Tagesdosis 31.3.2018 – Der kritische Zustand des globalen Finanzsystems
dose diária|o|crítico|estado|do|global|sistema financeiro
||||||sistema financiero
daily dose|the|critical|state|of the|global|financial system
dose quotidienne|l'|critique|état|du|global|système financier
|||state|||
Päiväannos|The|kriittinen|tila|of the|globaalin|rahoitusjärjestelmän
||||||financieel systeem
일일 복용량|그|비판적인|상태|의|글로벌한|금융 시스템
جرعة يومية|الحالة|الحرجة|حالة|النظام|العالمي|المالي
دوز روزانه|وضعیت|بحرانی|وضعیت|مالی|جهانی|سیستم مالی
Daily Dose 31.3.2018 - Η κρίσιμη κατάσταση του παγκόσμιου χρηματοπιστωτικού συστήματος
Dosis diaria 31/03/2018 – El estado crítico del sistema financiero global
Daily Dose 31.3.2018 - Lo stato critico del sistema finanziario globale
Daily Dose 31.3.2018 - De kritieke toestand van het mondiale financiële systeem
Daily Dose 31.3.2018 - Критическое состояние мировой финансовой системы
Daily Dose 31.3.2018 - Det kritiska läget i det globala finansiella systemet
Daily Dose 31.3.2018 - Küresel finans sisteminin kritik durumu
Päiväannos 31.3.2018 – Globaali rahoitusjärjestelmä kriittisessä tilassa
دوز روزانه 31.3.2018 – وضعیت بحرانی سیستم مالی جهانی
Dose diária 31.3.2018 – O estado crítico do sistema financeiro global
일일 복용량 2018년 3월 31일 – 글로벌 금융 시스템의 위기 상태
Dose quotidienne 31.3.2018 – L'état critique du système financier mondial
Daily Dose March 31, 2018 – The critical state of the global financial system
الجرعة اليومية 31.3.2018 - الحالة الحرجة للنظام المالي العالمي
Der kritische Zustand des globalen Finanzsystems und die wachsende Kriegsgefahr.
o|crítico|estado|do|global|sistema financeiro|e|a|crescente|perigo de guerra
|||||||||peligro de guerra
the|critical|state|of the|global|financial system|and|the|growing|war danger
l'|critique|état|du|global|système financier|et|la|croissante|danger de guerre
The|critical|state|of the|global|financial system|and|the|growing|danger of war
그|비판적인|상태|의|글로벌한|금융 시스템|그리고|그|증가하는|전쟁 위험
الحالة|الحرجة|حالة|النظام|العالمي|المالي|و|الخطر|المتزايد|خطر الحرب
وضعیت|بحرانی|وضعیت|مالی|جهانی|سیستم مالی|و|خطر|در حال افزایش|خطر جنگ
Globaali rahoitusjärjestelmä kriittisessä tilassa ja kasvava sodan uhka.
وضعیت بحرانی سیستم مالی جهانی و افزایش خطر جنگ.
O estado crítico do sistema financeiro global e o crescente perigo de guerra.
글로벌 금융 시스템의 위기 상태와 증가하는 전쟁 위험.
L'état critique du système financier mondial et le danger croissant de guerre.
The critical state of the global financial system and the growing danger of war.
الحالة الحرجة للنظام المالي العالمي وزيادة خطر الحرب.
Ein Kommentar von Ernst Wolff.
um|comentário|de|Ernst|Wolff
||||Wolff
a|comment|by|Ernst|Wolff
un|commentaire|de|Ernst|Wolff
Yksi|kommentti|-lta/-ltä|Ernst|Wolff
하나의|논평|의|에른스트|볼프
تعليق|تعليق|من|إرنست|وولف
یک|نظر|از|ارنست|ولف
Комментарий Эрнста Вольфа.
Kommentti Ernst Wolffilta.
یک نظر از ارنست ولف.
Um comentário de Ernst Wolff.
에른스트 볼프의 논평.
Un commentaire d'Ernst Wolff.
A comment by Ernst Wolff.
تعليق من إرنست وولف.
Drei Entwicklungen prägen die gegenwärtige Weltlage: Die Zunahme der sozialen Spannungen, die Verschärfung der internationalen politischen Konflikte und die immer unverhülltere Vorbereitung des Westens auf einen Krieg gegen Iran.
três|desenvolvimentos|moldam|a|atual|situação mundial|a|aumento|das|sociais|tensões|a|intensificação|das|internacionais|políticas|conflitos|e|a|cada vez|mais descarada|preparação|do|Ocidente|para|uma|guerra|contra|Irã
|||||situación mundial|||||||agudización||||||||desenmascarada||||||||
three|developments|shape|the|present|world situation|the|increase|of the|social|tensions|the|intensification|of the|international|political|conflicts|and|the|ever|more overt|preparation|of the|West|for|a|war|against|Iran
trois|développements|façonnent|la|actuelle|situation mondiale|la|augmentation|des|sociales|tensions|la|intensification|des|internationales|politiques|conflits|et|la|de plus en plus|manifeste|préparation|du|Ouest|à|une|guerre|contre|Iran
||to shape||current|||increase|||||intensification||||||||more unhidden||||||||
Kolme|kehitystä|muovaavat|se|nykyinen|maailman tilanne|Se|lisääntyminen|sosiaalisten|jännitteiden|jännitteiden|se|kiristyminen|kansainvälisten|poliittisten||konfliktien|ja|se|yhä|avoimempi|valmistautuminen|lännen|lännen|vastaan|yhden|sodan|vastaan|Iranin
||||||||||||||||||||onverhullendere||||||||
세 가지|발전|형성하다|그|현재의|세계 상황|그|증가|의|사회적|긴장|그|심화|의|국제적|정치적|갈등|그리고|그|항상|노골적인|준비|의|서방|에 대한|하나의|전쟁|에 대한|이란
|gelişme|şekillendirmek||||||||||||||||||||||||||
ثلاثة|تطورات|تشكل|الوضع|الحالي|العالمي|الزيادة|الزيادة|التوترات|الاجتماعية|التوترات|التفاقم|التفاقم|الصراعات|الدولية|السياسية|الصراعات|و|التحضير|دائمًا|الأكثر وضوحًا|التحضير|الغرب||ل|حرب|حرب|ضد|إيران
سه|تحولات|شکل میدهند|وضعیت|کنونی|جهانی|افزایش|افزایش|اجتماعی|اجتماعی|تنشها|تشدید|تشدید|بینالمللی|بینالمللی|سیاسی|درگیریها|و|آمادهسازی|همیشه|عریانتر|آمادهسازی|غرب|غرب|به|یک|جنگ|علیه|ایران
Drie ontwikkelingen karakteriseren de huidige wereldsituatie: de toename van sociale spanningen, de intensivering van internationale politieke conflicten en de steeds ruimdenkender voorbereiding van het Westen op een oorlog tegen Iran.
Текущую ситуацию в мире характеризуют три события: рост социальной напряженности, обострение международных политических конфликтов и все более открытая подготовка Запада к войне против Ирана.
Kolme kehitystä muokkaa nykyistä maailmantilannetta: Sosiaalisten jännitteiden lisääntyminen, kansainvälisten poliittisten konfliktien kiristyminen ja lännen yhä avoimempi valmistautuminen sotaan Irania vastaan.
سه توسعه وضعیت کنونی جهان را شکل میدهند: افزایش تنشهای اجتماعی، تشدید درگیریهای سیاسی بینالمللی و آمادهسازی هرچه بیشتر غرب برای جنگ علیه ایران.
Três desenvolvimentos moldam a situação mundial atual: o aumento das tensões sociais, o agravamento dos conflitos políticos internacionais e a preparação cada vez mais explícita do Ocidente para uma guerra contra o Irã.
현재 세계 상황을 형성하는 세 가지 발전: 사회적 긴장의 증가, 국제 정치 갈등의 심화, 그리고 서방의 이란에 대한 전쟁 준비가 점점 더 노골화되고 있다.
Trois développements façonnent la situation mondiale actuelle : l'augmentation des tensions sociales, l'aggravation des conflits politiques internationaux et la préparation de plus en plus manifeste de l'Occident à une guerre contre l'Iran.
Three developments shape the current world situation: the increase in social tensions, the escalation of international political conflicts, and the increasingly overt preparation of the West for a war against Iran.
ثلاثة تطورات تشكل الوضع العالمي الحالي: زيادة التوترات الاجتماعية، وتفاقم الصراعات السياسية الدولية، والاستعداد المتزايد للغرب للحرب ضد إيران.
Die Mainstream-Medien lassen derzeit keine Gelegenheit aus, der internationalen Öffentlichkeit klarzumachen, wer in diesem Krieg Freund und wer Feind ist.
os|||deixam|atualmente|nenhuma|oportunidade|fora|para a|internacional|opinião pública|deixar claro|quem|em|nesta|guerra|amigo|e|quem|inimigo|é
the|||let|currently|no|opportunity|out|the|international|public|to make clear|who|in|this|war|friend|and|who|enemy|is
les|||laissent|actuellement|aucune|occasion|à|le|international|public|faire comprendre|qui|dans|cette|guerre|ami|et||ennemi|est
The|||let|currently|no|opportunity|out|the|international|public|to make clear|who|in|this|war|friend|and|who|enemy|is
그|||놓치다|현재|어떤|기회|밖으로|국제적인|국제적인|대중|분명히 하다|누가|이|이|전쟁|친구|그리고||적|이다
ال|||يتركون|حاليا|أي|فرصة|خارج|للجمهور|الدولي|العامة|لجعل الأمر واضحا|من|في|هذه|الحرب|صديق|و||عدو|هو
این|||اجازه میدهند|در حال حاضر|هیچ|فرصتی|از|به|بینالمللی|عموم|روشن کردن|که|در|این|جنگ|دوست|و||دشمن|است
В настоящее время основные средства массовой информации не упускают ни одной возможности, чтобы дать понять международной общественности, кто друг, а кто враг в этой войне.
