Über den Tellerrand schauen
||obzor|
над|тот|край тарелки|смотреть
au-dessus|le|bord de l'assiette|regarder
over|the|edge of the plate|to look
فوق|ال|حافة الطبق|النظر
خارج از چارچوب فکر کنید
Pensare fuori dagli schemi
틀에서 벗어난 사고
Nieszablonowe myślenie
Pensar fora da caixa
Att tänka utanför boxen
Kutunun dışında düşünmek
Мислити нестандартно
创造性思考
Mira más allá de tu plato
Privește dincolo de farfurie
Podívat se za hranice
Смотреть за пределы тарелки
Look beyond the plate
Regarder au-delà de son assiette
انظر إلى ما وراء الأفق
Die meisten Menschen fühlen sich dort wohl, wo sie sich auskennen.
||||||dobře||||vyznají
большинство|людей|людей|чувствуют|себя|там|комфортно|где|они|себя|знают
la|plupart des|gens|se sentent|se|là|bien|où|ils|se|connaissent
the|most|people|feel|themselves|there|comfortable|where|they|themselves|are familiar
معظم|الناس|يشعرون|يشعرون|أنفسهم|هناك|مرتاحين|حيث|هم|أنفسهم|يعرفون
Většina lidí se cítí dobře tam, kde se orientují.
La mayoría de las personas se sienten cómodas donde conocen.
اکثر مردم در جایی که راه خود را می دانند احساس راحتی می کنند.
Cei mai mulți oameni se simt bine acolo unde se cunosc.
Çoğu insan yolunu bildiği yerde kendini rahat hisseder.
Більшість людей почуваються комфортно там, де вони добре орієнтуються.
大多数人都在熟悉的地方感到舒适。
Большинство людей чувствуют себя комфортно там, где они знакомы.
Most people feel comfortable where they know their way around.
La plupart des gens se sentent bien là où ils se connaissent.
يشعر معظم الناس بالراحة حيث يعرفون.
Doch wer sich traut, über den Tellerrand zu schauen, kann einiges entdecken – und zwar nicht einen Becher oder Besteck, sondern die ganze Welt.
Mona hat endlich das Abitur gemacht. Die große Frage lautet: Was macht sie nun? „Geh doch nach Afrika und hilf dort bei einem Freiwilligenprojekt“, rät ihr ihre beste Freundin. „Mach ein Praktikum in den USA oder in Kanada!“, sagt ihr Vater. „Geh ein Jahr lang nach Frankreich und arbeite dort als Au-Pair“, empfiehlt ihr Bruder. „Mach eine Weltreise!“, ruft die Tante. Aber Mona will das alles nicht. „Ich möchte nicht weg. Ich möchte zuhause bleiben“, sagt sie. Sie liebt Tiere und arbeitet zurzeit manchmal im Tierheim. Das möchte sie weiterhin machen. „Mach eine Ausbildung zur Bäckerin!“, rät ihr ihre beste Freundin. „Studiere Wirtschaftswissenschaften“, sagt ihr Vater. „Werde Automechanikerin“, empfiehlt ihr Bruder. „Geh in die Politik“, ruft die Tante. „Ich will das alles nicht“, schreit Mona, „ich will nichts Neues. Ich will das machen, was ich kenne, und an dem Ort bleiben, den ich kenne.“ Alle anderen schütteln den Kopf. „Du solltest mal über den Tellerrand schauen“, sagen sie. „Es gibt doch so viel zu entdecken auf der Welt.“ Aber Mona bleibt stur.
