Ach du dickes Ei!
Ak|tu|resns|ola
oh|you|thick|egg
Oh my goodness!
Ak tu resns olas!
Wir mögen es gekocht und gebraten, im saftigen Kuchen, in der Mayonnaise, im Pudding – und in der Umgangssprache.
Mēs|patīk|tas|vārīts|un|cepts|iekšā|sulīgajā|kūkā|iekšā|tas|majonēzē||pudiņā|un|iekšā|tas|sarunvalodā
|||||||сочном||||||||||разговорный язык
we|like|it|cooked|and|fried|in the|juicy|cake|in|the|mayonnaise|in the|pudding|and|in|the|colloquial language
We like it boiled and fried, in juicy cake, in mayonnaise, in pudding – and in colloquial language.
Mums patīk tās vārītas un ceptas, sulīgā kūkā, majonēzē, pudiņā – un ikdienas valodā.
Das Ei ist in der Küche ebenso unersetzlich wie in zahlreichen Redewendungen – und das seit Jahrhunderten.
Olu|ola|ir|iekšā|(noteiktais artiklis)|virtuve|tikpat|neaizvietojama|kā|iekšā|daudzu|izteicienu|un|tas|kopš|gadsimtiem
||||||также|незаменимо||||выражениях||||
the|egg|is|in|the|kitchen|as|irreplaceable|as|in|numerous|expressions|and|that|for|centuries
The egg is just as irreplaceable in the kitchen as it is in numerous idioms – and has been for centuries.
Ola virtuvē ir tikpat neaizvietojama kā daudzās izteicienos – un tā jau gadsimtiem ilgi.
Also ganz ehrlich gesagt, wir wollen unserer an der deutschen Sprache interessierten Klientel hier und heute, im Grunde genommen aber immer, das Beste vom Guten, also kurz gesagt, „das Gelbe vom Ei“ bieten.
Tātad|pilnīgi|godīgi|teikts|mēs|gribam|mūsu|par|iekš|vācu|valodas|ieinteresētajai|klientūrai|šeit|un|šodien|iekš|būtībā|ņemot|bet|vienmēr|to|labāko|no|labā|tādējādi|īsi|teikts|to|dzelteno|no|ola|piedāvāt
||||||||||||клиентам|||||||||||||||||||жизнь в кайф|
well|completely|honestly|said|we|want|our|in|the|German|language|interested|clientele|here|and|today|in|essence|taken|but|always|the|best|of the|good|so|short|said|the|yellow|of the|egg|to offer
По правде говоря, мы хотим предложить нашим клиентам, интересующимся немецким языком здесь и сейчас, но в основном всегда лучшее из лучшего, короче говоря, "желток от яйца".
So to be completely honest, we want to offer our clientele interested in the German language here and today, but basically always, the best of the good, in short, "the best part of the egg."
Tātad, godīgi sakot, mēs vēlamies mūsu vācu valodas interesējošajiem klientiem šeit un tagad, būtībā vienmēr, piedāvāt labāko no labā, tātad īsi sakot, "olu dzeltenumu".
Ist schließlich der leckerste Teil von diesem wohlschmeckenden wie nahrhaften Geschenk der Natur und deshalb kein Wunder, dass das „Gelbe vom Ei“ zum Sinnbild für etwas Perfektes, exakt Ausgeführtes oder erfolgreich Umgesetztes wurde.
Ir|galu galā|tas|garšīgākais|daļa|no|šī|garšīgā|kā|barojošā|dāvana|no|dabas|un|tāpēc|nav|brīnums|ka|tas|dzeltenais|no|ola|par|simbolu|par|kaut ko|perfektu|precīzi|izpildītu|vai|veiksmīgi|īstenotu|kļuva
|||||||вкусном||||||||||||||яйце||символ|||совершенным|точно|выполненного||успешно реализованного|реализованного|
is|finally|the|tastiest|part|of|this|tasty|as|nutritious|gift|of the|nature|and|therefore|no|wonder|that|the|yellow|of the|egg|to the|symbol|for|something|perfect|exactly|executed|or|successfully|implemented|became
В конце концов, это самая вкусная часть этого восхитительного и питательного дара природы, поэтому неудивительно, что "желток яйца" стал символизировать нечто совершенное, точно выполненное или успешно реализованное.