Päämediot eivät tällä hetkellä jätä väliin yhtäkään tilaisuutta selittää kansainväliselle yleisölle, kuka tässä sodassa on ystävä ja kuka vihollinen.
رسانههای اصلی در حال حاضر هیچ فرصتی را برای روشن کردن اینکه در این جنگ چه کسی دوست و چه کسی دشمن است، از دست نمیدهند.
Os meios de comunicação de massa não perdem a oportunidade de deixar claro para o público internacional quem é amigo e quem é inimigo nesta guerra.
주류 언론은 현재 이 전쟁에서 누가 친구이고 누가 적인지 국제 사회에 분명히 알릴 기회를 놓치지 않고 있다.
Les médias grand public ne laissent actuellement aucune occasion de faire comprendre au public international qui est ami et qui est ennemi dans cette guerre.
The mainstream media is currently leaving no opportunity to make it clear to the international public who is a friend and who is an enemy in this war.
تستغل وسائل الإعلام السائدة حاليًا كل فرصة لتوضيح للجمهور الدولي من هو الصديق ومن هو العدو في هذه الحرب.
Irans Verbündete Russland und China werden ein ums andere Mal in ein möglichst negatives Licht gerückt, während über die wichtigsten Verbündeten der USA im Nahen Osten, Israel und Saudi-Arabien, fast ausschließlich positive Meldungen verbreitet werden.
do Irã|aliados|Rússia|e|China|serão|um|a cada|outro|vez|em|uma|o mais|negativo|luz|colocado|enquanto|sobre|os|mais importantes|aliados|dos|EUA|no|Oriente||Israel|e|||quase|exclusivamente|positivas|notícias|divulgadas|
Irán|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iran's|allies|Russia|and|China|are|a|time after time|other|time|in|a|as negative as possible|negative|light|cast|while|about|the|most important|allies|of the|USA|in the|Near|East|Israel|and|||almost|exclusively|positive|reports|spread|are
des alliés de l'Iran|alliés|Russie|et|Chine|seront|un|à chaque|autre|fois|sous|une|le plus|négatif|lumière|mis|tandis que|sur|les|principaux|alliés|des|États-Unis|au|Moyen|Orient|Israël|et|||presque|exclusivement|positives|nouvelles|diffusées|
|||||||||||||||placed|||||allies|||||||||||||reports|spread|
Iranin|liittolaiset|Venäjä|ja|Kiina|tulevat|yksi|ympäri|toinen|kerta|mahdollisimman|yksi|mahdollisimman|negatiiviseen|valoon|asetettu|kun|yli|ne|tärkeimmät|liittolaiset|USAn||alueella|Lähi-idässä|idässä|Israel|ja|||melkein|yksinomaan|positiivisia|uutisia|levitetään|tulevat
이란의|동맹국|러시아|그리고|중국|되다|하나의|번번이|다른|때|에|하나의|가능한 한|부정적인|빛|비춰지다|동안|에 관하여|그|가장 중요한|동맹국|미국의|미국|중동|중동의|동쪽|이스라엘|그리고|||거의|전적으로|긍정적인|보도|퍼지다|되다
حلفاء إيران|حلفاء|روسيا|و|الصين|يصبحون|واحد|مرة|أخرى|مرة|في|ضوء|بأقصى|سلبي||يتم وضعهم|بينما|عن|الحلفاء|الأهم||لل|الولايات المتحدة|في|الشرق|الأوسط|إسرائيل|و|||تقريبا|حصرا|إيجابية|تقارير|يتم نشرها|
ایران|متحدان|روسیه|و|چین|میشوند|یک|بار|دیگر|بار|در|یک|تا حد ممکن|منفی|نور|قرار داده شده|در حالی که|درباره|مهمترین||متحدان|آمریکا|ایالات متحده|در|خاورمیانه||اسرائیل|و|||تقریباً|بهطور انحصاری|مثبت|گزارشها|منتشر میشوند|
Iranin liittolaiset Venäjä ja Kiina tuodaan toistuvasti mahdollisimman negatiiviseen valoon, kun taas Yhdysvaltojen tärkeimmistä liittolaisista Lähi-idässä, Israelista ja Saudi-Arabiasta, levitetään lähes yksinomaan positiivisia uutisia.
همپیمانان ایران، روسیه و چین، بارها در نوری منفی به تصویر کشیده میشوند، در حالی که درباره مهمترین همپیمانان ایالات متحده در خاورمیانه، اسرائیل و عربستان سعودی، تقریباً فقط اخبار مثبت منتشر میشود.
Os aliados do Irã, Rússia e China, são constantemente retratados de forma negativa, enquanto os principais aliados dos EUA no Oriente Médio, Israel e Arábia Saudita, recebem quase exclusivamente notícias positivas.
이란의 동맹국인 러시아와 중국은 가능한 한 부정적인 시각으로 묘사되는 반면, 미국의 주요 동맹국인 이스라엘과 사우디아라비아에 대해서는 거의 긍정적인 보도만이 퍼지고 있다.
Les alliés de l'Iran, la Russie et la Chine, sont systématiquement présentés sous un jour aussi négatif que possible, tandis que les principaux alliés des États-Unis au Moyen-Orient, Israël et l'Arabie Saoudite, ne reçoivent presque que des nouvelles positives.
Iran's allies, Russia and China, are repeatedly portrayed in a negative light, while almost exclusively positive reports are spread about the USA's key allies in the Middle East, Israel and Saudi Arabia.
يتم تصوير حلفاء إيران، روسيا والصين، في ضوء سلبي قدر الإمكان، بينما يتم نشر أخبار إيجابية تقريبًا عن الحلفاء الرئيسيين للولايات المتحدة في الشرق الأوسط، إسرائيل والسعودية.
Parallel dazu setzen sowohl die Politik als auch die Medien alles daran, den wichtigsten Grund für die Kriegsvorbereitungen – den kritischen Zustand des globalen Finanzsystems – zu verschleiern.
paralelamente|a isso|colocam|tanto|a|política|como|também|os|meios de comunicação|tudo|nisso|a|mais importante|razão|para|os|preparativos de guerra|o|crítico|estado|do|global|sistema financeiro|para|encobrir
|||||||||||||||||preparativos de guerra||||||||
parallel|to that|set|both|the|politics|as|also|the|media|everything|to that|the|most important|reason|for|the|war preparations|the|critical|state|of the|global|financial system|to|to conceal
en parallèle|à cela|mettent|à la fois|la|politique|que|aussi|les|médias|tout|à cela|la|principal|raison|pour|les|préparatifs de guerre|l'|critique|état|du|mondial|système financier|à|dissimuler
|||||||||||||||||||||||||conceal
Samanaikaisesti|siihen|asettavat|sekä|(artikkeli)|politiikka|kuin|myös|(artikkeli)|media|kaiken|siihen|(artikkeli)|tärkeimmän|syyn|varten|(artikkeli)|sodan valmistelut|(artikkeli)|kriittisen|tilan|(genetiiviartikkeli)|globaalin|rahoitusjärjestelmän|(prepositio)|peittämään
|||||||||||||||||oorlogsvoorbereidingen||||||||
동시에|그것에|두다|양쪽 모두|그|정치|또한|그리고|그|미디어|모든 것을|그것에|가장|중요한|이유|에 대한|그|전쟁 준비|가장|위기|상태|의|글로벌한|금융 시스템|하다|숨기다
بالتوازي|مع ذلك|يضعون|كل من|السياسة||و|أيضا|الإعلام||كل شيء|في ذلك|السبب|الأهم||ل|الاستعدادات|للحرب|الحالة|الحرجة|وضع|للنظام|المالي|المالي|ل|إخفاء
بهطور موازی|به این|قرار میدهند|هم|سیاست||و|همچنین|رسانهها||همه چیز|به این|مهمترین||دلیل|برای|آمادهسازیهای|جنگ|این|بحرانی|وضعیت|سیستم|جهانی|مالی|به|پنهان کردن
Samaan aikaan sekä politiikka että media tekevät kaikkensa peittääkseen sodan valmistelujen tärkeimmän syyn – globaalin rahoitusjärjestelmän kriittisen tilan.
به موازات این، هم سیاست و هم رسانهها تمام تلاش خود را میکنند تا مهمترین دلیل برای آمادهسازیهای جنگی – وضعیت بحرانی سیستم مالی جهانی – را پنهان کنند.
Paralelamente, tanto a política quanto a mídia fazem de tudo para encobrir a principal razão para os preparativos de guerra – o estado crítico do sistema financeiro global.
정치와 언론은 전쟁 준비의 가장 중요한 이유인 글로벌 금융 시스템의 위기 상태를 은폐하기 위해 모든 노력을 기울이고 있다.
Parallèlement, tant la politique que les médias s'efforcent de dissimuler la principale raison des préparatifs de guerre : l'état critique du système financier mondial.
At the same time, both politics and the media are doing everything they can to obscure the main reason for the preparations for war – the critical state of the global financial system.
بالتوازي مع ذلك، تسعى السياسة ووسائل الإعلام بكل جهد إلى إخفاء السبب الرئيسي للاستعدادات الحربية - الحالة الحرجة للنظام المالي العالمي.
