×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Sprachabar, In der Bar

In der Bar

Vielen Wörtern ist es ein sehr guter Geselle. Es ist zwar unscheinbar, aber sehr brauchbar und hat die Kraft, Verben in Adjektive zu verwandeln. Es kommt aber auch gut allein klar und ist dann nicht weniger nützlich.

Unscheinbar kommt es daher. Nur drei Buchstaben besitzt dieses sprachliche Etwas, dafür hat es mindestens vier etymologische Ursprünge: im Althochdeutschen, im Griechischen, im Englischen und im Französischen. Es steht mal vorne, mal hinten, mal bloß für sich allein. Es ist Adjektiv und Substantiv, ein Raum, eine physikalische Einheit, kurz ein sprachlicher Tausendsassa, dieses unscheinbare „b-a-r“.

Nur Bares ist Wahres

„Nur Bares ist Wahres“: So lautet das Motto all derjenigen, die lieber Geldscheine und Münzen in den Händen fühlen statt ihr Guthaben als nicht handfeste Summe auf dem Papier zu sehen oder als Aktie, Spar- oder Kaufvertrag zu besitzen – ganz zu schweigen von blinkenden Zahlen auf dem Computerbildschirm, die Konto- oder Börsennotizen angeben.

Das Wichtigste am Bargeld ist natürlich: Man weiß, was man hat. Denn bei einem abgeschlossenen Kaufvertrag kann der Käufer ja zum Beispiel unzuverlässig sein und der Verkäufer müsste lange auf sein Geld warten. Aber wer weiß: Irgendwann wird der Spruch „Nur Bares ist Wahres“ seine Bedeutung verloren haben, denn dann wird sicher nur noch hin- und hergebucht, der verknitterte Geldschein und die klingende Münze der Vergangenheit angehören.

In der Bar

Mit Barem kann man – noch – in der Cocktailbar bezahlen – und in vielen anderen Bars, die es außer Cocktailbars auch noch gibt. Lokale mit spärlicher Beleuchtung und einer großen Auswahl an alkoholischen Getränken. Die verrauchte Bar gehört allerdings jetzt schon der Vergangenheit an.

Der Barmann, besser bekannt unter „Barkeeper“, schüttelt oder rührt wahlweise, was das Regal an Schnaps, Likör, Whisky und Weiterem zu bieten hat. „Bardamen“ sind dagegen in der Regel eher daran interessiert, den Umsatz der teuren Getränke zu steigern, abgesehen von anderen Interessen …

Die Barstange

Sitzen kann man nicht nur in, sondern auch an der Bar und das in fast jeder Gastwirtschaft oder Kneipe, in Hotels und Bistros. Die Bar als Theke verdankt ihren Namen der Stange, die sich auch heute oft noch am Tresen findet, zur Zierde oder als praktische Stütze zum lässigen Anlehnen. Auf Französisch heißt diese Stange „la barre“.

Früher diente sie als Schranke vor allem dazu, diejenigen, die ausschenkten, von denjenigen, die Alkohol tranken, zu trennen. Wer sich zu viel Bier, Wein, Cognac oder anderes Hochprozentiges einschenken ließ, musste ja auf Distanz gehalten werden. Denn allzu oft zeigten sich die Gäste nach einigen Gläsern „bar jeder Vernunft“, also ganz ohne Verstand, und fabrizierten nicht selten „baren“, nämlich reinen „Unsinn“. Manche Gäste sollen in ihrem Zustand sogar barfüßig nach Hause gegangen sein. In einer Sprachbar kann so etwas natürlich nicht passieren. Da ist ein sprachlich Interessierter höchstens von Worten berauscht.

Das physikalische „Bar“

Wenig zu tun mit seiner sprachlichen Schwester, in der geplaudert und getrunken wird, hat das Bar. Physiker haben es als Einheit für den Luftdruck erkoren, der mittels eines Barometers beziehungsweise eines Reifendruckmessgeräts festgestellt wird – was jetzt genauso wie die griechische Wortherkunft nicht rasend spannend ist.

Aber wer etwas sucht, um bei der nächsten Einladung zum Essen oder in die Cocktailbar anzugeben, könnte sich merken: „das Schwere“ hat dem Luftdruck wie dem Bariton mit seiner tiefen Stimme den Namen gegeben.

Vielfältig wandelbar

Aber weder als das noch als die Bar zeigen die drei Buchstaben ihre wahre Stärke. Groß raus kommt „-bar“ erst als kleines Anhängsel. Es wird tausendfach verwendet und macht aus Verben Adjektive, die etwas vorzuweisen haben. Das Wasser ist trinkbar, das Musikstück spielbar, der Geruch wahrnehmbar. Begehbar ist der anstrengende Wanderpfad, verwundbar auch der größte Held, brennbar das Holz, das einige Zeit trocken gelagert wurde.