After all, it is the tastiest part of this delicious and nutritious gift of nature, and therefore it is no wonder that "the best part of the egg" has become a symbol for something perfect, precisely executed, or successfully implemented.
Galu galā tas ir visgaršīgākā daļa no šī garšīgā un barojošā dabas dāvanas, un tāpēc nav brīnums, ka "olu dzeltenums" kļuvis par simbolu kaut kam perfektam, precīzi izpildītam vai veiksmīgi īstenotam.
Dabei ist es egal, ob es sich nun um ein Kuchenrezept oder eine Bürgermeisterrede handelt.
Tajā|ir|tas|vienalga|vai|tas|sevi|tagad|par|viens|kūku recepte|vai|viena|mēra runa|attiecas
|||||||||||||речь мэра|
in this case|is|it|irrelevant|whether|it|itself|now|about|a|cake recipe|or|a|mayor's speech|is about
Неважно, что это - рецепт торта или речь мэра.
It doesn't matter whether it's a cake recipe or a mayor's speech.
Nav svarīgi, vai tas ir kūku recepte vai mēra runa.
Das Gelbe vom Ei und das dicke Ei
Tas|dzeltenums|no|ola|un|tas|resnais|ola
|||жирный желток||||толстое яйцо
the|yellow|of the|egg|and|the|thick|egg
Желтое яйцо и жирное яйцо
The yellow of the egg and the thick egg
Dzeltenais no ola un bieza ola
Mit anderen Worten: Das „Gelbe vom Ei“ ist immer erste Sahne.
Ar|citiem|vārdiem|Tas|dzeltenais|no|ola|ir|vienmēr|pirmā|krējums
||||||желток||||высший сорт
with|other|words|the|yellow|of the|egg|is|always|first|cream
Другими словами: "желток яйца" всегда первоклассный.
In other words: The 'yellow of the egg' is always top-notch.
Citiem vārdiem sakot: „Dzeltenais no ola“ vienmēr ir vislabākais.
Und wenn etwas nicht das „Gelbe vom Ei ist“ – was häufig vorkommt –, dann beklagt man sich mit diesen Worten darüber, dass da noch einiges besser zu machen wäre.
Un|ja|kaut kas|nav|tas|„dzeltenais|no|ola|ir|kas|bieži|notiek|tad|sūdzas|cilvēki|sev|ar|šiem|vārdiem|par to|ka|tur|vēl|daudz|labāk|pie|darīt|būtu
|||||||яйцо||||случается часто||||||||||||||||
and|if|something|not|the|yellow|of the|egg|is|what|often|occurs|then|complains|one|oneself|with|these|words|about it|that|there|still|some things|better|to|to do|would be
And if something is not the 'yellow of the egg' – which happens often – then people complain with these words that there is still a lot to improve.
Un, ja kaut kas nav „dzeltenais no ola“ – kas bieži notiek –, tad cilvēki sūdzas ar šiem vārdiem, ka tur vēl ir daudz ko uzlabot.
Übrigens: Ob das Ei nun groß oder klein, dick oder winzig ist, spielt für das sprachlich Gelbe vom Ei keine große Rolle.
starp citu|vai|tas|ola|tagad|liela|vai|maza|resna||sīka|ir|spēlē|priekš|tas|valodā|dzeltenais|no|ola|nav|liela|loma
by the way|whether|the|egg|now|big|or|small|thick|or|tiny|is|plays|for|the|linguistically|yellow|of the|egg|no|big|role
By the way: Whether the egg is large or small, thick or tiny, doesn't play a big role for the linguistically yellow of the egg.
Starpcitu: vai ola ir liela vai maza, bieza vai sīka, valodā dzeltenais no ola nav liela nozīme.
Ganz anders ist das beim Ausruf „Ach du dickes Ei“.
pilnīgi|citādi|ir|tas|pie|izsaukums|Ak|tu|resns|ola
completely|different|is|the|in the|exclamation|oh|you|thick|egg
It's completely different with the exclamation "Oh my, what a big egg."
Pilnīgi citādi ir ar izsaukumu „Ak, tu resnais ola“.