Mit aller Macht versuchen sie, der Öffentlichkeit weiszumachen, dass die Weltwirtschaft sich zehn Jahre nach der Krise von 2007/ 2008 erholt habe, es einen wahren Wirtschaftsboom gebe und die Gefahren im System unter Kontrolle seien.
com|toda|força|tentam|eles|a|opinião pública|fazer acreditar|que|a|economia mundial|se|dez|anos|após|a|crise|de|recuperou|tenha|há|um|verdadeiro|boom econômico|haja|e|os|perigos|no|sistema|sob|controle|estejam
|||||||hacer creer||||||||||||||||boom económico|||||||||
with|all|power|try|they|the|public|to make believe|that|the|world economy|itself|ten|years|after|the|crisis|of|recovered|has|it|a|true|economic boom|give|and|the|dangers|in the|system|under|control|be
avec|toute|force|essaient|elles|le|public|faire croire|que|l'|économie mondiale|se|dix|ans|après|la|crise|de|a récupéré|j'ai|cela|un|véritable|boom économique|il y a|et|les|dangers|dans|système|sous|contrôle|ils sont
|||||||to convince||||||||||||||||economic boom|||||||||
Kaiken|kaiken|voiman|yrittävät|he|yleisön|yleisön|vakuuttamaan|että|maailman|talous|itsensä|kymmenen|vuoden|jälkeen|kriisin|kriisin||toipunut|on|se|todellisen|todellisen|talousbuumin|olevan|ja|vaarat|vaarat|järjestelmässä|järjestelmässä|hallinnassa|hallinnassa|olisivat
|||||||wijs te maken|||||||||||||||||||||||||
모든|모든|힘|시도하다|그들|대중||믿게 하다|~라는 것을|세계|경제|자신을|10|년|후에|의|위기|의|회복되다|하다|그것을|하나의|진정한|경제 호황|있다|그리고|그|위험|에|시스템|아래에|통제|있다
مع|كل|قوة|يحاولون|هم|للجمهور|العامة|جعل الأمر واضحا|أن|الاقتصاد|العالمي|يتعافى|عشر|سنوات|بعد|الأزمة|من|من|تعافى|قد|هناك|ازدهار|حقيقي|اقتصادي|يوجد|و|المخاطر|في|في|النظام|تحت|السيطرة|هي
با|تمام|قدرت|تلاش میکنند|آنها|به|عموم|قانع کردن|که|اقتصاد|جهانی|خود|ده|سال|پس از|بحران|بحران|از|بهبود یافته|دارم|آن|یک|واقعی|رونق اقتصادی|وجود دارد|و|خطرات|خطرات|در|سیستم|تحت|کنترل|هستند
Kaikin voimin he yrittävät vakuuttaa yleisölle, että maailmantalous on toipunut kymmenen vuotta vuoden 2007/2008 kriisin jälkeen, että taloudellinen nousu on todellinen ja että järjestelmän vaarat ovat hallinnassa.
آنها با تمام قدرت سعی میکنند به عموم مردم القا کنند که اقتصاد جهانی ده سال پس از بحران 2007/2008 بهبود یافته، رونق اقتصادی واقعی وجود دارد و خطرات در سیستم تحت کنترل است.
Com todas as forças, tentam convencer o público de que a economia mundial se recuperou dez anos após a crise de 2007/2008, que há um verdadeiro boom econômico e que os perigos no sistema estão sob controle.
그들은 모든 힘을 다해 대중에게 2007/2008년 위기 이후 세계 경제가 회복되었고, 진정한 경제 호황이 있으며, 시스템 내의 위험이 통제되고 있다고 믿게 하려 하고 있다.
De toutes leurs forces, ils essaient de convaincre le public que l'économie mondiale s'est remise dix ans après la crise de 2007/2008, qu'il y a un véritable boom économique et que les dangers dans le système sont sous contrôle.
With all their might, they are trying to convince the public that the world economy has recovered ten years after the crisis of 2007/2008, that there is a real economic boom, and that the dangers in the system are under control.
يحاولون بكل قوتهم إقناع الجمهور بأن الاقتصاد العالمي قد تعافى بعد عشر سنوات من أزمة 2007/2008، وأن هناك ازدهارًا اقتصاديًا حقيقيًا وأن المخاطر في النظام تحت السيطرة.
Tatsächlich entspricht keine dieser Behauptungen der Wahrheit.
Itse asiassa mikään näistä väitteistä ei pidä paikkaansa.
در واقع هیچ یک از این ادعاها با حقیقت مطابقت ندارد.
Na verdade, nenhuma dessas afirmações corresponde à verdade.
실제로 이러한 주장 중 어느 것도 진실과 일치하지 않습니다.
En réalité, aucune de ces affirmations n'est vraie.
In fact, none of these claims are true.
في الواقع، لا تتوافق أي من هذه الادعاءات مع الحقيقة.
Alle drei unterschlagen nämlich die historische Bedeutung der grenzübergreifenden Manipulation durch die Zentralbanken, die nach dem Beinahe-Zusammenbruch von 2007/2008 notwendig war, um das System vor dem Zusammenbruch zu retten und die es noch heute am Leben erhält.
Kaikki kolme jättävät huomiotta keskuspankkien rajat ylittävän manipuloinnin historialliset merkitykset, joka oli tarpeen estämään järjestelmän romahdus vuoden 2007/2008 lähes romahduksen jälkeen ja joka pitää sitä edelleen hengissä.
هر سه به طور عمدی اهمیت تاریخی دستکاری فرامرزی توسط بانکهای مرکزی را نادیده میگیرند، که پس از نزدیک به فروپاشی در سالهای 2007/2008 ضروری بود تا سیستم را از فروپاشی نجات دهد و هنوز هم آن را زنده نگه میدارد.
Todos os três omitem, na verdade, a importância histórica da manipulação transfronteiriça pelos bancos centrais, que foi necessária após a quase falência de 2007/2008 para salvar o sistema do colapso e que ainda o mantém vivo hoje.
세 가지 모두 2007/2008년의 거의 붕괴 이후 시스템을 구하기 위해 필요했던 중앙은행의 국경을 초월한 조작의 역사적 중요성을 간과하고 있으며, 이는 오늘날에도 여전히 시스템을 유지하고 있습니다.
Les trois omettent en effet l'importance historique de la manipulation transfrontalière par les banques centrales, qui était nécessaire après le quasi-effondrement de 2007/2008 pour sauver le système de l'effondrement et qui le maintient encore en vie aujourd'hui.
All three omit the historical significance of the cross-border manipulation by central banks, which was necessary after the near-collapse of 2007/2008 to save the system from collapse and which still keeps it alive today.
جميعها الثلاثة تتجاهل الأهمية التاريخية للتلاعب عبر الحدود من قبل البنوك المركزية، الذي كان ضروريًا بعد الانهيار الوشيك في 2007/2008 لإنقاذ النظام من الانهيار والذي لا يزال يحافظ عليه على قيد الحياة حتى اليوم.
Das globale Finanzsystem ist ohne Manipulation nicht mehr lebensfähig
Globaali rahoitusjärjestelmä ei ole enää elinkelpoinen ilman manipulointia.
سیستم مالی جهانی بدون دستکاری دیگر قابل زندگی نیست.
O sistema financeiro global não é mais viável sem manipulação.
글로벌 금융 시스템은 조작 없이는 더 이상 생존할 수 없습니다.
Le système financier mondial ne peut plus survivre sans manipulation.
The global financial system is no longer viable without manipulation.
النظام المالي العالمي لم يعد قابلاً للحياة بدون التلاعب.
Diese Manipulation hat eine Entwicklung in Gang gesetzt, die sich mit dem Schicksal eines Patienten vergleichen lässt, der eine schwere Krise nur durch Suchtmittel übersteht und den eine anschließende Entziehungskur wegen seines nach wie vor schlechten Gesundheitszustands umbringen würde.
Tämä manipulointi on käynnistänyt kehityksen, jota voidaan verrata potilaan kohtaloon, joka selviytyy vakavasta kriisistä vain huumeiden avulla, ja jonka myöhempi vieroitushoito tappaisi hänen edelleen huonon terveydentilansa vuoksi.
این دستکاری یک توسعه را به راه انداخته است که میتوان آن را با سرنوشت یک بیمار مقایسه کرد که تنها با مواد مخدر از یک بحران شدید عبور میکند و یک دوره ترک بعدی به دلیل وضعیت بد سلامتیاش او را خواهد کشت.
Essa manipulação desencadeou um desenvolvimento que pode ser comparado ao destino de um paciente que sobrevive a uma grave crise apenas com substâncias viciantes e que uma subsequente desintoxicação o mataria devido ao seu estado de saúde ainda precário.
이 조작은 중독 물질로만 심각한 위기를 극복하는 환자의 운명에 비유할 수 있는 발전을 촉발했으며, 여전히 나쁜 건강 상태로 인해 이후의 금단 치료가 그를 죽일 수 있습니다.
Cette manipulation a déclenché un développement qui peut être comparé au sort d'un patient qui ne survit à une grave crise que grâce à des substances addictives et dont une cure de désintoxication ultérieure le tuerait en raison de son état de santé toujours mauvais.
This manipulation has initiated a development that can be compared to the fate of a patient who survives a severe crisis only through substances and whose subsequent withdrawal would kill him due to his still poor health condition.
هذا التلاعب قد أطلق عملية يمكن مقارنتها بمصير مريض ينجو من أزمة خطيرة فقط من خلال المواد المخدرة، وأن العلاج اللاحق من الإدمان سيؤدي إلى موته بسبب حالته الصحية السيئة المستمرة.
Anders ausgedrückt: Ohne Geldinjektionen und Niedrigzinsen und ohne den Aufkauf von Staats- und Unternehmensanleihen durch die Zentralbanken wäre das globale Finanzsystem heute nicht mehr lebensfähig.
بشكل آخر|معبرًا عنه|بدون|حقن الأموال|و|الفوائد المنخفضة|و|بدون|شراء|شراء|من||و|السندات الشركات|بواسطة|البنوك|المركزية|لكان|النظام|العالمي|المالي|اليوم|ليس|أكثر|قابل للحياة
differently|expressed|without|money injections|and|low interest rates|and|without|the|purchase|of||and|corporate bonds|by|the|central banks|would be|the|global|financial system|today|not|more|viable
autrement|exprimé|sans|injections de liquidités|et|taux d'intérêt bas|et|sans|l'|achat|de||et|obligations d'entreprises|par|les|banques centrales|serait|le|global|système financier|aujourd'hui|ne|plus|viable
Toisin sanoen: Ilman rahainjektioita, matalia korkoja ja keskuspankkien valtion- ja yrityslainojen ostoja globaali rahoitusjärjestelmä ei olisi tänään enää elinkelpoinen.
