×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Sprachabar, Keine Panik!

Keine Panik!

Angst und Panik. Jeder kennt sie, keiner redet darüber. Dabei ist Angst unser Freund, ein Schutzmechanismus, der unser Leben retten soll. Doch was tun, wenn die Angst übermächtig wird?

Angst ist eine gute Sache, und sie ist überlebensnotwendig. Das sagte Dr. Schulz, mein Seelenklempner. Klingt doch gut, oder? Doch dann meinte er noch: Angst käme vom lateinischen Wort „angere“ und das würde würgen oder die Kehle zuschnüren bedeuten. Klingt gar nicht mehr so freundlich, oder? Aber er ist der Experte, er muss es wissen.

Wie sich die Angst bei mir äußert? Herrje, wo soll ich anfangen? Vor jeder Prüfung habe ich einen Kloß im Hals. Da passt das mit der Kehle ja ganz gut. Dann Herzrasen. Ich mache mir fast vor Angst in die Hosen. Wie oft ich vor den Prüfungen aufs Klo renne, erzähle ich am besten erst gar nicht. Dr. Schulz sagte, dass ich die Prüfung als derart bedrohlich ansähe, dass mein Körper sich auf Flucht einstelle. Ein uralter Mechanismus. Daher pumpte das Herz schnell das Blut in die angespannten Muskeln. Und um möglichst schnell flüchten zu können, würde der Körper schnell noch alles loswerden wollen, was er nicht unbedingt bräuchte.

Nun ja, diesen Ballast abzuwerfen, mag praktisch gewesen sein, als man noch vor dem Säbelzahntiger weglaufen musste, aber bitte doch nicht vor der Geschichtsprüfung! Und dann dieses Zittern während und nach der Prüfung. Die Knie schlottern, die Zähne klappern. Mancher Prüfer hat mich schon gefragt, ob mir kalt wäre! Dr. Schulz konnte auch das klären. Sobald der Körper auf Flucht programmiert wäre, besäße er auch ein höheres Energieniveau. Wenn diese Energie dann nicht durch eine reale Flucht, also durch das Weglaufen, verbraucht würde, müsste der Körper sie anders loswerden. Durch Zittern. Wow. Mein Körper ist wirklich ein intelligentes System. Er kann also die Flucht in Sekundenschnelle durch einen beschleunigten Herzschlag, angespannte Muskel und Harndrang vorbereiten und diese Fluchtenergie, wenn sie nicht verwendet wird, durch Zittern wieder abbauen.

Und welches ist das Fluchttier schlechthin? Ich meine, außer mir. Klar, der Hase. Dem haben wir auch Beschreibungen wie Angsthase, Hasenfuß oder das heute nicht mehr gebräuchliche „Hasenpanier zeigen“zu verdanken, was so viel bedeutet, wie dem Verfolger schnell die Hinteransicht (Panier) zu präsentieren - sprich - wegzurennen. Angst ist also im Prinzip total natürlich und nützlich, sofern eine echte Gefahr besteht. Okay, das habe ich verstanden. Das Blöde ist nur, dass ich in sehr stressigen Situationen manchmal auch wie gelähmt bin und einen Blackout habe. Ja, mir wird regelrecht schwarz vor Augen und mir fällt nichts mehr ein.

Was hat die Natur sich denn dabei gedacht? Sollte man nicht im Moment größter Angst souverän und extrem klar im Kopf sein? Dr. Schulz meinte dazu, dass unser Angstzentrum im Gehirn sehr alt sei. Es befände sich im sogenannten Limbischen System. Und das wäre deutlich älter als der reflektierende Verstand, der erst nach und nach in der Menschheitsgeschichte entstanden sei. Wenn wir die Situation als besonders bedrohlich einstuften, dann würde der Reiz sofort ohne Umwege ins Limbische System geleitet. Wir hätten dann keine Möglichkeit mehr, klar zu denken, sondern nur instinktiv zu handeln, das heißt zu flüchten, zu kämpfen oder uns zu verstecken. Das empfänden wir als eine Art Blackout, weil ein automatisches Programm abliefe. Ein anderer Weg ginge erst über den Neocortex, den Sitz unseres Verstandes, zum Limbischen System. Hier könnten wir die drohende Gefahr noch durch einen Filter schicken und sie besser einschätzen, bevor der Schaltkreis der Angst mit all seinen körperlichen Symptomen wirklich aktiv würde.

