×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Top Thema mit Vokabeln 2017, Kinderarmut – einmal arm, immer arm

Kinderarmut – einmal arm, immer arm

Laut einer aktuellen Studie lebt jedes fünfte Kind in Deutschland in Armut. Die Gefahr, dass diese Kinder arm bleiben und auch in der Zukunft weniger Chancen als andere haben, ist besonders groß.

„Wer einmal arm ist, bleibt lange arm. Zu wenige Familien können sich aus der Armut

befreien.“ Das sagte Jörg Dräger von der Bertelsmann-Stiftung, als er die aktuelle Studie der Stiftung zur Kinderarmut vorstellte. Darin werteten

Forscher die Daten von mehr als 3000 Kindern über eine Zeit von fünf Jahren aus. 21 Prozent aller Mädchen und Jungen in Deutschland waren demnach dauerhaft oder immer wieder arm.

Arm sind Menschen, die in Haushalten leben, die weniger als 60 Prozent des durchschnittlichen Nettoeinkommens verdienen oder sogar Geld vom Staat bekommen. Das betrifft oft Kinder mit zwei oder mehr Geschwistern oder mit gering qualifizierten Eltern. Besonders häufig leben aber Kinder von alleinerziehenden Eltern in Armut. Mehr als jeder dritte Alleinerziehenden-Haushalt bekam laut Studie Hartz IV.

Kinder aus diesen Familien müssen in ihrem Alltag oft auf vieles verzichten, was für andere normal ist. Vor allem soziale oder kulturelle Aktivitäten wie Kinobesuche oder das Einladen von Freunden sind oft nicht möglich, so die Studie. Auch einen Computer mit Internet oder eine große Wohnung können sich viele arme Familien nicht leisten.

Armut in der Kindheit wirkt sich dann auch negativ auf die Zukunft aus. Wer schon als Kind arm ist und dadurch weniger am gesellschaftlichen Leben teilnimmt, hat auch in der Schule schlechtere Chancen. Ein späteres Leben außerhalb von Armut ist dann umso seltener und eine „Vererbung“ von Armut an die nächste Generation wahrscheinlich. Jörg Dräger fordert deshalb, sich in der Familienpolitik intensiver mit dem Bedarf von Kindern und Jugendlichen zu beschäftigen und die Leistungen neu zu organisieren.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kinderarmut – einmal arm, immer arm child poverty|once|poor|always| pauvreté des enfants|une fois|pauvre|toujours|pauvre çocuk yoksulluğu|bir kez|yoksul|her zaman|yoksul فقر کودکان|یک بار|فقیر|همیشه|فقیر فقر الأطفال|مرة|فقير|دائما|فقير дитяча бідність|||| 儿童贫穷-曾经贫穷,永远贫穷 Pauvreté des enfants – une fois pauvre, toujours pauvre فقر کودکان – یک بار فقیر، همیشه فقیر فقر الأطفال - مرة فقير، دائمًا فقير Çocuk yoksulluğu – bir kez yoksul, her zaman yoksul Child poverty – once poor, always poor