Hier muss man schon reichlich verwundert, überrascht und beeindruckt sein von etwas, eben genau so, wie man sich über ein gewaltig dickes Ei von einem Huhn wundern würde, das sonst nur ganz normal große Eier legt.
Šeit|jā|cilvēkam|jau|pamatīgi|pārsteigts|pārsteigts|un|iespaidots|būt|no|kaut kas|tieši|tieši|tā|kā|cilvēkam|sevi|par|viens|milzīgs|resns|ola|no|vienas|vistas|pārsteigt|būtu|tas|citādi|tikai|pilnīgi|normālas|lielas|olas|liek
here|must|one|already|quite|astonished|surprised|and|impressed|to be|by|something|just|exactly|so|as|one|oneself|about|a|enormously|thick|egg|of|a|chicken|to wonder|would|which|otherwise|only|completely|normal|large|eggs|lays
Here, one must be quite astonished, surprised, and impressed by something, just as one would be surprised by a tremendously large egg from a hen that usually lays only normal-sized eggs.
Šeit ir jābūt diezgan pārsteigtam, pārsteigtam un iespaidotam par kaut ko, tieši tāpat kā tu brīnītos par milzīgu resnu olu no vistas, kas parasti dēj tikai parastā izmēra olas.
Ein im übertragenen Sinne „dickes Ei“ ist häufig ein unerwarteter Schicksalsschlag.
Viena|iekšējā|pārnestā||biezs|ola|ir|bieži|viens|negaidīts|likteņa trieciens
a|in the|transferred||thick|egg|is|often|a|unexpected|stroke of fate
In a figurative sense, a "big egg" is often an unexpected stroke of fate.
Pārnestā nozīmē „resna ola“ bieži ir negaidīts likteņa trieciens.
Zum Beispiel, wenn man erfährt, dass die ärztliche Untersuchung ein schlechtes Ergebnis ergab, die Zinsen für den aufgenommenen Kredit sich als drei Mal so hoch wie vermutet erweisen oder gar, dass die Partnerin einen mit dem besten Freund betrügt.
piemēram|piemērs|ja|cilvēks|uzzina|ka|ārsta|medicīniskā|izmeklēšana|viens|slikts|rezultāts|deva|(noteiktais)|procenti|par|(noteiktais)|ņemto|kredītu|(refleksīvs)|kā|trīs|reizes|tik|augsti|kā|pieņemts|izrādās|vai|pat|ka|(noteiktais)|partnere|(noteiktais)|ar|(noteiktais)|labāko|draugu|krāpj
for|example|when|one|learns|that|the|medical|examination|a|bad|result|yielded|the|interest|for|the|taken|credit|themselves|as|three|times|so|high|as|assumed|prove|or|even|that|the|partner|one|with|the|best|friend|cheats
For example, when one learns that a medical examination yielded a bad result, the interest on a loan turns out to be three times higher than expected, or even that one's partner is cheating with the best friend.
Piemēram, kad uzzini, ka medicīniskā izmeklēšana ir devusi sliktu rezultātu, ka procenti par paņemto kredītu izrādās trīs reizes augstāki nekā gaidīts, vai pat, ka partnere tevi krāpj ar labāko draugu.
Sehr seltsames Geschöpf: die Eier legende Wollmilchsau
Ļoti|dīvains|radījums|tā|olas|dējēja|vilnas un piena avots
very|strange|creature|the|eggs|laying|wool-milk-sow
A very strange creature: the egg-laying woolly milk pig.
Ļoti dīvains radījums: olu dējējā vilnas piena cūka.
Ein höchst besonderes Tier ist die „Eier legende Wollmilchsau“.
Viens|visaugstāk|īpašs|dzīvnieks|ir|tā|olu|dējēja|vilnas un piena avots
a|highly|special|animal|is|the|eggs|laying|wool-milk-sow
A very special animal is the 'egg-laying wool-milk-sow'.
Īpaši īpašs dzīvnieks ir „olu dodošā vilnas cūka“.
Das außergewöhnliche Wesen ist nicht etwa eine Neuzüchtung experimentierfreudiger Biologen oder die Erfindung eines Dichters.
Tas|neparastais|radījums|ir|ne|kaut kā|viena|jauna šķirne|eksperimentiem atvērto|bioloģijas|vai|tā|izgudrojums|viena|dzejnieka
the|extraordinary|being|is|not|about|a|new breed|experimental|biologists|or|the|invention|of a|poet
This extraordinary being is not a new breed created by experimental biologists or the invention of a poet.
