Buchvideo: Genesis (1. Mose) Kap. 1-11
відео книги|Буття|Мойсей|глава
book video|Genesis|Moses|chap
видео о книге|Бытие|книга Моисея|главы
Book video: Genesis (Genesis) ch. 1-11
Vídeo del libro: Génesis (Génesis) cap. 1-11
Vidéo du livre : Genèse chap. 1-11
Video del libro: Genesi (Genesi 1) capitoli 1-11
ブックビデオ:ジェネシス(ジェネシス)Ch。 1-11
Książka wideo: Księga Rodzaju (Rdz 1) rozdziały 1-11
Vídeo do livro: Génesis (Genesis) cap. 1-11
Bok video: Första Moseboken (Genesis) kap. 1-11
Kitap videosu: Yaratılış (Genesis) bölüm 1-11
Книга відео: Буття (1. Мойсей) Розділ 1-11
Книга видео: Бытие (1. Моисея) Гл. 1-11
Das Buch Genesis (auch 1. Mose genannt) ist das erste Buch der Bibel und ist in zwei große Bereiche eingeteilt.
це|книга|Буття|також|Мойсей|названий|є|це|перше|книга|Біблії||і|є|в|два|великі|області|поділене
||Genesis|also|Moses|||||||Bible||||||areas|divided
эта|книга|Бытие|также|книга Моисея||является|первой|первой|книгой|Библии||и|является|на|две|большие|области|разделена
The book of Genesis (also called Genesis) is the first book of the Bible and is divided into two major areas.
創世記(創世記とも呼ばれます)は聖書の最初の本であり、2つの主要なセクションに分かれています。
Книга Буття (також зветься 1. Мойсей) є першою книгою Біблії і поділена на дві великі частини.
Книга Бытие (также называемая 1. Моисея) является первой книгой Библии и делится на две большие части.
Die Kapitel 1 bis 11 erzählen Gottes Geschichte mit der ganzen Welt.
ці|глави|до|розповідають|Божу|історію|з|цілою|всім|світом
|chapters||tell|God's|history||the||
эти|главы|до|рассказывают|Божью|историю|с|всем|миром|
|||mesélnek||||||
Chapters 1 through 11 tell God's story with the whole world.
第1章から第11章は、全世界との神の物語を語っています。
Os capítulos 1 a 11 contam a história de Deus com o mundo inteiro.
Розділи 1 до 11 розповідають історію Бога з усім світом.
Главы 1-11 рассказывают историю Бога со всем миром.
Kapitel 12 bis 50 zoomen dann hinein in die Geschichte Gottes mit einem Mann Abraham und seiner Familie.
глави|до|заглиблюються|тоді|всередину|в|цю|історію|Божу|з|одним|чоловіком|Авраамом|і|його|родиною
||zoom|then|into||||||||Abraham|||
главы|до|углубляются|затем|внутрь|в|историю||Божью|с|одним|человеком|Авраамом|и|его|семьей
||zoom|||||||||||||
Chapters 12 through 50 then zoom in on God's story with a man Abraham and his family.
次に、第12章から第50章では、男性のアブラハムとその家族と一緒に神の物語を拡大します。
Розділи 12 до 50 зосереджуються на історії Бога з чоловіком Авраамом та його родиною.
Главы 12-50 затем углубляются в историю Бога с одним человеком Авраамом и его семьей.
Die Erzählung in Kapitel 12 verbindet die beiden Teile der Geschichte wie ein Scharnier.
ця|оповідь|в|розділі|з'єднує|ці|обидва|частини|історії||як|одне|завіса
|narrative|||connects||||||||hinge
эта|повествование|в|главе|соединяет|обе|части|части|истории|истории|как|одно|дверная петля
The story in chapter 12 connects the two parts of the story like a hinge.
第12章の物語は、物語の2つの部分を蝶番のように結び付けています。
Оповідання в главі 12 з'єднує обидві частини історії, як завіса.
Нарратив в главе 12 соединяет обе части истории, как дверная петля.
Dieser Aufbau zeigt uns, dass Genesis als Ganzes verstanden werden will
цей|побудова|показує|нам|що|Буття|як|цілком|зрозумілим|бути|хоче
|structure|||||||||
этот|структура|показывает|нам|что|Бытие|как|целое|понято|будет|хочет
This structure shows us that Genesis wants to be understood as a whole
この構造は、ジェネシスが全体として理解されることを望んでいることを示しています
Ця структура показує нам, що Буття має бути зрозуміле в цілому.
Эта структура показывает нам, что Бытие должно быть понято в целом.
und dass es auch als Einleitung für die gesamte biblische Geschichte gedacht ist.
і|що|це|також|як|вступ|для|всю|цілковиту|біблійну|історію|задумано|є
|||||introduction|||entire|biblical||intended|
и|что|это|также|как|введение|для|всю|всю|библейскую|историю|задумано|есть
and that it is also intended as a prelude to the entire biblical story.
そしてそれはまた聖書の物語全体への導入として意図されていること。
І що воно також задумане як вступ до всієї біблійної історії.
И что оно также предназначено как введение ко всей библейской истории.
Das Buch beginnt in Vers 2 mit der Erzählung, wie Gott eine dunkle und chaotische Welt
ця|книга|починається|в|вірші|з|оповіддю||як|Бог|темну||і|хаотичну|світ
||||verse|||narration||||dark||chaotic|
эта|книга|начинается|в|стихе|с|повествованием|о том|как|Бог|один|темный|и|хаотичный|мир
The book begins in verse 2 by telling how God created a dark and chaotic world
この本は2節から始まり、神がどのようにして暗く混沌とした世界を創造されたかについての物語から始まります。
Книга починається в вірші 2 з оповідання про те, як Бог створив темний і хаотичний світ.
Книга начинается в стихе 2 с рассказа о том, как Бог создает темный и хаотичный мир.
durch seine Ordnung in eine schöne und wunderbare Welt verwandelt.
через|його|порядок|в|одну|красиву|і|чудову|світ|перетворює
|||||||wonderful||transformed
через|его|порядок|в|красивый|красивую|и|чудесный|мир|превращает
által|||||||||
transformed into a beautiful and wonderful world by its order.
その秩序によって美しく素晴らしい世界へと変貌しました。
перетворює в красивий і чудовий світ.
превращает в красивый и удивительный мир.
Er macht also eine Welt, in der das Leben aufblühen kann.
він|робить|отже|одну|світ|в|якому|життя||розквітати|може
|||||||||flower|
он|делает|значит|мир||в|котором|жизнь|жизнь|расцветать|может
So he makes a world in which life can flourish.
それで彼は人生が繁栄できる世界を作ります。
Отже, він створює світ, в якому життя може розквітати.
Таким образом, он создает мир, в котором жизнь может расцвести.