Als mir Dr. Schulz das erzählte, wurde mir wirklich alles klar. Ich fragte ihn schließlich, was ich denn nun tun könne, um besser mit meinen Ängsten klarzukommen. Er sagte, dass man sich so oft wie möglich in jene Situationen begeben solle, vor denen man Angst hätte. Nur so könne das Gehirn nach und nach lernen, dass es keine akute Bedrohung gäbe. Er empfahl außerdem viel Sport und Entspannungsübungen. Er sagte auch, dass man die Angst umarmen solle. Der ist lustig. Ich umarme ja nicht mal Jan, meinen besten Freund. Wie soll ich dann die Angst umarmen?

Das fand ich dann nicht mehr so gut von Dr. Schulz. Da habe ich gleich mal im Internet nach einem neuen Seelenklempner geschaut. Mein neuer heißt jetzt Dr. Hofer. Morgen habe ich meine erste Sitzung bei ihm. Bin sehr gespannt, was der so alles erzählt.

Keine Panik! No panic! ¡Que no cunda el pánico! 慌てることはない! Geen paniek! Não entrem em pânico! Не паникуйте! Få inte panik! Panik yok! Без паніки!

Angst und Panik. Fear and panic. Korku ve panik. Jeder kennt sie, keiner redet darüber. Everyone knows them, nobody talks about them. Herkes onları tanıyor ama kimse onlar hakkında konuşmuyor. Dabei ist Angst unser Freund, ein Schutzmechanismus, der unser Leben retten soll. Strach je náš přítel, ochranný mechanismus určený k záchraně našich životů. Fear is our friend, a protective mechanism that is supposed to save our lives. Korku dostumuzdur, hayatımızı kurtarmak için tasarlanmış koruyucu bir mekanizmadır. Sợ hãi là bạn của chúng ta, một cơ chế bảo vệ được thiết kế để cứu mạng chúng ta. Doch was tun, wenn die Angst übermächtig wird? Ale co dělat, když se strach zmocní? But what to do if fear becomes overwhelming? Pero, ¿qué hacer cuando el miedo se vuelve abrumador? Ancak korku bunaltıcı bir hal aldığında ne yapmalı?

Angst ist eine gute Sache, und sie ist überlebensnotwendig. Strach je dobrá věc a je nezbytný pro přežití. Fear is a good thing and it is essential for survival. Korku iyi bir şeydir ve hayatta kalmak için gereklidir. Das sagte Dr. Schulz, mein Seelenklempner. To řekl Dr. Schulzi, můj psychiatr. That said Dr. Schulz, my soul plumber. Eso es lo que dijo el Dr. Schulz, mi psiquiatra. Psikiyatristim Dr. Schulz da böyle demişti. Так сказав доктор Шульц, мій психіатр. Điều đó nói rằng Tiến sĩ. Schulz, bệnh teo nhỏ của tôi. Klingt doch gut, oder? Sounds good, doesn't it? Kulağa hoş geliyor, değil mi? Doch dann meinte er noch: Angst käme vom lateinischen Wort „angere“ und das würde würgen oder die Kehle zuschnüren bedeuten. Ale pak dodal: Strach pochází z latinského slova „angere“ a to by znamenalo udusit nebo stáhnout hrdlo. But then he said: Fear comes from the Latin word "angere" and that would choke or close your throat. Pero entonces dijo: Miedo viene de la palabra latina "angere" y eso significaría ahogar o cerrar la garganta. Ama sonra korkunun Latince "angere" kelimesinden geldiğini, bunun da boğmak ya da boğazı sıkmak anlamına geldiğini söyledi. Але потім він продовжив, що страх походить від латинського слова "angere", що означає душити або стискати горло. Nhưng sau đó anh ấy nói: Nỗi sợ hãi bắt nguồn từ từ tiếng Latinh "angere" và điều đó có nghĩa là nghẹt thở hoặc thắt cổ họng. Klingt gar nicht mehr so freundlich, oder? Doesn't sound that friendly anymore, does it? Artık kulağa pek dostça gelmiyor, değil mi? Aber er ist der Experte, er muss es wissen. But he's the expert, he needs to know. Ama uzman olan o, biliyor olmalı.