|||odváží|||obzor||se podívat|||objevit|||ne (negace)||||příbor||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||v současné době|||útulek|||||||||||||||||ekonomie|||||||||||||||||||||křičí|||||||||||||||||||||||š shaking||||||||||||||||||objevit|||||||stubborný
но|кто|себя|осмеливается|над|тот|край тарелки|инфинитивная частица|смотреть|может|много|открывать|и|а именно|не|чашку|стакан|или|столовые приборы|а|весь|мир|мире|Мона|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||остается|упрямой
mais|qui|se|ose|au-dessus|le|bord de l'assiette|à|regarder|peut|beaucoup de choses|découvrir|et|à savoir|pas|un|verre|ou|couverts|mais|le|tout|monde|Mona|a|enfin|le|baccalauréat|obtenu|la|grande|question|est|que|fait|elle|maintenant|va|donc|vers|Afrique|et|aide|là|dans|un|projet bénévole|conseille|à elle|sa|meilleure|amie|fais|un|stage|aux|que|||||||||||||||||||||||||||||mais|Mona||||||||||||||||||||en ce moment|||refuge animal||||||||formation||boulangerie|||||||sciences économiques|||||mécanicienne||||||||||||||||||||||||||||||||lieu|||||||schütteln|||||||||||||||||||||||Mona|reste|têtue
but|who|himself|dares|over|the|edge of the plate|to|to look|can|some|discover|and|namely|not|a|cup|or|cutlery|but|the|whole|world|Mona|has|finally|the|high school diploma|done|the|big|question|is|what|does|she|now|go|then|to|Africa|and|help|there|at|a|volunteer project|advises|her|her|best|friend|do|a|internship|in|the|USA|or|in|Canada|says|her|father|go|a|year|long|to|France|and|work|there|as|||recommends|her|brother|do|a|world trip|calls|the|aunt|but|Mona|wants|all|all|not|I|want|not|away|I|want|home|to stay|says|she|she|loves|animals|and|works|currently|sometimes|in the|animal shelter|this|wants|she|further|to do|do|a|training|to the|baker|advises|her|her|best|friend|study|economics|says|her|father|become|auto mechanic|recommends|her|brother|go|into|the|politics|calls|the|aunt|I|want|all|||screams|Mona|I|want|nothing|new|I|want|that|to do|what|I|know|and|at|the|place|to stay|the|I|know|all|others|shake|the|head|you|should|once|over|the|edge of the plate|to look|say|they|it|is|indeed|so|much|to|to discover|on|the|world|but|Mona|remains|stubborn
لكن|من|نفسه|يجرؤ|فوق|ال|حافة الطبق|إلى|النظر|يمكنه|بعض|اكتشاف|و|بالتحديد|ليس|كأس|كأس|أو|أدوات|بل|ال|كاملة|عالم|مونا|قد|أخيرًا|ال|شهادة الثانوية|حصلت|السؤال|الكبير|سؤال|هو|ماذا|تفعل|هي|الآن|اذهب|فقط|إلى|أفريقيا|و|ساعد|هناك|في|مشروع|تطوعي|تنصح|لها|صديقتها|المقربة||قم|تدريب|تدريب|في|ال|الولايات المتحدة|أو|في|كندا|يقول|لها|والدها|اذهب|سنة|عام|لمدة|إلى|فرنسا|و|اعمل|هناك|ك|(1)|زوج|ينصح|لها|أخوها|قم|تدريب||تصرخ|ال|عمة|لكن|مونا||||||||||||||||||||||||||||عمل||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||تبقى|عنيدة
Ale kdo se odváží podívat se za hranice, může hodně objevit – a nejen hrníček nebo příbor, ale celý svět. Mona konečně složila maturitu. Velká otázka zní: Co teď udělá? „Jeď do Afriky a pomoz tam u dobrovolnického projektu,“ radí jí její nejlepší kamarádka. „Uděláš stáž v USA nebo v Kanadě!“, říká jí její otec. „Jezdí na rok do Francie a pracuj tam jako Au-Pair,“ doporučuje jí její bratr. „Udělej si cestu kolem světa!“, křičí teta. Ale Mona to všechno nechce. „Nechci odcházet. Chci zůstat doma,“ říká. Má ráda zvířata a teď občas pracuje v útulku pro zvířata. To chce dál dělat. „Udělej si školu na pekařku!“, radí jí její nejlepší kamarádka. „Studuj ekonomii,“ říká jí její otec. „Staň se automechaničkou,“ doporučuje jí její bratr. „Jdi do politiky,“ křičí teta. „To vše nechci,“ křičí Mona, „já nechci nic nového. Chci dělat to, co znám, a zůstat na místě, které znám.“ Všichni ostatní zakrývají hlavu. „Měla bys se podívat za hranice,“ říkají. „Na světě je tolik co objevovat.“ Ale Mona zůstává tvrdohlavá.