Dann macht Gott diese Geschöpfe, die er Menschen nennt oder "Adam" auf Hebräisch.
тоді|робить|Бог|ці|створіння|які|він|людей|називає|або|Адам|на|івриті
||||creatures||||||Adam|in|Hebrew
тогда|делает|Бог|эти|создания|которые|он|людей|называет|или|Адам|на|иврите
Then God makes these creatures he calls humans, or "Adam" in Hebrew.
それから神はこれらの生き物を作ります、それは彼が人間、またはヘブライ語で「アダム」と呼びます。
Тоді Бог створює цих істот, яких він називає людьми або "Адам" на івриті.
Затем Бог создает этих существ, которых он называет людьми или "Адамом" на иврите.
Er erschafft sie als sein Ebenbild, was etwas über ihre Rolle und Berufung in Gottes Welt verrät.
він|створює|їх|як|своє|образ|що|щось|про|їхню|роль|і|покликання|в|Божому|світі|розкриває
|creates||||image|||||||calling||||reveals
он|создает|их|как|его|образ|что|что-то|о|их|роль|и|призвание|в|Божьем|мире|раскрывает
He creates them in his own image, which reveals something about their role and calling in God's world.
彼は神の世界での彼らの役割と召しについて何かを明らかにする彼のイメージでそれらを作成します。
Він створює їх на свій образ, що говорить про їхню роль і покликання в Божому світі.
Он создает их по своему образу, что говорит о их роли и призвании в Божьем мире.
Die Menschen sind also geschaffen, um Gottes Charakter in dieser Welt widerzuspiegeln.
ці|люди|є|отже|створені|щоб|Божий|характер|в|цій|світі|відображати
||||created|to||character||||reflect
эти|люди|есть|значит|созданы|чтобы|Божий|характер|в|этом|мире|отражать
So people are made to reflect God's character in this world.
ですから、人間はこの世界における神の性格を反映するように創造されています。
Люди створені для того, щоб відображати характер Бога в цьому світі.
Люди созданы для того, чтобы отражать характер Бога в этом мире.
Sie sind seine Repräsentanten und sollen seine Welt stellvertretend für ihn regieren.
вони|є|його|представники|і|повинні|його|світ|від імені|для|нього|правити
|||representatives||are to|||on his behalf|||govern
они|есть|его|представители|и|должны|его|мир|от его имени|для|него|править
They are his representatives and should rule his world on his behalf.
Вони є його представниками і повинні управляти його світом від його імені.
Они являются Его представителями и должны управлять Его миром от Его имени.
Das bedeutet:
це|означає
это|значит
That means:
Це означає:
Это означает:
Sie sollen diese Welt bewahren und ihr Potential dazu nutzen, dass noch mehr Leben aufblühen kann.
вони|повинні|цей|світ|зберігати|і|її|потенціал|для цього|використовувати|щоб|ще|більше|життя|розквітати|може
||||preserve|||potential||utilize|||||to blossom|
они|должны|этот|мир|сохранять|и|её|потенциал|для этого|использовать|чтобы|ещё|больше|жизнь|расцветать|может
You should preserve this world and use its potential so that even more life can flourish.
Вони повинні зберігати цей світ і використовувати його потенціал, щоб ще більше життя могло розквітати.
Они должны сохранять этот мир и использовать его потенциал для того, чтобы еще больше жизни могло расцвести.
Gott segnet die Menschen. Das ist ein Schlüsselwort im Buch.
Бог|благословляє|людей|людей|це|є|ключове|слово|в|книзі
|blesses||||||key||
Бог|благословляет|людей|людей|это|есть|ключевое|слово|в|книге
God bless people. That's a key word in the book.
Бог благословляє людей. Це ключове слово в книзі.
Бог благословляет людей. Это ключевое слово в книге.
Und er gibt ihnen einen Garten, von dem aus sie beginnen, die neue Welt zu bauen.
і|він|дає|їм|сад|сад|з|якого|з|вони|починають|нову|нову|світ|до|будувати
и|он|дает|им|сад|сад|из|которого|откуда|они|начинают|новый|мир|мир|к|строить
And he gives them a garden from which they begin to build the new world.
І він дає їм сад, з якого вони починають будувати новий світ.
И он дает им сад, из которого они начинают строить новый мир.
Das Entscheidende ist: Die Menschen haben dabei die Wahl, WIE sie diese Erde aufbauen wollen.
це|вирішальне|є|люди|люди|мають|при цьому|вибір|вибір|як|вони|цю|землю|будувати|хочуть
|Decisive|||||||choice|||||build|
это|решающее|есть|люди|люди|имеют|при этом|выбор|выбор|как|они|эту|землю|строить|хотят
The bottom line is that people have the choice of HOW they want to build this earth.
Головне: люди мають вибір, ЯК вони хочуть побудувати цю землю.
Главное: у людей есть выбор, КАК они хотят построить эту землю.
Für diese Wahl steht stellvertretend der Baum der "Erkenntnis des Guten und des Bösen".
для|цього|вибору|стоїть|символічно|дерево|дерево|яке|пізнання|добра|добра|і|зла|зла
||||representatively||||knowledge|||||evil
для|этого|выбора|стоит|символически|дерево|дерево|которое|познание|о|благое|и|о|зло
The tree of "knowledge of good and evil" is representative of this choice.
За цей вибір символізує дерево "Пізнання добра і зла".
За этот выбор символизирует дерево "познания добра и зла".
Bisher hatte Gott definiert, was gut und was schlecht ist.
досі|мав|Бог|визначив|що|добре|і|що|погано|є
So far|||defined||||||
до сих пор|имел|Бог|определил|что|хорошо|и|что|плохо|есть
So far, God defined what is good and what is bad.
Досі Бог визначав, що добре, а що погано.
До сих пор Бог определял, что хорошо, а что плохо.
Nun gibt Gott den Menschen die Würde und Freiheit selbst zu entscheiden.
тепер|дає|Бог|людям|людям|які|гідність|і|свободу|самостійно|щоб|вирішувати
||||||dignity||freedom|||
теперь|дает|Бог|людям|людям|достоинство|достоинство|и|свободу|самим|чтобы|решать
Now God gives people the dignity and freedom to decide for themselves.
Тепер Бог надає людям гідність і свободу самостійно вирішувати.
Теперь Бог дает людям достоинство и свободу самим решать.
Werden sie jetzt Gottes Definition von Gut und Böse vertrauen
будуть|вони|зараз|Божу|визначення|про|добре|і|погане|довіряти
|||||||||trust
будут|они|сейчас|Божью|определение|о|добре|и|зле|доверять
Will you trust God's definition of good and bad now?
Чи довірять вони тепер визначенню Бога про добро і зло
Будут ли они теперь доверять Божьему определению добра и зла
oder werden sie Autonomie beanspruchen und selbst definieren, was gut und böse ist?