Wie sich die Angst bei mir äußert? Jak se můj strach projevuje? How does the fear express itself in me? ¿Cómo se manifiesta el miedo en mí? Kaygım kendini nasıl gösteriyor? Herrje, wo soll ich anfangen? Pane, kde mám začít? Mister, where should I start? Tanrım, nereden başlamalıyım? Vor jeder Prüfung habe ich einen Kloß im Hals. Před každou zkouškou se mi dělá knedlík v krku. I have a lump in my throat before every exam. Tengo un nudo en la garganta antes de cada examen. Her sınavdan önce boğazımda bir yumru oluyor. Da passt das mit der Kehle ja ganz gut. It fits the throat quite well. La garganta encaja bastante bien. Boğaz meselesi oldukça iyi uyuyor. Dann Herzrasen. Pak srdce jako o závod. Then a racing heart. Sonra çarpıntı. Ich mache mir  fast vor Angst in die Hosen. I almost piss myself in fear. Casi me meo encima del miedo. Neredeyse korkudan altıma sıçacaktım. Wie oft ich vor den Prüfungen aufs Klo renne, erzähle ich am besten erst gar nicht. It's best not to tell how often I run to the bathroom before the exams. Sınavlardan önce ne kadar sık tuvalete gittiğimi söylemesem daha iyi. Dr. Schulz sagte, dass ich die Prüfung als derart bedrohlich ansähe, dass mein Körper sich auf Flucht einstelle. Dr Schulz řekl, že mi ta zkouška připadá tak hrozivá, že se moje tělo připravuje na útěk. Dr. Schulz said that I consider the exam to be so threatening that my body is preparing to flee. El Dr. Schulz dijo que yo veía el examen tan amenazador que mi cuerpo se preparó para huir. Dr. Schulz, testi o kadar tehdit edici gördüğümü söyledi ki vücudum kaçmaya hazırlanıyordu. Ein uralter Mechanismus. An ancient mechanism. Eski bir mekanizma. Daher pumpte das Herz schnell das Blut in die angespannten Muskeln. Therefore, the heart quickly pumped the blood into the tense muscles. Por lo tanto, el corazón bombeó rápidamente la sangre a los músculos tensos. Sonuç olarak kalp, gergin kaslara hızla kan pompalamıştır. Und um möglichst schnell flüchten zu können, würde der Körper schnell noch alles loswerden wollen, was er nicht unbedingt bräuchte. And in order to be able to escape as quickly as possible, the body would quickly want to get rid of everything that it does not necessarily need. Y para poder escapar lo más rápidamente posible, el cuerpo querría deshacerse de todo lo que no necesita absolutamente. Ve mümkün olduğunca çabuk kaçabilmek için, vücut kesinlikle ihtiyaç duymadığı her şeyden kurtulmak isteyecektir.

