×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

DW Das sagt man so!, Den Gürtel enger schnallen

Den Gürtel enger schnallen

Wer kennt das nicht: Man hat zugenommen und muss den Gürtel ganz weit machen. Um den Gürtel enger schnallen zu können, muss man weniger essen. Bei einer deutschen Redensart muss man aber noch auf viel mehr verzichten.

Björn sitzt vor seinem Schreibtisch. Dort liegen viele Rechnungen. Sein Geschäft läuft zurzeit nicht gut und sein Konto ist fast leer. Er weiß nicht, wie er die nächsten Monate überstehen soll. Sein Freund hat ihm schon gesagt, dass er den Gürtel eben enger schnallen müsste. Aber Björn will das nicht glauben – bis er auf seine hohe Stromrechnung schaut. Vielleicht sollte er doch seinen Gefrierschrank verkaufen und weniger Fernsehgucken? Wofür hat er noch Geld ausgegeben? Björn sieht sich seine Rechnungen an. Hundert Euro für Bücher, 50 Euro fürs Kino, und allein 300 Euro hat Björn für Wein bezahlt. Er bekommt sechs Zeitschriften, die 80 Euro im Monat kosten. Und er zahlt 60 Euro im Monat für ein Fitnessstudio, in das er zu selten geht. „Ich gebe echt viel Geld aus“, stellt Björn staunend fest. Aber das sind auch alles Dinge, die ihn glücklich machen. Und auf die soll er in Zukunft verzichten? „Das muss ich wohl“, denkt Björn, „ich muss tatsächlich den Gürtel enger schnallen.“ Er bestellt sofort die Zeitschriften ab und kündigt das Fitnessstudio. Er nimmt sich vor, in nächster Zeit nicht ins Kino zu gehen und weniger Wein zu trinken. Dann wird er es schon irgendwie schaffen.


Den Gürtel enger schnallen To tighten the belt Kemeri sıkmak için

Wer kennt das nicht: Man hat zugenommen und muss den Gürtel ganz weit machen. Who does not know this: one has gained weight and has to make the belt very far. Bunu kim bilmez: Kilo aldınız ve kemerinizi genişletmeniz gerekiyor. Um den Gürtel enger schnallen zu können, muss man weniger essen. To tighten your belt, you have to eat less. Bei einer deutschen Redensart muss man aber noch auf viel mehr verzichten. In a German saying you have to do without much more. Bununla birlikte, bir Almanca mecaz söz konusu olduğunda, çok daha fazlasına gerek duymazsınız.

Björn sitzt vor seinem Schreibtisch. Björn is sitting in front of his desk. Dort liegen viele Rechnungen. There are a lot of bills there. Sein Geschäft läuft zurzeit nicht gut und sein Konto ist fast leer. His business is not doing well right now and his account is almost empty. Er weiß nicht, wie er die nächsten Monate überstehen soll. Sein Freund hat ihm schon gesagt, dass er den Gürtel eben enger schnallen müsste. His friend has already told him that he just needs to tighten his belt. Aber Björn will das nicht glauben – bis er auf seine hohe Stromrechnung schaut. But Björn does not want to believe that - until he looks at his high energy bill. Ancak Björn, yüksek elektrik faturasına bakana kadar buna inanmak istemez. Vielleicht sollte er doch seinen Gefrierschrank verkaufen und weniger Fernsehgucken? Maybe he should sell his freezer and less TV watching? Wofür hat er noch Geld ausgegeben? What did he spend money on? Björn sieht sich seine Rechnungen an. Björn looks at his bills. Hundert Euro für Bücher, 50 Euro fürs Kino, und allein 300 Euro hat Björn für Wein bezahlt. One hundred euros for books, 50 euros for the cinema, and Björn paid 300 euros for wine alone. Er bekommt sechs Zeitschriften, die 80 Euro im Monat kosten. He gets six magazines that cost 80 euros a month. Ayda 80 avroya mal olan altı dergi alıyor. Und er zahlt 60 Euro im Monat für ein Fitnessstudio, in das er zu selten geht. And he pays 60 euros a month for a gym that he rarely goes to. „Ich gebe echt viel Geld aus“, stellt Björn staunend fest. "I really spend a lot of money," says Björn in astonishment. Björn şaşkınlıkla "Gerçekten çok para harcıyorum" diyor. Aber das sind auch alles Dinge, die ihn glücklich machen. But those are also things that make him happy. Und auf die soll er in Zukunft verzichten? And should he do without them in the future? „Das muss ich wohl“, denkt Björn, „ich muss tatsächlich den Gürtel enger schnallen.“ Er bestellt sofort die Zeitschriften ab und kündigt das Fitnessstudio. “I have to,” thinks Björn, “I actually have to tighten my belt.” He immediately canceled the magazines and quit the gym. Er nimmt sich vor, in nächster Zeit nicht ins Kino zu gehen und weniger Wein zu trinken. He makes up his mind not to go to the movies and drink less wine anytime soon. Dann wird er es schon irgendwie schaffen. Then somehow he'll make it.