або|будуть|вони|автономію|вимагати|і|самостійно|визначати|що|добре|і|погане|є
|||autonomy|claim|||define|||||
или|будут|они|автономию|претендовать|и|сами|определять|что|хорошо|и|плохо|есть
or will they claim autonomy and define for themselves what is good and bad?
чи вимагатимуть автономії і самі визначатимуть, що добре, а що погано?
или они будут претендовать на автономию и сами определять, что хорошо и что плохо?
Es steht viel auf dem Spiel!
це|стоїть|багато|на|грі|грі
это|стоит|много|на|игре|игре
Much is at stake!
На кону багато!
На кону стоит многое!
Gegen Gott zu rebellieren ist tödlich, weil man sich von der Quelle des Lebens abwendet.
проти|Бога|до|бунтувати|є|смертельно|тому що|людина|себе|від|джерела|джерела|життя|життя|відвертається
against|||rebel||deadly||||||source|||turns away
против|Бога|инфинитивный маркер|восставать|есть|смертельно|потому что|человек|себя|от|источника|источника|жизни|жизни|отворачивается
Rebelling against God is deadly because one turns from the source of life.
Бунтувати проти Бога - це смертельно, адже ти відвертаєшся від джерела життя.
Бунт против Бога смертелен, потому что вы отворачиваетесь от источника жизни.
Das wird durch den Baum des Lebens verdeutlicht.
це|буде|через|дерево|дерево|життя|життя|підкреслено
||||tree|||illustrated
это|будет|через|дерево|дерево|жизни|жизни|подчеркивается
This is illustrated by the tree of life.
Це підкреслюється деревом життя.
Это подчеркивается деревом жизни.
In Kapitel drei betritt nun eine seltsame Gestalt die Bühne: eine Schlange.
в|главі|три|входить|тепер|одна|дивна|постать|яка|сцена|одна|змія
|||enters|||strange|figure||stage||snake
в|главе|три|входит|теперь|странная|странная|фигура|змея|сцена||
In chapter three, a strange figure enters the stage: a snake.
У третьому розділі на сцену виходить дивна постать: змія.
В третьей главе на сцену выходит странная фигура: змея.
Sie wird nicht weiter vorgestellt, außer dass auch sie von Gott geschaffen wurde.
вона|буде|не|далі|представлена|окрім|що|також|вона|від|Бога|створена|була
||||introduced|except||||||created|
она|будет|не|дальше|представлена|кроме|что|также|она|от|Бога|создана|была
It is not introduced further except that it was also created by God.
Вона не буде представлена далі, окрім того, що вона також була створена Богом.
Она не представляется дальше, кроме того, что она также была создана Богом.
Klar ist aber, dass dieses Lebewesen in Rebellion gegen Gott lebt
ясно|є|але|що|це|істота|в|бунт|проти|Бога|живе
|||||living being||rebellion|||
ясно|есть|но|что|это|существо|в|восстание|против|Бога|живет
It is clear, however, that this living being lives in rebellion against God
Але ясно, що ця істота живе в бунті проти Бога.
Но ясно, что это существо живет в восстании против Бога.
und auch die Menschen zur Rebellion und damit zum Tod führen will.
і|також|людей|людей|до|бунту|і|таким чином|до|смерті|веде|хоче
|||||rebellion||||||
и|также|людей||к|восстанию|и|таким образом|к|смерти|ведет|хочет
and also wants to lead people to rebellion and thus to death.
І також хоче спонукати людей до бунту і, таким чином, до смерті.
И оно также хочет привести людей к восстанию и, следовательно, к смерти.
Die Schlange erzählt eine andere Geschichte über den Baum und die Wahl der Menschen.
змія|змія|розповідає|іншу|іншу|історію|про|дерево|дерево|і|вибір|вибір|людей|людей
|snake||||||||||||
змея|змея|рассказывает|другую|историю||о|дереве|дереве|и|выбор|выборе|людей|людей
The snake tells a different story about the tree and people's choice.
Змія розповідає іншу історію про дерево і вибір людей.
Змея рассказывает другую историю о дереве и выборе людей.
Sie sagt: „Nach der Erkenntnis von Gut und Böse zu greifen bringt nicht den Tod,
вона|говорить|після|того|пізнання|про|добро|і|зло|до|дотягуватися|приносить|не|смерть|
||||knowledge||||||to grasp||||
она|говорит|после|познания||о|добре|и|зле|к|хватать|приносит|не|смерть|
She says: "To reach for the knowledge of good and bad does not bring death
Вона каже: «Спробувати пізнати добро і зло не приносить смерті,
Она говорит: «Стремление к познанию добра и зла не приводит к смерти,
sondern das „echte Leben“ und man wird sein wie Gott“.
а|те|справжнє|життя|і|людина|стане|бути|як|Бог
||real|||||his||
|это||||||||
but the "real life" and one will be like God ".
а «справжнє життя», і людина стане як Бог».
а к «настоящей жизни», и человек станет как Бог».
Das ist eine tragische Ironie!
це|є|іронія|трагічна|
|||tragic|irony
It's a tragic irony!
Це трагічна іронія!
Это трагическая ирония!
Denn die Menschen sind Gott ja schon ähnlich –
бо|ті|люди|є|Богу|ж|вже|подібні
|||||||similar
Because people are already like God -
Адже люди вже схожі на Бога –
Ведь люди уже похожи на Бога –
sie waren ja geschaffen, um Gottes Ebenbild widerzuspiegeln.
вони|були|ж|створені|щоб|Божого|образ|відображати
||||||image|to reflect
они|были|же|созданы|чтобы|Божьего|образа|отражать
they were made to reflect God's image.
вони ж були створені, щоб відображати образ Бога.
они были созданы, чтобы отражать образ Бога.
Aber statt Gott zu vertrauen, erklären sie nun ihre Unabhängigkeit und wollen selbst
але|замість|Бога|до|довіряти|оголошують|вони|тепер|свою|незалежність|і|хочуть|самі
|instead of|||to trust|||||independence|||themselves
но|вместо|Богу|чтобы|доверять|объявляют|они|теперь|свою|независимость|и|хотят|сами
But instead of trusting God, they are now declaring their independence and wanting themselves
Але замість того, щоб довіряти Богові, вони тепер проголошують свою незалежність і хочуть самі
Но вместо того, чтобы доверять Богу, они теперь заявляют о своей независимости и хотят сами
zwischen Gut und Böse entscheiden. In diesem Augenblick gerät die ganze Geschichte außer Kontrolle.
між|добром|і|злом|вирішувати|в|цей|момент|потрапляє|вся|вся|історія|поза|контролем
between|||evil||||moment|gets||||out of|
между|добром|и|злом|решать|в|этот|момент|выходит|вся|целая|история|вне|контроля
decide between good and bad. At that moment, the whole story gets out of control.