به عبارت دیگر: بدون تزریق پول و نرخهای بهره پایین و بدون خرید اوراق قرضه دولتی و شرکتی توسط بانکهای مرکزی، سیستم مالی جهانی امروز دیگر قابل دوام نبود.
Em outras palavras: Sem injeções de dinheiro, taxas de juros baixas e sem a compra de títulos públicos e corporativos pelos bancos centrais, o sistema financeiro global hoje não seria mais viável.
다시 말해, 중앙은행이 국가 및 기업 채권을 매입하지 않고, 자금 주입과 저금리가 없다면 오늘날의 글로벌 금융 시스템은 더 이상 생존할 수 없을 것입니다.
En d'autres termes : sans injections de liquidités, sans taux d'intérêt bas et sans l'achat d'obligations d'État et d'entreprises par les banques centrales, le système financier mondial ne serait plus viable aujourd'hui.
In other words: Without cash injections and low interest rates, and without the purchase of government and corporate bonds by central banks, the global financial system would no longer be viable today.
بعبارة أخرى: بدون حقن الأموال وأسعار الفائدة المنخفضة وبدون شراء السندات الحكومية وسندات الشركات من قبل البنوك المركزية، لم يكن النظام المالي العالمي اليوم قابلاً للحياة.
Dass die führenden Zentralbanker der Welt sich darüber im Klaren sind, zeigen ihre vergeblichen Versuche, das Ruder herumzureißen.
أن|المصرفيين|الرائدين|المركزيين|في|العالم|هم|حول ذلك|في|الوضوح|هم|يظهرون|محاولاتهم|الفاشلة|المحاولات|الدفة|الدفة|لتغيير الاتجاه
that|the|leading|central bankers|of the|world|themselves|about this|in the|clear|are|show|their|futile|attempts|the|rudder|to turn around
que|les|principaux|banquiers centraux|du|monde|se|à ce sujet|dans|clair|sont|montrent|leurs|vains|tentatives|le|gouvernail|de le tourner
Se, että maailman johtavat keskuspankkiirit ovat tietoisia tästä, näkyy heidän turhissa yrityksissään kääntää kurssia.
اینکه بانکداران مرکزی پیشرو در جهان از این موضوع آگاه هستند، از تلاشهای بیثمر آنها برای تغییر وضعیت مشخص است.
Que os principais banqueiros centrais do mundo estão cientes disso é demonstrado por suas tentativas infrutíferas de mudar a situação.
세계의 주요 중앙은행 총재들이 이를 인식하고 있다는 것은 그들이 방향을 바꾸려는 헛된 시도를 보여줍니다.
Que les principaux banquiers centraux du monde en soient conscients se manifeste par leurs tentatives infructueuses de redresser la situation.
The fact that the leading central bankers in the world are aware of this is evident from their futile attempts to take control.
إن وعي كبار المصرفيين المركزيين في العالم بذلك يتضح من محاولاتهم الفاشلة لتغيير المسار.
Selbst die zaghaftesten Ankündigungen, die Geldflut einzudämmen und die Zinsen signifikant zu erhöhen, senden solche Schockwellen durch den Finanzsektor, dass schon jetzt klar ist: eine Rückkehr zu einer Normalität, in der kein weiteres Geld gedruckt, die Zinsen auf ein früher normales Niveau angehoben und keine Anleihen oder Aktien mehr von den Zentralbanken gekauft werden, kann es nicht geben.
حتى|الأكثر|ترددًا|الإعلانات|التي|تدفق الأموال|للحد منه|و|الفوائد|الفوائد|بشكل كبير|إلى|زيادة|ترسل|مثل هذه|الموجات الصدمية|عبر|القطاع|المالي|أن|بالفعل|الآن|واضح|هو|عودة|العودة|إلى|طبيعة|الطبيعية|حيث|الذي|لا|مزيد|أموال|مطبوعة|الفوائد|الفوائد|إلى|مستوى|سابق|طبيعي||مرتفع|و|لا|سندات|أو|أسهم|أكثر|من|البنوك|المركزية|مشتراة|ستصبح|يمكن|ذلك|ليس|وجود
even|the|most timid|announcements|the|money flood|to contain|and|the|interest rates|significantly|to|to raise|send|such|shockwaves|through|the|financial sector|that|already|now|clear|is|a|return|to|a|normality|in|which|no|further|money|printed|the|interest rates|to|a|former|normal|level|raised|and|no|bonds|or|stocks|more|by|the|central banks|bought|will be|can|it|not|be
même|les|plus timides|annonces|que|inondation de liquidités|de contenir|et|les|taux d'intérêt|significativement|à|augmenter|envoient|de telles|ondes de choc|à travers|le|secteur financier|que|déjà|maintenant|clair|est|un|retour|à|une|normalité|où||aucun|autre|argent|imprimé|les|taux d'intérêt|à|un|ancien|normal|niveau|élevé|et|aucune|obligations|ou|actions|plus|par|les|banques centrales|achetées|seront|peut|cela|ne|exister
Jopa varovaisimmat ilmoitukset rahavirran rajoittamisesta ja korkojen merkittävästä nostamisesta lähettävät niin voimakkaita shokkeja rahoitussektorille, että on jo nyt selvää: paluuta normaaliin, jossa ei enää paineta rahaa, korkoja nostetaan aikaisemmalle normaalitasolle ja keskuspankit eivät osta enää lainoja tai osakkeita, ei voi olla.
حتی محتاطترین اعلامیهها برای محدود کردن سیل پول و افزایش قابل توجه نرخها، امواج شوکآوری را در بخش مالی ایجاد میکند که اکنون مشخص است: بازگشت به یک وضعیت عادی که در آن پول بیشتری چاپ نشود، نرخها به سطح عادی قبلی افزایش یابد و هیچ اوراق قرضه یا سهامی از سوی بانکهای مرکزی خریداری نشود، ممکن نیست.
Até mesmo os anúncios mais tímidos de conter a inundação de dinheiro e aumentar significativamente as taxas de juros enviam ondas de choque pelo setor financeiro, de modo que já está claro: não pode haver um retorno a uma normalidade em que nenhum dinheiro adicional seja impresso, as taxas sejam elevadas a um nível anteriormente normal e nenhum título ou ação seja mais comprado pelos bancos centrais.
심지어 자금 유입을 억제하고 금리를 상당히 인상하겠다는 가장 소극적인 발표조차도 금융 부문에 충격파를 보내고 있으며, 이미 명확해진 것은 더 이상 돈을 인쇄하지 않고, 금리를 예전의 정상 수준으로 올리며, 중앙은행이 채권이나 주식을 더 이상 사지 않는 정상으로 돌아갈 수 없다는 것입니다.
Même les annonces les plus timides visant à freiner l'inondation monétaire et à augmenter significativement les taux d'intérêt envoient des ondes de choc à travers le secteur financier, au point qu'il est déjà clair : un retour à une normalité où aucune nouvelle monnaie n'est imprimée, où les taux d'intérêt sont relevés à un niveau normal d'autrefois et où aucune obligation ou action n'est plus achetée par les banques centrales, n'est pas envisageable.
Even the most timid announcements to curb the flood of money and significantly raise interest rates send such shockwaves through the financial sector that it is already clear: there can be no return to a normality where no more money is printed, interest rates are raised to a previously normal level, and no more bonds or stocks are purchased by the central banks.
حتى أكثر الإعلانات ترددًا بشأن تقليص تدفق الأموال وزيادة أسعار الفائدة بشكل كبير ترسل موجات صدمة عبر القطاع المالي، مما يجعل من الواضح بالفعل: لا يمكن العودة إلى حالة طبيعية حيث لا يتم طباعة المزيد من الأموال، ولا يتم رفع أسعار الفائدة إلى مستوى طبيعي سابق، ولا يتم شراء المزيد من السندات أو الأسهم من قبل البنوك المركزية.
Was dann?
ماذا|بعد ذلك
what|then
quoi|alors
Mitä sitten?
حالا چه؟
E agora?
그렇다면 어떻게 해야 할까요?
Et après ?
What then?
ماذا بعد ذلك؟
Wie wird es weitergehen?
como|será|isso|continuar
how|will|it|go on
comment|va|cela|continuer
Kuinka|tulee|se|jatkumaan
어떻게|될 것인가|그것이|계속될 것인가
كيف|سيكون|الأمر|سيستمر
چگونه|خواهد شد|آن|ادامه خواهد یافت
¿Cómo seguirá?
Miten tämä etenee?
ادامه کار چگونه خواهد بود؟
Como será o futuro?
앞으로 어떻게 될까요?
Comment cela va-t-il se passer ?
How will it continue?
كيف ستسير الأمور من الآن فصاعدًا؟
Werden die Zentralbanken die Politik der vergangenen zehn Jahre vielleicht doch einfach fortsetzen?
vão|os|bancos centrais|a|política|dos|últimos|dez|anos|talvez|porém|simplesmente|continuar
will|the|central banks|the|policy|of the|past|ten|years|perhaps|but|simply|continue
vont|les|banques centrales|la|politique|des|dernières|dix|années|peut-être|donc|simplement|continuer
||||||||||||to continue
(verbi tulevaisuudessa)|(artikkeli)|keskuspankit|(artikkeli)|politiikka|(omistuspronomini)|menneitä|kymmenen|vuotta|ehkä|kuitenkin|vain|jatkaa
~할 것이다|중앙|은행들이|그|정책을|지난|지난|10|년을|아마도|그래도|그냥|계속할 것인가
هل ست|البنوك|المركزية|السياسة|السياسة|الماضية|الماضية|عشر|سنوات|ربما|لكن|ببساطة|ستستمر
خواهند|آن|بانکهای مرکزی|آن|سیاست|آن|گذشته|ده|سال|شاید|اما|به سادگی|ادامه خواهند داد
Jatkaako keskuspankit ehkä kuitenkin vain viimeisten kymmenen vuoden politiikkaa?
