in der Bibel die das erlebt ist Josef.
ta|pierwsza|osoba|w|tej|Biblii|która|to|doświadcza|jest|Józef
||||||||experiences||
The first person in the Bible to experience this is Joseph.
Pierwszą osobą w Biblii, która to przeżywa, jest Józef.
Schülerin: Gottes Geist befähigt ihn, Träume zu verstehen und zu deuten.
uczennica|Boży|duch|upoważnia|go|sny|do|rozumienia|i|do|interpretowania
|||enables|||||||
Student: God's spirit enables him to understand and interpret dreams.
Uczennica: Duch Boży umożliwia mu rozumienie i interpretowanie snów.
Lehrer: Und dann erlebt es auch ein Künstler, sein Name ist „Betsaleel“.
nauczyciel|a|wtedy|doświadcza|to|także|jeden|artysta|jego|imię|jest|Betsalel
|||experiences||||||||Betsaleel
Teacher: And then an artist experiences it as well, his name is 'Bezalel'.
Nauczyciel: A potem doświadcza tego również artysta, nazywa się „Becalel“.
Schülerin: Gottes Geist stattet ihn mit Weisheit und Fähigkeiten aus.
uczennica|Bożego|ducha|obdarza|go|w|mądrość|i|umiejętności|wyposaża
student|God's|spirit|equips|him|with|wisdom|and|abilities|out
Student: God's Spirit equips him with wisdom and abilities.
Uczennica: Duch Boży obdarza go mądrością i umiejętnościami.
Er wird zu einem Meister, der all die schönen Gegenstände in der Stiftshütte designt.
on|stanie się|w|mistrzem||który|wszystkie|te|piękne|przedmioty|w|przybytku|namiot|projektuje
he|becomes|to|a|master|who|all|the|beautiful|objects|in|the|tabernacle|designs
He becomes a master who designs all the beautiful objects in the tabernacle.
Staje się mistrzem, który projektuje wszystkie piękne przedmioty w przybytku.
Lehrer: Dann sehen wir, wie Gottes Geist eine ganze Gruppe von Menschen befähigt: Die Propheten.
nauczyciel|wtedy|widzimy|my|jak|Bożego|duch|całą||grupę|ludzi||obdarza|proroków|
teacher|then|see|we|how|God's|spirit|a|whole|group|of|people|empowers|the|prophets
Teacher: Then we see how God's Spirit empowers a whole group of people: The prophets.
Nauczyciel: Widzimy, jak Duch Boży obdarza całą grupę ludzi: proroków.
Schülerin: Sie haben die Fähigkeit, die Ereignisse der Geschichte aus Gottes Perspektive zu sehen.
uczennica|oni|mają|tę|zdolność|te|wydarzenia|historii||z|Bożej|perspektywy|do|widzenia
student|they|have|the|ability|the|events|of the|history|from|God's|perspective|to|to see
Student: They have the ability to see the events of history from God's perspective.
Uczennica: Mają zdolność widzenia wydarzeń historii z perspektywy Boga.
Lehrer: Ganz genau!
nauczyciel|całkiem|dokładnie
teacher|exactly|exact
Teacher: Exactly!
Nauczyciel: Dokładnie!
Dadurch erkennen die Propheten jetzt das Problem:
przez to|rozpoznają|ci|prorocy|teraz|problem|problem
thus|recognize|the|prophets|now|the|problem
This is how the prophets now recognize the problem:
W ten sposób prorocy dostrzegają teraz problem:
Gottes „Ruach“ hat zwar eine echt gute Welt erschaffen, aber die Menschen haben das Böse
Boża|Ruach|ma|co prawda|jeden|naprawdę|dobry|świat|stworzył|ale|ci|ludzie|mają|zło|zło
God's|'spirit'|has|indeed|a|really|good|world|created|but|the|humans|have|the|evil
God's "Ruach" has indeed created a really good world, but people have brought in evil
Bóg stworzył naprawdę dobry świat, ale ludzie wprowadzili zło
und das Chaos hineingebracht – alles durch ihre Ungerechtigkeit.
i|chaos|chaos|wnieśli|wszystko|przez|ich|niesprawiedliwość
and|the|chaos|brought in|all|through|their|injustice
and chaos – all through their injustice.
i chaos – wszystko przez swoją niesprawiedliwość.
Schülerin: Eine neue Art von Durcheinander.
uczennica|nowa||rodzaj|od|zamieszanie
student|a|new|kind|of|confusion
Student: A new kind of mess.
Uczennica: Nowy rodzaj zamieszania.