Pero quien se atreve a mirar más allá de su plato puede descubrir muchas cosas, y no solo una taza o cubiertos, sino todo el mundo. Mona finalmente ha terminado el bachillerato. La gran pregunta es: ¿Qué hará ahora? "Ve a África y ayuda en un proyecto de voluntariado", le aconseja su mejor amiga. "Haz una pasantía en los EE. UU. o en Canadá!", dice su padre. "Ve un año a Francia y trabaja allí como Au-Pair", le recomienda su hermano. "¡Haz un viaje alrededor del mundo!", grita la tía. Pero Mona no quiere nada de eso. "No quiero irme. Quiero quedarme en casa", dice. Ama a los animales y actualmente trabaja a veces en el refugio de animales. Quiere seguir haciéndolo. "¡Haz una formación como panadera!", le aconseja su mejor amiga. "Estudia ciencias económicas", dice su padre. "Conviértete en mecánica de automóviles", le recomienda su hermano. "Ve a la política", grita la tía. "No quiero nada de eso", grita Mona, "no quiero nada nuevo. Quiero hacer lo que conozco y quedarme en el lugar que conozco." Todos los demás sacuden la cabeza. "Deberías mirar más allá de tu plato", dicen. "Hay tanto por descubrir en el mundo." Pero Mona se mantiene obstinada.
اما اگر جرات داشته باشید خارج از جعبه فکر کنید، می توانید چیزهای زیادی کشف کنید - نه فقط یک فنجان یا کارد و چنگال، بلکه کل جهان. مونا بالاخره از دبیرستان فارغ التحصیل شد. سوال بزرگ این است: او اکنون چه می کند؟ بهترین دوستش به او توصیه می کند: «به آفریقا برو و در یک پروژه داوطلبانه در آنجا کمک کن.» پدرش می گوید: «یک دوره کارآموزی در ایالات متحده یا کانادا انجام دهید! برادرش توصیه می کند: «برای یک سال به فرانسه بروید و به عنوان au pair کار کنید. عمه می گوید: «به دور دنیا سفر کن!» اما مونا هیچ کدام از اینها را نمی خواهد. "من نمی خواهم ترک کنم. او می گوید: من می خواهم در خانه بمانم. او عاشق حیوانات است و در حال حاضر گاهی اوقات در یک پناهگاه حیوانات کار می کند. او می خواهد به این کار ادامه دهد. بهترین دوستش به او توصیه می کند: «برای نانوایی شدن آموزش ببین!» پدرش می گوید: «اقتصاد بخوان. برادرش توصیه می کند: «مکانیک ماشین شو». عمه می گوید: «برو تو سیاست. مونا فریاد می زند: «من هیچ کدام از این ها را نمی خواهم، من هیچ چیز جدیدی نمی خواهم. من می خواهم آنچه را که می دانم انجام دهم و در همان جایی که می دانم بمانم.» بقیه سرشان را تکان می دهند. آنها می گویند: "شما باید خارج از چارچوب فکر کنید." "در دنیا چیزهای زیادی برای کشف وجود دارد." اما مونا سرسخت باقی می ماند.
Dar cine îndrăznește să privească dincolo de farfurie poate descoperi multe – și nu un pahar sau tacâmuri, ci întreaga lume. Mona a terminat în sfârșit liceul. Întrebarea mare este: Ce va face acum? „Du-te în Africa și ajută la un proiect de voluntariat”, îi recomandă cea mai bună prietenă. „Fă un stagiu în SUA sau în Canada!”, îi spune tatăl ei. „Du-te un an în Franța și lucrează acolo ca Au-Pair”, îi recomandă fratele ei. „Fă o călătorie în jurul lumii!”, strigă mătușa. Dar Mona nu vrea nimic din toate acestea. „Nu vreau să plec. Vreau să rămân acasă”, spune ea. Iubește animalele și lucrează uneori la un adăpost pentru animale. Vrea să continue să facă asta. „Fă o ucenicie ca brutăreasă!”, îi recomandă cea mai bună prietenă. „Studiază științele economice”, îi spune tatăl ei. „Devino mecanic auto”, îi recomandă fratele ei. „Intră în politică”, strigă mătușa. „Nu vreau nimic din toate acestea”, strigă Mona, „nu vreau nimic nou. Vreau să fac ceea ce cunosc și să rămân în locul pe care îl cunosc.” Toți ceilalți clatină din cap. „Ar trebui să privești dincolo de farfurie”, spun ei. „Există atât de multe de descoperit în lume.” Dar Mona rămâne încăpățânată.