Laut einer aktuellen Studie lebt jedes fünfte Kind in Deutschland in Armut. according to|a|current|study|lives|every|fifth|child|in|Germany|in|poverty selon|une|récente|étude|vit|chaque|cinquième|enfant|dans|Allemagne|en|pauvreté göre|bir|güncel|çalışma|yaşıyor|her|beşinci|çocuk|içinde|Almanya|de|yoksulluk طبق|یک|جدید|مطالعه|زندگی می‌کند|هر|پنجمین|کودک|در|آلمان|در|فقر وفقًا لـ|دراسة|حديثة|دراسة|يعيش|كل|خامس|طفل|في|ألمانيا|في|فقر 根据最近的一项研究,德国每五分之一的孩子生活在贫困中。 Selon une étude récente, un enfant sur cinq en Allemagne vit dans la pauvreté. بر اساس یک مطالعه اخیر، هر پنجمین کودک در آلمان در فقر زندگی می‌کند. وفقًا لدراسة حديثة، يعيش واحد من كل خمسة أطفال في ألمانيا في فقر. Güncel bir çalışmaya göre, Almanya'daki her beş çocuktan biri yoksulluk içinde yaşıyor. According to a recent study, one in five children in Germany lives in poverty. Die Gefahr, dass diese Kinder arm bleiben und auch in der Zukunft weniger Chancen als andere haben, ist besonders groß. the|danger|that|these|children|poor|remain|and|also|in|the|future|less|chances|than|others|have|is|particularly|big le|danger|que|ces|enfants|pauvre|restent|et|aussi|dans|l'|avenir|moins|chances|que|d'autres|ont|est|particulièrement|grand bu|tehlike|ki|bu|çocuklar|yoksul|kalmak|ve|de|de|gelecekte||daha az|fırsatlar|kadar|diğer|sahip olmak|dir|özellikle|büyük این|خطر|اینکه|این|کودکان|فقیر|بمانند|و|همچنین|در|آینده|آینده|کمتر|فرصت‌ها|نسبت به|دیگر|داشته باشند|است|به‌ویژه|بزرگ الخطر|خطر|أن|هؤلاء|الأطفال|فقراء|يبقون|و|أيضًا|في|المستقبل|مستقبل|أقل|فرص|من|الآخرين|لديهم|هو|خاص|كبير (визначений артикль)||||||||||||||||||| 这些孩子将来仍然比其他孩子仍然贫穷和机会少的危险特别大。 Le risque que ces enfants restent pauvres et aient moins de chances que les autres à l'avenir est particulièrement élevé. خطر اینکه این کودکان فقیر بمانند و در آینده نیز فرصت‌های کمتری نسبت به دیگران داشته باشند، به‌ویژه زیاد است. خطر بقاء هؤلاء الأطفال فقراء والحصول على فرص أقل في المستقبل أكبر بكثير. Bu çocukların yoksul kalma ve gelecekte diğerlerine göre daha az şansa sahip olma riski özellikle yüksektir. The risk that these children will remain poor and have fewer opportunities than others in the future is particularly high.

„Wer einmal arm ist, bleibt lange arm. who|once|poor|is|remains|long|poor celui qui|une fois|pauvre|est|reste|longtemps|pauvre kim|bir kez|yoksul|ise|kalır|uzun süre|yoksul کسی که|یک بار|فقیر|باشد|می‌ماند|مدت طولانی|فقیر من|مرة|فقير|يكون|يبقى|طويلًا|فقير « Qui est une fois pauvre reste longtemps pauvre. «کسی که یک بار فقیر است، مدت طولانی فقیر می‌ماند.» "من يكون فقيرًا مرة، يبقى فقيرًا لفترة طويلة." "Bir kez yoksul olan, uzun süre yoksul kalır." "Once poor, always poor." Zu wenige Familien können sich aus der Armut too|few|families|can|themselves|from|the|poverty trop|peu de|familles|peuvent|se|de|la|pauvreté çok|az|aileler|-ebilmek|kendilerini|-den||yoksulluktan به|کم|خانواده‌ها|می‌توانند|خود را|از|فقر| إلى|القليل من|العائلات|يمكن|أنفسهم|من|الفقر| 很少的家庭可以摆脱贫困 Trop peu de familles peuvent se libérer de la pauvreté. بسیاری از خانواده‌ها نمی‌توانند از فقر رهایی یابند. لا تستطيع عدد قليل من العائلات الخروج من الفقر. Çok az aile yoksulluktan kurtulabiliyor. Too few families can free themselves from poverty.