آیا بانکهای مرکزی ممکن است سیاستهای ده سال گذشته را به سادگی ادامه دهند؟
Será que os bancos centrais vão simplesmente continuar a política dos últimos dez anos?
중앙은행들이 지난 10년간의 정책을 계속 유지할까요?
Les banques centrales vont-elles peut-être simplement continuer la politique des dix dernières années ?
Will the central banks perhaps simply continue the policies of the past ten years?
هل ستستمر البنوك المركزية في سياسة السنوات العشر الماضية ببساطة؟
Schließlich kann sie ja niemand daran hindern, unbegrenzt Geld zu drucken und die Zinsen – nach dem Vorbild der Schweizer Zentralbank – bis in den Minusbereich zu senken…
afinal|pode|ela|realmente|ninguém|disso|impedir|ilimitadamente|dinheiro|a|imprimir|e|as|taxas|segundo|o|modelo|do|suíço|banco central|até|em|o|território negativo|a|reduzir
|||||||||||||||||||||||área negativa||
finally|can|they|indeed|no one|to that|prevent|unlimited|money|to|to print|and|the|interest rates|after|the|model|of the|Swiss|central bank|to|into|the|negative area|to|to lower
finalement|peut|elles|bien|personne|à cela|empêcher|sans limite|argent|à|imprimer|et|les|taux|selon|le|modèle|de la|suisse|banque centrale|jusqu'à|dans|le|zone négative|à|abaisser
||||||to hinder|unlimited|||to print|||||||||||||minus area||
Lopulta|voi|hän|ja|kukaan|siihen|estää|rajoittamattomasti|rahaa|(verbi)|painamaan|ja|(artikkeli)|korot|mukaan|(artikkeli)|esimerkki|(artikkeli)|sveitsiläisen|keskuspankin|jopa|(prepositio)|(artikkeli)|miinusalueen|(verbi)|alentamaan
결국|할 수 있다|그들이|정말로|아무도|그것에|막을 수 없다|무제한으로|돈을|~하는 것|찍는 것|그리고|이자들을||~에 따라|그|본보기|스위스|스위스|중앙은행에|~까지|~로|이자|마이너스 영역으로|~하는 것|내리는 것
أخيرًا|يمكن|هم|حقًا|لا أحد|على ذلك|يمنع|بلا حدود|المال|إلى|طباعة|و|الفوائد|الفوائد|على|نموذج|نموذج|البنك|السويسري|المركزي|حتى|في|المنطقة|السلبية|إلى|خفض
در نهایت|میتواند|او|بله|هیچکس|به آن|مانع شدن|نامحدود|پول|به|چاپ کردن|و|آن|نرخها|طبق|آن|الگو|آن|سوئیسی|بانک مرکزی|تا|در|آن|محدوده منفی|به|کاهش دادن
Lopultahan kukaan ei voi estää heitä painamasta rajattomasti rahaa ja laskemasta korkoja – Sveitsin keskuspankin esimerkin mukaisesti – jopa negatiiviseksi…
در نهایت، هیچکس نمیتواند آنها را از چاپ نامحدود پول و کاهش نرخها – به سبک بانک مرکزی سوئیس – به محدوده منفی بازدارد…
Afinal, ninguém pode impedi-los de imprimir dinheiro sem limites e de reduzir as taxas de juros – seguindo o exemplo do banco central suíço – até a faixa negativa…
결국 아무도 그들이 무제한으로 돈을 찍어내고 스위스 중앙은행의 예를 따라 금리를 마이너스 영역까지 낮추는 것을 막을 수는 없으니까요…
Après tout, personne ne peut les empêcher d'imprimer de l'argent sans limite et de faire baisser les taux d'intérêt – à l'image de la Banque nationale suisse – jusqu'à des niveaux négatifs…
After all, no one can stop them from printing unlimited money and lowering interest rates – following the example of the Swiss central bank – into negative territory...
فلا أحد يمكنه منعها من طباعة المال بلا حدود وخفض الفوائد - على غرار البنك المركزي السويسري - إلى ما دون الصفر...
Das kann in der Tat niemand, aber die Folgen sind absehbar: Eine weitere Zunahme der Spekulation, noch größere Volatilität (Schwankungen) an den Märkten, ein noch stärkeres Aufblähen der ohnehin bis zum Platzen gefüllten Blasen, die vollständige Zerstörung des klassischen Bankengeschäfts (der Kreditvergabe gegen Zinsen), der Zerfall der herkömmlichen Geschäftsbanken und Sparkassen, die vollständige Übernahme der Märkte durch Investmentbanken und Hedgefonds, der Zusammenbruch der Renten- und Pensionssysteme – um nur einige der zu erwartenden Konsequenzen zu nennen.
isso|pode|em|a|verdade|ninguém|mas|as|consequências|são|previsíveis|uma|nova|aumento|da|especulação|ainda|maiores|volatilidade|flutuações|nos||mercados|um|ainda|mais forte|inchaço|das|já|até|ao|estouro|cheias|bolhas|a|completa|destruição|do|clássico|negócio bancário|da|concessão de crédito|a|juros|a|colapso|dos|tradicionais|bancos comerciais|e|caixas econômicas|a|completa|tomada|dos|mercados|por|bancos de investimento|e|fundos de hedge|o|colapso|dos||e|sistemas de pensão|para|apenas|algumas|das|a|esperadas|consequências|a|mencionar
||||||||||||||||||||||||||inflación|||||||||||||banca|||||||||bancos comerciales||Sparkassen|||||||bancos de inversión||hedge funds||||||sistemas de pensiones|||||||||
this|can|in|the|fact|no one|but|the|consequences|are|foreseeable|a|further|increase|of the|speculation|even|greater|volatility|fluctuations|at|the|markets|a|even|stronger|inflation|of the|already|to|to the|bursting|filled|bubbles|the|complete|destruction|of the|classical|banking business|of the|lending|against|interest|of the|collapse|of the|traditional|commercial banks|and|savings banks|the|complete|takeover|of the|markets|by|investment banks|and|hedge funds|the|collapse|of the||and|pension systems|to|only|some|of the|to|expected|consequences|to|to name
cela|peut|en|la|fait|personne|mais|les|conséquences|sont|prévisibles|une|autre|augmentation|de la|spéculation|encore|plus grande|volatilité|fluctuations|sur|les|marchés|un|encore|plus fort|gonflement|des|déjà|jusqu'à|à la|éclatement|remplies|bulles|la|destruction||de la|classique|activité bancaire|de la|octroi de crédits|contre|intérêts|la|effondrement|des|traditionnelles|banques commerciales|et|caisses d'épargne|la|prise de contrôle||des|marchés|par|banques d'investissement|et|fonds spéculatifs|l'|effondrement|des||et|systèmes de pension|pour|seulement|quelques|des|à|attendues|conséquences|à|citer
||||||||||foreseeable||||||||||||||||inflation||anyway||||filled|bubbles||complete|destruction|||||||||collapse||traditional|business banks|||||takeover||||||hedge funds||||||||||||to be expected|||
Se|voi|in|todellakin|totta|kukaan|mutta|ne|seuraukset|ovat|ennakoitavissa|Yksi|lisää|kasvu|(artikkeli)|spekulointi|vielä|suurempi|volatiliteetti|(vaihtelut)|markkinoilla|(artikkeli)|markkinat|yksi|vielä|voimakkaampi|paisuminen|(artikkeli)|joka tapauksessa|(artikkeli)|(artikkeli)|puhkeaminen||kuplat|(artikkeli)|täydellinen|tuhoaminen|(artikkeli)|klassinen|pankkitoiminta|(artikkeli)|lainananto|vastaan|korko|(artikkeli)|hajoaminen|(artikkeli)|perinteinen|liiketoimintapankit|ja|säästöpankit|(artikkeli)|täydellinen|valtaaminen|(artikkeli)|markkinat|kautta|sijoituspankit|ja|hedge-rahastot|(artikkeli)|romahdus|(artikkeli)||ja|eläkejärjestelmät|vain|vain|muutamia|(artikkeli)|(artikkeli)|odotettavissa olevat|seuraukset|(artikkeli)|mainita
그것은|할 수 있다|~에서|그|사실로|아무도|그러나|그|결과들은|~이다|예측 가능하다|또 하나의|추가적인|증가|그|투기|더|더 큰|변동성|변동|~에서|그|시장들에서|또 하나의|더|더 강한|팽창|그|이미|~까지|~로|터짐|가득 찬|거품들|그|완전한|파괴|그|전통적인|은행업|그|대출|~에 대한|이자|그|붕괴|그|기존의|상업은행들|그리고|저축은행들|그|완전한|장악|그|시장들|~에 의해|투자은행들|그리고|헤지펀드들|그|붕괴|그||그리고|연금 시스템들|~하기 위해|단지|몇몇|그|~할||결과들을|~하는 것|언급하는 것
ذلك|يمكن|في|الحقيقة|الحقيقة|لا أحد|لكن|العواقب|العواقب|هي|متوقعة|زيادة|أخرى|زيادة|المضاربة|المضاربة|أكثر|أكبر|تقلبات|تقلبات|في|الأسواق|الأسواق|انفجار|أكثر|أقوى|تضخم|الفقاعات||||||الفقاعات|التي|التدمير|التدمير|التقليدي|التقليدي|الأعمال المصرفية|الإقراض|الإقراض|مقابل|الفوائد|انهيار|انهيار|البنوك|التقليدية|البنوك التجارية|و|صناديق الادخار|التي|الكاملة|السيطرة|الأسواق|الأسواق|بواسطة|البنوك الاستثمارية|و|صناديق التحوط|انهيار|انهيار|أنظمة||و|أنظمة التقاعد|من أجل|فقط|بعض|العواقب|إلى||العواقب||
این|میتواند|در|آن|واقع|هیچکس|اما|آن|عواقب|هستند|قابل پیشبینی|یک|دیگر|افزایش|آن|سفتهبازی|هنوز|بزرگتر|نوسان|نوسانات|در|آن|بازارها|یک|هنوز|قویتر|باد کردن|آن|در هر حال|تا|به|ترکیدن|پر شده|حبابها|آن|کامل|نابودی|آن|سنتی|کسب و کار بانکی|آن|اعطای وام|در برابر|نرخها|آن|فروپاشی|آن|معمولی|بانکهای تجاری|و|بانکهای پسانداز|آن|کامل|تصاحب|آن|بازارها|توسط|بانکهای سرمایهگذاری|و|صندوقهای پوشش ریسک|آن|فروپاشی|آن||و|سیستمهای بازنشستگی|برای|فقط|چند|آن|به||عواقب|به|نام بردن
Kukaan ei todellakaan voi estää, mutta seuraukset ovat ennakoitavissa: Spekulaation lisääntyminen, vielä suurempi volatiliteetti (vaihtelu) markkinoilla, vielä voimakkaampi kuplien paisuminen, jotka ovat jo valmiiksi puhkeamassa, perinteisen pankkitoiminnan (korkojen vastineeksi myönnettävien lainojen) täydellinen tuhoaminen, perinteisten liiketankkien ja säästöpankkien hajoaminen, markkinoiden täydellinen valtaaminen sijoituspankkien ja hedge-rahastojen toimesta, eläke- ja eläkejärjestelmien romahdus – vain muutamia odotettavissa olevista seurauksista mainitakseni.