вирішувати, що є добром, а що злом. У цей момент вся історія виходить з-під контролю.
решать, что хорошо, а что плохо. В этот момент вся история выходит из-под контроля.
Als Erstes zerbricht die Beziehung zwischen den Menschen.
коли|перше|руйнується|стосунки|стосунки|між|людьми|
||breaks||relationship|||
как|первое|разрушается|связь|отношения|между|людьми|
The first thing that breaks is the relationship between people.
Перш за все, руйнується стосунок між людьми.
Прежде всего, разрывается связь между людьми.
Mann und Frau erkennen plötzlich, wie verwundbar sie sind
чоловік|і|жінка|вони усвідомлюють|раптово|як|вразливі|вони|є
|||recognize|||vulnerable||
мужчина|и|женщина|они понимают|вдруг|как|уязвимы|они|есть
Man and woman suddenly realize how vulnerable they are
Чоловік і жінка раптом усвідомлюють, наскільки вони вразливі
Мужчина и женщина внезапно осознают, как они уязвимы
und können sich gegenseitig nicht mehr vertrauen!
і|вони можуть|собі|взаємно|не|більше|довіряти
|||each other|||trust
и|они могут|себе|друг другу|не|больше|доверять
and can no longer trust each other!
і більше не можуть довіряти один одному!
и больше не могут доверять друг другу!
Sie machen sich Kleidung, um sich voreinander zu verstecken.
вони|роблять|собі|одяг|щоб|собі|один від одного|щоб|ховатися
||||||from each other||to hide
они|делают|себе|одежду|чтобы|себе|друг от друга||
They make clothes to hide from each other.
Вони роблять одяг, щоб приховатися один від одного.
Они делают себе одежду, чтобы прятаться друг от друга.
Als Zweites zerbricht die persönliche Beziehung zwischen Gott und den Menschen.
коли|друге|руйнується|особиста||стосунок|між|Богом|і|людьми|
|second|breaks|||relationship|||||
когда|второе|разрушается|личная||связь|между|Богом|и|людьми|
Second, the personal relationship between God and man is broken.
По-друге, руйнується особисті стосунки між Богом і людьми.
Во-вторых, разрушается личные отношения между Богом и людьми.
Sie laufen weg und verstecken sich vor Gott.
вони|біжать|геть|і|ховаються|себе|від|Бога
||||hide|||
они|бегут|прочь|и|прячутся|себя|от|Бога
They run away and hide from God.
Вони втікають і ховаються від Бога.
Они убегают и прячутся от Бога.
Als Gott sie findet, schieben sie sich gegenseitig die Schuld zu,
коли|Бог|їх|знаходить|перекладають|вони|себе|один на одного|провину|провину|до
||||push|||each other||blame|
когда|Бог|их|находит|перекладывают|они|друг на друга|взаимно|вину|вину|на
When God finds them they blame each other
Коли Бог їх знаходить, вони перекладають провину один на одного,
Когда Бог находит их, они перекладывают вину друг на друга,
wer mit der Rebellion angefangen hat.
хто|з|ця|повстання|почав|має
кто|с|восстанием|восстанием|начал|имеет
who started the rebellion.
хто почав повстання.
кто начал восстание.
Hier gibt es in der Erzählung einen Einschub, in dem Gott der Schlange und auch den Menschen
тут|є|це|в|цій|оповіданні|вставку|вставку|в|якому|Бог|ця|змія|і|також|людям|
|||||narrative||insert|||||serpent||||
здесь|есть|это|в|рассказе|рассказе|вставку|вставку|в|котором|Бог|змея|змея|и|также|людям|людям
There is an insertion here in the story in which God of the serpent and also man
Тут в оповіданні є вставка, в якій Бог говорить до змії і також до людей.
Здесь в рассказе есть вставка, в которой Бог говорит змею и также людям
die tragischen Konsequenzen ihrer Entscheidung aufzeigt.
ці|трагічні|наслідки|їхнього|рішення|показує
|tragic||||shows
эти|трагические|последствия|их|решения|показывает
shows the tragic consequences of their decision.
показує трагічні наслідки їхнього рішення.
показывает трагические последствия их решения.
Zuerst sagt Gott der Schlange, dass sie trotz ihres scheinbaren Triumphes besiegt werden wird
спочатку|говорить|Бог|тій|змії|що|вона|незважаючи на|її|очевидний|тріумф|буде переможена|бути|буде
||||snake|||despite||apparent|triumph|defeated||
сначала|говорит|Бог|змея||что|она|несмотря на|ее|кажущегося|триумфа|будет побеждена|будет|будет
First, God tells the serpent that despite its apparent triumph, it will be defeated
Спочатку Бог говорить змії, що, незважаючи на її очевидну перемогу, вона буде переможена
Сначала Бог говорит змею, что, несмотря на его кажущееся триумф, он будет побежден
und ab jetzt Staub fressen muss.
і|з|тепер|порох|їсти|повинна
|off||dust|eat|
and from now on has to eat dust.
і відтепер повинна їсти пил.
и с этого момента должен будет есть прах.
Gott verspricht, dass eines Tages ein Same –
God promises that one day a seed -
Бог обіцяє, що одного дня з'явиться насіння –
Бог обещает, что однажды появится семя –
also ein Nachkomme – von der Frau auftreten und die Schlange tödlich am Kopf verletzen wird.
отже|один|нащадок|від|жінки||з'явитися|і|змію||смертельно|на|голову|поранити|буде
||descendant||||to appear||||deadly||head|injure|
значит|потомок|потомок|от|женщины|женщина|появиться|и|змею|змея|смертельно|в|голову|ранить|будет
so a descendant - will occur from the woman and fatally injure the snake in the head.
отже, нащадок – від жінки виступить і змію смертельно поранить у голову.
итак, потомок – от женщины появится и смертельно ранит змею в голову.
Das klingt nach einer guten Nachricht, aber dieser Sieg kostet auch etwas.
це|звучить|як|одна|хороша|новина|але|ця|перемога|коштує|також|щось
|||||news|||victory|||
это|звучит|как|хорошей|хорошая|новость|но|победа|победа|стоит|тоже|что-то
That sounds like good news, but this win also costs something.
Це звучить як хороша новина, але ця перемога також має свою ціну.
Это звучит как хорошая новость, но эта победа тоже стоит чего-то.
Denn die Schlange wird dem Nachkommen bei ihrer Niederlage
бо|змія||буде|нащадку|нащадку|під час|її|поразки
|||||descendant|||defeat
потому что|змея|змея|будет|потомку|потомку|в|поражении|поражение
Because the snake will give the offspring at its defeat
Адже змія завдасть нащадку при його поразці
Потому что змея нанесет потомку
auch eine tödliche Wunde an der Ferse zufügen.