Nun ja, diesen Ballast abzuwerfen, mag praktisch gewesen sein, als man noch vor dem Säbelzahntiger weglaufen musste, aber bitte doch nicht vor der Geschichtsprüfung! Zbavit se toho zavazadla by se mohlo hodit, když jste museli utéct před šavlozubým tygrem, ale ne před zkouškou z historie, prosím! Well, throwing off this ballast may have been practical when you had to run away from the saber-toothed tiger, but please not before the history test! Bueno, soltar este lastre puede haber sido práctico cuando tenías que huir del tigre dientes de sable, ¡pero por favor, no antes del examen de historia! Kılıç dişli kaplandan kaçmak zorundayken bu yükü atmak pratik olabilirdi, ama tarih sınavından önce değil! Und dann dieses Zittern während und nach der Prüfung. A pak to třesení během a po zkoušce. And then this tremor during and after the exam. Y luego este temblor durante y después del examen. Ve sonra sınav sırasında ve sonrasında bu titreme. Die Knie schlottern, die Zähne klappern. Kolena se třesou, zuby drkotají. Your knees are shaking, your teeth are chattering. Las rodillas tiemblan, los dientes castañetean. Dizlerim titriyor, dişlerim takırdıyor. Mancher Prüfer hat mich schon gefragt, ob mir kalt wäre! Some examiners have asked me if I was cold! Muchos examinadores me han preguntado si tenía frío. Birçok sınav görevlisi bana üşüyüp üşümediğimi sordu! Dr. Schulz konnte auch das klären. Dr. Schulz was also able to clarify this. Dr. Schulz da bu konuya açıklık getirebilmiştir. Sobald der Körper auf Flucht programmiert wäre, besäße er auch ein höheres Energieniveau. Once the body was programmed to flee, it would also have a higher energy level. Vücut uçuş için programlanır programlanmaz, daha yüksek bir enerji seviyesine de sahip olacaktır. Wenn diese Energie dann nicht durch eine reale Flucht, also durch das Weglaufen, verbraucht würde, müsste der Körper sie anders loswerden. If this energy were not consumed by a real escape, i.e. by running away, the body would have to get rid of it differently. Eğer bu enerji gerçek bir kaçışla, yani kaçarak tüketilmeseydi, bedenin bu enerjiden başka bir şekilde kurtulması gerekirdi. Durch Zittern. Třesem. By trembling. Titreyerek. Wow. Wow. Mein Körper ist wirklich ein intelligentes System. My body is really an intelligent system. Vücudum gerçekten akıllı bir sistem. Er kann also die Flucht in Sekundenschnelle durch einen beschleunigten Herzschlag, angespannte Muskel und Harndrang vorbereiten und diese Fluchtenergie, wenn sie nicht verwendet wird, durch Zittern wieder abbauen. So he can prepare the flight in seconds by accelerating his heartbeat, tense muscles and urge to urinate and, when not in use, reduce this energy by trembling.

Und welches ist das Fluchttier schlechthin? A jaké je to letové zvíře par excellence? And what is the escape animal par excellence? Peki en mükemmel kaçış hayvanı hangisidir? Ich meine, außer mir. I mean besides me. Yani, benim dışımda. Klar, der Hase. Sure, the rabbit. Tabii, tavşan. Dem haben wir auch Beschreibungen wie Angsthase,  Hasenfuß oder das heute nicht mehr gebräuchliche „Hasenpanier zeigen“zu verdanken, was so viel bedeutet, wie dem Verfolger schnell die Hinteransicht (Panier) zu präsentieren - sprich - wegzurennen. We owe this to descriptions such as the scaredy rabbit, rabbit foot or the "rabbit breading" that is no longer used today, which means as much as quickly presenting the rear view (breading) to the pursuer - that is, running away. A ello se deben también calificativos como "gato asustadizo", "pata de conejo" o el ya desaparecido "panier de conejo", que significa tanto como presentar rápidamente la retaguardia (panier) al perseguidor, es decir, huir. Angst ist also im Prinzip total natürlich und nützlich, sofern eine echte Gefahr besteht. In principle, fear is totally natural and useful if there is a real danger. Okay, das habe ich verstanden. Okay, I understand that. Das Blöde ist nur, dass ich in sehr stressigen Situationen manchmal auch wie gelähmt bin und einen Blackout habe. The stupid thing is that I am sometimes paralyzed and have a blackout in very stressful situations. Ja, mir wird regelrecht schwarz vor Augen und mir fällt nichts mehr ein. Yes, I really go black and I can't think of anything. Sí, mis ojos se están poniendo literalmente negros y no puedo pensar en otra cosa.