در واقع، هیچکس نمیتواند، اما عواقب آن قابل پیشبینی است: افزایش بیشتر سفتهبازی، نوسانات بزرگتر در بازارها، باد کردن بیشتر حبابهایی که در حال حاضر تا مرز ترکیدن پر شدهاند، نابودی کامل کسبوکارهای بانکی سنتی (اعطای وام با بهره)، فروپاشی بانکهای تجاری و صندوقهای پسانداز سنتی، تصاحب کامل بازارها توسط بانکهای سرمایهگذاری و صندوقهای پوشش ریسک، و فروپاشی سیستمهای بازنشستگی و مستمری – فقط برای نام بردن از برخی از عواقب قابل انتظار.
De fato, ninguém pode, mas as consequências são previsíveis: um aumento adicional da especulação, uma volatilidade ainda maior nos mercados, um inchaço ainda mais forte das bolhas que já estão prestes a estourar, a completa destruição do negócio bancário clássico (empréstimos com juros), o colapso dos bancos comerciais tradicionais e das caixas econômicas, a completa tomada dos mercados por bancos de investimento e fundos de hedge, o colapso dos sistemas de aposentadoria e pensões – para citar apenas algumas das consequências esperadas.
실제로 아무도 막을 수 없지만, 그 결과는 예측할 수 있습니다: 투기의 추가 증가, 시장의 더욱 큰 변동성, 이미 터질 듯한 거품의 더욱 심한 팽창, 전통적인 은행업(이자에 대한 대출)의 완전한 파괴, 전통적인 상업은행과 저축은행의 붕괴, 투자은행과 헤지펀드에 의한 시장의 완전한 장악, 연금 및 퇴직 시스템의 붕괴 – 예상되는 결과 중 일부에 불과합니다.
En effet, personne ne peut le faire, mais les conséquences sont prévisibles : une nouvelle augmentation de la spéculation, une volatilité encore plus grande sur les marchés, un gonflement encore plus fort des bulles déjà prêtes à éclater, la destruction complète de la banque classique (le prêt contre intérêts), l'effondrement des banques commerciales et des caisses d'épargne traditionnelles, la prise de contrôle totale des marchés par les banques d'investissement et les fonds spéculatifs, l'effondrement des systèmes de retraite et de pension – pour ne citer que quelques-unes des conséquences à attendre.
Indeed, no one can, but the consequences are foreseeable: a further increase in speculation, even greater volatility in the markets, an even larger inflation of the already bloated bubbles, the complete destruction of traditional banking (lending against interest), the collapse of conventional commercial banks and savings banks, the total takeover of the markets by investment banks and hedge funds, the collapse of pension and retirement systems – to name just a few of the expected consequences.
لا يمكن لأحد أن يمنع ذلك، لكن العواقب واضحة: زيادة أخرى في المضاربة، تقلبات أكبر في الأسواق، تضخم أكبر للفقاعات المملوءة بالفعل حتى الانفجار، التدمير الكامل للأعمال المصرفية التقليدية (الإقراض مقابل الفوائد)، انهيار البنوك التجارية التقليدية والبنوك الادخارية، الاستحواذ الكامل على الأسواق من قبل البنوك الاستثمارية وصناديق التحوط، وانهيار أنظمة المعاشات التقاعدية - فقط لذكر بعض العواقب المتوقعة.
Die größte Gefahr ist der Vertrauensverlust in das Geldsystem
a|maior|perigo|é|a|perda de confiança|em|o|sistema monetário
||||||||sistema monetario
the|biggest|danger|is|the|loss of trust|in|the|monetary system
la|plus grande|danger|est|la|perte de confiance|dans|le|système monétaire
Suurin|suurin|vaara|on|(määrittelee substantiivin)|luottamuksen menetys|(prepositio)|(määrittelee substantiivin)|rahajärjestelmä
그|가장 큰|위험|이다|그|신뢰 상실|에|그|화폐 시스템
ال|أكبر|خطر|هو|فقدان|فقدان الثقة|في|النظام|النقدي
این|بزرگترین|خطر|است|از|از دست دادن اعتماد|به|سیستم|پولی
Suurin vaara on luottamuksen menetys rahajärjestelmään.
بزرگترین خطر از دست دادن اعتماد به سیستم پولی است.
O maior perigo é a perda de confiança no sistema monetário.
가장 큰 위험은 화폐 시스템에 대한 신뢰 상실이다.
Le plus grand danger est la perte de confiance dans le système monétaire.
The greatest danger is the loss of trust in the monetary system.
أكبر خطر هو فقدان الثقة في نظام المال
Schlimmer als jede einzelne dieser Folgeerscheinungen aber ist der schleichende Vertrauensverlust in das gesamte Geldsystem, das ja seit der Abkoppelung des US-Dollars vom Gold 1971 an keinen realen Wert mehr gebunden ist.
أسوأ|من|كل|واحدة|من هذه|الآثار|لكن|هو|فقدان|المتزايد|فقدان الثقة|في|النظام|الكلي|النقدي|الذي|نعم|منذ|انفصال|عن|الدولار|||عن|الذهب|منذ|أي|حقيقي|قيمة|أكثر|مرتبط|هو
worse|than|every|single|of these|side effects|but|is|the|creeping|loss of trust|in|the|entire|monetary system|which|indeed|since|the|decoupling|of the|||from the|gold|at|no|real|value|more|bound|is
pire|que|chaque|individuelle|de ces|conséquences|mais|est|la|insidieuse|perte de confiance|dans|le|entier|système monétaire|qui|en effet|depuis|le|découplage|du|||de l'|or|à|aucune|réelle|valeur|plus|lié|est
Pahempaa kuin mikään näistä seurauksista on kuitenkin hiljainen luottamuksen menetys koko rahajärjestelmään, joka ei ole ollut sidottu mihinkään todelliseen arvoon vuodesta 1971, jolloin Yhdysvaltain dollari irrotettiin kullasta.
بدتر از هر یک از این عوارض، از دست دادن تدریجی اعتماد به کل سیستم پولی است که از زمان جدا شدن دلار آمریکا از طلا در سال 1971 دیگر به هیچ ارزش واقعی وابسته نیست.
Pior do que qualquer uma dessas consequências é a perda de confiança gradual em todo o sistema monetário, que desde a desvinculação do dólar americano do ouro em 1971 não está mais atrelado a um valor real.
하지만 이러한 후속 현상 중 어느 것보다도 더 심각한 것은 1971년 미국 달러가 금과 분리된 이후로 더 이상 실질적인 가치에 묶이지 않은 전체 화폐 시스템에 대한 서서히 진행되는 신뢰 상실이다.
Pire que chacune de ces conséquences individuelles est la perte de confiance insidieuse dans l'ensemble du système monétaire, qui depuis le découplage du dollar américain de l'or en 1971 n'est plus lié à aucune valeur réelle.
Worse than any single one of these side effects, however, is the creeping loss of trust in the entire monetary system, which has not been tied to any real value since the decoupling of the US dollar from gold in 1971.
أسوأ من أي من هذه العواقب الفردية هو فقدان الثقة التدريجي في نظام المال بأكمله، الذي لم يعد مرتبطًا بأي قيمة حقيقية منذ انفصال الدولار الأمريكي عن الذهب في عام 1971.
Man kann davon ausgehen, dass er irgendwann auf das gesamte System durchschlagen, ohne Vorwarnung zu einer Panik an den Märkten führen und das globale Finanzkartenhaus zum Einsturz bringen wird.
يمكن للمرء|يمكن|من ذلك|أن نفترض|أن|هو|في وقت ما|على|النظام|الكلي||أن يؤثر|دون|تحذير|إلى|حالة|ذعر|في|الأسواق|المالية|أن يقود|و|النظام|العالمي|بيت المال|إلى|انهيار|أن يجلب|
one|can|of it|assume|that|it|eventually|to|the|entire|system|strike|without|warning|to|a|panic|at|the|markets|lead|and|the|global|financial house of cards|to the|collapse|bring|will
on|peut|de cela|partir|que|il|un jour|sur|le|entier|système|frapper|sans|préavis|à|une|panique|sur|les|marchés|mener|et|la|globale|château de cartes financier|à la|effondrement|apporter|
Voidaan olettaa, että se jossain vaiheessa vaikuttaa koko järjestelmään, johtaa ilman varoitusta paniikkiin markkinoilla ja kaataa globaalin rahoitusjärjestelmän.