також|одна|смертельна|рана|на|п'яті||завдати
||deadly|wound|||heel|inflict
тоже|смертельную|смертельная|рана|на|пятке|пятка|нанести
also inflict a fatal wound on the heel.
також смертельну рану в п'яту.
смертельную рану в пяту при его поражении.
Ein ziemlich rätselhaftes Versprechen von diesem „verwundeten Sieger“.
одне|досить|загадкове|обіцянка|від|цього|пораненого|переможця
||mysterious|promise|||wounded|winner
одно|довольно|загадочное|обещание|от|этого|раненого|победителя
A rather puzzling promise from this "wounded winner".
Досить загадкова обіцянка від цього «пораненого переможця».
Довольно загадочное обещание от этого «пораженного победителя».
Es ist aber bis hierher schon klar: Diese Reaktion Gottes ist ein Akt der Gnade Gottes.
це|є|але|до|сюди|вже|зрозуміло|ця|реакція|Бога|є|акт||благодаті||Бога
||||here||||reaction||||act||grace|of God
это|есть|но|до|сюда|уже|ясно|эта|реакция|Бога|есть|акт||благодати||Бога
But it is already clear up to this point: This reaction of God is an act of God's grace.
Але вже на цьому етапі зрозуміло: ця реакція Бога є актом Божої благодаті.
Но до сих пор уже ясно: эта реакция Бога — акт Божьей благодати.
Die Menschen rebellieren – und Gott? Er verspricht sie dennoch zu retten!
ці|люди|бунтують|і|Бог|він|обіцяє|їх|все ж|до|рятувати
||||||promises||nevertheless||to save
люди|человечество|восстают|и|Бог|он|обещает|их|тем не менее|чтобы|спасти
People rebel - and God? He still promises to save her!
Люди бунтують – а Бог? Він все ж обіцяє їх врятувати!
Люди восстают — а Бог? Он все равно обещает их спасти!
Allerdings sind die Konsequenzen für diese Entscheidung nicht vom Tisch.
однак|є|ці|наслідки|для|цього|рішення|не|з|столу
However||||||decision||off|table
однако|есть|последствия|последствия|для|этого|решения|не|со|стола
However, the consequences for this decision are not off the table.
Проте наслідки цього рішення не зняті з порядку денного.
Тем не менее, последствия этого решения не сняты.
Gott macht ihnen klar, dass nun jeder Bereich ihres Lebens – Zuhause oder bei der Arbeit
Бог|робить|їм|зрозуміло|що|тепер|кожна|сфера|їхнього|життя|вдома|або|на|роботі|
|||||||area|their||||||
Бог|делает|им|ясным|что|теперь|каждый|область|их|жизни|дома|или|на|работе|
God makes it clear to them that now is every area of their life - at home or at work
Бог дає їм зрозуміти, що тепер кожна сфера їхнього життя – вдома чи на роботі
Бог дает им понять, что теперь каждая сфера их жизни – дома или на работе
– voller Trauer und Schmerz sein wird und letztlich im Tod endet.
повний|смутку|і|болю|бути|буде|і|врешті-решт|в|смерті|закінчується
full of|grief||pain||||ultimately|||
- will be full of grief and pain and will ultimately end in death.
– буде сповнена смутку і болю і врешті-решт закінчиться смертю.
– будет полна печали и боли и в конечном итоге закончится смертью.
Alles aufgrund ihrer Rebellion.
все|через|їхню|бунт
|due to||
All because of their rebellion.
Все через їхнє повстання.
Все из-за их восстания.
Ab hier beginnt eine Abwärtsspirale.
From here begins a downward spiral.
З цього моменту починається спіраль занепаду.
С этого момента начинается спираль вниз.
In Kapitel 3 -11 können wir die Auswirkungen der Rebellion verfolgen und sehen,
в|главі|можемо|ми|ці|наслідки|повстання|бунту|простежити|і|бачити
|||||effects|||follow||
в|главе|можем|мы|последствия|последствия|восстания|восстания|проследить|и|видеть
In Chapters 3-11 we can follow the effects of the rebellion and see
У розділі 3 -11 ми можемо простежити наслідки бунту та побачити,
В главе 3-11 мы можем проследить последствия восстания и увидеть,
wie die menschlichen Beziehungen weiter zerbrechen.
як|ці|людські|стосунки|далі|руйнуються
|||relationships||break
как|человеческие|человеческие|отношения|дальше|разрушаются
how human relationships continue to break down.
як людські стосунки продовжують руйнуватися.
как человеческие отношения продолжают разрушаться.
Wie zum Beispiel in der Geschichte von den zwei Brüdern: Kain und Abel.
як|до|приклад|в|історії||про|двох|братів||Каїн|і|Авель
|||||||||brothers|Cain||Abel
как|в|примере|в|истории|истории|о|двух|двух|братьях|Каин|и|Авель
For example, in the story of the two brothers: Cain and Abel.
Як, наприклад, у історії про двох братів: Каїна та Авеля.
Например, в истории о двух братьях: Каине и Авеле.
Kain ist so eifersüchtig auf seinen Bruder, dass er ihn ermorden will.
Каїн|є|так|заздрісний|на|свого|брата|що|він|його|вбити|хоче
|||jealous||||||him|to murder|
Каин|есть|так|завистлив|на|своего|брата|что|он|его|убить|хочет
Cain is so jealous of his brother that he wants to murder him.
Каїн настільки ревнує до свого брата, що хоче його вбити.
Каин так завидует своему брату, что хочет его убить.
Gott warnt ihn, dass er der Versuchung nicht nachgeben soll, aber tut es trotzdem.
Бог|попереджає|його|що|він|ця|спокуса|не|піддаватися|повинен|але|робить|це|все ж
|warns|||||temptation||yield|||does||nevertheless
Бог|предупреждает|его|что|он|искушению|искушение|не|поддаваться|должен|но|делает|это|все равно
God warns him not to give in to temptation, but does so anyway.
Бог попереджає його, що він не повинен піддаватися спокусі, але він все ж це робить.
Бог предупреждает его, что он не должен поддаваться искушению, но он все равно это делает.
Kain tötet seinen Bruder auf dem Feld.
Каїн|вбиває|свого|брата|на|полі|
|kills|||||field
Каин|убивает|своего|брата|на|поле|поле
Cain kills his brother in the field.
Каїн вбиває свого брата на полі.
Каин убивает своего брата на поле.
Danach zieht Kain weiter und baut eine Stadt, in der Gewalt und Unterdrückung herrschen.
потім|йде|Каїн|далі|і|будує|місто|місто|в|якій|насильство|і|пригнічення|панують
|moves||||builds|||||violence||suppression|prevail
затем|уходит|Каин|дальше|и|строит|город|город|в|котором|насилие|и|угнетение|царят
After that, Cain moves on and builds a city where violence and oppression reign.