befreien.“ Das sagte Jörg Dräger von der Bertelsmann-Stiftung, als er die aktuelle Studie der Stiftung zur Kinderarmut vorstellte. free|this|said|Jörg|Dräger|from|the|Bertelsmann|foundation||||||||on|child poverty|presented |cela|a dit|Jörg|Dräger|de|la||fondation||||||||sur la|pauvreté infantile|a présentée ||||||||||||||||||a prezentat |bu|söyledi|Jörg|Dräger|-den|||vakfın|||||||||çocuk yoksulluğu|tanıttı |این|گفت|یورگ|دراگر|از|بنیاد||بنیاد||||||||درباره|فقر کودکان|معرفی کرد تحرير|||||من||||من||||||||| ||||Дрегер|||||||||||||| 贝塔斯曼基金会的约尔格·德拉格(JörgDräger)在介绍该基金会对儿童贫困的最新研究时说的就是这样。 C'est ce qu'a déclaré Jörg Dräger de la Fondation Bertelsmann en présentant l'étude actuelle de la fondation sur la pauvreté des enfants. این را یورگ دراگر از بنیاد برتلزمن گفت، زمانی که او مطالعه‌ی جدید بنیاد در مورد فقر کودکان را معرفی کرد. قال يورغ دراغر من مؤسسة بيرتلسمان، عندما قدم الدراسة الحالية للمؤسسة حول فقر الأطفال. Bertelsmann Vakfı'ndan Jörg Dräger, vakfın çocuk yoksulluğu konusundaki güncel çalışmasını tanıtırken bunu söyledi. This was said by Jörg Dräger from the Bertelsmann Foundation when he presented the foundation's current study on child poverty. Darin werteten in it|evaluated içinde|değerlendirdiler Dans celle-ci, در این مطالعه, فيها، قام الباحثون بتحليل بيانات أكثر من 3000 طفل على مدى خمس سنوات. Bu çalışmada, In it, researchers evaluated the data of more than 3000 children over a period of five years.

Forscher die Daten von mehr als 3000 Kindern über eine Zeit von fünf Jahren aus. chercheurs|les|données|de|plus|que|enfants|sur|une|période|de|cinq|années|de researchers|the|data|of|more|than|children|over|a|period|of|five|years|out araştırmacılar||verileri|-den|daha|fazla|çocuktan|boyunca|bir|süre|-den|beş|yıldan|-den پژوهشگران|که|داده‌ها|از|بیشتر|از|کودک|در|یک|زمان|به|پنج|سال|از Researchers used data from more than 3,000 children over a period of five years. des chercheurs ont analysé les données de plus de 3000 enfants sur une période de cinq ans. محققان داده‌های بیش از 3000 کودک را در طول پنج سال بررسی کردند. araştırmacılar beş yıl boyunca 3000'den fazla çocuğun verilerini değerlendirdi. 21 Prozent aller Mädchen und Jungen in Deutschland waren demnach dauerhaft oder immer wieder arm. percent|all|girls|and|boys|in|Germany|were|accordingly|permanently|or|always|again|poor pourcent|tous|filles|et|garçons|en|Allemagne|étaient|donc|de façon permanente|ou|toujours|à nouveau|pauvres ||||||||prin urmare|permanent|||| oran|tüm|kızlar|ve|erkekler|-de|Almanya|oldular|buna göre|sürekli|veya|her zaman|tekrar|yoksul درصد|تمام|دختران|و|پسران|در|آلمان|بودند|بنابراین|دائمی|یا|همیشه|دوباره|فقیر في المئة|جميع|الفتيات|و|الأولاد|في|ألمانيا|كانوا|بالتالي|بشكل دائم|أو|دائمًا|مرة أخرى|فقراء 因此,在德国所有男孩中,有21%的人永久或反复贫困。 21 pour cent de toutes les filles et de tous les garçons en Allemagne étaient donc en situation de pauvreté de manière permanente ou récurrente. 21 درصد از تمام دختران و پسران در آلمان به طور دائم یا مکرر در فقر زندگی می‌کنند. 21 في المئة من الفتيات والفتيان في ألمانيا كانوا بالتالي فقراء بشكل دائم أو بشكل متكرر. Almanya'daki tüm kızların ve erkeklerin %21'i buna göre sürekli veya tekrar tekrar yoksul durumda. 21 percent of all girls and boys in Germany were therefore permanently or repeatedly poor.

