Ausländische Straftäter in den Medien
foreign|criminal|in|the|media
străini|infractor străin|||
Foreign offenders in the media
Sollen Journalisten die Herkunft von Straftätern nennen?
should|journalists|the|origin|of|criminals|name
Should journalists mention the origin of offenders?
In anderen Ländern ist das selbstverständlich, in Deutschland war das aber lange nicht üblich.
in|other|countries|is|that|natural|in|Germany|was|that|but|long|not|common
In other countries, this is taken for granted, but in Germany it has not been common for a long time.
Doch seit der Kölner Silvesternacht 2015/16 hat sich viel geändert.
but|since|the|Cologne's|New Year's Eve|has|itself|much|changed
||||Noaptea de Revelion||||
However, much has changed since the New Year's Eve in Cologne 2015/16.
„Wieso ist es denn für das Verständnis eines Kiosk-Überfalls notwendig zu wissen, dass es sich um einen Serben, um einen Türken oder um einen ,Frankfurter Ureinwohner‘ handelt?“, fragt Nikolaus Jackob vom Institut für Publizistik in Mainz.
„De ce este necesar să știm că este vorba despre un sârbe, un turc sau un 'nativ din Frankfurt' pentru înțelegerea unei tâlhării la un chioșc?”, întreabă Nikolaus Jackob de la Institutul de Jurnalism din Mainz.
"Why is it necessary to know whether the perpetrator is a Serb, a Turk, or a 'Frankfurt native' for understanding a kiosk robbery?" asks Nikolaus Jackob from the Institute for Journalism in Mainz.
Lange Zeit war es in Deutschland nicht üblich, die Herkunft eines Täters zu nennen.
For a long time, it was not common in Germany to mention the origin of a perpetrator.
Es hat mit der NS-Zeit zu tun, dass man in Deutschland mit dem Thema Nationalität sehr vorsichtig umgeht – so auch bei der Berichterstattung über Straftäter.
It has to do with the Nazi era that people in Germany are very cautious about the topic of nationality – including in reporting on criminals.
Man will damit Vorurteile gegenüber bestimmten Nationalitäten, Menschen mit Migrationshintergrund oder religiösen Gruppen vermeiden.
Se dorește evitarea prejudecăților față de anumite naționalități, persoane cu background migrator sau grupuri religioase.
The aim is to avoid prejudices against certain nationalities, people with a migration background, or religious groups.
So steht es auch im Pressekodex, an den sich die meisten Redaktionen in Deutschland halten.
so|stands|it|also|in the|press code|to|the|themselves|the|most|editorial offices|in|Germany|adhere
|||||||||||redacții|||
Așa cum se menționează și în codul de presă, la care se supun majoritatea redactiilor din Germania.
It is also stated in the press code, which most editorial offices in Germany adhere to.
Dann aber kam die Kölner Silvesternacht 2015/16, in der viele Frauen bestohlen und sexuell belästigt wurden.
then|but|came|the|Cologne|New Year's Eve night|in|which|many|women|robbed|and|sexually|harassed|were
||||||||||furate||||
Apoi, a avut loc noaptea de Revelion de la Köln 2015/16, în care multe femei au fost furate și hărțuite sexual.
But then came the Cologne New Year's Eve 2015/16, during which many women were robbed and sexually harassed.
Zeugen sagten damals, dass die Täter arabisch oder nordafrikanisch aussahen.
witnesses|said|at that time|that|the|perpetrators|Arab|or|North African|looked
||||||arabă||nord-african|
Witnesses at the time said that the perpetrators looked Arab or North African.
Als die meisten deutschen Medien nicht darüber berichteten, gab es viel Kritik aus der Bevölkerung.
as|the|most|German|media|not|about it|reported|there was|it|much|criticism|from|the|population
When most German media did not report on it, there was a lot of criticism from the public.
Einige glaubten an eine Anordnung der Regierung in Zeiten hoher Flüchtlingszahlen.
some|believed|in|an|order|of the|government|in|times|high|refugee numbers
||||ordonanță||||||
Unii au crezut într-o dispoziție a guvernului în vremuri de număr mare de refugiați.
Bazıları mülteci sayısının yüksek olduğu zamanlarda hükümet düzenine inanıyordu.
Some believed it was a government arrangement during times of high refugee numbers.
Die Herkunft der Täter wurde absichtlich nicht genannt, hieß es.
the|origin|of the|perpetrators|was|intentionally|not|named|it was said|
|||||intenționat||||
Originea infractorilor nu a fost menționată intenționat, se spunea.
The origin of the perpetrators was deliberately not mentioned, it was said.
Seitdem spielt die Nationalität eine immer größere Rolle, wenn in den Medien über Straftäter berichtet wird.
since then|plays|the|nationality|a|ever|greater|role|when|in|the|media|about|criminals|is reported|is
De atunci, naționalitatea joacă un rol din ce în ce mai mare atunci când se raportază la infractori în mass-media.
Since then, nationality has played an increasingly important role when the media reports on offenders.
Dabei stiegen die Zahlen ausländischer Täter kaum, zeigt eine Studie der Münchner Universität.
meanwhile|rose|the|numbers|foreign|perpetrators|hardly|shows|a|study|of the|Munich|university
în acest context||||||||||||
În același timp, numărul infractorilor străini aproape că nu a crescut, arată un studiu al Universității din München.
However, a study from the University of Munich shows that the numbers of foreign offenders hardly increased.
Wie wichtig vielen die Diskussion darüber geworden ist, beweist ein Tweet der Polizei: Als im Februar 2017 in Heidelberg ein Mann mit seinem Auto in eine Menschenmenge fuhr, schrieb sie: „Der Verdächtige ist ein ,Deutscher OHNE Migrationshintergrund‘.“
how|important|many|the|discussion|about it|become|is|proves|a|tweet|of the|police|when|in the|February|in|Heidelberg|a|man|with|his|car|into|a|crowd|drove|wrote|it|the|suspect|is|a|German|without|migration background
||multor||||||demonstrează|||||||||||||||||mulțime de oameni|||||suspect|||||
Cât de importantă a devenit discuția despre acest subiect este demonstrat de un tweet al poliției: Când în februarie 2017, la Heidelberg, un bărbat a intrat cu mașina într-o mulțime, aceasta a scris: „Suspectul este un „german FĂRĂ origine imigrantă”.
How important the discussion has become for many is proven by a tweet from the police: When a man drove his car into a crowd in Heidelberg in February 2017, they wrote: "The suspect is a 'German WITHOUT a migration background.'"
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message
(Dacă aveți o problemă cu lecția mea, vă rog să-mi trimiteți un mesaj.)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)
ai_request(all=10 err=10.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=281 err=32.74%)
en:At6kel7p
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:At6kel7p=6.53