Šis neparastais radījums nav ne jauna šķirne eksperimentējošu bioloģu izpētē, ne dzejnieka izgudrojums.
Kein Märchen hat ein solches Geschöpf zu bieten, nur die Umgangssprache.
neviens|pasaka|ir|viens|tāds|radījums|uz|piedāvāt|tikai|tā|sarunvaloda
no|fairy tale|has|a|such|creature|to|to offer|only|the|colloquial language
No fairy tale offers such a creature, only colloquial language.
Nevienā pasakā nav tāda radījuma, tikai ikdienas valodā.
Und zwar für die utopische Vorstellung von einer Sache oder Person, die ausschließlich Vorteile bringt, ein richtiger Alleskönner, der einem alles bietet, was man braucht.
Un|de hecho|para|la|utópica|idea|de|una|cosa|o|persona|que|exclusivamente|ventajas|trae|un|verdadero|todoterreno|que|a uno|todo|ofrece|lo que|uno|necesita
and|indeed|for|the|utopian|idea|of|a|thing|or|person|which|exclusively|advantages|brings|a|true|jack-of-all-trades|who|one|everything|offers|what|one|needs
Specifically, it refers to the utopian idea of a thing or person that brings only advantages, a true jack-of-all-trades that provides everything one needs.
Un tas attiecas uz utopisko priekšstatu par lietu vai personu, kas sniedz tikai priekšrocības, īsts visatļautais, kas piedāvā visu, kas nepieciešams.
So wie das Tier, das Milch geben würde wie eine Kuh, Fleisch wie ein Schwein, Wolle liefern wie ein Schaf und eben Eier legen würde wie ein Huhn.
Tā|kā|tas|dzīvnieks|kas|pienu|dot|būtu|kā|viena|govs|gaļu|kā|viens|cūka|vilnu|piegādāt|kā|viens|aita|un|tieši|olas|likt|būtu|kā|viens|vistas
as|like|the|animal|which|milk|to give|would|like|a|cow|meat|like|a|pig|wool|to deliver|like|a|sheep|and|just|eggs|to lay|would|like|a|chicken
Just like the animal that would give milk like a cow, meat like a pig, wool like a sheep, and lay eggs like a chicken.
Tāpat kā dzīvnieks, kas dotu pienu kā govs, gaļu kā cūka, vilnu kā aita un dētu olas kā vista.
Aber nochmal: Gibt's nur in der Fantasie, diese tollen Tiere.
Bet|vēlreiz|ir|tikai|iekš|šī|fantāzija|šie|brīnišķīgie|dzīvnieki
but|again|are there|only|in|the|fantasy|these|great|animals
But again: These wonderful animals only exist in fantasy.
Bet vēlreiz: Šie brīnišķīgie dzīvnieki eksistē tikai iztēlē.
Kleine Sensibelchen
Mazais|Jūtīgais
small|sensitive ones
Little sensitive souls.
Mazie jūtīgie cilvēki
Besonders sensible Menschen muss man „behandeln wie rohe Eier“, also mit Vorsicht und Bedacht, denn sonst sind sie beleidigt und die Freundschaft zu ihnen könnte zerbrechen wie das rohe Ei, wenn man es zu schnell aus der Packung holt.
Īpaši|jūtīgi|cilvēki|jā|cilvēkam|izturēties|kā|neapstrādāti|olas|tāpēc|ar|piesardzību|un|apdomību|jo|citādi|ir|viņi|apvainoti|un|draudzība||pret|viņiem|varētu|saplīst|kā|tas|neapstrādāti|ola|ja|cilvēks|to|pārāk|ātri|no|šīs|iepakojuma|izņem
especially|sensitive|people|must|one|to treat|like|raw|eggs|thus|with|caution|and|consideration|because|otherwise|are|them|offended|and|the|friendship|to|them|could|to break|like|the|raw|egg|when|one|it|too|quickly|out of|the|package|takes
Especially sensitive people must be "handled like raw eggs", that is, with caution and care, because otherwise they get offended and the friendship with them could break like the raw egg if you take it out of the pack too quickly.
