×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, FOTOGRAFIEREN LERNEN #1 📸 Verschlusszeit, Blende, ISO, ERKLÄRT

FOTOGRAFIEREN LERNEN #1 📸 Verschlusszeit, Blende, ISO, ERKLÄRT

Hallo Zusammen!

Heute starten wir mit dem ersten Teil der Reihe: Fotografieren lernen!

In diesem Video geht es zuerst um Grundlagen und um die drei wichtigsten Parameter, nämlich: Verschlusszeit, Blende und ISO.

Alles was ihr dazu braucht ist eine Kamera, die sich in den "manuellen Modus" umschalten lässt, wie zum Beispiel diese kleine Canon hier.

Denn erst mit dem Abschalten aller Automatiken, kann man fotografieren von Grund auf erlernen! Also nur Mut dazu, es ist wirklich ganz einfach!

Doch zuerst: Wie funktioniert eine Kamera eigentlich? Um es besser zu Veranschaulichen, werde ich die Kamera mit unserem menschlichen Auge vergleichen.

Wir selber verarbeiten täglich tausende Bilder und haben dazu gleich zwei

"Objektive" eingebaut, damit wir alles dreidimensional sehen können.

Eine Kamera, ist im Aufbau komplett unserem Auge nachempfunden, denn nur so

funktioniert "Sehen" nun mal. Ganz vorne ist das Objektiv und dieses besteht aus mehreren Linsen. Um etwas zu

fokussieren, müssen die Linsen verschoben werden.

Ähnlich bei der Pupille... diese "Linse" ist flexibel und stellt somit auch über die Bewegung scharf. Ist es zu hell,

dann schließt sich unsere Iris. So auch bei der Kamera! Hier können wir auch die Blende schließen, wenn es zu hell ist.

Unser Augenlid ist der Verschluss der Kamera, er regelt wie lange Licht suf den Sensor fällt.

Macht mal Eure Augen zu, denn das Ist der Normalzustand eurer Kamera! Wenn ihr nun Eure Augen Blitzschnell auf und zu macht,

dann habt Ihr Euer erstes virtuelles Foto mit kurzer Verschlusszeit aufgenommen.

Das ist hilfreich wenn ihr Richtung Sonne schaut, denn da möchte man nicht so lange hinsehen. Denn da ist es ja unheimlich hell! Aber

bei Dunkelheit oder Dämmerung Ist es nützlich wenn Ihr das Auge lange öffnet, eure Iris macht dann weit auf und so kann

genügend Licht reinfallen. Nichts anderes macht ihr bei einem Foto, Um es richtig zu Belichten.

Das Licht fällt dabei auf einen Chip, den sogenannten "Kamerasensor". Er Ist vergleichbar mit unserer Netzhaut

und auf dieser befinden sich die sogenannten Stäbchen und Zapfen.

Diese lesen die Helligkeit und die Farben aus und nichts anderes macht der Kamerasensor.

Manche Menschen besitzen etwas weniger von diesen Stäbchen und deshalb hat Ihr Auge auch nicht so ein hohes

Auflösungsvermögen. Es Ist also nicht immer die Linse die Schuld daran Ist, wenn man unschärfer sieht.

Und das sind einfach die Megapixel an einer Kamera, die Eine hat 16 Megapixel

und die Andere hat halt 40 Megapixel. Wenn man den Sensor in einer Digitalkamera

empfindlicher stellen möchte, so dass er mehr Licht aufnimmt, so müssen wir die ISO

heller stellen. Je höher die ISO, desto mehr Bildrauschen tritt aber auch auf. Das Ist vergleichbar mit Koffein,

denn durch Koffein steigern wir ebenfalls unser Sehvermögen und

zu viel davon.... würde bei uns auch einen Rausch verursachen...

Wir könnten das jetzt noch ewig so fortführen, bis zur SD-Karte, die dann unser Gehirn wiederum darstellt und die Daten abspeichert, aber ich habe

ohnehin schon viel zu weit ausgeholt!

Wir halten also fest: Die Belichtung stellen wir bei einer Kamera mit nur drei Reglern ein: der Belichtungszeit -

je länger desto heller - der Blende - je offener, desto heller, der ISO - je höher der Wert, desto heller.

Jeder dieser drei Parameter hat jedoch auch seine Nachteile. Und erst wenn wir diese Nachteile gezielt vermeiden können, dann haben wir das Thema

"Belichtung", komplett verstanden. Aber,

genug Theorie,

jetzt nehme Ich Euch mit auf die Kamera.

Übrigens: Hier oben könnt ihr noch mal darüber

abstimmen, vielleicht erst am Ende je nachdem wann Ihr Lust dazu habt, ob das Video auch

verständlich war, denn wenn es nicht verständlich war, dann muss ich noch mal Nachbessern.

Im Grunde möchte ich Euch jetzt Im folgenden, drei Szenarien

vorstellen, damit ihr versteht wie sich Verschlusszeit, Blende und ISO

Auswirkt. Ein Bild ist ja dann richtig belichtet, wenn es weder zu hell, noch zu dunkel ist. Als kleine Hilfe gibt es ja den

Belichtungsmesser. Den seht Ihr ganz unten und er steht gerade auf

+1, genau auf 0, wären wir genau richtig! Fangen wir mit der Belichtungszeit (Verschlusszeit) an.

Diese seht Ihr hier ganz links, momentan ist eine 1/50 eingestellt. Daneben

seht Ihr die Blende mit F4,0 und die ISO Ist momentan auf 'Auto'.

Da ich Euch ja Versprochen habe, dass Wir alles manuell machen, setzte ich jetzt die

Iso auf 100. Ihr könnt sehen, dass beim verkürzen der Verschlusszeit,

das Bild im Vorschaufenster viel dunkler wird.

Ihr seht: jetzt ist zwar der Himmel korrekt belichtet,

aber der Vordergrund wäre viel zu dunkel.

Das wird mir auch angezeigt, unten in der Mitte bei dem Blinkenden -2,0. Das bedeutet, ich bin in der Mitte deutlich zu dunkel.

Wenn ich auf den Himmel schwenke, dann sieht das schon anders aus. Denn dann wäre ich jetzt genau richtig in der Belichtung.

Was ich Euch zeigen will hier in diesem Anfänger Tutorial ist das, dass wenn ich die Belichtungszeit verkürze, das das Bild viel

dunkler wird, damit kann ich die Helligkeit des Bildes schonmal steuern.

Wenn ich jetzt den Mais heller haben möchte, dann muss ich natürlich hier die

Belichtungszeit nach oben stellen, allerdings entsteht dann folgendes Problem: Wenn die Zeit zu lange wird,

dann kann ich das Bild nicht mehr ohne zu verwackeln still halten.

Wenn ich das Euch jetzt mal simuliere.... ich belichte hier jetzt mal mit einer Sekunde

und damit es eine ausgewogene Belichtung wird,

muss ich natürlich auch die Blende dementsprechend schließen,

damit ihr wieder etwas sehen könnt.

Und jetzt seht ihr folgendes: Wenn ich jetzt auslöse,

dann merkt Ihr, jetzt ist alles verschwommen.

Das Ist genau das Problem, bei einer zu langen Verschlusszeit. Das kann aber auch gestalterische Vorteile haben.

Wenn Ihr jetzt hier zum Beispiel auslöst,

und dabei von unten nach oben schwenkt, (das habt ihr jetzt nicht gesehen) Dann habt Ihr schon ein ziemlich

kreatives Bild, welches fast wie ein Gemälde aussieht. Also: eine lange Belichtung kann man auch dazu verwenden um Bilder kreativ zu verwischen.

Da wir jetzt aber noch im Anfängermodus bleiben, stelle ich die Kamera

aus Erfahrung schnell ein. Da wir mit diesem weiten Winkel, den das Objektiv besitzt,

eine 1/100 locker aus der Hand halten können, drehe ich die Blende

wieder nach oben, ich öffne sie also damit die Belichtung wieder ausgewogen ist.

Dieses Objektiv kann man auf bis zu einer offenen Blende von f2,8 stellen, es ist also ein sehr lichtstarkes Objektiv.

Jetzt stelle ich das noch ein wenig scharf....

Wenn ich jetzt den Auslöser drücke dann seht Ihr, wir haben einfach so, aus der Hand

ein scharfes Bild, ohne zu verwackeln, erzeugt.

Somit müsst Ihr Euch merken: Mit der Belichtungszeit steuert Ihr nicht nur die Helligkeit,

sondern Ihr müsst Euch sehr wohl überlegen,

Ob Ihr eine lange Belichtungszeit verwacklungsfrei anwenden könnt. Wenn Ihr jetzt hier eine lange Verschlusszeit einstellt und Ihr stellt die Kamera auf ein Stativ,

dann ist es überhaupt kein Problem ein scharfes (unverwackeltes) Bild zu erzeugen, trotz einer langen Zeit.

Habt Ihr die Kamera aber bei mit einer lang eingestellten Zeit in der Hand und drückt ab, dann ist alles verschwommen.

Also, eine kurze Verschlusszeit, friert Dinge ein, denn wenn Ihr Jetzt einen sehr schnellen gegenstand fotografiert,

wie zum Beispiel einen Sportler oder einen Vogel im Flug,

oder irgend etwas anderes schnelles, dass sich schnell auf Euch zu bewegt, dann müsst ihr mindestens

mit einer 1/1000 arbeiten, oder sogar mit mindestens einer 1/2000 Sekunde. Ich simuliere das mal,

jetzt wackle ich extra mal mit der Kamera ganz schnell herum und Ihr seht:

Trotzdem ist alles scharf und das bedeutet: Wenn Ihr jetzt einen Vogel,

oder einen Sportler fotografiert hättet, dann wäre auch seine Bewegung eingefroren.

Wir Frieren Motive ein, zum Beispiel auch eine Wassertropfen im Flug.

Einen fallenden Wassertropfen könnt Ihr also problemlos mit einer 1/2000 einfrieren.

Ich unterbreche mal kurz wegen den Spaziergängern...

Ok, machen wir weiter...

Also ihr Habt das prinzip Verstanden....

eine kurze Verschlusszeit, so wie Ihr sie im Moment unten links seht bedeutet, wir können fast alles

"einfrieren". Bei mittelmäßigen Geschwindigkeiten, wie zum Beispiel einem Vogel der gleichmäßig vorbeifliegt

und wir gut mitschwenken können, genügt meist sogar nur 1/800 oder 1/1000.

das Objekt scharf bekommen. Das hängt immer stark von der Geschwindigkeit ab, mit der Ihr mitschwenken könnt.

Gut, dann kommen wir zur Blende! Ihr habt das schon gerade gesehen- ich gehe mal schnell noch mit der ISO runter...-

(Ihr merkt schon, alle Belichtungseinstellungen erfolgen ganz simpel mit diesen drei Reglern)

Bei der Blende sieht es genauso aus.

Ich habe Euch ja vorhin erklärt, sie ist wie Eure Iris im Auge.

Wenn Ihr im Dunklen seid, oder in der Dämmerung, dann geht Eure Iris weit auf, dass haben wir nun auch bereits eingestellt mit der F2.8

Wenn Ihr aber ins Helle blickt, dann geht Eure Iris wieder zu, so wie jetzt hier mit der Blende simuliert.

Mit einer F16 ist der Himmel nun fast wieder korrekt belichtet, ich mache wieder etwas auf damit wir wieder 0,0 erreichen.