Negativ geht's übrigens auch. Solche „bar“-Worte sind dann bei Politikern sehr beliebt: unaufschiebbar ist das neue Gesetz, unanfechtbar die Argumente dafür, weil die Entwicklung unaufhaltbar ist. Die Opposition betrachtet die Regierungsvorschläge dagegen als unbrauchbar und untragbar, die Argumente als unhaltbar. Bleibt am Ende nur der Gang an die Bar, um einvernehmlich festzustellen, dass Gesetze grundsätzlich schwer verhandelbar sind.

Sonderbare Zufälle

Übrigens hat weder der Haar- und Bartkünstler, der Barbier, noch der ungehobelte Barbar irgendetwas mit einem Lokal oder dem Luftdruck zu tun. Das sind einfach nur sprachliche Zufälle. Obwohl: Ein bisschen sonderbar ist es ja schon, oder?


In der Bar In the bar En el bar Nel bar

Vielen Wörtern ist es ein sehr guter Geselle. It is a very good fellow for many words. Es ist zwar unscheinbar, aber sehr brauchbar und hat die Kraft, Verben in Adjektive zu verwandeln. It is inconspicuous, but very useful and has the power to turn verbs into adjectives. Es kommt aber auch gut allein klar und ist dann nicht weniger nützlich. But it also gets along well on its own and is then no less useful.

Unscheinbar kommt es daher. It is therefore inconspicuous. Wygląda to niepozornie. Nur drei Buchstaben besitzt dieses sprachliche Etwas, dafür hat es mindestens vier etymologische Ursprünge: im Althochdeutschen, im Griechischen, im Englischen und im Französischen. This linguistic something has only three letters, but it has at least four etymological origins: in Old High German, in Greek, in English and in French. Es steht mal vorne, mal hinten, mal bloß für sich allein. Sometimes it stands in front, sometimes in the back, sometimes just by itself. Czasami stoi z przodu, czasami z tyłu, a czasami po prostu sam. Es ist Adjektiv und Substantiv, ein Raum, eine physikalische Einheit, kurz ein sprachlicher Tausendsassa, dieses unscheinbare „b-a-r“. It is an adjective and a noun, a space, a physical unit, in short a linguistic jack of all trades, this inconspicuous “bar”.

Nur Bares ist Wahres Cash is king

„Nur Bares ist Wahres“: So lautet das Motto all derjenigen, die lieber Geldscheine und Münzen in den Händen fühlen statt ihr Guthaben als nicht handfeste Summe auf dem Papier zu sehen oder als Aktie, Spar- oder Kaufvertrag zu besitzen – ganz zu schweigen von blinkenden Zahlen auf dem Computerbildschirm, die Konto- oder Börsennotizen angeben. “Only cash is truth”: This is the motto of all those who would rather feel bills and coins in their hands instead of seeing their credit balance as a non-tangible amount on paper or as a share, savings or purchase agreement - not to mention flashing numbers on the computer screen indicating account or stock market notes.

Das Wichtigste am Bargeld ist natürlich: Man weiß, was man hat. The most important thing about cash is of course: you know what you have. Denn bei einem abgeschlossenen Kaufvertrag kann der Käufer ja zum Beispiel unzuverlässig sein und der Verkäufer müsste lange auf sein Geld warten. Because with a concluded sales contract the buyer can be unreliable, for example, and the seller would have to wait a long time for his money. Aber wer weiß: Irgendwann wird der Spruch „Nur Bares ist Wahres“ seine Bedeutung verloren haben, denn dann wird sicher nur noch hin- und hergebucht, der verknitterte Geldschein und die klingende Münze der Vergangenheit angehören. But who knows: at some point the saying “only cash is true” will have lost its meaning, because then it will certainly only be booked back and forth, the crumpled banknote and the tinkling coin will be a thing of the past.

In der Bar In the bar

Mit Barem kann man – noch – in der Cocktailbar bezahlen – und in vielen anderen Bars, die es außer Cocktailbars auch noch gibt. You can - still - pay with cash in the cocktail bar - and in many other bars that are also available in addition to cocktail bars. Lokale mit spärlicher Beleuchtung und einer großen Auswahl an alkoholischen Getränken. Places with poor lighting and a wide range of alcoholic beverages. Die verrauchte Bar gehört allerdings jetzt schon der Vergangenheit an. The smoky bar is now a thing of the past.

Der Barmann, besser bekannt unter „Barkeeper“, schüttelt oder rührt wahlweise, was das Regal an Schnaps, Likör, Whisky und Weiterem zu bieten hat. The barman, better known as “barkeeper”, shakes or stirs whatever schnapps, liqueur, whiskey and more the shelf has to offer. „Bardamen“ sind dagegen in der Regel eher daran interessiert, den Umsatz der teuren Getränke zu steigern, abgesehen von anderen Interessen … "Bar ladies", on the other hand, are usually more interested in increasing the sales of expensive drinks, apart from other interests ...