Arm sind Menschen, die in Haushalten leben, die weniger als 60 Prozent des durchschnittlichen Nettoeinkommens verdienen oder sogar Geld vom Staat bekommen. poor|are|people|who|in|households|live|which|less|than|percent|of the|average|net income|earn|or|even|money|from the|state|receive pauvre|sont|personnes|qui|dans|ménages|vivent|qui|moins|que|pourcent|du|moyen|revenu net|gagnent|ou|même|argent|de|État|reçoivent |||||||||||||venit net||||||| yoksul|dirler|insanlar|ki|-de|hanelerde|yaşamak|ki|daha az|-den|yüzde|-in|ortalama|net gelir|kazanmak|veya|hatta|para|-den|devlet|almak فقیر|هستند|انسان‌ها|که|در|خانوارها|زندگی می‌کنند|که|کمتر|از|درصد|از|متوسط|درآمد خالص|کسب می‌کنند|یا|حتی|پول|از|دولت|دریافت می‌کنند فقير|هم|الناس|الذين|في|أسر|يعيشون|التي|أقل|من|في المئة|من|المتوسط|الدخل الصافي|يكسبون|أو|حتى|المال|من|الدولة|يحصلون على 贫困人口的家庭收入不到平均净收入的60%,甚至从州获得钱。 Sont considérées comme pauvres les personnes vivant dans des ménages dont le revenu net est inférieur à 60 pour cent du revenu net moyen ou recevant même de l'argent de l'État. افرادی که در خانوارهایی زندگی می‌کنند که کمتر از 60 درصد از درآمد خالص متوسط را کسب می‌کنند یا حتی از دولت کمک مالی دریافت می‌کنند، فقیر هستند. الفقر هو حالة يعيش فيها الأشخاص في أسر تكسب أقل من 60 في المئة من متوسط الدخل الصافي أو حتى تتلقى أموالاً من الدولة. Yoksul, hanelerinin ortalama net gelirinin %60'ından az kazanan veya devletten para alan insanlardır. Poor are people who live in households that earn less than 60 percent of the average net income or even receive money from the state. Das betrifft oft Kinder mit zwei oder mehr Geschwistern oder mit gering qualifizierten Eltern. this|affects|often|children|with|two|or|more|siblings|or|with|low|qualified|parents cela|concerne|souvent|enfants|avec|deux|ou|plus|frères et sœurs|ou|avec|peu|qualifiés|parents bu|ilgilendiriyor|sık sık|çocuklar|ile|iki|veya|daha fazla|kardeşler|veya|ile|düşük|nitelikli|ebeveynler این|مربوط می‌شود به|اغلب|کودکان|با|دو|یا|بیشتر|خواهر و برادر|یا|با|کم|با مهارت پایین|والدین ذلك|يتعلق|غالبًا|الأطفال|مع|اثنين|أو|أكثر|الإخوة|أو|مع|منخفض|مؤهلين|الآباء 这通常会影响有两个或多个兄弟姐妹或低技能父母的孩子。 