×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

KenFM Tagesdosis, Tagesdosis 9.4.2018 – Manipulieren und konditionieren

Tagesdosis 9.4.2018 – Manipulieren und konditionieren

Manipulieren und konditionieren. Ein Kommentar von Susan Bonath.

Entsetzen in Münster: Ein Campingbus fährt in eine Menge. Zwei Menschen sterben, 20 werden verletzt, sechs davon schwer. Die Schlagzeile am Samstag ist wieder einmal schneller als es die Fakten sind. Für die deutsche Rechte ein gefundenes Fressen: Mit dem Zitieren des Merkel-Spruchs »Wir schaffen das« sendete die AfD-Adlige Beatrix von Storch ohne jeden Beleg eine eindeutige Botschaft: Die Flüchtlinge, die Ausländer, die Moslems steckten dahinter. Und irgendwie steckten sie hinter allem, ja, sie seien das Unglück der Nation, so die Suggestion. Die deutsche Volksseele kocht.

Genau so funktioniert Propaganda. Mit billigster Stimmungsmache sollen feste Feindbilder in die Köpfe der Massen implantiert, die Anhängerschaft vergrößert und hoch dotierte Posten im Polit-apparat gewonnen werden. Man will schließlich ans Ruder, um das System ein wenig im eigenen Interesse zu managen. Es funktioniert, auch wenn später bekannt wird: Der Täter war gar kein Moslem. Er war nicht einmal Ausländer. Sein Name: Jens R. – in Deutschland geboren, in Deutschland zum Mörder geworden. Doch das interessiert die wütende Volksseele nicht. Aggressionen bauen auf Emotionen, nicht auf schnöde Fakten. Ähnlich wie bei Attentätern. So wie sie das Leid ihrer Opfer nicht interessiert, instrumentalisierte Beatrix von Storch selbiges auf perfide Weise. Und sie weiß: Gesagtes bleibt auch dann in den Köpfen, wenn es später widerlegt wird.

Nun wäre es falsch, einseitig auf der Propaganda einer fundamentalchristlichen Adligen und ihrer aufstrebenden rechtskonservativen bis -radikalen Partei herumzureiten. Ähnliche Feindbilder hämmern Regierende und Politiker seit langem in die Hirne der Masse. Neben Ausländern und Moslems müssen dafür wahlweise Hartz-IV-»Faulpelze«, osteuropäische »Kindergeldabzocker« oder »Bildungsferne« herhalten. Um das Volk dazu zu bringen, nach unten zu treten, ist den Herrschenden und ihren Pressesprechern jedes Mittel recht. Das lenkt so schön von den eigenen Verbrechen der Kriegstreiber und Abkassierer ab. Es war schon immer das Mittel ihrer Wahl, Unterdrückte nach Nationalität, Glaube oder Hautfarbe zu spalten, auf dass die Gruppen einander hassen und sich bekämpfen mögen. Die Wahrheit kommt dabei immer zu Fall.

Dass die Gewalt in unserer Gesellschaft zunimmt, ist ein anderes Ding. Es ist niemals zu tolerieren, dass Menschen auf ihresgleichen losgehen. Doch mal ehrlich: Jeder Psychologe weiß, dass soziale Spannungen Aggressionen hervorrufen. Wo zu reinen Wirtschaftsfaktoren erklärte, vereinzelte Menschen die Hoffnung in die Zukunft verlieren, schrumpft das Selbstwertgefühl und steigt die Wut. Wer sich hilflos, allein gelassen und in die Enge getrieben fühlt, wer keine Hilfe erfährt, schlägt schneller zu. Das ist keine Entschuldigung. Gleichwohl ist Gewalt kein Merkmal einer einzelnen Ethnie oder Religion. Gewalt ist ein gesamtgesellschaftliches Problem, das nicht erst bei einem Attentat anfängt.

Gewalt ist es auch, wenn Menschen zum Beispiel mittels Hartz-IV-Repressionen zu funktionierenden Maschinen im Niedriglohnsektor gemacht werden sollen. Gewalt ist ein Arbeitsmarkt, hinter dessen Konzerntoren jede Demokratie und jedes Mitspracherecht des Malochenden am Profitinteresse des Unternehmers verendet. Gewalt ist das strikte Abarbeiten von Gesetzen ohne jede Empathie. Gewalt ist der ständige Konkurrenzkampf um ureigene Grundbedürfnisse wie Wohnen und Einkommen. Gewalt sind militärische Aufrüstung, Waffenlieferungen und Drohneneinsätze. Bereits ein Schulsystem, in dem Kinder für einen Markt abgerichtet werden, ist Gewalt. Auch mediale Häme gegen Minderheiten, Einzelne und Bewohner anderer Staaten ist eine Form von Gewalt. Menschen sind nun einmal keine Roboter. Sie reagieren immer in irgendeiner Weise auf erfahrene physische oder psychische Demütigungen.