Ihr seht nun also den Himmel ausgewogen belichtet.

Über den Belichtungsmesser zeigt er jetzt um die 0,0 an, je nachdem auf was ich schwenke.

Hier ist der Vordergrund viel zu dunkel und ich öffne nun einfach wieder die Blende.

Ihr seht nun, nun haben wir wieder mehr Licht zur Verfügung.

Wir schaffen zwar nicht ganz die 0,0, aber das könnten wir

nun über die ISO oder die Verschlusszeit regeln.

Aber damit nicht genug, sondern die Blende ist auch ein gestalterisches Mittel!

Wenn Ihr z.B. Dinge vom Hintergrund freistellen wollt,

dann könnt Ihr hier -indem ich nun erstmal den Vordergrund fokussiere-,

den Hintergrund unscharf bekommen.

Warum ist das so? Da ich nun die Blende ganz geöffnet habe, gehen die Lichtstrahlen nun gebogen ins Objektiv

und das bringt uns diesen wunderschönen Bokeh Effekt.

Das erreicht Ihr jedoch nur, wenn Eure Kamera einen etwas größeren Sensor besitzt. Ab 1 Zoll Größe ist dieser Effekt gut

bemerkbar, bei einem Handy Sensor Ist dieser Effekt kaum vorhanden Je kleiner der Sensor,

desto größer fällt der Tiefenschärfebereich aus. Das heißt also, ich habe einen scharfen Vordergrund

UND einen scharfen Hintergrund. Das ist aber in der Profi Fotografie nicht unbedingt erwünscht, denn hier freuen wir uns wenn wir

Das Vordergrundmotiv vom Hintergrund abheben können, wie hier zum Beispiel

gut zu sehen ist. Und jetzt zeige ich Euch einmal den umgekehrten Effekt, dazu schließe ich die Blende mit mindestens

f18, hiermit übertreibe ich es mal wieder etwas,

so....

und jetzt könnt ihr erkennen,

das der Hintergrund und der Vordergrund scharf dargestellt wird.

Habt Ihr den Unterschied zu vorhin bemerkt?

Ich wiederhole es also nochmal: Ich öffne die Blende nun wieder komplett und regle die Belichtung nach...

...so fertig, nun seht Ihr wieder bei einer offenen Blende den unscharfen Hintergrund. Sehr schön!

So wirkt sich die Blende also auf unser Foto aus.

Sie ist somit ebenfalls ein gestalterisches Mittel

für ein Foto mit weichem Bokeh, müssen wir die Blende nur weit öffnen.

Hingegen mit einer geschlossenen Blende haben wir eine hohe Tiefenschärfe.

Das kann Sinnvoll sein, wenn wir z.B. einen

Marktstand fotografiert, und muss relativ nah ran, hier ist es natürlich sinnvoll, dass das Obst und Gemüse vorne UND hinten scharf ist.

Das gilt auf für Landschaften. Bei Portraits z.B. oder Blumenmakros etc. machen wir die Blende weit auf um einen schönen

unschärfe Effekt nach hinten zu bekommen.

So, dann kommen wir zum dritten und letzten Parameter, der ISO!

Eine Faustregel ist schon mal: Je niedriger die ISO, also z.B wäre das der Wert

50, aber das kann nicht jede Kamera, manche können sogar nur 160 oder 125,

Also je niedriger die ISO, desto weniger Bildrauschen tritt auf.

Somit ist ein eine grundlegende Herangehensweise, dass wir zuerst einmal immer das Bild mit einer niedrigen ISO fotografieren möchten.

Das können wir jedoch nicht immer und das zeige ich Euch jetzt. Wenn ich z.B.

dieses Bild hier fotografieren möchte, dann seht ihr das es deutlich zu dunkel wäre.

Ihr seht das ich bereits bei einer Verschlusszeit von 1/50 bin.

Wenn ich nun aber die Zeit weiter verlängern würde, dann

würde das Bild verwackeln, da ich die Kamera nicht auf ein Stativ stellen kann.

Da ich nun also kein Stativ dabei habe (mit Stativ wäre es problemlos möglich),

muss ich mindestens wieder auf meine 1/50 rauf gehen, außerdem kann ich auch die Blende nicht weiter öffnen, da ich bereits ganz offen auf f2.8 bin

bleibt also nichts anderes mehr übrig als zu sagen: es geht leider nicht anders,

wir müssen die ISO nun so weit erhöhen, bis das Bild wieder ausgewogen belichtet ist.

So sieht das dann aus. Da ich eine Kamera mit großem Sensor verwende, kommt sie spielend mit einer ISO von 640 zurecht.

Man merkt somit noch kein Rauschen im Bild und hätte somit auch keinen Nachteil.

Allerdings können wir das jetzt einfach mal simulieren...

Ich verkürze jetzt mal die Zeit absichtlich so kurz, dass kaum mehr Licht durchkommt.

Wir sind jetzt mal großzügig und gehen gleich mal auf ISO 12800 rauf,

und wenn ich nun auslöse, dann werdet Ihr im fertigen Bild ein rauschen erkennen können. Dazu vergrößern wir einmal diesen Bildausschnitt:

Soweit also erstmal der große Lehrgang zur Belichtung.

In weiteren Videos werden wir das gehörte zusammen vertiefen.

Vielen Dank das Ihr Mich heute wieder Begleitet habt, ich hoffe ich konnte den frischen Einsteigern unter Euch ein klein wenig weiterhelfen.

Am Anfang ist es ja immer etwas viel, bis man dann

begriffen hat, dass irgendwann nichts mehr dazu kommt und dann kommt man langsam dahinter, wie alles Zusammenhängt.

Jedenfalls bleibe ich dran, beim Thema Fotografien lernen für Euch, dazwischen gibt es immer mal wieder ein paar

technik Tutorials oder auch einen Tierfilm.

Wem das Spaß macht der ist hier natürlich jederzeit herzlich Willkommen!

Bitte stellt Eure Fragen unten in den Kommentaren!

Vielen Dank fürs Zusehen, ich wünsche Euch noch eine friedliche Zeit und so Gott will, bis zum nächsten Video!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

FOTOGRAFIEREN LERNEN #1 📸 Verschlusszeit, Blende, ISO, ERKLÄRT photography|learn|shutter speed|aperture|ISO|explained fotografare|imparare|tempo di esposizione|apertura|ISO|spiegato APRENDIENDO FOTOGRAFÍA #1 📸 Velocidad de obturación, apertura, ISO, EXPLICADO APRENDER FOTOGRAFIA #1 📸 Velocidade do obturador, abertura, ISO, EXPLICADO УЧИМСЯ ФОТОГРАФИИ #1 📸 Выдержка, диафрагма, ISO, ОБЪЯСНЕНИЕ НАВЧАЛЬНА ФОТОГРАФІЯ #1 📸 Витримка, діафрагма, ISO, ПОЯСНЕННЯ IMPARARE A FOTOGRAFARE #1 📸 Tempo di esposizione, apertura, ISO, SPIEGATO LEARN PHOTOGRAPHY #1 📸 Shutter Speed, Aperture, ISO, EXPLAINED

Hallo Zusammen! hello|together ciao|a tutti Ciao a tutti! Hello everyone!

Heute starten wir mit dem ersten Teil der Reihe: Fotografieren lernen! today|start|we|with|the|first|part|of the|series|photography|learn oggi|iniziamo|noi|con|il|primo|parte|della|serie|fotografare|imparare Oggi iniziamo con la prima parte della serie: Imparare a fotografare! Today we start with the first part of the series: Learning to photograph!

In diesem Video geht es zuerst um Grundlagen und um die drei wichtigsten Parameter, nämlich: Verschlusszeit, Blende und ISO. in|this|video|goes|it|first|to|basics|and|to|the|three|most important|parameters|namely|shutter speed|aperture|and|ISO in|questo|video|si tratta|esso|prima|di|basi|e|di|i|tre|più importanti|parametri|cioè|tempo di esposizione|apertura|e|ISO In questo video parleremo prima delle basi e dei tre parametri più importanti, ovvero: tempo di esposizione, apertura e ISO. In this video, we will first cover the basics and the three most important parameters, namely: Shutter Speed, Aperture, and ISO.

Alles was ihr dazu braucht ist eine Kamera, die sich in den "manuellen Modus" umschalten lässt, wie zum Beispiel diese kleine Canon hier. all|what|you|for it|need|is|a|camera|which|itself|in|the|manual|mode|switch|lets|as|to|example|this|small|Canon|here tutto|ciò che|voi|a questo|avete bisogno|è|una|macchina fotografica|che|si|in|la|manuale|modalità|cambiare|permette|come|a|esempio|questa|piccola|Canon|qui Tutto ciò di cui hai bisogno è una macchina fotografica che può essere impostata sulla "modalità manuale", come ad esempio questa piccola Canon qui. All you need for this is a camera that can switch to "manual mode", like this little Canon here.

Denn erst mit dem Abschalten aller Automatiken, kann man fotografieren von Grund auf erlernen! Also nur Mut dazu, es ist wirklich ganz einfach! for|only|with|the|turning off|all|automatics|can|one|to photograph|from|basis|up|learn|so|just|courage|for it|it|is|really|quite|easy perché|solo|con|lo|spegnimento|di tutte|automazioni|si può|si|fotografare|da|base|in|imparare|quindi|solo|coraggio|a questo|è|è|davvero|molto|facile Solo disattivando tutte le automazioni, si può imparare a fotografare dalle basi! Quindi, non abbiate paura, è davvero molto semplice! Only by turning off all automatics can you learn to photograph from the ground up! So be brave, it's really quite simple!

Doch zuerst: Wie funktioniert eine Kamera eigentlich? Um es besser zu Veranschaulichen, werde ich die Kamera mit unserem menschlichen Auge vergleichen. but|first|how|functions|a|camera|actually|to|it|better|to|to illustrate|will|I|the|camera|with|our|human|eye|compare però|prima|come|funziona|una|macchina fotografica|in realtà|per|questo|meglio|a|illustrare|io farò|io|la|macchina fotografica|con|il nostro|umano|occhio|confrontare Ma prima: come funziona una macchina fotografica? Per spiegarlo meglio, confronterò la macchina fotografica con il nostro occhio umano. But first: How does a camera actually work? To illustrate this better, I will compare the camera to our human eye.

Wir selber verarbeiten täglich tausende Bilder und haben dazu gleich zwei we|ourselves|process|daily|thousands|images|and|have|for it|just|two noi|stessi|elaboriamo|quotidianamente|migliaia|immagini|e|abbiamo|a questo|subito|due Noi stessi elaboriamo ogni giorno migliaia di immagini e abbiamo a disposizione due We process thousands of images every day and we have two of them.

"Objektive" eingebaut, damit wir alles dreidimensional sehen können. lenses|built in|so that|we|everything|three-dimensional|see|can obiettivi|incorporati|affinché|noi|tutto|tridimensionale|vedere|possiamo "Obiettivi" incorporati, in modo che possiamo vedere tutto in tre dimensioni. "Lenses" are built in so that we can see everything in three dimensions.

