×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Top Thema mit Vokabeln 2018, Ein Fossil überrascht die Wissenschaft

Ein Fossil überrascht die Wissenschaft

Wissenschaftler haben ein besonderes Fossil gefunden: Es beweist, dass es Schmetterlinge schon früher gab, als man bisher dachte. Für die Evolutionstheorie verändert das viel. Es ist eine wissenschaftliche Revolution.

Schmetterlinge gibt es seit etwa 130 Millionen Jahren – das dachte man bisher. Jetzt haben Wissenschaftler ein Schmetterlingsfossil gefunden, das 200 Millionen Jahre alt ist. Sie sind also sehr viel älter als bisher gedacht. „Wir wussten zunächst nicht, was das eigentlich ist“, erzählt Bas van de Schootbrugge von der Universität Utrecht. Erst die Ausdauer eines Studenten und die Hilfe eines Spezialisten konnten schließlich das Rätsel lösen.

Wer sich jetzt aber einen knallbunten

Schmetterling vorstellt, der auf dem Rücken eines Dinosauriers landet, liegt falsch. Denn damals waren Schmetterlinge nicht bunt, sondern eher braun-grau – so wie die Motten heute. „Die bunten Schmetterlinge, die wir so schön finden, entstanden erst sehr viel später, nach dem Aussterben der Dinosaurier“, erklärt van de Schootbrugge.

Dass die Schmetterlinge so viel älter sind, als man dachte, stellt die Evolutionstheorie

auf den Kopf. Denn bisher glaubten die Wissenschaftler, dass sich Blütenpflanzen und Insekten, die sich von Nektar ernähren, gleichzeitig entwickelt haben. Die neuesten Forschungsergebnisse zeigen aber: Schmetterlinge existierten schon lange vor den Blütenpflanzen. Das könnte bedeuten, dass die Falter den Blütenpflanzen bei der Entwicklung geholfen haben. Anders gesagt: Blumen gibt es vielleicht nur deshalb, weil es Schmetterlinge gibt.

Als es noch keine Blütenpflanzen gab, ernährten sich Schmetterlinge wahrscheinlich von Nacktsamern, also Pflanzen, die keine Blätter um ihren Samen haben. Diese Pflanzen produzieren auch einen Nektar. Van de Schootbrugge überlegt, ob sie vielleicht versucht haben, ihren Nektar vor den hungrigen Faltern zu schützen. Sie entwickelten dafür Blätter, die ihn umgaben, und dadurch entstanden die Blütenpflanzen, so seine Vermutung. Das wäre tatsächlich eine Revolution in der Evolutionstheorie.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)


Ein Fossil überrascht die Wissenschaft A fossil surprises science 化石使科学感到惊讶

Wissenschaftler haben ein besonderes Fossil gefunden: Es beweist, dass es Schmetterlinge schon früher gab, als man bisher dachte. Scientists have found a special fossil: It proves that butterflies existed earlier than previously thought. 科学家发现了一种特殊的化石:它证明蝴蝶的存在比以前想象的要早。 Für die Evolutionstheorie verändert das viel. That changes a lot for the theory of evolution. Es ist eine wissenschaftliche Revolution. It is a scientific revolution.

Schmetterlinge gibt es seit etwa 130 Millionen Jahren – das dachte man bisher. Butterflies have been around for about 130 million years - thought so far. 到目前为止,蝴蝶已经存在了大约1.3亿年。 Jetzt haben Wissenschaftler ein Schmetterlingsfossil gefunden, das 200 Millionen Jahre alt ist. Now scientists have found a butterfly fossil that is 200 million years old. 现在,科学家已经发现了2亿年前的蝴蝶化石。 Sie sind also sehr viel älter als bisher gedacht. They are so much older than previously thought. 他们比以前想象的要古老得多。 „Wir wussten zunächst nicht, was das eigentlich ist“, erzählt Bas van de Schootbrugge von der Universität Utrecht. "At first we did not know what that was," says Bas van de Schootbrugge from the University of Utrecht. "Al principio no sabíamos qué era eso", dice Bas van de Schootbrugge de la Universidad de Utrecht. 乌特勒支大学的Bas van de Schootbrugge说:“起初我们不知道那是什么。” Erst die Ausdauer eines Studenten und die Hilfe eines Spezialisten konnten schließlich das Rätsel lösen. Only the stamina of a student and the help of a specialist could finally solve the puzzle. Solo la resistencia de un estudiante y la ayuda de un especialista finalmente podrían resolver el rompecabezas. 只有学生的毅力和专家的帮助才能最终解决难题。

Wer sich jetzt aber einen knallbunten But who now a brightly colored Pero quien ahora tiene un color brillante 但是谁现在一个鲜艳的