Was hat die Natur sich denn dabei gedacht? What did nature think? Sollte man nicht im Moment größter Angst souverän und extrem klar im Kopf sein? Neměli byste být ve chvíli největšího strachu suverénní a extrémně jasnou hlavou? Shouldn't one be confident and extremely clear in the head at the moment of the greatest fear? Dr. Schulz meinte dazu, dass unser Angstzentrum im Gehirn sehr alt sei. Dr Schulz řekl, že naše centrum strachu v mozku je velmi staré. Dr. Schulz said that our fear center in the brain is very old. Es befände sich im sogenannten Limbischen System. Nachází se v tzv. limbickém systému. It was in the so-called Limbian system. Und das wäre deutlich älter als der reflektierende Verstand, der erst nach und nach in der Menschheitsgeschichte entstanden sei. And that would be significantly older than the reflective mind, which only gradually emerged in human history. Wenn wir die Situation als besonders bedrohlich einstuften, dann würde der Reiz sofort ohne Umwege ins Limbische System geleitet. Pokud bychom situaci klasifikovali jako zvlášť ohrožující, pak by podnět směřoval přímo do limbického systému. If we classified the situation as particularly threatening, the stimulus would immediately be channeled directly into the Limbian system. Si clasificáramos la situación como especialmente amenazadora, el estímulo se dirigiría inmediatamente al sistema límbico sin rodeos. Wir hätten dann keine Möglichkeit mehr, klar zu denken, sondern nur instinktiv zu handeln, das heißt zu flüchten, zu kämpfen oder uns zu verstecken. Neměli bychom pak již možnost jasně myslet, ale pouze jednat instinktivně, tedy uprchnout, bojovat nebo se schovat. We would then no longer be able to think clearly, but only to act instinctively, i.e. to flee, to fight or to hide. Das empfänden wir als eine Art Blackout, weil ein automatisches Programm abliefe. We perceive this as a kind of blackout because an automatic program is running. Ein anderer Weg ginge erst über den Neocortex, den Sitz unseres Verstandes, zum Limbischen System. Another way would be via the neocortex, the seat of our minds, to the Limbian system. Hier könnten wir die drohende Gefahr noch durch einen Filter schicken und sie besser einschätzen, bevor der Schaltkreis der Angst mit all seinen körperlichen Symptomen wirklich aktiv würde. Zde jsme stále mohli filtrovat hrozící nebezpečí a lépe ho posoudit, než se obvody strachu a všechny jeho fyzické příznaky skutečně rozběhnou. Here we could filter the impending danger and assess it better before the circuit of fear with all its physical symptoms really became active. Aquí aún podríamos hacer pasar el peligro inminente por un filtro y evaluarlo mejor antes de que el circuito del miedo, con todos sus síntomas físicos, se activara realmente.

Als mir Dr. Schulz das erzählte, wurde mir wirklich alles klar. When Dr. Schulz said that, I really realized everything. Ich fragte ihn schließlich, was ich denn nun tun könne, um besser mit meinen Ängsten klarzukommen. Nakonec jsem se ho zeptal, co bych teď mohl udělat, abych se lépe vypořádal se svými strachy. I finally asked him what I could do to better deal with my fears. Er sagte, dass man sich so oft wie möglich in jene Situationen begeben solle, vor denen man Angst hätte. Řekl, že byste se měli co nejčastěji vžít do situací, kterých se bojíte. He said that as often as possible you should go into situations that you are afraid of. Decía que uno debía ponerse en las situaciones que le daban miedo lo más a menudo posible. Nur so könne das Gehirn nach und nach lernen, dass es keine akute Bedrohung gäbe. Jedině tak se mozek může postupně naučit, že žádné akutní ohrožení nehrozí. Only in this way can the brain gradually learn that there is no acute threat. Er empfahl außerdem viel Sport und Entspannungsübungen. Doporučil také spoustu pohybových a relaxačních cvičení. He also recommended a lot of sports and relaxation exercises. Er sagte auch, dass man die Angst umarmen solle. Také řekl, aby přijal strach. He also said that you should embrace fear. Der ist lustig. It's funny. Ich umarme ja nicht mal Jan, meinen besten Freund. Jana, svého nejlepšího přítele, ani neobejmu. I don't even hug Jan, my best friend. Wie soll ich dann die Angst umarmen? Jak pak mám přijmout strach? Then how am I supposed to hug the fear?

Das fand ich dann nicht mehr so gut von Dr. Schulz. Nemyslel jsem si, že to bylo od Dr. Schulz. I didn't like that from Dr. Schulz. Da habe ich gleich mal im Internet nach einem neuen Seelenklempner geschaut. I immediately looked for a new plumber on the internet. Mein neuer heißt jetzt Dr. Hofer. My new one is now called Dr. Hofer. Morgen habe ich meine erste Sitzung bei ihm. I have my first session with him tomorrow. Bin sehr gespannt, was der so alles erzählt. I'm very excited to see what he says.