Eine Kamera, ist im Aufbau komplett unserem Auge nachempfunden, denn nur so A|camera|is|in the|structure|completely|our|eye|modeled after|for|only|thus una|macchina fotografica|è|nella|costruzione|completamente|nostro|occhio|ispirata|perché|solo|in questo modo Una fotocamera è costruita completamente ispirandosi al nostro occhio, perché solo così A camera is designed completely based on our eye, because that's the only way

funktioniert "Sehen" nun mal. Ganz vorne ist das Objektiv und dieses besteht aus mehreren Linsen. Um etwas zu works|seeing|now|at all|whole|front|is|the|lens|and|this|consists|of|multiple|lenses||| funziona|vedere|ora|proprio|tutto|davanti|è|l'|obiettivo|e|esso|è composto|da|più|lenti|per|| funziona "vedere". In prima linea c'è l'obiettivo e questo è composto da più lenti. Per mettere a "seeing" actually works. At the front is the lens, which consists of several lenses. In order to

fokussieren, müssen die Linsen verschoben werden. to focus|must|the|lenses|moved|be mettere a fuoco|devono|le|lenti|spostate|essere fuoco qualcosa, le lenti devono essere spostate. focus on something, the lenses need to be moved.

Ähnlich bei der Pupille... diese "Linse" ist flexibel und stellt somit auch über die Bewegung scharf. Ist es zu hell, similar|at|the|pupil|this|lens|is|flexible|and|adjusts|thus|also|by|the|movement|sharp|is|it|too|bright simile|a|la|pupilla|questa|lente|è|flessibile|e|mette a fuoco|quindi|anche|tramite|il|movimento|nitido|è|esso|troppo|luminoso Simile per la pupilla... questa "lente" è flessibile e mette a fuoco anche attraverso il movimento. Se è troppo luminoso, Similar to the pupil... this "lens" is flexible and thus also focuses through movement. If it is too bright,

dann schließt sich unsere Iris. So auch bei der Kamera! Hier können wir auch die Blende schließen, wenn es zu hell ist. then|closes|itself|our|iris|so|also|at|the|camera|here|can|we|also|the|aperture|close|if|it|too|bright|is allora|si chiude|si|la nostra|iride|così|anche|a|la|macchina fotografica|qui|possiamo|noi|anche|l'|diaframma|chiudere|quando|esso|troppo|luminoso|è allora la nostra iris si chiude. Così anche nella fotocamera! Qui possiamo chiudere il diaframma se è troppo luminoso. then our iris closes. Just like with the camera! Here we can also close the aperture if it is too bright.

Unser Augenlid ist der Verschluss der Kamera, er regelt wie lange Licht suf den Sensor fällt. our|eyelid|is|the|closure|of the|camera|it|regulates|how|long|light|to|the|sensor|falls il nostro|palpebra|è|il|otturatore|della|macchina fotografica|esso|regola|quanto|a lungo|luce|sul|il|sensore|cade La nostra palpebra è l'otturatore della fotocamera, regola per quanto tempo la luce colpisce il sensore. Our eyelid is the shutter of the camera, it regulates how long light hits the sensor.

Macht mal Eure Augen zu, denn das Ist der Normalzustand eurer Kamera! Wenn ihr nun Eure Augen Blitzschnell auf und zu macht, make|once|your|eyes|closed|for|this|is|the|normal state|your|camera|if|you|now|your|eyes|lightning fast|open|and|closed|do chiudete|pure|i vostri|occhi|chiusi|perché|questo|è|il|stato normale|della vostra|macchina fotografica|quando|voi|ora|i vostri|occhi|in un batter d'occhio|aperti|e|chiusi|fate Chiudete gli occhi, perché questo è lo stato normale della vostra fotocamera! Se ora aprite e chiudete gli occhi in un batter d'occhio, Close your eyes for a moment, because that is the normal state of your camera! If you now quickly open and close your eyes,

dann habt Ihr Euer erstes virtuelles Foto mit kurzer Verschlusszeit aufgenommen. then|have|you|your|first|virtual|photo|with|short|shutter speed|taken allora|avete|voi|la vostra|prima|virtuale|foto|con|breve|tempo di esposizione|scattato allora avete scattato la vostra prima foto virtuale con un tempo di esposizione breve. then you have taken your first virtual photo with a short exposure time.

Das ist hilfreich wenn ihr Richtung Sonne schaut, denn da möchte man nicht so lange hinsehen. Denn da ist es ja unheimlich hell! Aber this|is|helpful|when|you|direction|sun|look|because|there|want|one|not|so|long|to look|because|there|is|it|indeed|extremely|bright|but questo|è|utile|quando|voi|verso|sole|guardate|perché|lì|si vuole|si|non|così|a lungo|guardare||lì|è|è|davvero|incredibilmente|luminoso|ma Questo è utile quando guardate verso il sole, perché non si vuole guardare a lungo. Infatti è incredibilmente luminoso! Ma This is helpful when you are looking towards the sun, because you don't want to look there for too long. It is incredibly bright there!

bei Dunkelheit oder Dämmerung Ist es nützlich wenn Ihr das Auge lange öffnet, eure Iris macht dann weit auf und so kann in|darkness|or|twilight|is|it|useful|when|you|the|eye|long|opens|your|iris|makes|then|wide|open|and|so|can in|oscurità|o|crepuscolo|è|è|utile|quando|voi|l'|occhio|a lungo|aprite|la vostra|iride|fa|allora|ampia|aperta|e|così|può al buio o al crepuscolo è utile tenere l'occhio aperto a lungo, la vostra iride si dilata e così può But in darkness or twilight, it is useful to keep your eye open for a long time; your iris then dilates, allowing

genügend Licht reinfallen. Nichts anderes macht ihr bei einem Foto, Um es richtig zu Belichten. sufficient|||nothing|other|does|you|in|a|photo|to|it|correctly|to|to expose abbastanza|luce|entrare|niente|altro|fate|voi|in|una|foto|per|esso|correttamente|a|esporre entrare abbastanza luce. Non fate altro che questo in una foto, per esporla correttamente. enough light to come in. You do nothing different when taking a photo to expose it correctly.

Das Licht fällt dabei auf einen Chip, den sogenannten "Kamerasensor". Er Ist vergleichbar mit unserer Netzhaut the|light|falls|thereby|on|a|chip|the|called|camera sensor|he|is|comparable|with|our|retina la|luce|cade|in questo caso|su|un|chip|il|cosiddetto|sensore della camera|esso|è|paragonabile|con|nostra|retina La luce colpisce un chip, chiamato "sensore della fotocamera". È paragonabile alla nostra retina. The light falls on a chip, the so-called "camera sensor." It is comparable to our retina.

und auf dieser befinden sich die sogenannten Stäbchen und Zapfen. and|on|this|are located|themselves|the|called|rods|and|cones e|su|questa|si trovano|si|i|cosiddetti|bastoncelli|e|coni Su di esso si trovano i cosiddetti bastoncelli e coni. And on this, there are the so-called rods and cones.

Diese lesen die Helligkeit und die Farben aus und nichts anderes macht der Kamerasensor. these|read|the|brightness|and|the|colors|out|and|nothing|other|does|the|camera sensor questi|leggono|la|luminosità|e|i|colori|fuori|e|niente|altro|fa|il|sensore della camera Questi leggono la luminosità e i colori e non fa altro che questo il sensore della fotocamera. These read the brightness and the colors, and nothing else does the camera sensor.

Manche Menschen besitzen etwas weniger von diesen Stäbchen und deshalb hat Ihr Auge auch nicht so ein hohes some|people|possess|somewhat|less|of|these|rods|and|therefore|has|your|eye|also|not|so|a|high alcuni|persone|possiedono|qualcosa|meno|di|questi|bastoncelli|e|quindi|ha|il suo|occhio|anche|non|così|un|alto Alcune persone possiedono un numero leggermente inferiore di questi bastoncelli e perciò il loro occhio non ha una così alta Some people have slightly fewer of these rods, and therefore their eye does not have such a high

Auflösungsvermögen. Es Ist also nicht immer die Linse die Schuld daran Ist, wenn man unschärfer sieht. resolution|it|is|therefore|not|always|the|lens|which|blame|for it|is|when|one|blurrier|sees risoluzione|esso|è|quindi|non|sempre|la|lente|che|colpa|a questo|è|quando|si|più sfocato|vede Risoluzione. Quindi non è sempre l'obiettivo la causa di una visione sfocata. Resolution. So it is not always the lens that is to blame when one sees less clearly.

Und das sind einfach die Megapixel an einer Kamera, die Eine hat 16 Megapixel and|that|are|simply|the|megapixels|on|a|camera|which|one|has|megapixels e|questo|sono|semplicemente|i|megapixel|su|una|macchina fotografica|che|una|ha|megapixel E questi sono semplicemente i megapixel di una fotocamera, una ha 16 megapixel And these are simply the megapixels on a camera, one has 16 megapixels.

und die Andere hat halt 40 Megapixel. Wenn man den Sensor in einer Digitalkamera and|the|other|has|just|megapixels|if|one|the|sensor|in|a|digital camera ||||||quando|si|il|sensore|in|una|macchina fotografica digitale e l'altra ha 40 megapixel. Se si desidera rendere il sensore di una fotocamera digitale and the other has 40 megapixels. If you want to make the sensor in a digital camera

empfindlicher stellen möchte, so dass er mehr Licht aufnimmt, so müssen wir die ISO more sensitive|set|wants|so|that|it|more|light|captures|so|must|we|the|ISO |||così|||||||dobbiamo|noi|la|ISO più sensibile in modo che catturi più luce, dobbiamo aumentare l'ISO. more sensitive so that it captures more light, we need to adjust the ISO.

heller stellen. Je höher die ISO, desto mehr Bildrauschen tritt aber auch auf. Das Ist vergleichbar mit Koffein, brighter|set|the|higher|the|ISO|the|more|image noise|occurs|but|also|on|this|is|comparable|with|caffeine più chiaro|impostare|più|alta|la|ISO|tanto|più|rumore di fondo|si presenta|ma|anche|su|questo|è|paragonabile|con|caffeina impostazioni più chiare. Maggiore è l'ISO, maggiore è anche il rumore dell'immagine. Questo è paragonabile alla caffeina, brighter settings. The higher the ISO, the more image noise occurs. This is comparable to caffeine,

denn durch Koffein steigern wir ebenfalls unser Sehvermögen und because|through|caffeine|increase|we|also|our|vision|and perché|attraverso||aumentiamo|noi|anch'esso|nostra|capacità visiva|e perché anche con la caffeina aumentiamo la nostra capacità visiva e because with caffeine we also enhance our vision and

zu viel davon.... würde bei uns auch einen Rausch verursachen... too|much||would|in|us|also|a|intoxication|cause troppo|molto|di esso|causerebbe|in|noi|anche|un|sballo|causare troppo di essa... causerebbe anche in noi una sorta di euforia... too much of it.... would also cause a buzz for us...

Wir könnten das jetzt noch ewig so fortführen, bis zur SD-Karte, die dann unser Gehirn wiederum darstellt und die Daten abspeichert, aber ich habe we|could|this|now|still|forever|so|continue|until|to the|||which|then|our|brain|again|represents|and|the|data|stores|but|I|have noi|potremmo|questo|adesso|ancora|per sempre|così|continuare|fino a|alla|||che|poi|nostro|cervello|a sua volta|rappresenta|e|i|dati|memorizza|ma|io|ho Potremmo continuare così all'infinito, fino alla scheda SD, che rappresenta a sua volta il nostro cervello e memorizza i dati, ma io ho We could continue this indefinitely, all the way to the SD card, which then represents our brain and stores the data, but I have

ohnehin schon viel zu weit ausgeholt! anyway|already|much|too|far|swung out comunque|già|molto|troppo|lontano|allungato del resto già troppo lontano! already gone too far!