Mord und Totschlag, Attentate und Anschläge lassen sich wohl niemals ganz ausschließen oder vollständig verhindern. Die gewaltsamen gesellschaftlichen Verhältnisse hingegen sind nicht unumstößlich. Ein Anfang wäre es, sich der wahren Ursachen für eigene Frustrationen bewusst zu werden. Nur ein Blick auf das Ganze macht es möglich, die emotionale Manipulation und strategische Konditionierung hinter der Propaganda elitärer Interessengruppen als solche zu enttarnen.

Ja, es passieren Attentate. Ja, es gibt auch in den unteren Schichten Mörder, Schläger, Vergewaltiger, Kinderschänder jeglicher Nationalität, jeglicher Herkunft. All die unschuldigen Opfer verdienen jede erdenkliche Hilfe und all unser Mitgefühl. Trotzdem geht allem ein Krieg voraus. Und der wird nach wie vor von oben gegen unten geführt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tagesdosis 9.4.2018 – Manipulieren und konditionieren |||condition daily dose|to manipulate|and|to condition |||condicionar Dosis diaria 9.4.2018 - Manipular y condicionar Dose giornaliera 9.4.2018 - Manipolare e condizionare Dagelijkse dosis 9.4.2018 - Manipuleren en conditioneren Codzienna dawka 9.4.2018 - Manipulowanie i warunkowanie Dose diária 9.4.2018 - Manipular e condicionar Ежедневная доза 9.4.2018 - Манипулирование и кондиционирование Daily dose 9.4.2018 - Manipulering och betingning Günlük doz 9.4.2018 - Manipüle etme ve şartlandırma 每日剂量 4/9/2018 – 操控和调节 Daily Dose 9.4.2018 – Manipulating and Conditioning

Manipulieren und konditionieren. دستکاری کردن||شرطی کردن to manipulate|and|to condition Manipulating and Conditioning. Ein Kommentar von Susan Bonath. |نظر||سوزان| a|comment|by|Susan|Bonath |||Susan|Bonath A comment by Susan Bonath.

Entsetzen in Münster: Ein Campingbus fährt in eine Menge. وحشت||مونیستر||کمپینگ‌بوس|||| horror|in|Münster|a|camper van|drives|into|a|crowd Horror in Münster: A camper van drives into a crowd. Zwei Menschen sterben, 20 werden verletzt, sechs davon schwer. two|people|die|are|injured|six|of them|seriously Two people die, 20 are injured, six of them seriously. Die Schlagzeile am Samstag ist wieder einmal schneller als es die Fakten sind. |عنوان خبری||شنبه||||||||| the|headline|on the|Saturday|is|again|once|faster|than|it|the|facts|are |titular||||||||||hechos| The headline on Saturday is once again faster than the facts. Für die deutsche Rechte ein gefundenes Fressen: Mit dem Zitieren des Merkel-Spruchs »Wir schaffen das« sendete die AfD-Adlige Beatrix von Storch ohne jeden Beleg eine eindeutige Botschaft: Die Flüchtlinge, die Ausländer, die Moslems steckten dahinter. ||آلمانی|||||||||||||||||آریستوکرات|بئاتریس|||||||||||||||| |||||||||||Merkel|saying|||||||Adelige|||Storch|||Beweis||eindeutige|||||||Muslime|| for|the|German|right|a|found|prey|with|the|quoting|of the|||We|can|||the|||Beatrix|of|Storch|without|any|evidence|a|clear|message|the|refugees|the|foreigners|the|Muslims|were behind|behind ||||||||||||dicho||||||||||Storch|||||||||||||| For the German right, it's a bonanza: By quoting Merkel's saying 'We can do it', the AfD noblewoman Beatrix von Storch sent a clear message without any evidence: The refugees, the foreigners, the Muslims were behind it. Und irgendwie steckten sie hinter allem, ja, sie seien das Unglück der Nation, so die Suggestion. ||بودند||||||||||||| and|somehow|were|they|behind|everything|yes|they|are|the|misfortune|of the|nation|so|the|suggestion ||||detrás||||sean||||||| And somehow they were behind everything, yes, they were the misfortune of the nation, so the suggestion. Die deutsche Volksseele kocht. ||Volksgeist| the|German|national soul|boils The German national spirit is boiling.