Після цього Каїн йде далі і будує місто, в якому панують насильство і гноблення.
После этого Каин уходит и строит город, в котором царят насилие и угнетение.
Genau das finden wir bei einem Mann namens Lamech. Er ist der erste Mann in der Bibel,
точно|це|знаходимо|ми|у|чоловікові|чоловік|на ім'я|Ламех|він|є|перший|перший|чоловік|в|якій|Біблія
||||||||Lamech||||||||
именно|это|находим|мы|у|человека|человек|по имени|Ламех|он|есть|первый|первый|человек|в|Библии|Библия
That's exactly what we find in a man named Lamech. He's the first man in the bible
Саме це ми знаходимо у чоловіка на ім'я Ламех. Він перший чоловік у Біблії,
Именно это мы находим у человека по имени Ламех. Он первый человек в Библии,
der mehr als eine Frau hat. Er sammelt quasi Frauen als ob sie Besitztümer wären.
той|більше|ніж|одна|жінка|має|він|збирає|майже|жінок|як|чи|вони|майно|були б
|||||||collects|almost|||||possessions|
который|больше|чем|одна|женщина|имеет|он|собирает|почти|женщин|как|будто|они|имущество|были бы
who has more than one wife. He collects women as if they were possessions.
який має більше ніж одну жінку. Він збирає жінок, ніби вони є власністю.
у которого больше одной женщины. Он собирает женщин, как будто они были собственностью.
Und er prahlt dann sogar in einem kurzen Lied, dass er gewalttätiger und rachsüchtiger ist als Kain es je war.
і|він|хвалиться|тоді|навіть|в|короткому||пісні|що|він|більш жорстокий|і|більш мстивий|є|ніж|Каїн|це|коли-небудь|був
||boasts|||||short|song|that||more violent||more revengeful|||||ever|
и|он|хвастается|тогда|даже|в|одной|короткой|песне|что|он|более жестокий|и|более мстительный|есть|чем|Каин|это|когда-либо|был
And he even brags in a short song that he's more violent and vengeful than Cain ever was.
І він навіть хвалиться в короткій пісні, що він більш жорстокий і мстивий, ніж Каїн коли-небудь був.
И он даже хвастается в короткой песне, что он более жестокий и мстительный, чем Каин когда-либо был.
Danach gibt es eine eigenartige Geschichte von den „Gottessöhnen“ –
після цього|дає|це|одна|дивна|історія|про|тих|синах Божих
||||strange||||sons of God
затем|дает|это|одна|странная|история|о|сыновьях|Божьих сыновьях
Then there is a strange story about the "sons of God" -
Потім є дивна історія про «синів Божих» –
Затем идет странная история о «сынами Божьими» –
vermutlich waren das böse Engelwesen oder aber antike Könige,
ймовірно|були|це|злі|ангельські істоти|або|але|античні|королі
presumably|||evil|angel beings|||ancient|kings
вероятно|были|это|злые|ангельские существа|или|но|древние|короли
probably the evil angelic beings or ancient kings,
ймовірно, це були злі ангельські істоти або ж давні королі,
вероятно, это были злые ангельские существа или древние короли,
die behaupteten von Göttern abzustammen.
які|стверджували|від|богів|походити
|claimed||gods|descend
которые|утверждали|от|богов|происходить
who claimed to be descended from gods.
вони стверджували, що походять від богів.
они утверждали, что происходят от богов.
Genau wie Lamech nahmen sie sich so viele Frauen
точно|як|Ламех|взяли|вони|собі|так|багато|жінок
||Lamech|took|||||
точно|как|Ламех|брали|они|себе|столько|много|женщин
Like Lamech, they took so many women
Так само, як Ламех, вони брали стільки жінок,
Точно так же, как Ламех, они брали столько женщин,
wie sie wollten und zeugten mit ihnen die Nephilim, die "Helden der Urzeit“.
як|вони|хотіли|і|народили|з|ними|які|Нефіліми|які|герої|давнини|
||||begot||||Nephilim||heroes||primeval
как|они|хотели|и|рожали|с|ними|которых|Нефилимы|которые|герои|древности|эпоха
as they would and begat with them the Nephilim, the "heroes of primeval times".
скільки хотіли, і народжували з ними нефілімів, "героїв давнини".
сколько хотели, и порождали с ними нефилимов, "героев древности".
Welche Ansicht auch richtig sein mag, der Punkt ist: Menschen errichten Königreiche
яка|думка|також|правильна|бути|може|той|момент|є|люди|зводять|королівства
|view|also||||||||establish|kingdoms
какая|точка зрения|также|правильной|быть|может|пункт||есть|люди|строят|королевства
Whatever view may be correct, the point is, people build kingdoms
Яка б точка зору не була правильною, суть у тому: люди створюють королівства.
Какое бы мнение ни было правильным, суть в том: люди создают королевства.
die Gottes Welt mit Gewalt und Korruption füllen.
цю|Божу|світ|з|насильством|і|корупцією|заповнюють
||||violence||corruption|fill
этот|Божий|мир|с|насилием|и|коррупцией|наполнять
that fill God's world with violence and corruption.
наповнити Божий світ насильством і корупцією.
наполнить мир Бога насилием и коррупцией.
Gottes Reaktion ist Entsetzen und Trauer,
Божа|реакція|є|жах|і|смуток
|||horror||grief
Божья|реакция|есть|ужас|и|печаль
God's reaction is horror and sadness,
Реакція Бога - жах і смуток,
Реакция Бога - ужас и печаль,
weil die Menschen seine gute Welt ruinieren und sich gegenseitig zerstören.
тому що|ці|люди|Його|добру|світ|руйнують|і|себе|взаємно|знищують
||||||ruin|||each other|destroy
потому что|эти|люди|его|хороший|мир|разрушают|и|себя|взаимно|уничтожают
because people ruin his good world and destroy one another.
бо люди руйнують його добрий світ і знищують один одного.
потому что люди разрушают его хороший мир и уничтожают друг друга.
Aus einer Leidenschaft heraus seine gute Welt zu beschützen,
з|однієї|пристрасті|з|Його|добру|світ|щоб|захистити
||passion||||||protect
из|одной|страсти|из|его|хороший|мир|чтобы|защищать
To protect his good world out of a passion,
З пристрасті захищати його добрий світ,
Из страсти защищать его хороший мир,
reinigt Gott sie mit einer großen Wasserflut von ihrer Bosheit.
очищає|Бог|їх|з|великою|великою|повінню|від|їхньої|зла
cleans||||||water flood|||evil
очищает|Бог|их|с|большим|водным|потопом|от|их|злобы
God cleanses them from their wickedness with a great flood of water.
очищає їх Бог великою водною повінню від їхньої зла.
Бог очищает их от их злобы большим потопом.