Wir halten also fest: Die Belichtung stellen wir bei einer Kamera mit nur drei Reglern ein: der Belichtungszeit - we|hold|thus|firm|the|exposure|set|we|at|a|camera|with|only|three|controls|a|the|exposure time noi|teniamo|quindi|fermo|l'|esposizione|impostiamo|noi|su|una|macchina fotografica|con|solo|tre|manopole|un|il|tempo di esposizione Quindi, riassumiamo: impostiamo l'esposizione su una fotocamera con solo tre regolatori: il tempo di esposizione - So let's summarize: We set the exposure on a camera with only three controls: the exposure time -

je länger desto heller - der Blende - je offener, desto heller, der ISO - je höher der Wert, desto heller. the|longer|the|brighter|the|aperture|the|more open|the|brighter|the|ISO|the|higher|the|value|the|brighter quanto|più lungo|tanto|più luminoso|l'|apertura|quanto|più aperta|tanto|più luminoso|l'|ISO|quanto|più alto|il|valore|tanto|più luminoso più lungo è, più luminoso è - l'apertura - più aperta è, più luminosa è, l'ISO - più alto è il valore, più luminoso è. the longer, the brighter - the aperture - the wider, the brighter, and the ISO - the higher the value, the brighter.

Jeder dieser drei Parameter hat jedoch auch seine Nachteile. Und erst wenn wir diese Nachteile gezielt vermeiden können, dann haben wir das Thema each|of these|three|parameters|has|however|also|its|disadvantages|and|only|when|we|these|disadvantages|specifically|avoid|can|then|have|we|the|topic ogni|uno di questi|tre|parametri|ha|però|anche|i suoi|svantaggi|e|solo|quando|noi|questi|svantaggi|miratamente|possiamo evitare|possiamo|allora|abbiamo|noi|il|argomento Tuttavia, ognuno di questi tre parametri ha anche i suoi svantaggi. E solo quando possiamo evitare questi svantaggi in modo mirato, allora abbiamo il tema. However, each of these three parameters also has its disadvantages. And only when we can specifically avoid these disadvantages, will we have mastered the topic.

"Belichtung", komplett verstanden. Aber, exposure|completely|understood|but esposizione|completamente|capito|ma "Esposizione", completamente compreso. Ma, "Exposure", completely understood. But,

genug Theorie, enough|theory abbastanza|teoria abbastanza teoria, enough theory,

jetzt nehme Ich Euch mit auf die Kamera. now|take|I|you|with|to|the|camera adesso|prendo|io|voi|con|su|la|macchina fotografica ora vi porto con me sulla fotocamera. now I will take you with me on the camera.

Übrigens: Hier oben könnt ihr noch mal darüber by the way|here|up|can|you|still|once|about it a proposito|qui|sopra|potete|voi|ancora|volta|su di esso A proposito: Qui sopra potete rivedere ancora By the way: Up here you can take another look at it.

abstimmen, vielleicht erst am Ende je nachdem wann Ihr Lust dazu habt, ob das Video auch to agree|maybe|first|at the|end|depending|after|when|you|desire|to it|have|if|the|video|also accordare|forse|solo|alla|fine|a seconda|dopo che|quando|voi|voglia|a farlo|avete|se|il|video|anche votare, forse solo alla fine a seconda di quando avete voglia, se il video è stato anche vote, maybe only at the end depending on when you feel like it, whether the video was also

verständlich war, denn wenn es nicht verständlich war, dann muss ich noch mal Nachbessern. understandable|was|because|if|it|not|understandable|was|then|must|I|again|time|to improve comprensibile|era|perché|se|esso|non|comprensibile|era|allora|devo|io|ancora|volta|correggere comprensibile, perché se non è stato comprensibile, allora devo rivedere. understandable, because if it wasn't understandable, then I need to revise it again.

Im Grunde möchte ich Euch jetzt Im folgenden, drei Szenarien in the|basis|want|I|you|now|in the|following|three|scenarios nel|fondo|voglio|io|a voi|ora|nel|seguente|tre|scenari Fondamentalmente voglio ora presentarvi tre scenari Basically, I would like to present to you now, three scenarios

vorstellen, damit ihr versteht wie sich Verschlusszeit, Blende und ISO to present|so that|you|understand|how|themselves|shutter speed|aperture|and|ISO presentare|affinché|voi|capiate|come|si|tempo di esposizione|apertura|e|ISO in modo che possiate capire come si relazionano tempo di esposizione, apertura e ISO. so that you understand how shutter speed, aperture, and ISO

Auswirkt. Ein Bild ist ja dann richtig belichtet, wenn es weder zu hell, noch zu dunkel ist. Als kleine Hilfe gibt es ja den affects|a|picture|is|indeed|then|correctly|exposed|when|it|neither|too|bright|nor|too|dark|is|as|small|help|gives|there is|indeed|the influisce|un|immagine|è|già|allora|correttamente|esposta|quando|essa|né|troppo|chiara|né|troppo|scura|è|come|piccola|aiuto|c'è|esso|già|il Influenza. Un'immagine è correttamente esposta quando non è né troppo chiara né troppo scura. Come piccolo aiuto c'è il It has an effect. An image is correctly exposed when it is neither too bright nor too dark. As a little help, there is the

Belichtungsmesser. Den seht Ihr ganz unten und er steht gerade auf light meter|the|see|you|very|bottom|and|it|is|just|on esposimetro|esso|vedete|voi|proprio|in basso|e|esso|è impostato|proprio|su misuratore di esposizione. Lo vedete in fondo e attualmente è impostato su exposure meter. You can see it at the very bottom and it is currently set to

+1, genau auf 0, wären wir genau richtig! Fangen wir mit der Belichtungszeit (Verschlusszeit) an. exactly|on|would be|we|exactly|right|let's start|we|with|the|exposure time|(shutter speed)|at esattamente|su|saremmo|noi|esattamente|corretti|iniziamo|noi|con|il|tempo di esposizione|tempo di otturazione|a +1, esattamente su 0, saremmo perfettamente a posto! Iniziamo con il tempo di esposizione (tempo di otturazione). +1, exactly at 0, we would be just right! Let's start with the exposure time (shutter speed).

Diese seht Ihr hier ganz links, momentan ist eine 1/50 eingestellt. Daneben this|see|you|here|very|left|currently|is|a|set|next to questo|vedete|voi|qui|proprio|a sinistra|attualmente|è|un|impostato|accanto Lo vedete qui a sinistra, attualmente è impostato su 1/50. Accanto a questo You can see it here on the far left, currently set to 1/50. Next to it

seht Ihr die Blende mit F4,0 und die ISO Ist momentan auf 'Auto'. see|you|the|aperture|with|F40|and|the|ISO|is|currently|on|'Auto' vedete|voi|la|apertura|con|F40|e|la|ISO|è|attualmente|su|'Auto' vedete l'apertura a F4,0 e l'ISO è attualmente su 'Auto'. Do you see the aperture at F4.0 and the ISO is currently set to 'Auto'.

Da ich Euch ja Versprochen habe, dass Wir alles manuell machen, setzte ich jetzt die since|I|you|indeed|promised|have|that|we|everything|manually|do|set|I|now|the poiché|io|a voi|già|promesso|ho|che|noi|tutto|manualmente|fare|ho impostato|io|adesso|la Poiché vi ho promesso che faremo tutto manualmente, ora imposto l' Since I promised you that we would do everything manually, I will now set the

Iso auf 100. Ihr könnt sehen, dass beim verkürzen der Verschlusszeit, ||you|can|see|that|when|shortening|the|shutter speed ISO|su|voi|potete|vedere|che|durante|accorciando|il|tempo di esposizione ISO a 100. Potete vedere che accorciando il tempo di esposizione, ISO to 100. You can see that when shortening the shutter speed,

das Bild im Vorschaufenster viel dunkler wird. the|image|in the|preview window|much|darker|becomes l'|immagine|nella|finestra di anteprima|molto|più scuro|diventa l'immagine nella finestra di anteprima diventa molto più scura. the image in the preview window becomes much darker.

Ihr seht: jetzt ist zwar der Himmel korrekt belichtet, you|see|now|is|indeed|the|sky|correctly|exposed voi|vedete|adesso|è|certo|il|cielo|correttamente|esposto Vedete: ora il cielo è correttamente esposto, You see: now the sky is correctly exposed,

aber der Vordergrund wäre viel zu dunkel. but|the|foreground|would be|much|too|dark ma|il|primo piano|sarebbe|molto|troppo|scuro ma il primo piano sarebbe troppo scuro. but the foreground would be way too dark.

Das wird mir auch angezeigt, unten in der Mitte bei dem Blinkenden -2,0. Das bedeutet, ich bin in der Mitte deutlich zu dunkel. this|is|me|also|indicated|down|in|the|middle|at|the|blinking|this|means|I|am|in|the|middle|clearly|too|dark questo|viene|a me|anche|mostrato|in basso|in|la|centro|presso|il|lampeggiante|questo|significa|io|sono|in|la|centro|decisamente|troppo|scuro Me lo indica anche, in basso al centro, con il lampeggiante -2,0. Questo significa che sono decisamente troppo scuro al centro. This is also indicated to me, down in the middle with the blinking -2.0. That means I am significantly too dark in the middle.

Wenn ich auf den Himmel schwenke, dann sieht das schon anders aus. Denn dann wäre ich jetzt genau richtig in der Belichtung. when|I|to|the|sky|pan|then|looks|that|already|different|out|for|then|would be|I|now|exactly|correct|in|the|exposure quando|io|su|il|cielo|inclino|allora|vede|questo|già|diverso|appare|perché|allora|sarebbe|io|adesso|esattamente|corretto|in|l'|esposizione Quando giro verso il cielo, allora la situazione cambia. Perché ora sarei esattamente giusto nell'esposizione. When I pan to the sky, it looks different. Because then I would be exactly right in the exposure.

Was ich Euch zeigen will hier in diesem Anfänger Tutorial ist das, dass wenn ich die Belichtungszeit verkürze, das das Bild viel what|I|you|show|want|here|in|this|beginner|tutorial|is|that|that|when|I|the|exposure time|shorten|the||image|much che|io|a voi|mostrare|voglio|qui|in|questo|principiante|tutorial|è|che|che|quando|io|il|tempo di esposizione|accorcio|che|l'|immagine|molto Quello che voglio mostrarvi qui in questo tutorial per principianti è che, se accorcio il tempo di esposizione, l'immagine diventa molto What I want to show you here in this beginner tutorial is that when I shorten the exposure time, the image becomes much

dunkler wird, damit kann ich die Helligkeit des Bildes schonmal steuern. ||||I|the||||| più scura|diventa|così|posso|io|la|luminosità|dell'|immagine|già| più scura, in questo modo posso già controllare la luminosità dell'immagine. darker, which allows me to control the brightness of the image.