Cela concerne souvent des enfants ayant deux frères et sœurs ou plus ou des parents peu qualifiés. این موضوع اغلب شامل کودکانی می‌شود که دو یا بیشتر خواهر و برادر دارند یا والدین کم‌سواد دارند. غالبًا ما يؤثر ذلك على الأطفال الذين لديهم شقيقان أو أكثر أو الذين لديهم آباء ذوو مؤهلات منخفضة. Bu genellikle iki veya daha fazla kardeşi olan veya düşük nitelikli ebeveynleri olan çocukları etkiler. This often affects children with two or more siblings or with low-qualified parents. Besonders häufig leben aber Kinder von alleinerziehenden Eltern in Armut. particularly|frequently|live|but|children|of|single|parents|in|poverty particulièrement|souvent|vivent|mais|enfants|de|monoparentaux|parents|dans|pauvreté ||||||singur-îngrijitoare||| özellikle|sık|yaşamak|ama|çocuklar|-in|tek ebeveynli|ebeveynler|-de|yoksulluk به ویژه|به طور مکرر|زندگی می‌کنند|اما|کودکان|از|تک والد|والدین|در|فقر بشكل خاص|كثيرًا|يعيشون|لكن|الأطفال|من|الأمهات العازبات|الآباء|في|الفقر 但最常见的是,单亲父母的孩子生活在贫困中。 Cependant, les enfants de parents isolés vivent particulièrement souvent dans la pauvreté. اما به‌ویژه کودکان خانواده‌های تک‌والد در فقر زندگی می‌کنند. لكن الأطفال من الأسر التي تعولها أم واحدة يعيشون في الفقر بشكل خاص. Ancak özellikle tek ebeveynli ailelerin çocukları yoksulluk içinde yaşıyor. However, children of single parents are particularly often living in poverty. Mehr als jeder dritte Alleinerziehenden-Haushalt bekam laut Studie Hartz IV. more|than|every|third|||received|according to|study|Hartz| plus|que|chaque|troisième|||a reçu|selon|étude|| mai|||||||||Hartz| daha|-den|her|üçüncü|||aldı|-e göre|çalışma|| بیشتر|از|هر|سوم|||دریافت کرد|طبق|مطالعه|| أكثر|من|كل|ثالث|||حصل على|وفقًا لـ|دراسة|| Mai mult de un terț din gospodăriile cu părinți singuri au primit Hartz IV, conform studiului. Plus d'un tiers des ménages monoparentaux a reçu selon l'étude le Hartz IV. بیش از هر سومین خانواده تک والد، طبق مطالعه، کمک هزینه هارتز IV را دریافت کرد. أكثر من ثلث الأسر التي تعيلها أم واحدة حصلت وفقًا للدراسة على هارتس IV. Her üç tek ebeveynli hanehalkından biri, çalışmaya göre Hartz IV aldı. More than one in three single-parent households received Hartz IV, according to the study.