میتوان فرض کرد که این موضوع در نهایت بر کل سیستم تأثیر خواهد گذاشت و بدون هیچ هشدار قبلی به یک بحران در بازارها منجر خواهد شد و خانهی مالی جهانی را به فروپاشی خواهد کشاند.
Pode-se supor que isso, em algum momento, afetará todo o sistema, levando a uma panique nos mercados sem aviso prévio e derrubando a casa de cartas financeira global.
언젠가는 이 신뢰 상실이 전체 시스템에 영향을 미쳐, 예고 없이 시장에서 패닉을 일으키고 글로벌 금융 카드 집을 무너뜨릴 것이라고 가정할 수 있다.
On peut supposer qu'elle finira par affecter l'ensemble du système, provoquant sans avertissement une panique sur les marchés et faisant s'effondrer la maison de cartes financière mondiale.
It can be assumed that at some point this will affect the entire system, leading to a panic in the markets without warning and bringing down the global financial house of cards.
يمكن الافتراض أنه في مرحلة ما سيؤثر ذلك على النظام بأكمله، مما يؤدي دون سابق إنذار إلى حالة من الذعر في الأسواق ويؤدي إلى انهيار البيت المالي العالمي.
Wie nah wir bereits an diesem Punkt angelangt sind, zeigen die dramatischen Kursschwankungen beim US-Aktienindex Dow Jones im Februar dieses Jahres.
كم|قريب|نحن|بالفعل|إلى|هذه|النقطة|وصلنا|نحن|تظهر|التقلبات|الدراماتيكية|في الأسعار|في|||داو|جونز|في|فبراير|هذا|العام
how|close|we|already|at|this|point|arrived|are|show|the|dramatic|price fluctuations|at the|||||in the|February|this|year
comme|près|nous|déjà|à|ce|point|arrivé|sommes|montrent|les|dramatiques|fluctuations de cours|sur l'|||Dow|Jones|en|février|de cette|année
Kuinka lähellä olemme jo tätä pistettä, osoittavat tämän vuoden helmikuussa tapahtuneet dramaattiset kurssivaihtelut Yhdysvaltain osakeindeksissä Dow Jones.
نزدیکی ما به این نقطه را نوسانات شدید در شاخص سهام آمریکا، داو جونز، در فوریهی امسال نشان میدهد.
Quão perto já estamos desse ponto é demonstrado pelas dramáticas flutuações nos preços do índice de ações Dow Jones dos EUA em fevereiro deste ano.
우리가 이미 이 지점에 얼마나 가까워졌는지를 보여주는 것은 올해 2월 미국 주식 지수인 다우 존스의 극적인 가격 변동이다.
À quel point nous sommes déjà proches de ce point est illustré par les fluctuations de cours dramatiques de l'indice boursier américain Dow Jones en février de cette année.
How close we already are to this point is shown by the dramatic fluctuations in the US stock index Dow Jones in February of this year.
مدى قربنا من هذه النقطة يظهر من خلال التقلبات الدراماتيكية في مؤشر الأسهم الأمريكي داو جونز في فبراير من هذا العام.
Allem Anschein nach handelte es sich dabei um einen Testlauf, bei dem die US-Zentralbank Federal Reserve, die permanent bereit steht, um größere Kursabstürze zu verhindern, erst in letzter Sekunde eingriff.
todo|aparente|segundo|tratou|isso|se|nisso|sobre|um|teste|em|que|o|||Federal|Reserva|que|permanentemente|pronta|está|para|maiores|quedas de preços|a|prevenir|apenas|em|última|segundo|interveio
|||||||||||||||||||||||caídas de precios|||||||
to all|appearance|after|acted|it|itself|in this case|to|a|test run|at|the|which||||||permanently|ready|stands|to|larger|market crashes|to|to prevent|only|in|last|second|intervened
tout|apparence|selon|il s'agissait|cela|se|à ce sujet|de|un|essai|lors|du|la|||fédérale|réserve|qui|en permanence|prête|est|pour|plus grandes|chutes de cours|à|empêcher|seulement|à|dernière|seconde|elle est intervenue
|appearance||||||||test run||||||||||||||market crashes|||||||intervention
Kaiken|näköjään|mukaan|toimi|se|itsensä|siinä|ympärillä|yhden|testiajo|aikana|se|joka||||||pysyvästi|valmis|on|estääkseen|suuremmat|markkinahäiriöt|että|estää|vasta|viimeisessä|viimeisessä|sekunnissa|puuttui
모든|외관|후에|행동했다|그것|자신|그 과정에서|~에 관한|하나의|시험 운영|~에서|그|미국|||연방|준비금|그|항상|준비된|서 있다|~하기 위해|더 큰|주가 폭락|~하기|방지하다|처음에|~에서|마지막|순간|개입했다
على ما يبدو|الظاهر|بعد|تصرف|الأمر|نفسه|في ذلك|حول|اختبار|تجربة|في|الذي|البنك|||الاحتياطي|الفيدرالي|التي|دائمًا|جاهز|يقف|لمنع|أكبر|انهيارات|إلى|منع|فقط|في|الأخيرة|لحظة|تدخل
به تمام|ظاهراً|بعد از|عمل کرد|آن|خود را|در اینجا|در مورد|یک|آزمایش|در|آن|که|||فدرال|ذخیره|که|دائماً|آماده|ایستاده است|برای|بزرگتر|سقوطهای قیمتی|به|جلوگیری کردن|فقط|در|آخرین|لحظه|مداخله کرد
Kaiken näyttäisi viittaavan siihen, että kyseessä oli testiajo, jossa Yhdysvaltojen keskuspankki Federal Reserve, joka on jatkuvasti valmis estämään suuret kurssilaskut, puuttui asiaan vasta viime hetkellä.
به نظر میرسد که این یک آزمایش بوده است، که در آن بانک مرکزی ایالات متحده، فدرال رزرو، که همیشه آماده است تا از سقوطهای بزرگ جلوگیری کند، در آخرین لحظه وارد عمل شد.
Aparentemente, tratava-se de um teste, no qual o banco central dos EUA, o Federal Reserve, que está sempre pronto para evitar quedas acentuadas, interveio apenas no último momento.
모든 징후로 보아 이는 미국 중앙은행인 연방준비제도(Federal Reserve)가 큰 주가 하락을 방지하기 위해 항상 준비하고 있는 가운데, 마지막 순간에 개입한 테스트 실행이었던 것으로 보인다.
Apparemment, il s'agissait d'un essai, au cours duquel la Réserve fédérale des États-Unis, toujours prête à intervenir pour prévenir de plus grandes chutes de marché, est intervenue à la dernière minute.
Apparently, this was a test run in which the US central bank, the Federal Reserve, which is always ready to prevent larger market crashes, intervened only at the last moment.
على ما يبدو، كان ذلك تجربة، حيث تدخل الاحتياطي الفيدرالي الأمريكي، الذي يكون دائمًا جاهزًا لمنع الانهيارات الكبيرة في السوق، في اللحظة الأخيرة.
Bei den Schwankungen handelte es sich um die stärksten, die der Dow Jones in seiner mehr als hundertjährigen Geschichte erlebt hat.
nas|as|flutuações|tratou|isso|se|sobre|as|mais fortes|que|o|Dow|Jones|em|sua|mais|de|centenária|história|viveu|teve
in the|the|fluctuations|were|it|itself|to|the|strongest|which|the|Dow|Jones|in|its|more|than|hundred-year|history|experienced|has
lors des|des|fluctuations|il s'agissait|cela|se|de|les|plus fortes|que|le|Dow|Jones|dans|son|plus|de|centenaire|histoire|il a vécu|il a
||||||||strongest||||||||||||
(preposition)|(definite article plural)|vaihtelut|käsiteltiin|se|(reflexive pronoun)|(preposition)|(definite article plural)|vahvimmat|(definite article plural)|(definite article genitive)|Dow|Jones|(preposition)|(possessive pronoun)|enemmän|kuin|yli sadan vuoden|historian|kokenut|on
~에서|그|변동|행동했다|그것|자신|~에 관한|가장|강한|그||다우|존스|~에서|그의|더|~보다|백년의|역사|경험했다|했다
في|تلك|التقلبات|تصرف|الأمر|نفسه|حول|الأقوى|الأكثر|التي|من|داو|جونز|في|تاريخه|أكثر|من|مئة عام|تاريخ|شهد|قد
در|این|نوسانات|عمل کرد|آن|خود را|در مورد|این|قویترین|که|از|داو|جونز|در|تاریخ|بیشتر|از|صد ساله|تاریخ|تجربه کرده|دارد
Heilahtelut olivat voimakkaimpia, mitä Dow Jones on kokenut yli sadan vuoden historiansa aikana.
نوسانات، شدیدترین نوساناتی بودند که داو جونز در بیش از صد سال تاریخ خود تجربه کرده است.
As flutuações foram as mais fortes que o Dow Jones experimentou em mais de cem anos de história.
이 변동은 다우 존스가 100년 이상의 역사에서 경험한 가장 강력한 변동 중 하나였다.
Les fluctuations étaient les plus fortes que le Dow Jones ait connues en plus de cent ans d'histoire.
The fluctuations were among the strongest that the Dow Jones has experienced in its more than one hundred year history.
كانت التقلبات من بين الأقوى التي شهدها مؤشر داو جونز في تاريخه الذي يمتد لأكثر من مئة عام.