Wenn ich jetzt den Mais heller haben möchte, dann muss ich natürlich hier die if|||||||||||||the quando|io|adesso|il|mais|più chiaro|avere|voglio|allora|devo|io|naturalmente|qui|la Se ora voglio avere il mais più chiaro, devo naturalmente aumentare il If I want the corn to be brighter now, I obviously have to increase the

Belichtungszeit nach oben stellen, allerdings entsteht dann folgendes Problem: Wenn die Zeit zu lange wird, tempo di esposizione, tuttavia si presenta il seguente problema: se il tempo diventa troppo lungo, exposure time, but then the following problem arises: If the time becomes too long,

dann kann ich das Bild nicht mehr ohne zu verwackeln still halten. then|can|I|the|picture|not|more|without|to|to shake|still|hold allora|posso|io|l'|immagine|non|più|senza|di|tremare|fermo|tenere allora non posso più tenere l'immagine ferma senza tremare. then I can no longer hold the picture still without shaking.

Wenn ich das Euch jetzt mal simuliere.... ich belichte hier jetzt mal mit einer Sekunde if|I|this|you|now|once|simulate|I|expose|here|now|once|with|a|second quando|io|lo|a voi|adesso|un po'|simulo|io|espongo|qui|adesso|un po'|con|un|secondo Se ora ve lo simulo.... sto esponendo qui per un secondo If I simulate this for you now.... I will expose for one second here.

und damit es eine ausgewogene Belichtung wird, and|so that|it|a|balanced|exposure|becomes e|affinché|diventi|una|equilibrata|esposizione| e affinché sia un'esposizione equilibrata, And to achieve a balanced exposure,

muss ich natürlich auch die Blende dementsprechend schließen, must|I|of course|also|the|aperture|accordingly|close devo|io|naturalmente|anche|l'|diaframma|di conseguenza|chiudere devo naturalmente chiudere il diaframma di conseguenza, I naturally have to close the aperture accordingly.

damit ihr wieder etwas sehen könnt. so that|you|again|something|see|can affinché|voi|di nuovo|qualcosa|vedere|potete affinché possiate vedere di nuovo qualcosa. so that you can see something again.

Und jetzt seht ihr folgendes: Wenn ich jetzt auslöse, and|now|see|you|the following|if|I|now|trigger e|adesso|vedete|voi|quanto segue|se|io|adesso|scatto E ora vedete quanto segue: Se adesso scatto, And now you see the following: If I trigger now,

dann merkt Ihr, jetzt ist alles verschwommen. ||||is|| allora|notate|voi|adesso|è|tutto|sfocato allora vi rendete conto, ora è tutto sfocato. then you notice, now everything is blurry.

Das Ist genau das Problem, bei einer zu langen Verschlusszeit. Das kann aber auch gestalterische Vorteile haben. this|||||||||||can|but|also|creative|advantages|have questo|è|esattamente|il|problema|con|un|troppo|lungo|tempo di esposizione|questo|può|ma|anche|creativi|vantaggi|avere Questo è esattamente il problema di un tempo di esposizione troppo lungo. Ma può anche avere vantaggi creativi. This is exactly the problem with too long a shutter speed. But it can also have creative advantages.

Wenn Ihr jetzt hier zum Beispiel auslöst, if|you|now|here|to the|example|trigger se|voi|adesso|qui|per|esempio|scattate Se ora qui ad esempio scattate, If you trigger here now, for example,

und dabei von unten nach oben schwenkt, (das habt ihr jetzt nicht gesehen) Dann habt Ihr schon ein ziemlich ||||||||||now|||||||| ||||||||avete|voi|||||||già|un|abbastanza e mentre ruotate dal basso verso l'alto, (questo non l'avete visto) allora avrete già un'immagine piuttosto and pan from bottom to top (you didn't see that now), then you already have a pretty

kreatives Bild, welches fast wie ein Gemälde aussieht. Also: eine lange Belichtung kann man auch dazu verwenden um Bilder kreativ zu verwischen. creative|picture|which|almost|like|a|painting|looks|so|a|long|exposure|can|one|also|for this|use|to|pictures|creatively|to|to blur ||||||||quindi|una|lunga|esposizione|può|si|anche|a questo|usare|per|immagini|creativamente|a|sfocare creativa, che sembra quasi un dipinto. Quindi: un'esposizione lunga può essere utilizzata anche per sfocare le immagini in modo creativo. creative image that almost looks like a painting. So: a long exposure can also be used to creatively blur images.

Da wir jetzt aber noch im Anfängermodus bleiben, stelle ich die Kamera since|we|now|but|still|in the|beginner mode|remain|set|I|the|camera poiché|noi|adesso|ma|ancora|in|modalità principiante|restiamo|metto|io|la|macchina fotografica Ma poiché ora rimaniamo in modalità principiante, imposto la fotocamera But since we are still in beginner mode, I will set the camera

aus Erfahrung schnell ein. Da wir mit diesem weiten Winkel, den das Objektiv besitzt, from|experience|quickly|a|since|we|with|this|wide|angle|which|the|lens|has da|esperienza|rapidamente|in|poiché|noi|con|questo|ampio|angolo|che|l'|obiettivo|possiede dall'esperienza rapidamente. Poiché con questo ampio angolo, che ha l'obiettivo, quickly from experience. Since we can easily hold a 1/100 with this wide angle that the lens has,

eine 1/100 locker aus der Hand halten können, drehe ich die Blende a|easily|from|the|hand|hold|can|I turn|I|the|aperture un|facilmente|da|la|mano|tenere|poter|giro|io|l'|diaframma possiamo tenere tranquillamente a mano un 1/100, giro il diaframma I turn the aperture back up,

wieder nach oben, ich öffne sie also damit die Belichtung wieder ausgewogen ist. again|to|up|I|open|it|so|so that|the|exposure|again|balanced|is di nuovo|verso|alto|io|apro|essa|quindi|affinché|l'|esposizione|di nuovo|equilibrata|è di nuovo verso l'alto, quindi lo apro affinché l'esposizione sia di nuovo equilibrata. so I open it to make the exposure balanced again.

Dieses Objektiv kann man auf bis zu einer offenen Blende von f2,8 stellen, es ist also ein sehr lichtstarkes Objektiv. this|lens|can|one|to|up to|to|a|open|aperture|of|f28|set|it|is|so|a|very|light-strong|lens questo|obiettivo|può|si|su|fino|a|un|aperta|diaframma|di|f28|impostare|esso|è|quindi|un|molto|luminoso|obiettivo Questo obiettivo può essere impostato su un'apertura massima di f2,8, quindi è un obiettivo molto luminoso. This lens can be set to an open aperture of f2.8, so it is a very light-sensitive lens.

Jetzt stelle ich das noch ein wenig scharf.... now|set|I|this|still|a|little|sharp adesso|metto|io|questo|ancora|un|po'|a fuoco Ora metto a fuoco un po' di più.... Now I will sharpen this a little bit....

Wenn ich jetzt den Auslöser drücke dann seht Ihr, wir haben einfach so, aus der Hand if|I|now|the|shutter|press|then|see|you|we|have|simply|so|from|the|hand se|io|adesso|il|pulsante|premo|allora|vedete|voi|noi|abbiamo|semplicemente|così|da|la|mano Se ora premo il pulsante di scatto, vedrete che abbiamo semplicemente, a mano, If I press the shutter now, you will see, we have just taken a sharp picture, handheld.

ein scharfes Bild, ohne zu verwackeln, erzeugt. a|sharp|picture|without|to|to shake|produced un|nitido|immagine|senza|di|sbattere|creato un'immagine nitida, senza mosso. A sharp image, without any blurring, created.

Somit müsst Ihr Euch merken: Mit der Belichtungszeit steuert Ihr nicht nur die Helligkeit, thus|must|you|yourselves|remember|with|the|exposure time|control|you|not|only|the|brightness quindi|dovete|voi|vi|ricordare|con|il|tempo di esposizione|controllate|voi|non|solo|la|luminosità Quindi dovete ricordarvi: Con il tempo di esposizione non controllate solo la luminosità, So you need to remember: With the exposure time, you not only control the brightness,

sondern Ihr müsst Euch sehr wohl überlegen, but|you|must|yourselves|very|well|consider ma|voi|dovete|a voi stessi|molto|bene|considerare ma dovete davvero riflettere, but you must think very carefully,

Ob Ihr eine lange Belichtungszeit verwacklungsfrei anwenden könnt. Wenn Ihr jetzt hier eine lange Verschlusszeit einstellt und Ihr stellt die Kamera auf ein Stativ, if|you|a|long|exposure time|shake-free|apply|can|if|you|now|here|a|long|shutter speed|set|and|you|set|the|camera|on|a|tripod se|voi|un|lunga|tempo di esposizione|senza mosso|applicare|potete|quando|voi|adesso|qui|un|lunga|tempo di apertura|impostate|e|voi|mettete|la|macchina fotografica|su|un|treppiede se potete applicare un tempo di esposizione lungo senza mosso. Se ora impostate un tempo di otturazione lungo e mettete la fotocamera su un treppiede, whether you can apply a long exposure time without blur. If you set a long shutter speed here now and place the camera on a tripod,

dann ist es überhaupt kein Problem ein scharfes (unverwackeltes) Bild zu erzeugen, trotz einer langen Zeit. then|is|it|at all|no|problem|a|sharp|(unshaken)|image|to|to produce|despite|a|long|time allora|è|esso|affatto|nessun|problema|un|nitido|senza mosso|immagine|da|creare|nonostante|un|lunga|tempo allora non è affatto un problema ottenere un'immagine nitida (senza mosso), nonostante il lungo tempo. then it is not a problem at all to produce a sharp (non-blurry) image, despite the long time.

Habt Ihr die Kamera aber bei mit einer lang eingestellten Zeit in der Hand und drückt ab, dann ist alles verschwommen. have|you|the|camera|but|with|with|a|long|set|time|in|the|hand|and|press|shutter|then|is|everything|blurred avete|voi|la|macchina fotografica|ma|con|con|un|lunga|impostato|tempo|in|la|mano|e|premete|scattate|allora|è|tutto|sfocato Ma se tenete la fotocamera in mano con un tempo impostato lungo e scattate, allora tutto sarà sfocato. However, if you hold the camera in your hand with a long set time and press the shutter, then everything is blurred.