Lehrer: Ja! Und die Propheten sagen, dass der Geist Gottes wie schon in Genesis 1 kommen wird –
nauczyciel|tak|i|ci|prorocy|mówią|że|duch||Boży|jak|już|w|Księdze Rodzaju|przyjdzie|będzie
teacher|yes|and|the|prophets|say|that|the|spirit|of God|as|already|in|Genesis|will come|will
Teacher: Yes! And the prophets say that the Spirit of God will come like it did in Genesis 1 –
Nauczyciel: Tak! A prorocy mówią, że Duch Boży przyjdzie jak w Księdze Rodzaju 1 –
aber diesmal wird er das Herz der Menschen verändern und sie befähigen, Gott und andere wirklich zu lieben.
ale|tym razem|będzie|on|to|serce|ludzi|ludzi|zmieni|i|ich|umożliwi|Boga|i|innych|naprawdę|do|kochać
but|this time|will|he|the|heart|of the|people|change|and|them|empower|God|and|others|truly|to|to love
but this time he will change the hearts of people and empower them to truly love God and others.
ale tym razem zmieni serca ludzi i umożliwi im prawdziwe kochanie Boga i innych.
Schülerin: Und wie genau wird Gottes Geist das tun?
uczennica|i|jak|dokładnie|będzie|Boży|duch|to|czynić
student|and|how|exactly|will|God's|spirit|that|do
Student: And how exactly will God's Spirit do that?
Uczennica: A jak dokładnie Duch Boży to zrobi?
Lehrer: Naja, Jahrhunderte verstreichen und dann wird uns Jesus vorgestellt.
nauczyciel|no|wieki|upływają|i|wtedy|zostanie|nam|Jezus|przedstawiony
teacher|well|centuries|pass|and|then|is|us|Jesus|presented
Teacher: Well, centuries pass and then Jesus is introduced to us.
Nauczyciel: Cóż, wieki mijają, a potem zostaje nam przedstawiony Jezus.
Am Anfang seiner Mission gibt es diese faszinierende Szene, in der Jesus im Wasser des Jordan getauft wird.
na|początku|jego|misji|daje|to|ta|fascynująca|scena|w|której|Jezus|w|wodzie|Jordanu||ochrzczony|zostaje
at the|beginning|his|mission|gives|there is|this|fascinating|scene|in|the|Jesus|in the|water|of the|Jordan|baptized|is
At the beginning of his mission, there is this fascinating scene where Jesus is baptized in the waters of the Jordan.
Na początku swojej misji mamy tę fascynującą scenę, w której Jezus jest chrzczony w wodach Jordanu.
Schülerin: Ja, der Himmel öffnet sich und Gottes Geist kommt wie eine Taube herunter
uczennica|tak|niebo|niebo|otwiera|się|i|Boży|duch|przychodzi|jak|gołębica|gołębica|w dół
student|yes|the|heaven|opens|itself|and|God's|spirit|comes|like|a|dove|down
Student: Yes, the heavens open and God's spirit descends like a dove.
Uczennica: Tak, niebo się otwiera, a Duch Boży zstępuje jak gołębica
und bleibt dann auf Jesus.
i|zostaje|wtedy|na|Jezus
and|remains|then|on|Jesus
and then remains on Jesus.
i pozostaje na Jezusie.
Lehrer: Die Geschichte macht deutlich: Gottes Geist befähigt Jesus, die neue Schöpfung zu beginnen.
nauczyciel|ta|historia|czyni|jasnym|Bożego|duch|umożliwia|Jezus|nową|nową|stworzenie|do|rozpoczęcia
|the|||||||Jesus||new|creation|to|to begin
Teacher: The story makes it clear: God's Spirit empowers Jesus to begin the new creation.
Nauczyciel: Historia jasno pokazuje: Duch Boży umożliwia Jezusowi rozpoczęcie nowego stworzenia.
Und das passiert wirklich, wenn Jesus Menschen heilt oder ihre Sünden vergibt.
i|to|dzieje się|naprawdę|gdy|Jezus|ludzi|leczy|lub|ich|grzechy|przebacza
and|that|happens|really|when|Jesus|people|heals|or|their|sins|forgives
And this really happens when Jesus heals people or forgives their sins.
I to naprawdę się dzieje, gdy Jezus uzdrawia ludzi lub przebacza ich grzechy.
Er schafft Leben, wo es vorher nur Tod gab.
on|tworzy|życie|gdzie|to|wcześniej|tylko|śmierć|było
he|creates|life|where|it|before|only|death|was
He creates life where there was only death before.
On stwarza życie tam, gdzie wcześniej była tylko śmierć.
Schülerin: Allerdings stellen sich die religiösen Leiter Israels gegen Jesus
uczennica|jednak|stawiają|się|ci|religijni|przywódcy|Izraela|przeciwko|Jezus
||place|themselves|the|religious|leaders|of Israel|against|Jesus
Student: However, the religious leaders of Israel oppose Jesus.