Für die Finanzelite der Welt war das möglicherweise eine ernste Warnung.
para|a|elite financeira|do|mundo|foi|isso|possivelmente|um|sério|aviso
||élite financiera||||||||
for|the|financial elite|of the|world|was|this|possibly|a|serious|warning
pour|l'|élite financière|du|monde|il était|cela|peut-être|un|grave|avertissement
(preposition)|the|financial elite|of the|world|was|that|possibly|a|serious|warning
~에 대해|그|금융 엘리트|||있었다|그것|아마도|하나의|심각한|경고
بالنسبة إلى|النخبة|المالية|من|العالم|كان|الأمر|ربما|تحذير|خطير|
برای|این|نخبگان مالی|از|جهان|بود|آن|احتمالاً|یک|جدی|هشدار
Maailman rahoituseliitille tämä saattoi olla vakava varoitus.
این ممکن است یک هشدار جدی برای نخبگان مالی جهان باشد.
Para a elite financeira do mundo, isso pode ter sido um sério aviso.
세계 금융 엘리트에게는 아마도 심각한 경고였을 것이다.
Pour l'élite financière mondiale, cela a peut-être constitué un avertissement sérieux.
For the financial elite of the world, this may have been a serious warning.
قد تكون هذه تحذيرًا جادًا للنخبة المالية في العالم.
Sowohl die Russland angelastete Giftaffäre in Großbritannien wie auch der von den USA angezettelte Handelskrieg gegen China und die gegen Russland gerichtete Reaktion der EU deuten jedenfalls darauf hin, dass die Eliten entschieden haben, sich ab sofort die Option offenzuhalten, die der Ökonom Ernst Winkler bereits 1952 als „das beste Mittel“ beschrieben hat, „um die endgültige Katastrophe des ganzen kapitalistischen Systems immer wieder hinauszuschieben“ – die Option des Krieges
tanto|a|Rússia|atribuída|caso de envenenamento|em|Reino Unido|como|também|o|por|os|EUA|iniciado|guerra comercial|contra|China|e|a|contra|Rússia|direcionada|reação|da|UE|indicam|de qualquer forma|para isso|indicar|que|as|elites|decidiram|que|se|a partir de|imediatamente|a|opção|manter aberta|que|o|economista|Ernst|Winkler|já|como|o|melhor|meio|descreveu|que|para|a|final|catástrofe|do|todo|capitalista|sistema|sempre|novamente|adiar|a|opção|da|guerra
|||imputada|afaire del envenenamiento||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Winkler||||||||||||||||||||||
both|the|Russia|blamed|poisoning affair|in|Britain|as|also|the|by|the|USA|instigated|trade war|against|China|and|the|against|Russia|directed|reaction|of the|EU|indicate|in any case|to that|indicate|that|the|elites|decided|have|themselves|from|immediately|the|option|to keep open|the|which|economist|Ernst|Winkler|already|as|the|best|means|||to|the|final|catastrophe|of the|whole|capitalist|system|always|again|to postpone|the|option|of the|war
à la fois|l'|Russie|imputée|affaire de poison|en|Grande-Bretagne|comme|aussi|la|par|les|États-Unis|déclenché|guerre commerciale|contre|Chine|et|la|contre|Russie|dirigée|réaction|de l'|UE|elles indiquent|en tout cas|à cela|vers|que|les|élites|elles ont décidé|elles ont|se|dès|maintenant|l'|option|de la garder|que|l'|économiste|Ernst|Winkler|déjà|comme|le|meilleur|moyen|il a décrit|il a|pour|la|finale|catastrophe|du|tout|capitaliste|système|toujours|encore|de la repousser|l'|option|de la|guerre
|||blame|poisoning affair|||||||||instigated|trade war|||||||directed||||indicate|||||||decided|||||||to keep open|||||||||||||||final||||||||to postpone||||
Sekä|se|Venäjä|syytetty|myrkkyasia|-ssa|Iso-Britannia|niin|myös|se|-sta|ne|Yhdysvallat|aloittama|kauppasota|vastaan|Kiina|ja|se|vastaan|Venäjä|kohdistettu|reaktio|se|EU|viittaavat|joka tapauksessa|siihen|päin|että|se|eliitit|ovat päättäneet|ovat|itsensä|pois|heti|se|vaihtoehto|pitämään avoimena|se|se|ekonomisti|Ernst|Winkler|jo|kuin|paras|paras|keino|kuvattu|on|jotta|se|lopullinen|katastrofi|-n|koko|kapitalistisen|järjestelmän|aina|uudelleen|lykkäämään|se|vaihtoehto|-n|
~뿐만 아니라|그|러시아|비난받은|독극물 사건|~에서|영국|처럼|또한|그|~에 의해|그|미국|촉발된|무역 전쟁|~에 대한|중국|그리고|그|~에 대한|러시아|향한|반응|||나타내다|어쨌든|그에|~쪽으로|~라는 것|그|엘리트|결정했다|했다|자신|~부터|즉시|그|선택|열어두다|그|||에른스트|빈클러|이미|~로서|그것|가장 좋은|수단|설명했다|했다|~하기 위해|그|궁극적인|재앙|~의|전체|자본주의적|시스템|항상|반복해서|미루다|그|선택|~의|전쟁
سواء|التي|روسيا|المنسوبة|فضيحة|في|بريطانيا|كما|أيضًا|من|من|الولايات|المتحدة|المشتعلة|حرب تجارية|ضد|الصين|و|التي|ضد|روسيا|الموجهة|رد|من|الاتحاد الأوروبي|تشير|على أي حال|إلى ذلك|يشير|أن|النخبة|قررت|قررت|قد|نفسها|من|الآن|الخيار|الاحتفاظ|مفتوحًا|التي|من|الاقتصادي|إرنست|وينكلر|بالفعل|ك|أفضل|وسيلة||وصف|قد|لمنع|الكارثة|النهائية||من|النظام|الرأسمالي|نظام|دائمًا|مرة أخرى|تأجيل|الخيار|الحرب||
هم|این|روسیه|نسبت داده شده|رسوایی سم|در|بریتانیا|همانطور که|همچنین|این|توسط|این|ایالات متحده|آغاز شده|جنگ تجاری|علیه|چین|و|این|علیه|روسیه|هدف قرار داده شده|واکنش|از|اتحادیه اروپا|اشاره میکند|به هر حال|به آن|به|که|این|نخبگان|تصمیم گرفتند|دارند|خود را|از|فوراً|این|گزینه|باز نگه داشتن|که|از|اقتصاددان|ارنست|وینکلر|قبلاً|که|آن|بهترین|وسیله|توصیف کرده|دارد|برای|این|نهایی|فاجعه|از|کل|سرمایهداری|سیستم|همیشه|دوباره|به تأخیر انداختن|این|گزینه|از|جنگ
Sekä Venäjälle osoitettu myrkkyjuttu Britanniassa että Yhdysvaltojen aloittama kauppasota Kiinaa vastaan ja EU:n Venäjää kohtaan suuntaama reaktio viittaavat joka tapauksessa siihen, että eliitit ovat päättäneet pitää jatkossa vaihtoehdon auki, jonka ekonomisti Ernst Winkler kuvasi jo vuonna 1952 "parhaana keinona" "viivyttää koko kapitalistisen järjestelmän lopullista katastrofia" – sodan vaihtoehto.
همانطور که رسوایی سمپاشی که به روسیه نسبت داده میشود در بریتانیا و همچنین جنگ تجاری که ایالات متحده علیه چین به راه انداخته و واکنش اتحادیه اروپا به روسیه نشان میدهد، نخبگان تصمیم گرفتهاند که از این پس گزینهای را برای خود حفظ کنند که اقتصاددان ارنست وینکلر در سال 1952 به عنوان "بهترین وسیله" برای "به تعویق انداختن فاجعه نهایی کل سیستم سرمایهداری" توصیف کرده است - گزینه جنگ.
Tanto o escândalo de envenenamento atribuído à Rússia no Reino Unido quanto a guerra comercial iniciada pelos EUA contra a China e a reação da UE contra a Rússia indicam, de qualquer forma, que as elites decidiram manter a opção aberta, que o economista Ernst Winkler já descreveu em 1952 como "o melhor meio" para "adiar repetidamente a catástrofe final de todo o sistema capitalista" – a opção da guerra.
영국에서 러시아에 책임을 묻는 독극물 사건과 미국이 촉발한 중국에 대한 무역 전쟁, 그리고 러시아에 대한 EU의 반응은 엘리트들이 이제부터 전쟁이라는 옵션을 열어두기로 결정했음을 시사한다. 이는 경제학자 에른스트 윙클러가 1952년에 "자본주의 시스템의 최종 재앙을 계속해서 미루기 위한 가장 좋은 수단"으로 설명한 바 있다.
Tant l'affaire de l'empoisonnement attribuée à la Russie au Royaume-Uni que la guerre commerciale déclenchée par les États-Unis contre la Chine et la réaction de l'UE contre la Russie indiquent en tout cas que les élites ont décidé de garder ouverte l'option que l'économiste Ernst Winkler a déjà décrite en 1952 comme « le meilleur moyen » pour « repousser sans cesse la catastrophe finale de tout le système capitaliste » – l'option de la guerre.
Both the poisoning affair in the UK attributed to Russia and the trade war instigated by the US against China, as well as the EU's reaction against Russia, indicate that the elites have decided to keep the option open from now on, which the economist Ernst Winkler already described in 1952 as "the best means" to "continuously postpone the final catastrophe of the entire capitalist system" – the option of war.
تشير كل من فضيحة السموم المنسوبة إلى روسيا في بريطانيا والحرب التجارية التي أشعلتها الولايات المتحدة ضد الصين، بالإضافة إلى رد فعل الاتحاد الأوروبي ضد روسيا، إلى أن النخب قد قررت الآن أن تحتفظ بخيار الحرب، الذي وصفه الاقتصادي إرنست وينكلر في عام 1952 بأنه "أفضل وسيلة" "لإرجاء الكارثة النهائية للنظام الرأسمالي بأكمله مرة بعد مرة".
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_CWT:At6kel7p=43.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:At6kel7p=5.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.29
fi:AFkKFwvL: fa:AvJ9dfk5: en:At6kel7p: pt:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250516
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=7.14%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=702 err=18.23%)