Genau so funktioniert Propaganda. exactly|so|works|propaganda That's exactly how propaganda works. Mit billigster Stimmungsmache sollen feste Feindbilder in die Köpfe der Massen implantiert, die Anhängerschaft vergrößert und hoch dotierte Posten im Polit-apparat gewonnen werden. with|cheapest|mood manipulation|should|fixed|enemy images|into|the|heads|of the|masses|implanted|the|following|enlarged|and|high|endowed|positions|in the|||won|be |||||||||||||seguidores|||||||||| With the cheapest emotional manipulation, fixed enemy images are to be implanted in the minds of the masses, the following is to be increased, and well-paid positions in the political apparatus are to be won. Man will schließlich ans Ruder, um das System ein wenig im eigenen Interesse zu managen. one|wants|finally|to the|rudder|to|the|system|a|little|in the|own|interest|to|to manage After all, one wants to take the helm to manage the system a little in one's own interest. Es funktioniert, auch wenn später bekannt wird: Der Täter war gar kein Moslem. it|works|also|when|later|known|becomes|the|perpetrator|was|at all|no|Muslim It works, even when it later becomes known: The perpetrator was not a Muslim at all. Er war nicht einmal Ausländer. he|was|not|even|foreigner He wasn't even a foreigner. Sein Name: Jens R. his|name|Jens|R His name: Jens R. – in Deutschland geboren, in Deutschland zum Mörder geworden. in|Germany|born|in|Germany|to the|murderer|become - born in Germany, became a murderer in Germany. Doch das interessiert die wütende Volksseele nicht. but|that|interests|the|angry|people's soul|not But the angry public soul is not interested in that. Aggressionen bauen auf Emotionen, nicht auf schnöde Fakten. ||||||banale| aggressions|build|on|emotions|not|on|mere|facts ||||||triviales| Aggressions are built on emotions, not on mundane facts. Ähnlich wie bei Attentätern. similar|as|with|attackers Similar to attackers. So wie sie das Leid ihrer Opfer nicht interessiert, instrumentalisierte Beatrix von Storch selbiges auf perfide Weise. |||||||||||||Leid||| as|as|they|the|suffering|of their|victims|not|interests|instrumentalized|Beatrix|of|Storch|the same|in|perfidious|way |||||||||||||lo mismo||| Just as they are not interested in the suffering of their victims, Beatrix von Storch instrumentally used the same in a perfidious way. Und sie weiß: Gesagtes bleibt auch dann in den Köpfen, wenn es später widerlegt wird. |||gesagtes||||||||||| and|she|knows|what is said|remains|also|then|in|the|heads|when|it|later|disproved|is And she knows: What is said remains in people's minds even when it is later disproven.

Nun wäre es falsch, einseitig auf der Propaganda einer fundamentalchristlichen Adligen und ihrer aufstrebenden rechtskonservativen bis -radikalen Partei herumzureiten. ||||||||||||||||||darauf herumreiten now|would be|it|wrong|one-sided|on|the|propaganda|of a|fundamental Christian|noblewoman|and|her|aspiring|right-conservative|to|radical|party|to ride on |||||||||fundamental cristianos|nobleza cristiana||||||||montar alrededor Now it would be wrong to unilaterally focus on the propaganda of a fundamentalist Christian noblewoman and her rising right-conservative to far-right party. Ähnliche Feindbilder hämmern Regierende und Politiker seit langem in die Hirne der Masse. vergleichbare||||||||||||Bevölkerung similar|enemy images|hammer|ruling|and|politicians|for|long|into|the|brains|of the|masses Similar enemy images have long been hammered into the minds of the masses by those in power and politicians. Neben Ausländern und Moslems müssen dafür wahlweise Hartz-IV-»Faulpelze«, osteuropäische »Kindergeldabzocker« oder »Bildungsferne« herhalten. |Ausländer|||||optional|||Faulenzer||Kindergeldbetrüger||bildungsferne|herhalten besides|foreigners|and|Muslims|must|for that|optionally|||lazybones|Eastern European|child benefit scammers|or|educationally disadvantaged|serve ||||||opcionalmente|Hartz-IV||vagos||estafadores de subsidios||falta de educación|herhalten In addition to foreigners and Muslims, the options include Hartz IV "lazybones," Eastern European "child benefit scammers," or "educationally disadvantaged" individuals. Um das Volk dazu zu bringen, nach unten zu treten, ist den Herrschenden und ihren Pressesprechern jedes Mittel recht. ||||||||||||den Mächtigen|||Pressesprechern||| to|the|people|to|to|to bring|down|down|to|to step|is|the|rulers|and|their|press spokespeople|every|means|right |||||||||||||||portavoces de prensa||| To make the people step down, the rulers and their press spokespeople will use any means necessary. Das lenkt so schön von den eigenen Verbrechen der Kriegstreiber und Abkassierer ab. |lenkt||||||||||Geldmacher| this|distracts|so|beautifully|from|the|own|crimes|of the|war instigators|and|profiteers|off This nicely distracts from the crimes of the warmongers and profiteers. Es war schon immer das Mittel ihrer Wahl, Unterdrückte nach Nationalität, Glaube oder Hautfarbe zu spalten, auf dass die Gruppen einander hassen und sich bekämpfen mögen. ||||||||Unterdrückte||||||||||||||||| it|was|already|always|the|means|of their|choice|oppressed|by|nationality|faith|or|skin color|to|to divide|so that|that|the|groups|each other|hate|and|themselves|fight|may It has always been their method of choice to divide the oppressed by nationality, faith, or skin color, so that the groups may hate and fight each other. Die Wahrheit kommt dabei immer zu Fall. the|truth|comes|thereby|always|to|to fall In the process, the truth always falls by the wayside.