Kinder aus diesen Familien müssen in ihrem Alltag oft auf vieles verzichten, was für andere normal ist. children|from|these|families|must|in|their|everyday life|often|to|many things|to do without|what|for|others|normal|is enfants|de|ces|familles|doivent|dans|leur|quotidien|souvent|sur|beaucoup de choses|renoncer|ce qui|pour|d'autres|normal|est çocuklar|-den|bu|aileler|zorunda|-de|kendi|günlük yaşam|sık sık|-den|birçok şey|vazgeçmek|ne|için|diğerleri|normal|-dir کودکان|از|این|خانواده‌ها|باید|در|زندگی روزمره|روزمره|اغلب|بر|چیزهای|صرف‌نظر کنند|که|برای|دیگران|عادی|است الأطفال|من|هذه|الأسر|يجب عليهم|في|حياتهم|اليومية|غالبًا|على|الكثير|التخلي|ما|بالنسبة لـ|الآخرين|طبيعي|يكون Copiii din aceste familii trebuie adesea să renunțe la multe lucruri care pentru alții sunt normale. 这些家庭的孩子在日常生活中常常没有很多其他人正常的事情。 Les enfants de ces familles doivent souvent renoncer à beaucoup de choses qui sont normales pour d'autres dans leur quotidien. کودکان این خانواده‌ها در زندگی روزمره خود اغلب باید از بسیاری از چیزهایی که برای دیگران عادی است، صرف‌نظر کنند. يجب على الأطفال من هذه الأسر غالبًا أن يتنازلوا عن الكثير مما هو طبيعي للآخرين في حياتهم اليومية. Bu ailelerden çocuklar, günlük yaşamlarında diğerleri için normal olan birçok şeyden sık sık feragat etmek zorunda kalıyor. Children from these families often have to go without many things that are normal for others in their daily lives. Vor allem soziale oder kulturelle Aktivitäten wie Kinobesuche oder das Einladen von Freunden sind oft nicht möglich, so die Studie. especially|all|social|or|cultural|activities|like|cinema visits|or|the|inviting|of|friends|are|often|not|possible|according to|the|study surtout|tout|sociales|ou|culturels|activités|comme|visites au cinéma|ou|l'|invitation|d'|amis|sont|souvent|pas|possible|selon|l'|étude |||||||vizitele la cinema|||||||||||| özellikle|her şey|sosyal|veya|kültürel|etkinlikler|gibi|sinema ziyaretleri|veya|-ı|davet etme|-den|arkadaşlar|-dir|sık sık|değil|mümkün|bu yüzden|bu|çalışma به ویژه|خصوص|اجتماعی|یا|فرهنگی|فعالیت‌ها|مانند|رفتن به سینما|یا|دعوت کردن|دعوت|از|دوستان|هستند|اغلب|نه|ممکن|بنابراین|این|مطالعه قبل|كل شيء|اجتماعية|أو|ثقافية|أنشطة|مثل|زيارة السينما|أو|دعوة|دعوة|من|الأصدقاء|تكون|غالبًا|ليس|ممكن|وفقًا لـ|الدراسة| În special activitățile sociale sau culturale, cum ar fi vizionarea filmelor sau invitatul prietenilor, sunt adesea imposibile, arată studiul. 特别是社交或文化活动,例如招生或邀请朋友经常是不可能的,因此学习。 Surtout les activités sociales ou culturelles comme aller au cinéma ou inviter des amis sont souvent impossibles, selon l'étude. به ویژه فعالیت‌های اجتماعی یا فرهنگی مانند رفتن به سینما یا دعوت از دوستان اغلب ممکن نیست، به گفته این مطالعه. خصوصًا الأنشطة الاجتماعية أو الثقافية مثل الذهاب إلى السينما أو دعوة الأصدقاء غالبًا ما تكون غير ممكنة، وفقًا للدراسة. Özellikle sinema ziyaretleri veya arkadaş davetleri gibi sosyal veya kültürel etkinlikler genellikle mümkün olmuyor, diyor çalışma. In particular, social or cultural activities such as going to the movies or inviting friends are often not possible, the study states. Auch einen Computer mit Internet oder eine große Wohnung können sich viele arme Familien nicht leisten. also|a|computer|with|internet|or|a|large|apartment|can|themselves|many|poor|families|not|afford aussi|un|ordinateur|avec|Internet|ou|un|grand|appartement|peuvent|se|beaucoup de|pauvres|familles|pas|se permettre ayrıca|bir|bilgisayar|ile|internet|veya|bir|büyük|daire|-ebilmek|kendilerine|birçok|fakir|aileler|değil|karşılamak همچنین|یک|کامپیوتر|با|اینترنت|یا|یک|بزرگ|آپارتمان|می‌توانند|خودشان|بسیاری|فقیر|خانواده‌ها|نه|بخرند أيضًا|جهاز|كمبيوتر|مع|إنترنت|أو|شقة|كبيرة|شقة|يمكنهم|أنفسهم|العديد من|فقيرة|الأسر|ليس|تحمل 即使是带有互联网的计算机或大型公寓也负担不起许多贫困家庭。 De nombreuses familles pauvres ne peuvent également pas se permettre un ordinateur avec Internet ou un grand appartement. همچنین بسیاری از خانواده‌های فقیر نمی‌توانند یک کامپیوتر با اینترنت یا یک آپارتمان بزرگ را تأمین کنند. كما أن العديد من الأسر الفقيرة لا تستطيع تحمل تكاليف حاسوب مع الإنترنت أو شقة كبيرة. Birçok yoksul aile, internetli bir bilgisayar veya büyük bir daireyi de karşılayamıyor. Many poor families also cannot afford a computer with internet or a large apartment.