Also, eine kurze Verschlusszeit, friert Dinge ein, denn wenn Ihr Jetzt einen sehr schnellen gegenstand fotografiert, so|a|short|shutter speed|freezes|things|in|because|when|you|now|a|very|fast|object|photograph quindi|una|breve|tempo di esposizione|congela|cose|in|perché|quando|voi|adesso|un|molto|veloce|oggetto|fotografate Quindi, un tempo di esposizione breve congela le cose, perché se ora fotografate un oggetto molto veloce, So, a short shutter speed freezes things, because if you are now photographing a very fast object,

wie zum Beispiel einen Sportler oder einen Vogel im Flug, like|to the|example|a|athlete|or|a|bird|in the|flight come|a|esempio|un|atleta|o|un|uccello|in|volo come ad esempio un atleta o un uccello in volo, like, for example, an athlete or a bird in flight,

oder irgend etwas anderes schnelles, dass sich schnell auf Euch zu bewegt, dann müsst ihr mindestens or|any|thing|other|fast|that|itself|quickly|to|you|to|moves|then|must|you|at least o|qualsiasi|cosa|altro|veloce|che|si|rapidamente|verso|voi|a|muove|allora|dovete|voi|almeno o qualsiasi altra cosa veloce che si muove rapidamente verso di voi, allora dovete lavorare almeno or anything else fast that is moving quickly towards you, then you need to work with at least

mit einer 1/1000 arbeiten, oder sogar mit mindestens einer 1/2000 Sekunde. Ich simuliere das mal, with|a|work|or|even|with|at least|a|second|I|simulate|this|time con|un|lavorare|o|addirittura|con|almeno|un|secondo|io|simulo|questo|volta con un 1/1000, o addirittura con almeno un 1/2000 di secondo. Simulo un po' questo, a 1/1000, or even at least a 1/2000 second. Let me simulate that,

jetzt wackle ich extra mal mit der Kamera ganz schnell herum und Ihr seht: now|shake|I|extra|time|with|the|camera|very|fast|around|and|you|see adesso|scuoto|io|apposta|una volta|con|la|macchina fotografica|molto|veloce|intorno|e|voi|vedete ora muovo appositamente la fotocamera molto velocemente e voi vedete: Now I'm shaking the camera around quickly on purpose and you can see:

Trotzdem ist alles scharf und das bedeutet: Wenn Ihr jetzt einen Vogel, nevertheless|is|everything|sharp|and|that|means|if|you|now|a|bird comunque|è|tutto|a fuoco|e|questo|significa|se|voi|adesso|un|uccello Tuttavia, tutto è a fuoco e questo significa: Se ora fotografaste un uccello, Nevertheless, everything is sharp and that means: If you had photographed a bird,

oder einen Sportler fotografiert hättet, dann wäre auch seine Bewegung eingefroren. |||||||also||| o|un|sportivo|fotografate|aveste|allora|sarebbe|anche|il suo|movimento|congelato o un atleta, anche il suo movimento sarebbe congelato. or an athlete, then their movement would also be frozen.

Wir Frieren Motive ein, zum Beispiel auch eine Wassertropfen im Flug. ||||||||water droplet|in the|flight noi|congeliamo|soggetti|in|per|esempio|anche|una|goccia d'acqua|in|volo Congeliamo i soggetti, ad esempio anche una goccia d'acqua in volo. We freeze subjects, for example, a water droplet in flight.

Einen fallenden Wassertropfen könnt Ihr also problemlos mit einer 1/2000 einfrieren. a|falling|water droplet|can|you|thus|easily|with|a|freeze un|cadente|goccia d'acqua|potete|voi|quindi|senza problemi|con|una|congelare Un goccia d'acqua che cade può quindi essere congelata senza problemi con 1/2000. You can easily freeze a falling water droplet with a 1/2000.

Ich unterbreche mal kurz wegen den Spaziergängern... I|interrupt|just|briefly|because of|the|walkers io|interrompo|un attimo|breve|a causa di|i|passeggiatori Interrompo un attimo a causa dei passanti... I'll interrupt briefly because of the walkers...

Ok, machen wir weiter... ok|let's do|we|continue ok|facciamo|noi|avanti Ok, continuiamo... Okay, let's continue...

Also ihr Habt das prinzip Verstanden.... so|you|have|the|principle|understood quindi|voi|avete|il|principio|capito Quindi avete capito il principio.... So you have understood the principle....

eine kurze Verschlusszeit, so wie Ihr sie im Moment unten links seht bedeutet, wir können fast alles a|short|shutter speed|as|as|you|it|in the|moment|down|left|see|means|we|can|almost|everything una|breve|tempo di esposizione|così|come|voi|la|nel|momento|in basso|a sinistra|vedete|significa|noi|possiamo|quasi|tutto un tempo di chiusura breve, come lo vedete in basso a sinistra, significa che possiamo quasi "congelare" tutto. a short shutter speed, as you see it at the moment in the bottom left, means we can almost "freeze" everything.

"einfrieren". Bei mittelmäßigen Geschwindigkeiten, wie zum Beispiel einem Vogel der gleichmäßig vorbeifliegt freeze|at|moderate|speeds|as|to|example|a|bird|which|evenly|flies by congelare|a|mediocri|velocità|come|a|esempio|a un|uccello|che|uniformemente|vola A velocità medie, come ad esempio un uccello che vola uniformemente, At moderate speeds, such as a bird flying by steadily, and if we can pan well, usually only 1/800 or 1/1000 is sufficient.

und wir gut mitschwenken können, genügt meist sogar nur 1/800 oder 1/1000. and|we|well|can pan|can|suffices|usually|even|only|or |||||basta|di solito|anche|solo|o e possiamo seguire bene, spesso basta anche solo 1/800 o 1/1000. to get the object sharp. This always strongly depends on the speed at which you can pan.

das Objekt scharf bekommen. Das hängt immer stark von der Geschwindigkeit ab, mit der Ihr mitschwenken könnt. the|object|sharp|to get|this|depends|always|strongly|on|the|speed|off|with|which|you|can pan|can l'|oggetto|a fuoco|ottenere|questo|dipende|sempre|fortemente|da|la|velocità|da|con|la|voi|seguire con la macchina fotografica|potete Mettere a fuoco l'oggetto dipende sempre molto dalla velocità con cui potete seguire.

Gut, dann kommen wir zur Blende! Ihr habt das schon gerade gesehen- ich gehe mal schnell noch mit der ISO runter...- good|then|come|we|to the|aperture|you|have|that|already|just|seen|I|go|just|quickly|still|with|the|ISO|down bene|allora|veniamo|noi|alla|apertura|voi|avete|questo|già|appena|visto|io|vado|un attimo|veloce|ancora|con|la|ISO|giù Bene, allora passiamo all'apertura! L'avete già visto prima - ora abbasso rapidamente l'ISO... - Alright, then let's move on to the aperture! You just saw it - I'll quickly lower the ISO... -

(Ihr merkt schon, alle Belichtungseinstellungen erfolgen ganz simpel mit diesen drei Reglern) you|notice|already|all|exposure settings|occur|quite|simple|with|these|three|sliders) voi|notate|già|tutte|impostazioni di esposizione|avvengono|del tutto|semplicemente|con|questi|tre|cursori (Vi rendete conto, tutte le impostazioni di esposizione avvengono in modo molto semplice con questi tre cursori) (You can already tell, all exposure settings are done quite simply with these three sliders)

Bei der Blende sieht es genauso aus. at the|the|aperture|looks|it|just as|out per quanto riguarda|l'|apertura|sembra|essa|altrettanto|appare Per l'apertura è lo stesso. The aperture works the same way.

Ich habe Euch ja vorhin erklärt, sie ist wie Eure Iris im Auge. I|have|you|indeed|earlier|explained|it|is|like|your|iris|in the|eye io|ho|a voi|già|prima|spiegato|essa|è|come|vostra|iride|nell'|occhio Vi ho già spiegato prima, è come la vostra iris nell'occhio. I explained to you earlier, it is like your iris in your eye.

Wenn Ihr im Dunklen seid, oder in der Dämmerung, dann geht Eure Iris weit auf, dass haben wir nun auch bereits eingestellt mit der F2.8 if|you|in the|dark|are|or|in|the|twilight|then|goes|your|iris|wide|open|that|have|we|now|also|already|set|with|the|F28 se|voi|nel|buio|siete|o|nella|l'|||||||||||||||||F28 Se siete al buio, o al crepuscolo, allora la vostra iris si apre molto, e questo lo abbiamo già impostato con l'F2.8. When you are in the dark, or in twilight, your iris opens wide, which we have already set with the F2.8.

Wenn Ihr aber ins Helle blickt, dann geht Eure Iris wieder zu, so wie jetzt hier mit der Blende simuliert. if|you|but|into the|bright|look|then|goes|your|iris|again|to|as|as|now|here|with|the|aperture|simulated se|voi|ma|nel|chiaro|guardate|allora|si chiude|la vostra|iris|di nuovo|chiusa|così|come|adesso|qui|con|l'|diaframma|simulato Ma quando guardate verso la luce, la vostra iris si richiude, proprio come ora simulato con l'apertura. But when you look into the light, your iris closes again, just like it is simulated here with the aperture.

Mit einer F16 ist der Himmel nun fast wieder korrekt belichtet, ich mache wieder etwas auf damit wir wieder 0,0 erreichen. with|an|F16|is|the|sky|now|almost|again|correctly|exposed|I|make|again|something|open|so that|we|again|reach con|una|F16|è|il|cielo|ora|quasi|di nuovo|corretto|esposto|io|faccio|di nuovo|un po'|aperto|affinché|noi|di nuovo|raggiungere Con un F16 il cielo è quasi di nuovo correttamente esposto, riapro un po' per raggiungere di nuovo 0,0. With an F16, the sky is now almost correctly exposed, I will open it a bit again so that we reach 0.0.

Ihr seht nun also den Himmel ausgewogen belichtet. you|see|now|thus|the|sky|balanced|exposed voi|vedete|ora|quindi|il|cielo|equilibrato|esposto Quindi ora vedete il cielo esposto in modo equilibrato. So you can now see the sky evenly exposed.

Über den Belichtungsmesser zeigt er jetzt um die 0,0 an, je nachdem auf was ich schwenke. over|the|light meter|shows|he|now|to|the|on|depending|on what|to|what|I|tilt Attraverso il misuratore di esposizione ora segna circa 0,0, a seconda di cosa inquadro. The light meter now shows around 0.0, depending on what I pan to.

Hier ist der Vordergrund viel zu dunkel und ich öffne nun einfach wieder die Blende. here|is|the|foreground|much|too|dark|and|I|open|now|simply|again|the|aperture Qui il primo piano è troppo scuro e ora riapro semplicemente il diaframma. Here the foreground is way too dark, so I'm just opening the aperture again.

Ihr seht nun, nun haben wir wieder mehr Licht zur Verfügung. you|see|now|now|have|we|again|more|light|to the|available Ora vedete, abbiamo di nuovo più luce a disposizione. You can see now, we have more light available again.

Wir schaffen zwar nicht ganz die 0,0, aber das könnten wir we|achieve|although|not|quite|the|but|that|could|we Non raggiungiamo esattamente 0,0, ma potremmo farlo. We may not quite reach 0.0, but we could.

nun über die ISO oder die Verschlusszeit regeln. now|about|the|ISO|or|the|shutter speed|to adjust ora|su|l'|ISO|o|la|velocità dell'otturatore|regolare ora regolare l'ISO o il tempo di esposizione. now control the ISO or the shutter speed.

Aber damit nicht genug, sondern die Blende ist auch ein gestalterisches Mittel! but|that|not|enough|but rather|the|aperture|is|also|a|creative|means ma|con ciò|non|basta|ma|l'|apertura|è|anche|un|creativo|mezzo Ma non è tutto, l'apertura è anche uno strumento di design! But that's not all, the aperture is also a creative tool!

Wenn Ihr z.B. Dinge vom Hintergrund freistellen wollt, if|you|||things|from the|background|to isolate|want se|voi|||cose|dal|sfondo|isolare|volete Se volete, ad esempio, isolare oggetti dallo sfondo, For example, if you want to isolate things from the background,

dann könnt Ihr hier -indem ich nun erstmal den Vordergrund fokussiere-, then|can|you|here|by|I|now|first|the|foreground|focus allora|potete|voi|qui|mentre|io|ora|prima|il|primo piano|metto a fuoco allora potete qui -focalizzando prima il primo piano-, then you can do this -by first focusing on the foreground-,

den Hintergrund unscharf bekommen. the|background|blurry|get il|sfondo|sfocato|ottenere ottenere lo sfondo sfocato. to get the background blurred.