Dass die Gewalt in unserer Gesellschaft zunimmt, ist ein anderes Ding. that|the|violence|in|our|society|increases|is|a|other|thing ||violencia||||aumenta|||| That the violence in our society is increasing is another matter. Es ist niemals zu tolerieren, dass Menschen auf ihresgleichen losgehen. it|is|never|to|to tolerate|that|people|on|their own kind|go against It is never acceptable for people to turn against their peers. Doch mal ehrlich: Jeder Psychologe weiß, dass soziale Spannungen Aggressionen hervorrufen. but|once|honest|every|psychologist|knows|that|social|tensions|aggressions|provoke ||||||||tensiones|| But let's be honest: Every psychologist knows that social tensions provoke aggression. Wo zu reinen Wirtschaftsfaktoren erklärte, vereinzelte Menschen die Hoffnung in die Zukunft verlieren, schrumpft das Selbstwertgefühl und steigt die Wut. where|to|pure|economic factors|explained|individual|people|the|hope|in|the|future|lose|shrinks|the|self-esteem|and|rises|the|anger |||||||||||||||||||ira Where purely economic factors are explained, isolated individuals lose hope for the future, self-esteem shrinks, and anger rises. Wer sich hilflos, allein gelassen und in die Enge getrieben fühlt, wer keine Hilfe erfährt, schlägt schneller zu. ||helpless||verlassen||||||||||||| who|himself|helpless|alone|left|and|in|the|tight spot|driven|feels|who|no|help|experiences|strikes|faster|to Those who feel helpless, abandoned, and cornered, who do not receive help, strike out more quickly. Das ist keine Entschuldigung. this|is|no|excuse eso||no es|disculpa Eso no es una excusa. That is not an excuse. Gleichwohl ist Gewalt kein Merkmal einer einzelnen Ethnie oder Religion. nevertheless|is|violence|no|characteristic|of a|single|ethnicity|or|religion ||||característica||||| Nevertheless, violence is not a characteristic of a single ethnicity or religion. Gewalt ist ein gesamtgesellschaftliches Problem, das nicht erst bei einem Attentat anfängt. violence|is|a|societal|problem|which|not|first|at|a|attack|begins Violence is a societal problem that does not begin only with an attack.