Але якщо наважитися мислити нестандартно, можна багато чого відкрити для себе - і не лише чашку чи столові прилади, а й цілий світ. Мона нарешті закінчила школу. Головне питання: що вона робитиме тепер? "Поїдь до Африки і допоможи там у волонтерському проекті", - радить їй найкраща подруга. "Поїдь на стажування до США чи Канади!" - каже її батько. "Поїдь на рік до Франції і попрацюй там помічницею по господарству", - радить брат. "Поїдь у навколосвітню подорож!" - закликає тітка. Але Мона не хоче нічого з цього. "Я не хочу нікуди їхати. Я хочу залишитися вдома", - каже вона. Вона любить тварин і зараз іноді працює в притулку для тварин. Вона хоче продовжувати це робити. "Вивчись на пекаря!" - радить їй найкраща подруга. "Вивчай економіку, - каже її батько. "Стань автомеханіком", - радить брат. "Іди в політику", - вигукує тітка. "Я не хочу нічого з цього, - плаче Мона, - я не хочу нічого нового. Я хочу робити те, що вмію, і залишатися в тому місці, яке знаю". Всі інші хитають головами. "Ти повинна мислити нестандартно", - кажуть вони, - "У світі стільки всього можна відкрити для себе". Але Мона залишається впертою.
但谁敢于突破舒适区,就能发现不少东西——而不仅仅是一个杯子或餐具,而是整个世界。莫娜终于考完了高中毕业考试。大问题是:她现在该做什么?“去非洲参加志愿者项目吧,”她的好朋友建议她。“去美国或加拿大实习!”她的父亲说。“去法国当一年保姆,”她的哥哥推荐。“去环游世界!”阿姨喊道。但莫娜并不想这样。“我不想离开。我想呆在家里,”她说。她爱动物,目前有时在动物收容所工作。她希望继续这样。“去学面包师吧!”她的好朋友建议。“学经济学,”她的父亲说。“做汽车机械师,”她的哥哥推荐。“去从政,”阿姨喊道。“我都不想,”莫娜大喊,“我不想要任何新事物。我想做我熟悉的事情,呆在我熟悉的地方。”其他人摇摇头。“你应该试着看看外面的世界,”他们说。“世界上有那么多值得发现的东西。”但是莫娜依然固执。
Но тот, кто осмеливается посмотреть за пределы тарелки, может многое открыть – и не только чашку или столовые приборы, а целый мир. Мона наконец-то сдала экзамены на аттестат зрелости. Большой вопрос: что она теперь будет делать? «Поезжай в Африку и помоги там в волонтерском проекте», советует ей лучшая подруга. «Сделай стажировку в США или Канаде!», говорит ей отец. «Поезжай на год во Францию и работай там няней», рекомендует ей брат. «Сделай кругосветное путешествие!», восклицает тетя. Но Мона не хочет всего этого. «Я не хочу уезжать. Я хочу остаться дома», говорит она. Она любит животных и сейчас иногда работает в приюте для животных. Она хочет продолжать это делать. «Сделай обучение на пекаря!», советует ей лучшая подруга. «Изучай экономику», говорит ей отец. «Стань автомехаником», рекомендует ей брат. «Иди в политику», восклицает тетя. «Я не хочу всего этого», кричит Мона, «я не хочу ничего нового. Я хочу делать то, что я знаю, и оставаться в том месте, которое я знаю.» Все остальные качают головой. «Тебе стоит посмотреть за пределы тарелки», говорят они. «В мире ведь так много всего, что можно открыть.» Но Мона остается упрямой.