Armut in der Kindheit wirkt sich dann auch negativ auf die Zukunft aus. 儿童期的贫困也对未来产生负面影响。 La pauvreté pendant l'enfance a également des effets négatifs sur l'avenir. فقر در دوران کودکی همچنین تأثیر منفی بر آینده دارد. تؤثر الفقر في الطفولة سلبًا على المستقبل. Çocuklukta yoksulluk, geleceği de olumsuz etkiler. Childhood poverty also negatively affects the future. Wer schon als Kind arm ist und dadurch weniger am gesellschaftlichen Leben teilnimmt, hat auch in der Schule schlechtere Chancen. ||||||||||||participates||||||| 任何一个小时候贫穷的人,因此很少参与社会生活的人,在学校的机会也就更糟。 Celui qui est pauvre dès l'enfance et participe donc moins à la vie sociale a également moins de chances à l'école. کسی که از کودکی فقیر است و به همین دلیل کمتر در زندگی اجتماعی شرکت می‌کند، در مدرسه نیز شانس‌های کمتری دارد. من يكون فقيرًا منذ الطفولة ويشارك أقل في الحياة الاجتماعية، لديه فرص أسوأ في المدرسة. Çocukken yoksul olan ve bu nedenle toplumsal hayata daha az katılan birinin okulda da daha kötü şansları vardır. Those who are poor as children and therefore participate less in social life have poorer chances in school. Ein späteres Leben außerhalb von Armut ist dann umso seltener und eine „Vererbung“ von Armut an die nächste Generation wahrscheinlich. ||||||||||||inheritance||||||| 这样一来,贫困之外的晚年生活就更加罕见了,贫困的“遗传”可能会传给下一代。 Une vie future en dehors de la pauvreté est alors d'autant plus rare et une "transmission" de la pauvreté à la génération suivante est probable. زندگی بعدی خارج از فقر به همین دلیل نادرتر است و احتمال "به ارث بردن" فقر به نسل بعدی وجود دارد. الحياة لاحقًا خارج الفقر تصبح نادرة، ومن المحتمل أن يتم "وراثة" الفقر إلى الجيل التالي. Yoksulluk dışında bir yaşam sürmek daha nadir hale gelir ve yoksulluğun bir sonraki nesle "miras kalması" olasılığı yüksektir. A later life outside of poverty is then much rarer, and a "inheritance" of poverty to the next generation is likely. Jörg Dräger fordert deshalb, sich in der Familienpolitik intensiver mit dem Bedarf von Kindern und Jugendlichen zu beschäftigen und die Leistungen neu zu organisieren. 因此,约尔格·德拉格(JörgDräger)呼吁更加积极地参与家庭政策,以满足儿童和青少年的需求,并重组服务。 Jörg Dräger appelle donc à s'occuper plus intensément des besoins des enfants et des jeunes dans la politique familiale et à réorganiser les prestations. یورگ دراگر به همین دلیل خواستار آن است که در سیاست خانواده به نیازهای کودکان و نوجوانان بیشتر توجه شود و خدمات به‌طور جدیدی سازماندهی شود. لذلك، يطالب يورغ دراغر بأن يتم التعامل بشكل أكثر عمقًا مع احتياجات الأطفال والمراهقين في سياسة الأسرة وإعادة تنظيم المساعدات. Bu nedenle Jörg Dräger, aile politikalarında çocukların ve gençlerin ihtiyaçlarıyla daha yoğun bir şekilde ilgilenilmesi ve yardımların yeniden organize edilmesi gerektiğini savunuyor. Jörg Dräger therefore calls for a more intensive focus on the needs of children and adolescents in family policy and for reorganizing the benefits.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message) si|vous|un|problème|avec|ma|leçon|avez|envoyez|vous|moi|s'il vous plaît|un|message eğer|siz|bir|problem|ile|benim|ders|sahip olmak|göndermek|siz|bana|lütfen|bir|mesaj اگر|شما|یک|مشکل|با|درس من|درس|دارید|ارسال کنید|شما|به من|لطفا|یک|پیام إذا|كنت|لديك|مشكلة|مع|درسي|درس|لديك|أرسل|أنت|لي|من فضلك|رسالة|رسالة (Si vous avez un problème avec ma leçon, veuillez m'envoyer un message.) (اگر شما مشکلی با درس من دارید، لطفاً یک پیام برای من ارسال کنید.) (إذا كان لديك مشكلة مع درسي، يرجى إرسال رسالة لي.) (Eğer dersimle ilgili bir sorununuz varsa, lütfen bana bir mesaj gönderin.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message.)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:At6kel7p=5.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 PAR_CWT:At6kel7p=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:At6kel7p=3.86 fr:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS:250505 ar:B7ebVoGS:250510 tr:B7ebVoGS:250510 en:At6kel7p:250606 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=8.33%) translation(all=21 err=4.76%) cwt(all=301 err=29.90%)