Gewalt ist es auch, wenn Menschen zum Beispiel mittels Hartz-IV-Repressionen zu funktionierenden Maschinen im Niedriglohnsektor gemacht werden sollen. violence|is|it|also|when|people|to|example|by means of||IV||to|functioning|machines|in the|low-wage sector|made|be|should ||||||||||||||||sector de bajos salarios||| Violence is also when people are to be turned into functioning machines in the low-wage sector through Hartz IV repression. Gewalt ist ein Arbeitsmarkt, hinter dessen Konzerntoren jede Demokratie und jedes Mitspracherecht des Malochenden am Profitinteresse des Unternehmers verendet. ||||||Konzernzentren|||||||Arbeiter||Profitinteresse||| violence|is|a|labor market|behind|whose|corporate offices|every|democracy|and|every|right to participate|of the|laborers|at the|profit interest|of the|entrepreneur|ends ||||||grandes corporaciones|||||||trabajadores explotados||interés de lucro|||termina Violence is a labor market, behind whose corporate offices every democracy and every right of participation of the workers perishes in the profit interest of the entrepreneur. Gewalt ist das strikte Abarbeiten von Gesetzen ohne jede Empathie. violence|is|the|strict|working through|of|laws|without|any|empathy violencia|||estricto|Cumplimiento estricto||||| Violence is the strict enforcement of laws without any empathy. Gewalt ist der ständige Konkurrenzkampf um ureigene Grundbedürfnisse wie Wohnen und Einkommen. violence|is|the|constant|competition|for|fundamental|basic needs|such as|housing|and|income ||||||propios||||| Violence is the constant competition for basic needs such as housing and income. Gewalt sind militärische Aufrüstung, Waffenlieferungen und Drohneneinsätze. ||||||Drone operations violence|are|military|armament|arms deliveries|and|drone operations ||||||operaciones con drones Violence includes military armament, arms deliveries, and drone operations. Bereits ein Schulsystem, in dem Kinder für einen Markt abgerichtet werden, ist Gewalt. |||||||||trained||| already|a|school system|in|which|children|for|a|market|trained|are|is|violence |||||||||adiestrado||| Even a school system that trains children for a market is violence. Auch mediale Häme gegen Minderheiten, Einzelne und Bewohner anderer Staaten ist eine Form von Gewalt. also|media|mockery|against|minorities|individuals|and|residents|other|states|is|a|form|of|violence Media mockery against minorities, individuals, and residents of other states is also a form of violence. Menschen sind nun einmal keine Roboter. humans|are|now|once|no|robots People are, after all, not robots. Sie reagieren immer in irgendeiner Weise auf erfahrene physische oder psychische Demütigungen. they|react|always|in|any|way|to|experienced|physical|or|psychological|humiliations They always react in some way to experienced physical or psychological humiliations.

Mord und Totschlag, Attentate und Anschläge lassen sich wohl niemals ganz ausschließen oder vollständig verhindern. murder|and|manslaughter|attacks|and|assaults|can|themselves|probably|never|completely|exclude|or|fully|prevent Murder and manslaughter, assassinations and attacks can probably never be completely ruled out or fully prevented. Die gewaltsamen gesellschaftlichen Verhältnisse hingegen sind nicht unumstößlich. |gewaltsamen||||||unveränderlich the|violent|social|conditions|however|are|not|unchangeable |||||||inmutable The violent social conditions, on the other hand, are not unchangeable. Ein Anfang wäre es, sich der wahren Ursachen für eigene Frustrationen bewusst zu werden. a|beginning|would be|it|oneself|the|true|causes|for|own|frustrations|aware|to|to become A start would be to become aware of the true causes of one's own frustrations. Nur ein Blick auf das Ganze macht es möglich, die emotionale Manipulation und strategische Konditionierung hinter der Propaganda elitärer Interessengruppen als solche zu enttarnen. |||||||||||||taktisch geplant zielgerichtet|||||elitär||||| only|a|look|at|the|whole|makes|it|possible|the|emotional|manipulation|and|strategic|conditioning|behind|the|propaganda|elite|interest groups|as|such|to|to unveil |||||||||||||||||||||||desenmascarar Only a look at the whole makes it possible to unmask the emotional manipulation and strategic conditioning behind the propaganda of elite interest groups as such.

Ja, es passieren Attentate. yes|it|happen|attacks Yes, there are assassinations. Ja, es gibt auch in den unteren Schichten Mörder, Schläger, Vergewaltiger, Kinderschänder jeglicher Nationalität, jeglicher Herkunft. |||||||||Schläger||Kindesmisshandler||||Herkunft yes|it|are|also|in|the|lower|layers|murderers|thugs|rapists|child abusers|of any|nationality|of any|origin |||||||||||pederastas|||| Yes, there are also murderers, thugs, rapists, and child abusers of every nationality and background in the lower classes. All die unschuldigen Opfer verdienen jede erdenkliche Hilfe und all unser Mitgefühl. all|the|innocent|victims|deserve|every|conceivable|help|and|all|our|compassion All the innocent victims deserve every conceivable help and all our compassion. Trotzdem geht allem ein Krieg voraus. nevertheless|goes|all|a|war|before Nevertheless, a war precedes everything. Und der wird nach wie vor von oben gegen unten geführt. and|the|is|after|as|still|by|above|against|below|conducted And it is still waged from above against below.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.43 PAR_CWT:At6kel7p=7.68 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=655 err=1.98%)