Īpaši jūtīgus cilvēkus jāizturas kā pret trausliem olām, tātad ar piesardzību un apdomību, jo citādi viņi var justies aizskarti, un draudzība ar viņiem var sabrukt kā neapstrādāta ola, ja to pārāk ātri izņem no iepakojuma.
Eier sind fragil und vertragen keinen Druck.
Olas|ir|trauslas|un|panes|nekādu|spiedienu
eggs|are|fragile|and|can withstand|no|pressure
Eggs are fragile and cannot withstand pressure.
Olas ir trauslas un nepanes spiedienu.
Auf Eiern zu laufen ist deshalb eigentlich unmöglich.
uz|olām|pa|staigāt|ir|tāpēc|patiesībā|neiespējami
on|eggs|to|to run|is|therefore|actually|impossible
Walking on eggs is therefore actually impossible.
Tāpēc staigāt pa olām patiesībā ir neiespējami.
Die Redensart „wie auf Eiern laufen“ tut es trotzdem und will damit zum Ausdruck bringen, dass jemand sich unsicher oder behutsam und vorsichtig bewegt, so wie Menschen im Winter auf glattem Eis.
Die|izteiciens|kā|uz|olām|staigāt|dara|tas|tomēr|un|grib|ar to|uz|izteikšanu|izteikt|ka|kāds|sevi|nedroši|vai|uzmanīgi|un|piesardzīgi|pārvietojas|tā|kā|cilvēki|ziemā|ziemā|uz|slidenu|ledu
the|saying|like|on|eggs|to walk|does|it|nevertheless|and|wants|with it|to|expression|to bring|that|someone|oneself|insecure|or|cautiously|and|carefully|moves|so|like|people|in|winter|on|smooth|ice
The saying "to walk on eggs" still applies and expresses that someone moves uncertainly or carefully and cautiously, just like people on smooth ice in winter.
Izteiciens „staigāt kā uz olām“ tomēr to izsaka un vēlas parādīt, ka kāds pārvietojas nedroši vai uzmanīgi un piesardzīgi, tāpat kā cilvēki ziemā uz slidena ledus.
Einen „Eiertanz“ gab es in früheren Jahrhunderten.
Vienu|olu deja|bija|tas|iekš|agrāk|gadsimtos
a|egg dance|was|there|in|earlier|centuries
There was an "egg dance" in earlier centuries.
„Olu deja“ pastāvēja iepriekšējos gadsimtos.
Eier wurden auf den Boden gelegt, dazwischen mussten sich die Tänzer mit größter Sorgfalt und möglichst auch noch kunstvoll bewegen.
olas|tika|uz|to|grīdas|liktas|starp|vajadzēja|sevi|tie|dejotāji|ar|vislielāko|rūpību|un|cik iespējams|arī|vēl|mākslinieciski|pārvietoties
eggs|were|on|the|ground|placed|in between|had to|themselves|the|dancers|with|greatest|care|and|as much as possible|also|still|artistically|move
Eggs were placed on the ground, and the dancers had to move with the utmost care and ideally also artistically between them.
Olas tika noliktas uz grīdas, starp tām dejotājiem bija jāpārvietojas ar vislielāko rūpību un, ja iespējams, arī mākslinieciski.
Heute existiert der „Eiertanz“ nur noch sprachlich und drückt eher Umständlichkeit und unnötig komplizierten Stil aus, den Menschen benutzen, vor allem dann, wenn sie etwas verbergen wollen.
Šodien|eksistē|tas|„olu deja“|tikai|vairs|valodā|un|izsaka|drīzāk|sarežģītība|un|nevajadzīgu|sarežģītu|stilu|no|kuru|cilvēki|lieto|pirms|visiem|tad|kad|viņi|kaut ko|slēpt|vēlas
today|exists|the|egg dance|only|still|linguistically|and|expresses|rather|awkwardness|and|unnecessarily|complicated|style|out|the|people|use|||then|when|they|something|to hide|want
Today, the "egg dance" only exists linguistically and rather expresses awkwardness and unnecessarily complicated style that people use, especially when they want to hide something.
Mūsdienās „olu deja“ pastāv tikai valodā un drīzāk izsaka neērtību un nevajadzīgi sarežģītu stilu, ko cilvēki izmanto, īpaši tad, kad viņi vēlas kaut ko slēpt.