But those who dare to look beyond the plate can discover a lot – and not just a cup or cutlery, but the whole world. Mona has finally graduated from high school. The big question is: What will she do now? "Why not go to Africa and help with a volunteer project?" her best friend advises her. "Do an internship in the USA or Canada!" her father says. "Go to France for a year and work there as an Au Pair," her brother recommends. "Take a trip around the world!" her aunt exclaims. But Mona doesn't want any of that. "I don't want to leave. I want to stay at home," she says. She loves animals and currently works sometimes at the animal shelter. She wants to continue doing that. "Do an apprenticeship as a baker!" her best friend advises her. "Study economics," her father says. "Become a car mechanic," her brother recommends. "Go into politics," her aunt exclaims. "I don't want any of that," Mona screams, "I don't want anything new. I want to do what I know and stay in the place I know." Everyone else shakes their heads. "You should look beyond the plate," they say. "There is so much to discover in the world." But Mona remains stubborn.
Mais ceux qui osent regarder au-delà de leur assiette peuvent découvrir beaucoup de choses – et pas seulement une tasse ou des couverts, mais le monde entier. Mona a enfin obtenu son baccalauréat. La grande question est : que va-t-elle faire maintenant ? « Va en Afrique et aide là-bas dans un projet de bénévolat », lui conseille sa meilleure amie. « Fais un stage aux États-Unis ou au Canada ! », dit son père. « Pars un an en France et travaille là-bas comme Au-Pair », recommande son frère. « Fais le tour du monde ! », s'exclame la tante. Mais Mona ne veut rien de tout cela. « Je ne veux pas partir. Je veux rester chez moi », dit-elle. Elle aime les animaux et travaille parfois dans un refuge pour animaux. Elle souhaite continuer à le faire. « Fais une formation de boulangère ! », lui conseille sa meilleure amie. « Étudie les sciences économiques », dit son père. « Deviens mécanicienne automobile », recommande son frère. « Entre en politique », s'exclame la tante. « Je ne veux rien de tout cela », crie Mona, « je ne veux rien de nouveau. Je veux faire ce que je connais et rester à l'endroit que je connais. » Tous les autres secouent la tête. « Tu devrais regarder au-delà de ton assiette », disent-ils. « Il y a tant à découvrir dans le monde. » Mais Mona reste têtue.
لكن من يجرؤ على النظر إلى ما وراء الأفق يمكنه اكتشاف الكثير - وليس كوبًا أو أدوات مائدة، بل العالم بأسره. لقد أنهت مونا أخيرًا دراستها الثانوية. السؤال الكبير هو: ماذا ستفعل الآن؟ "اذهبي إلى أفريقيا وساعدي هناك في مشروع تطوعي"، تنصحها أفضل صديقاتها. "اعملي في تدريب في الولايات المتحدة أو كندا!"، يقول والدها. "اذهبي إلى فرنسا لمدة عام واعملي هناك كأو-بير"، توصيها شقيقها. "قومي برحلة حول العالم!"، تصرخ العمة. لكن مونا لا تريد كل ذلك. "لا أريد الذهاب. أريد أن أبقى في المنزل"، تقول. إنها تحب الحيوانات وتعمل أحيانًا في ملجأ الحيوانات. وتريد أن تستمر في ذلك. "قومي بالتدريب لتصبحي خبازة!"، تنصحها أفضل صديقاتها. "ادرسِ العلوم الاقتصادية"، يقول والدها. "كوني ميكانيكية سيارات"، توصيها شقيقها. "اذهبي إلى السياسة"، تصرخ العمة. "لا أريد كل ذلك"، تصرخ مونا، "لا أريد شيئًا جديدًا. أريد أن أفعل ما أعرفه، وأن أبقى في المكان الذي أعرفه." يهز الجميع رؤوسهم. "يجب أن تنظري إلى ما وراء الأفق"، يقولون. "هناك الكثير لاكتشافه في العالم." لكن مونا تبقى عنيدة.
SENT_CWT:AFkKFwvL=18.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.09 PAR_CWT:At6kel7p=11.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=24.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.53
es:AFkKFwvL ro:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 en:At6kel7p fr:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=2 err=0.00%) translation(all=3 err=0.00%) cwt(all=211 err=52.61%)