Uczennica: Jednak religijni przywódcy Izraela sprzeciwiają się Jezusowi.
und lassen ihn am Ende sogar töten.
i|pozwalają|mu|na|końcu|nawet|zabić
and|let|him|at the|end|even|kill
and even let him be killed in the end.
i pozwalają mu na końcu nawet umrzeć.
Lehrer: Aber selbst da wirkt Gottes Geist weiter.
nauczyciel|ale|nawet|tam|działa|Bożego|ducha|dalej
teacher|but|even|there|works|God's|spirit|further
Teacher: But even then, God's Spirit continues to work.
Nauczyciel: Ale nawet wtedy Duch Boży działa dalej.
Die ersten Nachfolger von Jesus, die ihn nach seiner Auferstehung gesehen haben, sagten:
pierwsi|pierwsi|naśladowcy|od|Jezusa|którzy|go|po|jego|zmartwychwstaniu|widzieli|mają|powiedzieli
the|first|followers|of|Jesus|who|him|after|his|resurrection|seen|have|said
The first followers of Jesus, who saw him after his resurrection, said:
Pierwsi naśladowcy Jezusa, którzy widzieli go po jego zmartwychwstaniu, mówili:
Es war Gottes mächtiger Geist, der Jesus von den Toten auferweckt hat.
to|był|Bożym|potężnym|duchem|który|Jezusa|od|z|martwych|wskrzeszony|ma
it|was|God's|mighty|spirit|who|Jesus|from|the|dead|resurrected|has
It was God's mighty Spirit that raised Jesus from the dead.
To był potężny Duch Boży, który wskrzesił Jezusa z martwych.
Schülerin: Das ist der Anfang der „Neuen Schöpfung“.
uczennica|to|jest|początek||||Stworzenia
student|this|is|the|beginning|of the|new|creation
Student: This is the beginning of the "New Creation."
Uczennica: To jest początek „Nowego Stworzenia“.
Lehrer: Ja, und sie geht noch immer weiter.
nauczyciel|tak|i|ona|idzie|jeszcze|zawsze|dalej
teacher|yes|and|it|goes|still|always|further
Teacher: Yes, and it continues to this day.
Nauczyciel: Tak, i wciąż trwa.
Als Jesus sich seinen engsten Nachfolgern gezeigt hat, hat er sie angehaucht und gesagt:
gdy|Jezus|sobie|swoim|najbliższym|uczniom|pokazał|ma||on|ich|tchnął|i|powiedział
as|Jesus|himself|his|closest|followers|shown|has||he|them|breathed|and|said
When Jesus appeared to his closest followers, he breathed on them and said:
Kiedy Jezus ukazał się swoim najbliższym uczniom, tchnął na nich i powiedział:
„Empfangt den Heiligen Geist“.
przyjmijcie|Ducha|Świętego|ducha
receive|the|Holy|Spirit
"Receive the Holy Spirit."
„Przyjmijcie Ducha Świętego“.
Schülerin: Und kurz danach kam Gottes Geist mit außergewöhnlicher Macht auf alle seine Jünger.
uczennica|i|krótko|potem|przyszedł|Boży|duch|z|niezwykłą|moc|na|wszystkich|jego|uczniów
student|and|shortly|after|came|God's|spirit|with|extraordinary|power|on|all|his|disciples
Student: And shortly thereafter, God's Spirit came upon all his disciples with extraordinary power.
Uczennica: A krótko potem Duch Boży z niezwykłą mocą zstąpił na wszystkich jego uczniów.
Lehrer: Dadurch können sie Teil der Neuen Schöpfung werden, die gute Nachricht mit anderen teilen
nauczyciel|dzięki temu|mogą|oni|częścią|nowego|nowej|stworzenia|stać się|tę|dobrą|wiadomość|z|innymi|dzielić
teacher|thus|can|they|part|of the|new|creation|become|the|good|news|with|others|share
Teacher: This allows them to become part of the New Creation, sharing the good news with others.
Nauczyciel: Dzięki temu mogą stać się częścią Nowego Stworzenia, dzielić się dobrą nowiną z innymi
und lernen, durch die Kraft und den Einfluss von Gottes Geist zu leben.
i|uczyć się|przez|tę|moc|i|wpływ|wpływ|od|Bożego|ducha|do|żyć
and|learn|through|the|power|and|the|influence|of|God's|spirit|to|to live
and learning to live through the power and influence of God's Spirit.
i uczyć się żyć przez moc i wpływ Ducha Bożego.