Dabei beschützt und beruft er einen tadellosen Menschen – Noah und seine Familie.
при цьому|захищає|і|кличе|він|одного|бездоганного|людину|Ноя|і|його|родину
|protects||calls|||flawless||Noah|||
при этом|защищает|и|призывает|он|одного|безупречного|человека|Ноя|и|его|семью
In doing so, he protects and calls an impeccable person - Noah and his family.
При цьому він захищає і покликає бездоганну людину – Ноя та його родину.
При этом он защищает и призывает безупречного человека – Ноя и его семью.
Er soll ein neuer Adam sein.
він|повинен|новим|новим|Адамом|бути
он|должен|быть|новым|Адамом|быть
He is supposed to be a new Adam.
Він має стати новим Адамом.
Он должен стать новым Адамом.
Gott wiederholt seinen Segen für Noah und beauftragt ihn, hinauszugehen in die Welt.
Бог|повторює|свій|благословення|для|Ноя|і|доручає|йому|вийти|в|світ|світ
|repeats||blessing||||commands||go out|||
Бог|повторяет|свое|благословение|для|Ноя|и|поручает|ему|выйти|в|мир|
God repeats his blessings on Noah and instructs him to go out into the world.
Бог повторює своє благословення для Ноя і доручає йому вийти у світ.
Бог повторяет свое благословение для Ноя и поручает ему выйти в мир.
Die Hoffnung ist ziemlich groß, doch auch Noah versagt, ebenfalls in einem Garten.
ця|надія|є|досить|велика|але|також|Ной|зазнає невдачі|також|в|одному|саду
|hope||quite|||||fails|also|||
надежда|надежда|есть|довольно|велика|но|также|Ной|терпит неудачу|также|в|одном|саду
Hope is quite high, but Noah also fails, also in a garden.
Надія досить велика, але й Ной зазнає невдачі, також у саду.
Надежда довольно велика, но и Ной терпит неудачу, также в саду.
Er pflanzt einen Weinberg und betrinkt sich richtig heftig.
він|садить|один|виноградник|і|напивається|себе|справді|сильно
|plants||vineyard||gets drunk|||heavily
он|сажает|виноградник|виноградник|и|напивается|себя|действительно|сильно
He's planting a vineyard and getting really drunk.
Він садить виноградник і сильно напивається.
Он сажает виноградник и сильно напивается.
Einer seiner Söhne, Ham, findet ihn im Zelt und tut seinem Vater etwas sehr Unsittliches an.
один|його|синів|Хам|знаходить|його|в|наметі|і|робить|своєму|батькові|щось|дуже|непристойне|до
||sons|Ham||||tent||does|||||indecent|
один|его|сыновей|Хам|находит|его|в|палатке|и|делает|своему|отцу|что-то|очень|непристойное|над
One of his sons, Ham, finds him in the tent and does something very immoral to his father.
Один з його синів, Хам, знаходить його в наметі і робить щось дуже непристойне з батьком.
Один из его сыновей, Хам, находит его в палатке и делает своему отцу что-то очень непристойное.
Somit ist also unser neuer „Adam“, nackt und beschämt, genau wie der Erste.
отже|є|отже|наш|новий|Адам|голий|і|засоромлений|точно|як|перший|
Thus||||||naked||ashamed||||
таким образом|есть|значит|наш|новый|Адам|нагим|и|пристыженным|точно|как|первый|первый
So our new "Adam" is naked and ashamed, just like the first.
Отже, наш новий «Адам» голий і сором'язливий, як і Перший.
Таким образом, наш новый «Адам», нагой и пристыженный, точно так же, как и Первый.
Und die Abwärtsspirale beginnt von neuem.
і|ця|спіраль занепаду|починається|з|нового
||downward spiral|||anew
и||спираль вниз|начинается|с|нового
And the downward spiral begins again.
І спіраль занепаду починається знову.
И спираль падения начинается снова.
Das alles mündet in der Gründung der Stadt Babylon.
це|все|впадає|в|у|заснування|міста||Вавилон
||culminates||the|founding|||Babylon
это|всё|выливается|в||основание||города|Вавилон
All of this culminates in the founding of the city of Babylon.
Усе це призводить до заснування міста Вавилон.
Все это приводит к основанию города Вавилон.
Die Völker von Mesopotamien versammeln sich und feiern ihre neue technologische Errungenschaft:
ці|народи|з|Месопотамії|збираються|себе|і|святкують|своє|нове|технологічне|досягнення
|||Mesopotamia|gather|||celebrate|||technological|achievement
|народы|из|Месопотамии|собираются||и|празднуют|своё|новое|технологическое|достижение
The peoples of Mesopotamia gather and celebrate their new technological achievement:
Народи Месопотамії збираються і святкують своє нове технологічне досягнення:
Народы Месопотамии собираются и празднуют свое новое технологическое достижение:
den Ziegelstein. Sie können damit Städte und Türme schneller und höher bauen, als jemals zuvor.
цеглу|цегла|вони|можуть|з цим|міста|і|вежі|швидше|і|вище|будувати|ніж|коли-небудь|раніше
|brick||||cities||towers||||||ever|before
|кирпич|они|могут|с этим|города|и|башни|быстрее|и|выше|строить|чем|когда-либо|прежде
the brick. You can use it to build cities and towers faster and higher than ever before.
цеглу. Вони можуть будувати міста і вежі швидше і вище, ніж будь-коли раніше.
кирпич. С его помощью они могут строить города и башни быстрее и выше, чем когда-либо прежде.
Sie beginnen einen neuartigen Turm zu bauen,
вони|починають|один|новаторський|вежу|до|будувати
|||new|tower||
они|начинают|одну|новаторскую|башню|чтобы|строить
You start to build a new kind of tower,
Вони починають будувати новаторську вежу,
Они начинают строить новую башню,
der bis zu den Göttern reichen soll und wollen sich damit einen Namen machen.
який|до|до|богів||досягати|повинен|і|хочуть|собі|цим|один|ім'я|зробити
||||gods|reach||||||a||
который|до|к|богам||достичь|должен|и|хотят|себе|тем самым|имя||сделать
who should reach to the gods and want to make a name for themselves with it.
яка повинна сягати до богів, і хочуть таким чином прославитися.
которая должна достать до богов, и хотят таким образом прославиться.
Es ist ein Bild der menschlichen Rebellion und Arroganz – die Rebellion des Gartens im Großformat.
це|є|одне|зображення|людської|людської|повстання|і|зарозумілість|це|повстання|саду|саду|в|великому форматі
||||||||arrogance||||garden||large format
это|есть|изображение|картина|человеческой|человеческой|восстания|и|арогантности|восстание|восстание|сада|сада|в|большом формате
It is a picture of human rebellion and arrogance - the rebellion of the garden on a large scale.