Die Barstange The bar bar

Sitzen kann man nicht nur in, sondern auch an der Bar und das in fast jeder Gastwirtschaft oder Kneipe, in Hotels und Bistros. You can sit not only in but also at the bar and that in almost every inn or pub, in hotels and bistros. Die Bar als Theke verdankt ihren Namen der Stange, die sich auch heute oft noch am Tresen findet, zur Zierde oder als praktische Stütze zum lässigen Anlehnen. The bar as a counter owes its name to the bar, which is still often found on the counter today, for decoration or as a practical support to lean on. Auf Französisch heißt diese Stange „la barre“. This pole is called “la barre” in French.

Früher diente sie als Schranke vor allem dazu, diejenigen, die ausschenkten, von denjenigen, die Alkohol tranken, zu trennen. It used to be used as a barrier to separate those who poured from those who drank. Wer sich zu viel Bier, Wein, Cognac oder anderes Hochprozentiges einschenken ließ, musste ja auf Distanz gehalten werden. Those who poured too much beer, wine, cognac or other high-proof drinks had to be kept at a distance. Denn allzu oft zeigten sich die Gäste nach einigen Gläsern „bar jeder Vernunft“, also ganz ohne Verstand, und fabrizierten nicht selten „baren“, nämlich reinen „Unsinn“. Because all too often after a few glasses the guests showed themselves to be “devoid of all reason”, i.e. completely without understanding, and not infrequently fabricated “bare”, namely pure “nonsense”. Manche Gäste sollen in ihrem Zustand sogar barfüßig nach Hause gegangen sein. Some guests are said to have even walked home barefoot in their condition. In einer Sprachbar kann so etwas natürlich nicht passieren. Of course, this cannot happen in a language bar. Da ist ein sprachlich Interessierter höchstens von Worten berauscht. A linguist is at most intoxicated with words.

Das physikalische „Bar“ The physical "bar"

Wenig zu tun mit seiner sprachlichen Schwester, in der geplaudert und getrunken wird, hat das Bar. The bar has little to do with its linguistic sister, where people chat and drink. Physiker haben es als Einheit für den Luftdruck erkoren, der mittels eines Barometers beziehungsweise eines Reifendruckmessgeräts festgestellt wird – was jetzt genauso wie die griechische Wortherkunft nicht rasend spannend ist. Physicists have chosen it as the unit for air pressure, which is determined by means of a barometer or a tire pressure measuring device - which, like the Greek word origin, is not extremely exciting.

Aber wer etwas sucht, um bei der nächsten Einladung zum Essen oder in die Cocktailbar anzugeben, könnte sich merken: „das Schwere“ hat dem Luftdruck wie dem Bariton mit seiner tiefen Stimme den Namen gegeben. But if you are looking for something to show off the next time you are invited to dinner or to the cocktail bar, you could remember: “The heaviness” gave the air pressure its name, like the baritone with its deep voice.

Vielfältig wandelbar Versatile and changeable

Aber weder als das noch als die Bar zeigen die drei Buchstaben ihre wahre Stärke. But neither as that nor as the bar do the three letters show their true strength. Groß raus kommt „-bar“ erst als kleines Anhängsel. "-Bar" only comes out big as a small appendix. Es wird tausendfach verwendet und macht aus Verben Adjektive, die etwas vorzuweisen haben. It is used thousands of times and turns verbs into adjectives that have something to show for them. Das Wasser ist trinkbar, das Musikstück spielbar, der Geruch wahrnehmbar. The water is drinkable, the piece of music can be played, the smell is perceptible. Begehbar ist der anstrengende Wanderpfad, verwundbar auch der größte Held, brennbar das Holz, das einige Zeit trocken gelagert wurde. The strenuous hiking trail is accessible, even the greatest hero is vulnerable, the wood that has been stored dry for some time is combustible.

Negativ geht's übrigens auch. Incidentally, it can also be negative. Solche „bar“-Worte sind dann bei Politikern sehr beliebt: unaufschiebbar ist das neue Gesetz, unanfechtbar die Argumente dafür, weil die Entwicklung unaufhaltbar ist. Such “bar” words are very popular with politicians: the new law cannot be postponed, the arguments for it unimpeachable because the development cannot be stopped. Die Opposition betrachtet die Regierungsvorschläge dagegen als unbrauchbar und untragbar, die Argumente als unhaltbar. The opposition, on the other hand, regards the government proposals as useless and intolerable, and the arguments as untenable. Bleibt am Ende nur der Gang an die Bar, um einvernehmlich festzustellen, dass Gesetze grundsätzlich schwer verhandelbar sind. In the end, all that remains is to go to the bar to find out by mutual agreement that laws are fundamentally difficult to negotiate.

Sonderbare Zufälle Strange coincidences

Übrigens hat weder der Haar- und Bartkünstler, der Barbier, noch der ungehobelte Barbar irgendetwas mit einem Lokal oder dem Luftdruck zu tun. By the way, neither the hair and beard artist, the barber, nor the uncouth barbarian has anything to do with a pub or the air pressure. Das sind einfach nur sprachliche Zufälle. These are just linguistic coincidences. Obwohl: Ein bisschen sonderbar ist es ja schon, oder? Although: It's a bit strange, isn't it?