Schmetterling vorstellt, der auf dem Rücken eines Dinosauriers landet, liegt falsch. The butterfly that lands on the back of a dinosaur is wrong. La mariposa que aterriza en la espalda de un dinosaurio está equivocada. 落在恐龙背上的蝴蝶是错误的。 Denn damals waren Schmetterlinge nicht bunt, sondern eher braun-grau – so wie die Motten heute. For then butterflies were not colorful, but rather brown-gray - as the moths today. 因为那时的蝴蝶并不像今天的飞蛾那样色彩鲜艳,而是棕灰色。 „Die bunten Schmetterlinge, die wir so schön finden, entstanden erst sehr viel später, nach dem Aussterben der Dinosaurier“, erklärt van de Schootbrugge. "The colorful butterflies that we find so beautiful, came much later, after the extinction of dinosaurs," explains van de Schootbrugge. "Las coloridas mariposas que encontramos tan hermosas, llegaron mucho más tarde, después de la extinción de los dinosaurios", explica van de Schootbrugge. 范·德·斯科特布鲁格(van de Schootbrugge)解释说:“在恐龙灭绝之后,我们发现如此美丽的七彩蝴蝶晚了很多。”

Dass die Schmetterlinge so viel älter sind, als man dachte, stellt die Evolutionstheorie That the butterflies are so much older than one imagines is the theory of evolution Que las mariposas son mucho más viejas de lo que uno imagina es la teoría de la evolución. 蝴蝶比想象中的年龄大得多是进化论

auf den Kopf. on the head. Denn bisher glaubten die Wissenschaftler, dass sich Blütenpflanzen und Insekten, die sich von Nektar ernähren, gleichzeitig entwickelt haben. Because so far, the scientists believed that flowering plants and insects that feed on nectar, have developed simultaneously. Porque hasta ahora, los científicos creían que las plantas con flores y los insectos que se alimentan de néctar se han desarrollado simultáneamente. 因为到目前为止,科学家们相信以花蜜为食的开花植物和昆虫是同时发育的。 Die neuesten Forschungsergebnisse zeigen aber: Schmetterlinge existierten schon lange vor den Blütenpflanzen. However, the latest research shows that butterflies existed long before flowering plants. Sin embargo, las últimas investigaciones muestran que las mariposas existieron mucho antes que las plantas con flores. 但是,最新研究表明,蝴蝶早于开花植物就已存在。 Das könnte bedeuten, dass die Falter den Blütenpflanzen bei der Entwicklung geholfen haben. This could mean that the butterflies helped the flowering plants to develop. Esto podría significar que las mariposas ayudaron al desarrollo de las plantas con flores. 这可能意味着蝴蝶帮助开花植物生长。 Anders gesagt: Blumen gibt es vielleicht nur deshalb, weil es Schmetterlinge gibt. In other words, flowers may only exist because there are butterflies. En otras palabras, las flores solo pueden existir porque hay mariposas. 换句话说,花朵可能仅存在是因为有蝴蝶。

Als es noch keine Blütenpflanzen gab, ernährten sich Schmetterlinge wahrscheinlich von Nacktsamern, also Pflanzen, die keine Blätter um ihren Samen haben. When there were no flowering plants, butterflies probably fed on nipple soothers, which are plants that have no leaves around their seeds. Cuando no había plantas con flores, las mariposas probablemente se alimentaban de chupetes, que son plantas que no tienen hojas alrededor de sus semillas. 如果没有开花植物,蝴蝶可能会以奶嘴安抚奶嘴为食,而奶嘴安抚奶嘴的种子周围没有叶子。 Diese Pflanzen produzieren auch einen Nektar. These plants also produce a nectar. Estas plantas también producen un néctar. 这些植物还产生花蜜。 Van de Schootbrugge überlegt, ob sie vielleicht versucht haben, ihren Nektar vor den hungrigen Faltern zu schützen. Van de Schootbrugge ponders whether they may have tried to protect their nectar from the hungry butterflies. Van de Schootbrugge se pregunta si pueden haber tratado de proteger su néctar de las mariposas hambrientas. Van de Schootbrugge考虑他们是否可能试图保护自己的花蜜免受饥饿的蝴蝶的侵害。 Sie entwickelten dafür Blätter, die ihn umgaben, und dadurch entstanden die Blütenpflanzen, so seine Vermutung. They developed leaves that surrounded him, and this created the flowering plants, so his guess. Desarrollaron hojas que lo rodeaban, y esto creó las plantas con flores, por lo que su suposición. 他们长出了包围他的叶子,这创造了开花植物,所以他猜出来了。 Das wäre tatsächlich eine Revolution in der Evolutionstheorie. That would actually be a revolution in the theory of evolution. 那实际上将是进化论的一场革命。

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message).