Це образ людського бунту і зарозумілості – бунт саду в великому форматі.
Это образ человеческого восстания и высокомерия – восстание сада в крупном масштабе.
Doch Gott demütigt sie in ihrem Stolz und zerstreut sie.
але|Бог|принижує|їх|в|їхньому|гордості|і|розсіює|їх
||humbles||||pride||scatters|
но|Бог|унижает|их|в|их|гордости|и|рассекает|их
But God humbles them in their pride and scatters them.
Але Бог принижує їх у їхній гордості і розсіює їх.
Но Бог унижает их в их гордости и рассекает их.
Das sind alles ziemlich unterschiedliche Geschichten, die aber alle ein und dieselbe Aussage machen:
це|є|все|досить|різні|історії|які|але|всі|один|і|та ж|висловлення|роблять
|are||fairly|different|||||||same|statement|
это|есть|все|довольно|разные|истории|которые|но|все|одно|и|то же самое|утверждение|делают
These are all quite different stories, but they all make the same statement:
Це все досить різні історії, які, проте, всі мають одне й те саме повідомлення:
Это все довольно разные истории, но все они делают одно и то же утверждение:
Gott gibt den Menschen immer wieder die Chance, das Richtige mit seiner Welt zu tun -
Бог|дає|людям|людям|завжди|знову|ту|можливість|це|правильне|з|своєю|світом|щоб|робити
Бог|дает|людям|людям|всегда|снова|возможность|шанс|это|правильное|с|своим|миром|делать|делать
God always gives people the chance to do the right thing with his world -
Бог знову і знову дає людям шанс зробити правильне з його світом -
Бог снова и снова дает людям шанс поступить правильно с его миром -
und die Menschen ruinieren es immer und immer wieder.
і|ті|люди|руйнують|це|завжди|і|знову|
и|люди|люди|разрушают|это|всегда|и|снова|
and people ruin it over and over again.
а люди знову і знову його руйнують.
а люди снова и снова его разрушают.
Diese Geschichten machen deutlich, dass wir in einer guten Welt leben,
ці|історії|роблять|зрозуміло|що|ми|в|хорошій|добрій|світі|живемо
|stories||clear|||||||
эти|истории|делают|ясно|что|мы|в|хорошем|мире||живем
These stories make it clear that we live in a good world
Ці історії підкреслюють, що ми живемо в доброму світі,
Эти истории подчеркивают, что мы живем в хорошем мире,
die erst durch uns schlecht geworden ist.
яка|тільки|через|нас|погано|стало|є
которая|только|через|нас|плохой|стал|есть
which only got bad because of us.
яка погіршилася лише через нас.
которая стала плохой только благодаря нам.
Wir alle haben entschieden, „Gut und Böse“ selbst zu definieren
ми|всі|ми маємо|вирішили|добро|і|зло|самостійно|до|визначати
мы|все|имеем|решили|добро|и|зло|сами|чтобы|определить
We have all chosen to define “good and bad” for ourselves
Ми всі вирішили самостійно визначати «Добро і Зло»
Мы все решили сами определить, что такое «Добро и Зло»
und tragen dazu bei, dass Beziehungen zerbrechen,
і|ми вносимо|до цього|допомагаємо|що|стосунки|руйнуються
|contribute||||relationships|break
и|вносим|к этому|способствуем|что|отношения|разрушаются
and help break relationships,
і сприяємо тому, що стосунки руйнуються,
и способствуем тому, что отношения разрушаются,
Konflikte und Gewalt entstehen und alles im Tod endet.
конфлікти|і|насильство|виникають|і|все|в|смерть|закінчується
conflicts|||arise||everything|||
конфликты|и|насилие|возникают|и|всё|в|смерть|заканчивается
Conflicts and violence arise and everything ends in death.
конфлікти і насильство виникають, і все закінчується смертю.
возникают конфликты и насилие, и всё заканчивается смертью.
Aber es gibt Hoffnung! Gott hat diesen Nachkommen angekündigt,
але|це|є|надія|Бог|він має|цього|нащадка|оголошений
|||hope||||descendant|announced
но|это|есть|надежда|Бог|он имеет|этого|потомка|объявил
But there is hope! God announced these descendants
Але є надія! Бог оголосив про цього нащадка,
Но есть надежда! Бог объявил о потомке,
den „verletzten Sieger“, der die Quelle von allem Böse besiegen wird.
того|пораненого|переможця|який|джерело|джерело|з|всім|злом|переможе|він буде
|injured|victor|||source||||defeat|
того|раненого|победителя|который|источник|источник|зла|всему|злу|победит|
the "injured victor" who will defeat the source of all evil.
«пораненого переможця», який переможе джерело всього злого.
«пораженном победителе», который победит источник всего зла.
Trotz allem Bösen der Menschen ist Gott entschlossen seine Welt zu segnen und zu retten.
незважаючи на|все|зло|людей||він є|Бог|рішучий|свою|світ|щоб|благословити|і|щоб|врятувати
Despite||evil|||||determined||||bless|||to save
несмотря на|все|зло|людей|людей|он есть|Бог|решительно настроен|свой|мир|чтобы|благословить|и||спасти
Despite all human evil, God is determined to bless and save his world.
Незважаючи на все зло людей, Бог рішуче налаштований благословити і врятувати свій світ.
Несмотря на все человеческие злодеяния, Бог решительно настроен благословить и спасти свой мир.
Die große Frage ist natürlich: „Was wird Gott nun tun?“
велике||питання|є|звичайно|що|він буде|Бог|тепер|робити
большой||вопрос|он есть|конечно|что|будет|Бог|теперь|делать
The big question is, of course, "What will God do now?"
Велике питання, звичайно: «Що тепер зробить Бог?»
Большой вопрос, конечно, в том: «Что теперь сделает Бог?»
Die nächste Geschichte, das Scharnier, gibt uns die Antwort darauf.
ця|наступна|історія|це|завіса|дає|нам|відповідь|відповідь|на це
||||hinge|||||
эта|следующая|история|это|звено|дает|нам|ответ|ответ|на это
The next story, the hinge, gives us the answer.
Наступна історія, завіса, дає нам відповідь на це.
Следующая история, шарнир, дает нам на это ответ.
Aber fürs Erste ist haben wir gesehen, worum es in Genesis 1-11 geht.
але|для|першого|є|ми||бачили|про що|це|в|Бутті|йдеться
|||||||which||||
но|на|первое|есть|мы|мы|видели|о чем|это|в|Бытие|идет
But for now, we've seen what Genesis 1-11 is about.
Але спочатку ми побачили, про що йдеться в Бутті 1-11.
Но сначала мы увидели, о чем идет речь в Бытие 1-11.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.8
uk:AvJ9dfk5: ru:B7ebVoGS:250509
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=114 err=0.00%) cwt(all=1250 err=6.72%)