Die Umgangssprache ist hier variantenreich.
Valoda|sarunvaloda|ir|šeit|bagāta ar variantiem
the|colloquial language|is|here|rich in variants
Colloquial language is diverse here.
Ikdienas valoda šeit ir daudzveidīga.
Statt „Mach nicht so einen Eiertanz!“ oder „Lass das Rumeiern!“ könnte man ebenso sagen: „Hör endlich auf, um den heißen Brei herumzureden!“.
Vietā|Dari|ne|tik|vienu|olu deju|vai|Ļauj|to|riņķošanu ap jautājumu|varētu|man|tikpat|teikt|Pārtrauc|beidzot|pie|ap|to|karsto|putru|runāt ap
instead of|do|not|such|a|egg dance|or|let|the|to beat around the bush|could|one|also|to say|stop|finally|to|around|the|hot|porridge|to talk around
Instead of "Don't make such a fuss!" or "Stop beating around the bush!" one could also say: "Finally stop talking around the point!".
Vietā „Nedari tādu olu deju!“ vai „Pārtrauc šūpoties!“ varētu teikt: „Beidz beidzot runāt apkārt karstajai putrai!“.
Unbeliebte und ungelegte Eier
nepopulāri|un|neizsēti|olas
unpopular|and|unlaid|eggs
Unpopular and unlaid eggs
Negribēti un neizšķilti olu
Kuckuckseier sind unbeliebt.
kukuļa olas|ir|nepopulāras
cuckoo eggs|are|unpopular
Cuckoo eggs are unpopular.
Kukū olu ir nepopulāras.
In der Natur ist der Vogel dafür bekannt, dass er seine Eier anderen Vögeln ins Nest legt, auf dass die seine Arbeit erledigen, zu brüten und die Jungen aufzuziehen.
Dabā|tas|daba|ir|tas|putns|par to|pazīstams|ka|viņš|savas|olas|citiem|putniem|iekšā|ligzdā|liek|lai|ka|viņi|viņa|darbs|paveikt|lai|izsēdētu|un|viņi|mazuļus|audzinātu
in|the|nature|is|the|bird|for that|known|that|he|his|eggs|other|birds|into the|nest|lays|for|that|the|his|work|to do|to|to brood|and|the|young|to raise
In nature, the bird is known for laying its eggs in the nests of other birds, so that they do the work of incubating and raising the young.
Dabā šis putns ir pazīstams ar to, ka liek savas olas citu putnu ligzdās, lai tie paveiktu viņa darbu, izšķiltos un audzinātu mazuļus.
Der ausgebrütete Kuckuck ist sogar so unverschämt und wirft die anderen Eier und Jungvögel aus dem Nest.
Izšķiltā|izšķiltā|kukaiņējs|ir|pat|tik|nekaunīgs|un|izmet|pārējos|citus|olas|un|mazuļus|no|to|ligzdas
the|hat hatched|cuckoo|is|even|so|shameless|and|throws|the|other|eggs|and|young birds|out of|the|nest
The hatched cuckoo is even so shameless that it throws the other eggs and chicks out of the nest.
Izšķiltais kukūks pat ir tik nekaunīgs, ka izmet citas olas un jaunos putnus no ligzdas.
Wenn einem jemand „ein Kuckucksei ins Nest legt“, verhält es sich ähnlich unangenehm.
Ja|kādam|kāds|„viens|kukuļa ola|iekšā|ligzda|liek|uzvedas|tas|sevi|līdzīgi|nepatīkami
if|someone|someone|a|cuckoo egg|into the|nest|lays|behaves|it|itself|similarly|unpleasant
When someone "lays a cuckoo's egg in your nest," it is similarly unpleasant.
Ja kāds tev „ieliek kukaiņu olu ligzdā“, tas ir līdzīgi nepatīkami.
Aufgaben, für die man eigentlich nicht verantwortlich ist, bekommt man von anderen Menschen untergeschoben, kann ihnen aber kaum ausweichen.
uzdevumi|par|kuras|cilvēks|patiesībā|ne|atbildīgs|ir|saņem|cilvēkam|no|citiem|cilvēkiem|uzspiests|var|viņiem|bet|grūti|izkļūt
tasks|for|which|one|actually|not|responsible|is|gets|one|from|other|people|pushed onto|can|them|but|hardly|to avoid
Tasks for which one is actually not responsible are pushed onto you by other people, but you can hardly avoid them.