Schülerin: Und auch heute ist der Geist Gottes selbst an dunklen Orten gegenwärtig.
uczennica|i|także|dzisiaj|jest|duch|duch|Boży|sam|w|ciemnych|miejscach|obecny
student|and|also|today|is|the|spirit|God's|itself|in|dark|places|present
Student: And even today, the Spirit of God is present in dark places.
Uczennica: I dzisiaj Duch Boży jest obecny nawet w ciemnych miejscach.
Lehrer: Ja, er macht Menschen auf Jesus aufmerksam, verändert und befähigt sie, damit sie Gott
nauczyciel|tak|on|czyni|ludzi|na|Jezusa|zwraca uwagę|zmienia|i|umożliwia|ich|aby|oni|Boga
teacher|yes|he|makes|people|to|Jesus|aware|changes|and|empowers|them|so that|they|God
Teacher: Yes, he makes people aware of Jesus, changes and empowers them so that they can love God
Nauczyciel: Tak, zwraca uwagę ludzi na Jezusa, zmienia ich i umożliwia im, aby mogli kochać Boga
und andere lieben können.
i|innych|kochać|mogą
and|others|love|can
and others.
i innych.
Und die christliche Hoffnung ist, dass der Geist Gottes seinen Auftrag zu Ende bringen wird.
i|ta|chrześcijańska|nadzieja|jest|że|ten|duch|Boży|jego|zadanie|do|końca|przynieść|będzie
and|the|Christian|hope|is|that|the|spirit|of God|his|mission|to|end|bring|will
And the Christian hope is that the Spirit of God will complete his mission.
A chrześcijańska nadzieja polega na tym, że Duch Boży zakończy swoje zadanie.
Die Geschichte der Bibel endet mit der Vision einer neuen Menschheit – in einer neuen Welt,
ta|historia|tej|Biblii|kończy się|z|tą|wizją|nowej||ludzkości|w|nowym||świecie
the|history|of the|Bible|ends|with|the|vision|of a|new|humanity|in|a|new|world
The story of the Bible ends with the vision of a new humanity – in a new world,
Historia Biblii kończy się wizją nowego człowieka – w nowym świecie,
die völlig von Gottes Liebe und seinem leben-spendenden Geist erfüllt ist.
która|całkowicie|od|Bożej|miłości|i|Jego|||Duch|wypełniona|jest
the|completely|by|God's|love|and|his||giving|spirit|filled|is
that is completely filled with God's love and his life-giving Spirit.
która jest całkowicie wypełniona miłością Bożą i Jego dającym życie Duchem.
Wir glauben, dass sich ein roter Faden durch die gesamte Bibel zieht.
my|wierzymy|że|się|jeden|czerwony|nić|przez|całą|całą|Biblię|ciągnie
we|believe|that|itself|a|red|thread|through|the|entire|Bible|pulls
We believe that a common thread runs through the entire Bible.
Wierzymy, że przez całą Biblię przebiega czerwona nić.
Deswegen machen wir Videos wie diese, in denen ein Thema vom Anfang bis zum Ende beleuchtet wird.
dlatego|robimy|my|filmy|jak|te|w|których|jeden|temat|od|początku|do|końca||oświetlony|jest
therefore|make|we|videos|like|these|in|which|a|theme|from the|beginning|to|to the|end|illuminated|is
That is why we make videos like this, in which a theme is explored from beginning to end.
Dlatego tworzymy takie filmy jak ten, w których temat jest omawiany od początku do końca.
Das ist nur möglich, weil Menschen das Projekt unterstützen.
to|jest|tylko|możliwe|ponieważ|ludzie|ten|projekt|wspierają
this|is|only|possible|because|people|the|project|support
This is only possible because people support the project.
To jest możliwe tylko dzięki wsparciu ludzi dla projektu.
Wenn du mehr darüber wissen willst oder dir dieses Video in hoher Auflösung kostenlos
jeśli|ty|więcej|o tym|wiedzieć|chcesz|lub|sobie|to|wideo|w|wysokiej|rozdzielczości|za darmo
if|you|more|about it|to know|want|or|you|this|video|in|high|resolution|free
If you want to know more about it or if you want to download this video in high resolution for free,
Jeśli chcesz wiedzieć więcej lub chcesz pobrać ten film w wysokiej rozdzielczości za darmo
herunterladen möchtest, dann besuch unsere Website www.dasbibelprojekt.de.
pobrać|chcesz|wtedy|odwiedź|naszą|stronę|||
to download|want|then|visit|our|website||thebibleproject|
then visit our website www.dasbibelprojekt.de.
, odwiedź naszą stronę internetową www.dasbibelprojekt.de.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.74 PAR_CWT:At6kel7p=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.95
en:At6kel7p pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=791 err=3.41%)