Warum ist das so? Da ich nun die Blende ganz geöffnet habe, gehen die Lichtstrahlen nun gebogen ins Objektiv why|is|this|so|as|I|now|the|aperture|fully|opened|have|go|the|light rays|now|bent|into the|lens perché|è|questo|così|poiché|io|ora|l'|apertura|completamente|aperta|ho|vanno|i|raggi di luce|ora|curvati|nell'|obiettivo Perché è così? Ora che ho aperto completamente il diaframma, i raggi di luce entrano nell'obiettivo curvati. Why is that? Since I have now opened the aperture completely, the light rays now enter the lens bent.

und das bringt uns diesen wunderschönen Bokeh Effekt. and|this|brings|us|this|beautiful|bokeh|effect e|questo|porta|a noi|questo|meraviglioso|effetto Bokeh|effetto E questo ci porta a questo meraviglioso effetto Bokeh. And that gives us this beautiful bokeh effect.

Das erreicht Ihr jedoch nur, wenn Eure Kamera einen etwas größeren Sensor besitzt. Ab 1 Zoll Größe ist dieser Effekt gut this|achieves|you|however|only|if|your|camera|a|somewhat|larger|sensor|has|from|inch|size|is|this|effect|good questo|ottenete|voi|però|solo|se|la vostra|macchina fotografica|un|leggermente|più grande|sensore|possiede|a partire da|pollice|dimensione|è|questo|effetto|buono Tuttavia, potete ottenere questo solo se la vostra fotocamera ha un sensore di dimensioni leggermente maggiori. A partire da 1 pollice di grandezza, questo effetto è buono. However, you can only achieve this if your camera has a slightly larger sensor. From 1 inch in size, this effect is good.

bemerkbar, bei einem Handy Sensor Ist dieser Effekt kaum vorhanden Je kleiner der Sensor, noticeable|with|a|mobile|sensor|is|this|effect|hardly|present|the|smaller|the|sensor evidente|su|un|cellulare|sensore|è|questo|effetto|quasi|presente|più|piccolo|il|sensore è evidente, in un sensore di smartphone questo effetto è quasi assente. Più piccolo è il sensore, noticeable, with a mobile phone sensor this effect is hardly present. The smaller the sensor,

desto größer fällt der Tiefenschärfebereich aus. Das heißt also, ich habe einen scharfen Vordergrund the|greater|falls|the|depth of field|out|this|means|also|I|have|a|sharp|foreground tanto|più grande|risulta|il|profondità di campo|risulta|questo|significa|quindi|io|ho|un|nitido|primo piano maggiore sarà l'area di profondità di campo. Questo significa che ho un primo piano nitido the larger the depth of field becomes. This means that I have a sharp foreground

UND einen scharfen Hintergrund. Das ist aber in der Profi Fotografie nicht unbedingt erwünscht, denn hier freuen wir uns wenn wir and|a|sharp|background|this|is|but|in|the|professional|photography|not|necessarily|desired|because|here|we are happy|we|us|when|we e|un|nitido|sfondo|questo|è|ma|nella||professionale|fotografia|non|necessariamente|desiderato|perché|qui|ci fa piacere|noi|ci|| E uno sfondo nitido. Tuttavia, nella fotografia professionale questo non è necessariamente desiderato, perché qui ci fa piacere quando possiamo AND a sharp background. However, this is not necessarily desired in professional photography, as we are pleased when we can

Das Vordergrundmotiv vom Hintergrund abheben können, wie hier zum Beispiel the|foreground subject|from the|background|to stand out|can|as|here|to the|example il|soggetto in primo piano|dallo|sfondo|distinguere|possiamo|come|qui|a|esempio distinguere il soggetto in primo piano dallo sfondo, come qui ad esempio. separate the foreground subject from the background, like here for example.

gut zu sehen ist. Und jetzt zeige ich Euch einmal den umgekehrten Effekt, dazu schließe ich die Blende mit mindestens good|to|see|is|and|now|show|I|you|once|the|reversed|effect|for that|close|I|the|aperture|with|at least buono|a|vedere|è|e|adesso|mostro|io|a voi|una volta|l'|inverso|effetto|a questo|chiudo|io|l'|diaframma|con|almeno è bello da vedere. E ora vi mostro l'effetto opposto, per questo chiudo il diaframma a almeno is good to see. And now I will show you the reverse effect, for this I will close the aperture to at least

f18, hiermit übertreibe ich es mal wieder etwas, f18|hereby|exaggerate|I|it|times|again|a bit f18|con questo|esagero|io|lo|volta|di nuovo|un po' f18, qui esagero un po' di nuovo, f18, I am exaggerating it a bit again,

so.... so così quindi.... so....

und jetzt könnt ihr erkennen, and|now|can|you|recognize e|adesso|potete|voi|riconoscere e ora potete riconoscere, and now you can recognize,

das der Hintergrund und der Vordergrund scharf dargestellt wird. the|the|background|and|the|foreground|sharp|displayed|is che|il|sfondo|e|il|primo piano|nitido|rappresentato|sarà che lo sfondo e il primo piano siano rappresentati in modo nitido. that the background and the foreground are displayed sharply.

Habt Ihr den Unterschied zu vorhin bemerkt? have|you|the|difference|to|earlier|noticed avete|voi|la|differenza|da|prima|notato Avete notato la differenza rispetto a prima? Did you notice the difference from before?

Ich wiederhole es also nochmal: Ich öffne die Blende nun wieder komplett und regle die Belichtung nach... I|repeat|it|also|again|I|open|the|aperture|now|again|completely|and|adjust|the|exposure|to io|ripeto|lo|quindi|ancora|io|apro|l'|diaframma|ora|di nuovo|completamente|e|regolo|l'|esposizione|in base a Quindi lo ripeto ancora: ora riapro completamente il diaframma e regolo l'esposizione... So I will repeat it again: I am now opening the aperture completely again and adjusting the exposure...

...so fertig, nun seht Ihr wieder bei einer offenen Blende den unscharfen Hintergrund. Sehr schön! so|finished|now|see|you|again|with|an|open|aperture|the|blurry|background|very|beautiful così|pronto|ora|vedete|voi|di nuovo|con|un'|aperto|diaframma|lo|sfocato|sfondo|molto|bello ...ecco fatto, ora vedete di nuovo uno sfondo sfocato con un diaframma aperto. Molto bello! ...so done, now you can see the blurred background again with an open aperture. Very nice!

So wirkt sich die Blende also auf unser Foto aus. so|affects|itself|the|aperture|thus|on|our|photo|out quindi|si ripercuote|su di noi|l'|apertura|quindi|su|nostra|foto|fuori Quindi, l'apertura influisce sulla nostra foto. So the aperture affects our photo.

Sie ist somit ebenfalls ein gestalterisches Mittel it|is|thus|also|a|creative|means essa|è|quindi|anch'essa|un|creativo|mezzo È quindi anche uno strumento di design. It is therefore also a creative tool.

für ein Foto mit weichem Bokeh, müssen wir die Blende nur weit öffnen. for|a|photo|with|soft|bokeh|must|we|the|aperture|only|wide|open per|una|foto|con|morbido|bokeh|dobbiamo|noi|l'|apertura|solo|molto|aprire Per una foto con un morbido bokeh, dobbiamo semplicemente aprire l'apertura. For a photo with soft bokeh, we just need to open the aperture wide.

Hingegen mit einer geschlossenen Blende haben wir eine hohe Tiefenschärfe. in contrast|with|a|closed|aperture|have|we|a|high|depth of field invece|con|un'|chiusa|apertura|abbiamo|noi|una|alta|profondità di campo Al contrario, con un'apertura chiusa abbiamo una grande profondità di campo. In contrast, with a closed aperture, we have a high depth of field.

Das kann Sinnvoll sein, wenn wir z.B. einen this|can|useful|be|if|we|||a questo|può|sensato|essere|quando|noi|||un Questo può avere senso, se ad esempio fotografiamo un This can make sense when we, for example,

Marktstand fotografiert, und muss relativ nah ran, hier ist es natürlich sinnvoll, dass das Obst und Gemüse vorne UND hinten scharf ist. market stall|photographed|and|must|relatively|close|go|here|is|it|naturally|useful|that|the|fruit|and|vegetables|front|and|back|sharp|is chiosco|fotografato|e|deve|relativamente|vicino|avvicinarsi|qui|è|esso|naturalmente|sensato|che|la|frutta|e|verdura|davanti|e|dietro|a fuoco|è chiosco di mercato, e dobbiamo avvicinarci relativamente, qui è ovviamente sensato che la frutta e la verdura siano a fuoco sia davanti CHE dietro. photograph a market stall, and need to get relatively close; here it is of course sensible that the fruits and vegetables are sharp both in the front AND in the back.

Das gilt auf für Landschaften. Bei Portraits z.B. oder Blumenmakros etc. machen wir die Blende weit auf um einen schönen this|applies|for||landscapes|in the case of|portraits|||or|flower macros|etcetera|we make|we|the|aperture|wide|open|to|a|beautiful questo|vale|anche|per|paesaggi|in|ritratti|||o|macro di fiori|ecc|facciamo|noi|l'|diaframma|molto|aperto|per|un|bel Questo vale anche per i paesaggi. Nei ritratti, ad esempio, o nei macro di fiori, ecc. apriamo molto il diaframma per ottenere un bel This also applies to landscapes. In portraits, for example, or flower macros, etc., we open the aperture wide to achieve a nice

unschärfe Effekt nach hinten zu bekommen. blur|effect|to|back|to|to get effetto sfocato sullo sfondo. blur effect in the background.

So, dann kommen wir zum dritten und letzten Parameter, der ISO! so|then|come|we|to the|third|and|last|parameter|the|ISO quindi|poi|arriviamo|noi|al|terzo|e|ultimo|parametro|che|ISO Quindi, arriviamo al terzo e ultimo parametro, l'ISO! So, then we come to the third and final parameter, the ISO!

Eine Faustregel ist schon mal: Je niedriger die ISO, also z.B wäre das der Wert a|rule of thumb|is|already|once|the||the|ISO|so|||would be|the|the|value una|regola empirica|è|già|volta|più|basso|la|ISO|quindi|||sarebbe|quel|il|valore Una regola generale è già questa: più bassa è l'ISO, ad esempio sarebbe il valore A rule of thumb is: The lower the ISO, for example, that would be the value

50, aber das kann nicht jede Kamera, manche können sogar nur 160 oder 125, but|this|can|not|every|camera|some|can|even|only|or ma|questo|può|non|ogni|macchina fotografica|alcune|possono|addirittura|solo|o 50, ma non tutte le macchine fotografiche possono, alcune possono solo 160 o 125, 50, but not every camera can do that, some can only do 160 or 125,

Also je niedriger die ISO, desto weniger Bildrauschen tritt auf. so|the|lower|the|ISO|the|less|image noise|occurs|on quindi|più|basso|la|ISO|tanto|meno|rumore di fondo|si presenta|su Quindi più bassa è l'ISO, meno rumore di immagine si presenta. So the lower the ISO, the less image noise occurs.

Somit ist ein eine grundlegende Herangehensweise, dass wir zuerst einmal immer das Bild mit einer niedrigen ISO fotografieren möchten. thus|is|a|a|fundamental|approach|that|we|first|once|always|the|picture|with|a|low|ISO|want to photograph|would like quindi|è|un|approccio|fondamentale|approccio|che|noi|prima|volta|sempre|l'|immagine|con|una|bassa|ISO|fotografare|vogliamo Quindi, un approccio fondamentale è che vogliamo sempre fotografare l'immagine con un ISO basso. Thus, a fundamental approach is that we always want to take the picture with a low ISO first.