Uzdevumi, par kuriem tu patiesībā neesi atbildīgs, tiek uzspiesti no citiem cilvēkiem, bet tu no tiem grūti vari izvairīties.
Ein „ungelegtes Ei“ dagegen ist etwas, das zunächst nur als Idee existiert.
Viens|neizlikts|ola|pretēji|ir|kaut kas|kas|sākotnēji|tikai|kā|ideja|eksistē
a|unlaid|egg|on the other hand|is|something|which|initially|only|as|idea|exists
An "unlaid egg," on the other hand, is something that initially exists only as an idea.
„Neizlikta ola“ ir kaut kas, kas sākotnēji pastāv tikai kā ideja.
Sich „um ungelegte Eier zu kümmern“ bedeutet, unnötige Energie für Dinge zu verschwenden, von denen man nicht weiß, ob sie jemals verwirklicht werden.
Rūpēties|par|neizšķirtās|olas|lai|rūpētos|nozīmē|nevajadzīgas|enerģiju|par|lietām|lai|izniekotu|no|kurām|man|ne|zina|vai|tās|kādreiz|īstenotas|tiks
oneself|for|unlaid|eggs|to|to care|means|unnecessary|energy|for|things|||of|which|one|not|knows|whether|they|ever|realized|will
To "take care of unlaid eggs" means to waste unnecessary energy on things of which one does not know whether they will ever be realized.
Rūpēties par „neizliktām olām“ nozīmē izšķiest nevajadzīgu enerģiju lietām, par kurām tu nezini, vai tās kādreiz tiks īstenotas.
Das Ei des Kolumbus
Olu|ola|Kolumba|Kolumbs
the|egg|of the|Columbus
The egg of Columbus
Kolumba ola
Es ist zwar etwas aus der Mode geraten, aber kein Vortrag über die sprachliche Bedeutung des Hühnereis darf enden, ohne „das Ei des Kolumbus“ zu erwähnen.
Tas|ir|gan|nedaudz|no|iekšējā|modes|kļuvis|bet|neviens|lekcija|par|iekšējo|valodas|nozīmi|par|vistas olas|drīkst|beigties|bez|to|ola|par|Kolumbu|uz|pieminēt
is|is|indeed|something|out of|the|fashion|to have become|but|no|lecture|about|the|linguistic|meaning|of the|egg|may|to end|without|the|egg|of the|Columbus|to|to mention
Although it has somewhat fallen out of fashion, no lecture on the linguistic significance of the egg should end without mentioning 'Columbus's egg'.
Lai gan tas ir nedaudz iznācis no modes, tomēr nevienam referātam par olu valodas nozīmi nevajadzētu beigties, nepieminot "Kolumba olu".
Wer es findet, hat die einfache Lösung für etwas scheinbar Unmögliches – was entsprechend selten vorkommt.
Kas|to|atrod|ir|tā|vienkārša|risinājums|par|kaut kas|acīmredzot|neiespējams|kas|attiecīgi|reti|notiek
who|it|finds|has|the|simple|solution|for|something|seemingly|impossible|which|accordingly|rarely|occurs
Whoever finds it has the simple solution to something seemingly impossible – which is correspondingly rare.
Tas, kurš to atrod, ir atradis vienkāršu risinājumu kaut kam, kas šķiet neiespējams – kas attiecīgi ir diezgan reti.
Um die Entstehung dieser Redewendung ranken sich allerlei Anekdoten.
Lai|šī|rašanās|šīs|izteiciena|vijas|sevi|visādu|anekdošu
to|the|origin|this|phrase|surround|oneself|all kinds of|anecdotes
Various anecdotes surround the origin of this saying.
Ap šo izteicienu ir sakrājušās dažādas anekdotes.
Die am weitesten verbreitete ist die, dass der berühmte Seefahrer Christopher Kolumbus in einer großen Tafelrunde den Vorwurf hörte, die Entdeckung Amerikas hätte auch jeder andere zustande bringen können.
Tā|visvairāk|tālāk|izplatītā|ir|tā|ka|slavenais|slavenais|jūrnieks|Kristofers|Kolumbs|pie|viena|lielas|galda|to|apsūdzību|dzirdēja|ka|atklājums|Amerikas|būtu|arī|ikviens|cits|izdarīt|izdarīt|
the|most|farthest|widespread|is|the|that|the|famous|sailor|Christopher|Columbus|in|a|large|round table|the|accusation|heard|the|discovery|of America|could|also|anyone|other|to be|to bring|can
The most widely spread one is that the famous navigator Christopher Columbus heard at a large round table the accusation that the discovery of America could have been achieved by anyone else.
Visizplatītākā ir tā, ka slavenais jūrnieks Kristofers Kolumbs lielā galda sarunā dzirdēja apsūdzību, ka Amerikas atklāšanu varēja paveikt arī ikviens cits.
Kolumbus soll daraufhin die Gäste aufgefordert haben, ein Ei auf seine Spitze zu stellen.
Kolumbs|vajadzētu|pēc tam|tos|viesus|aicinājis|būt|vienu|olu|uz|tā|galu|uz|novietot
Columbus|should|thereafter|the|guests|invited|to have|an|egg|on|its|tip|to|to place
Columbus is said to have then challenged the guests to stand an egg on its tip.
Kolumbs, kā stāsta, pēc tam aicināja viesus uzstādīt olu uz tās gala.
Alle Gäste scheiterten an der Aufgabe.
Visi|viesi|neizdevās|pie|uzdevuma|uzdevuma
all|guests|failed|at|the|task
All guests failed at the task.
Visi viesi neizdevās ar uzdevumu.
Kolumbus drückte die Spitze des Eis ein, so dass es stand.
Kolumbs|spied|to|virsotne|ledus|ledus|iekšā|tā|ka|tas|stāvēja
Columbus|pressed|the|tip|of the|ice|into|so|that|it|stood
Columbus pressed the tip of the ice so that it stood.
Kolumbs nospieda ledus galu, tādējādi tas nostājās.
Den Vorwurf, das sei ein fauler Trick und hätte jeder machen können, wies er zurück.
To|accusation|that|was|a|lazy|trick|and|could|everyone|do|could|he pointed|he|back
the|accusation|this|is|a|lazy|trick|and|could|everyone|do|be able|he rejected|he|back
He rejected the accusation that it was a lazy trick and that anyone could have done it.
Viņš noraidīja apsūdzību, ka tas esot slinks triks un ka ikviens to varētu izdarīt.
Es habe zwar jeder gekonnt, aber er habe es getan.
Tas|ir|gan|ikviens|varējis|bet|viņš|ir|to|izdarījis
it|has|indeed|everyone|been able|but|he|has|it|done
While anyone could have done it, he was the one who did.
Jā, ikviens to varēja izdarīt, bet viņš to izdarīja.
Nun mögen nicht nur zu Ostern alle an der deutschen Sprache Interessierten ganz viele Eier des Kolumbus finden, sondern jederzeit und an jedem Ort – sprachliche und auch welche im echten Leben.
Nu|var|ne|tikai|pie|Lieldienām|visi|pie|vācu||valodas|interesentiem|pilnīgi|daudz|olas|Kolumba|Kolumba|atrast|bet|jebkurā laikā|un|pie|katrā|vietā|valodas|un|arī|kuras|reālajā|īstajā|dzīvē
|||||на Пасху||||||интересующиеся немецким языком|||||Колумба|||||||||||||реальной|
now|may|not|only|for|Easter|all|in|the|German|language|interested|very|many|eggs|of the|Columbus|to find|but|anytime|and|in|every|place|linguistic|and|also|which|in the|real|life
Now, not only at Easter, but all those interested in the German language may find many eggs of Columbus, anytime and anywhere – linguistic ones and also those in real life.
Tagad ne tikai Lieldienās visi, kas interesējas par vācu valodu, var atrast daudz Kolumba olu, bet jebkurā laikā un jebkurā vietā – gan valodas, gan arī īstajā dzīvē.
SENT_CWT:AaQn3dSF=6.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.08 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61
en:AaQn3dSF lv:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=848 err=0.83%)