Das können wir jedoch nicht immer und das zeige ich Euch jetzt. Wenn ich z.B. this|can|we|however|not|always|and|that|show|I|you|now|if|I|| questo|possiamo|noi|però|non|sempre|e|questo|mostro|io|a voi|adesso|quando|io|| Tuttavia, non possiamo sempre farlo e ora ve lo mostro. Se, ad esempio, However, we cannot always do that, and I will show you now. For example,

dieses Bild hier fotografieren möchte, dann seht ihr das es deutlich zu dunkel wäre. this|picture|here|want to photograph|would like|then|see|you|that|it|clearly|too|dark|would be questa|immagine|qui|fotografare|voglio|allora|vedete|voi|che|essa|chiaramente|troppo|scura|sarebbe voglio fotografare questa immagine qui, vedete che sarebbe decisamente troppo scura. if I want to photograph this image here, you can see that it would be clearly too dark.

Ihr seht das ich bereits bei einer Verschlusszeit von 1/50 bin. you|see|that|I|already|at|a|shutter speed|of|am voi|vedete|che|io|già|a|una|tempo di esposizione|di|sono Vedete che sono già a un tempo di esposizione di 1/50. You can see that I am already at a shutter speed of 1/50.

Wenn ich nun aber die Zeit weiter verlängern würde, dann if|I|now|but|the|time|further|extend|would| se|io|ora|ma|il|tempo|ulteriormente|prolungare|condizionale di 'werden'|allora But if I were to extend the time further, then

würde das Bild verwackeln, da ich die Kamera nicht auf ein Stativ stellen kann. would|the|image|to shake|because|I|the|camera|not|on|a|tripod|to place|can condizionale di 'werden'|l'|immagine|sfocare|poiché|io|la|macchina fotografica|non|su|un|treppiede|mettere|posso the image would become blurry, as I cannot place the camera on a tripod.

Da ich nun also kein Stativ dabei habe (mit Stativ wäre es problemlos möglich), since|I|now|also|no|tripod|with|have|with|tripod|would be|it|easily|possible poiché|io|ora|quindi|nessun|treppiede|con me|ho|con|treppiede|condizionale di 'sein'|sarebbe|senza problemi|possibile Since I don't have a tripod with me (it would be possible without any issues with a tripod),

muss ich mindestens wieder auf meine 1/50 rauf gehen, außerdem kann ich auch die Blende nicht weiter öffnen, da ich bereits ganz offen auf f2.8 bin must|I|at least|again|to|my|up|go|furthermore|can|I|also|the|aperture|not|further|open|because|I|already|fully|open|to|f28| devo|io|almeno|di nuovo|su|la mia|su|andare|inoltre|posso|io|anche|l'|apertura|non|ulteriormente|aprire|poiché|io|già|completamente|aperto|su|f28|sono I have to go back to at least 1/50, and I also cannot open the aperture further, as I am already fully open at f2.8.

bleibt also nichts anderes mehr übrig als zu sagen: es geht leider nicht anders, remains|thus|nothing|other|more|left|than|to|to say|it|goes|unfortunately|not|different rimane|quindi|niente|altro|più|rimasto|che|a|dire|esso|va|purtroppo|non|diverso non resta quindi altro da dire se non: purtroppo non c'è altra soluzione, therefore, there is nothing else to say: unfortunately, there is no other way,

wir müssen die ISO nun so weit erhöhen, bis das Bild wieder ausgewogen belichtet ist. we|must|the|ISO|now|so|far|increase|until|the|image|again|balanced|exposed|is noi|dobbiamo|la|ISO|ora|così|tanto|aumentare|fino a|che|immagine|di nuovo|equilibrata|esposta|è dobbiamo ora aumentare l'ISO finché l'immagine non è nuovamente ben esposta. we have to increase the ISO until the image is properly exposed again.

So sieht das dann aus. Da ich eine Kamera mit großem Sensor verwende, kommt sie spielend mit einer ISO von 640 zurecht. so|looks|that|then|out|as|I|a|camera|with|large|sensor|use|comes|it|effortlessly|with|a|ISO|of|copes così|sembra|che|poi|appare|poiché|io|una|macchina fotografica|con|grande|sensore|utilizzo|arriva|essa|facilmente|con|una|ISO|di|a gestire Ecco come appare. Poiché utilizzo una fotocamera con un grande sensore, gestisce facilmente un ISO di 640. This is what it looks like. Since I am using a camera with a large sensor, it easily handles an ISO of 640.

Man merkt somit noch kein Rauschen im Bild und hätte somit auch keinen Nachteil. one|notices|thus|still|no|noise|in the|image|and|would have|thus|also|no|disadvantage si|nota|quindi|ancora|nessun|rumore|nell'|immagine|e|avrebbe|quindi|anche|nessun|svantaggio Non si nota quindi alcun rumore nell'immagine e non ci sarebbero svantaggi. Thus, there is still no noise in the image and therefore no disadvantage.

Allerdings können wir das jetzt einfach mal simulieren... however|can|we|this|now|simply|once|simulate però|possiamo|noi|questo|adesso|semplicemente|una volta|simulare Tuttavia, possiamo semplicemente simulare questo ora... However, we can just simulate this now...

Ich verkürze jetzt mal die Zeit absichtlich so kurz, dass kaum mehr Licht durchkommt. I|shorten|now|once|the|time|intentionally|so|short|that|hardly|more|light|comes through io|accorcio|adesso|una volta|il|tempo|intenzionalmente|così|breve|che|quasi|più|luce|passa Ora accorcio intenzionalmente il tempo così tanto che quasi non passa più luce. I will intentionally shorten the time so much that hardly any light comes through.

Wir sind jetzt mal großzügig und gehen gleich mal auf ISO 12800 rauf, we|are|now|once|generous|and|go|just|once|to|ISO|up noi|siamo|adesso|una volta|generosi|e|andiamo|subito|una volta|a|ISO|su Siamo generosi e passiamo subito a ISO 12800, We are being generous now and will go straight to ISO 12800,

und wenn ich nun auslöse, dann werdet Ihr im fertigen Bild ein rauschen erkennen können. Dazu vergrößern wir einmal diesen Bildausschnitt: and|if|I|now|trigger|then|will|you|in the|finished|image|a|noise|recognize|can|for this|enlarge|we|once|this|image section e|quando|io|ora|scatto|allora|voi|voi|nella|finito|immagine|un|rumore|riconoscere|potere|a questo|ingrandiamo|noi|una volta|questo|ritaglio e quando scatto, potrete riconoscere un rumore nell'immagine finale. A questo scopo ingrandiamo questa porzione dell'immagine: and when I take the shot now, you will be able to see noise in the finished image. To do this, we will enlarge this section of the image:

Soweit also erstmal der große Lehrgang zur Belichtung. so far|thus|first|the|big|course|for the|exposure finora|quindi|per ora|il|grande|corso|sulla|esposizione Finora, quindi, il grande corso sull'esposizione. So far, that's the big course on exposure.

In weiteren Videos werden wir das gehörte zusammen vertiefen. in|further|videos|will|we|the|heard|together|deepen in|ulteriori|video|verremo|noi|ciò che|ascoltato|insieme|approfondire Nei prossimi video approfondiremo quanto ascoltato. In further videos, we will deepen what we've heard together.

Vielen Dank das Ihr Mich heute wieder Begleitet habt, ich hoffe ich konnte den frischen Einsteigern unter Euch ein klein wenig weiterhelfen. many|thanks|that|you|me|today|again|accompanied|have|I|hope|I|could|the|fresh|beginners|among|you|a|small|little|help further molte|grazie|che|voi|me|oggi|di nuovo|accompagnato|avete|io|spero|io|ho potuto|ai|nuovi|principianti|tra|voi|un|piccolo|poco|aiutare Grazie mille per avermi accompagnato di nuovo oggi, spero di essere riuscito ad aiutare un po' i nuovi arrivati tra di voi. Thank you for joining me again today, I hope I could help the fresh beginners among you a little bit.

Am Anfang ist es ja immer etwas viel, bis man dann at the|beginning|is|it|indeed|always|a bit|much|until|one|then all'|inizio|è|è|sì|sempre|un po'|tanto|fino a che|si|poi All'inizio è sempre un po' tanto, fino a quando poi At the beginning, it's always a bit overwhelming until you then

begriffen hat, dass irgendwann nichts mehr dazu kommt und dann kommt man langsam dahinter, wie alles Zusammenhängt. understood|has|that|eventually|nothing|more|to it|comes|and|then|comes|one|slowly|behind it|how|everything|is connected ha capito|ha|che|prima o poi|niente|più|a riguardo|arriva|e|poi|arriva|si|lentamente|dietro|come|tutto|è collegato ha capito che prima o poi non ci sarà più nulla da aggiungere e poi si inizia a capire lentamente come tutto si collega. has understood that at some point nothing more will be added and then you slowly start to realize how everything is connected.

Jedenfalls bleibe ich dran, beim Thema Fotografien lernen für Euch, dazwischen gibt es immer mal wieder ein paar anyway|stay|I|on it|with the|topic|photography|to learn|for|you|in between|there are||always|sometimes|again|a|few comunque|rimango|io|attaccato|sul|tema|fotografie|imparare|per|voi|nel frattempo|ci sono||sempre|qualche|di nuovo|un|po' Comunque, rimango concentrato sul tema dell'apprendimento della fotografia per voi, nel frattempo ci sono sempre un po' di In any case, I will keep at it, with the topic of learning photography for you, in between there will always be a few

technik Tutorials oder auch einen Tierfilm. tech|tutorials|or|also|a|animal film tecnici|tutorial|o|anche|un|film sugli animali tutorial tecnici o anche un film sugli animali. tech tutorials or even an animal film.

Wem das Spaß macht der ist hier natürlich jederzeit herzlich Willkommen! who|that|fun|makes|he|is|here|of course|anytime|warmly|welcome a chi|questo|divertimento|fa|colui che|è|qui|naturalmente|in qualsiasi momento|calorosamente|benvenuto Chi si diverte è ovviamente sempre il benvenuto qui! Anyone who enjoys that is of course always welcome here!

Bitte stellt Eure Fragen unten in den Kommentaren! please|put|your|questions|below|in|the|comments per favore|ponete|le vostre|domande|sotto|nei|i|commenti Per favore, ponete le vostre domande qui sotto nei commenti! Please ask your questions in the comments below!

Vielen Dank fürs Zusehen, ich wünsche Euch noch eine friedliche Zeit und so Gott will, bis zum nächsten Video! many|thanks|for the|watching|I|wish|you|still|a|peaceful|time|and|if|God|wills|until|to the|next|video molte|grazie|per|visione|io|auguro|a voi|ancora|un|pacifica|tempo|e|se|Dio|vuole|fino|al|prossimo|video Grazie mille per aver guardato, vi auguro ancora un periodo sereno e, se Dio vuole, fino al prossimo video! Thank you for watching, I wish you a peaceful time and God willing, see you in the next video!

ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=170 err=0.59%) cwt(all=2274 err=5.06%) it:B7ebVoGS: en:At6kel7p:250506 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.91 PAR_CWT:At6kel7p=13.78