×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Zukker im leben, Der eifersüchtige Tom und mein Besuch im Reisebüro

Der eifersüchtige Tom und mein Besuch im Reisebüro

Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 15. Dezember 2017. Ich hatte Besuch von einem Freund, mit dem ich schon lange befreundet bin. Tom hat bei mir geklingelt, weil er keine Milch mehr hatteund als er gemerkt hat, dass ich Männerbesuch habe, wurde er eifersüchtig. Davon werde ich Ihnen heute erzählen. Und dann war ich im Reisebüro, weil ich über Weihnachten verreisen möchte; was ich dort erlebt habe, erfahren Sie ebenfalls heute. Viel Vergnügen!

*

Heute Abend kommt Stefan zu mir zum Essen. Wir haben vor zehn Jahren zusammen in einer WG [1] gewohnt. Unsere Freundschaft ist rein platonisch [2]. Stefan wohnt heute mit seiner Freundin und seinen zwei Kindern in Bern und hat eine eigene Arztpraxis [3]. Er ist Kinderarzt und arbeitet wahnsinnig viel, darum haben wir unser Abendessen auch schon vor einen halben Jahr abgemacht. Ich freue mich sehr und habe Gemüse, Poulet und Reisnudeln eingekauft. Ich werde ein asiatisches Nudelgericht kochen. Um 19 Uhr klingelt es und Stefan steht mit einer Flasche Champagner vor meiner Tür. Während ich koche, hängt er meine Lampe im Wohnzimmer auf. Er ist handwerklich sehr begabt [4]. Dann setzt er sich zu mir in die Küche und erzählt von seiner Arbeit. Stefan sagt: „Ich liebe meine Arbeit wirklich sehr, aber die Eltern der Kinder sind manchmal wirklich anstrengend. Auch wenn das Kind nur einen Schnupfen [5] hat, denken sie, es stirbt gleich.“ Ich bewundere Stefan, er ist immer sehr geduldig. Ich hätte überhaupt keine Geduld mit hysterischen [6] Eltern. Ich sage zu ihm:„Können die Eltern nicht draussen im Wartezimmer bleiben? Häng doch ein Schild an deine Türe auf dem steht: Eltern müssen draussen bleiben.“Stefan lacht und schenkt uns Champagner ein. Dann reden wir über früher, als wir zusammen gewohnt haben. Stefan sagt: „Weisst du noch, als du diesen attraktiven Mann zu uns eingeladen hast, in den du so verliebt warst?“ Ich muss kurz überlegen und sage dann: „Kevin! Genau,er war so attraktiv, aber er wollte mich nie küssen, bis er mir dann endlich gesagt hat, dass er schwul ist.“ Stefan hat seine Freundin auch dann kennengelernt, als wir zusammen gewohnt haben. Sie wohnte in der WG im Stock unter uns und als wir einmal ein Hausfest machten,haben sich die beiden verliebt. Sie wurde sehr schnell schwanger und dann ist Stefan mit Anna zusammen gezogen. Ich sage zu ihm: „Ich weiss noch ganz genau, als Anna bei uns im Badezimmer stand mit dem positiven Schwangerschaftstest und so laut geschrien hat, dass ich dachte, sie sterbe!“, Stefan erinnert sich natürlich sofort und lacht, dann dreht er die Musik leiser und fragt mich, ob es geklingelt hat. Ich habe nichts gehört, gehe aber trotzdem in den Flur [7] und sehe einen Schatten vor meiner Wohnungstüre. Tom steht in Trainerhosen draussen und sagt, dass er für den Kaffee keine Milch mehr habe. Es ist fast Mitternacht und ich verstehe nicht ganz, warum er jetzt noch Kaffee trinken will. Ich sage zu ihm: „Komm doch kurz rein, ich habe gerade Besuch.“ Tom schlurft [8] mir in die Küche nach. Stefan steht auf und stellt [9] sich Tom vor. Tom schaut ihn sehr genau an. Ich hole die Milch aus dem Kühlschrank und gebe sie Tom. Er bleibt wie angewurzelt [10] stehen und fragt dann Stefan: „Schläfst Du hier?“ Stefan und ich müssen laut lachen. Ich sage zu Tom: „Ja, er wohnt in Bern und der letzte Zug ist schon abgefahren.“ Tom wünscht uns einen schönen Abend und schlurft aus meiner Wohnung. Stefan schaut mich an und sagt: „Der ist ja richtig in dich verliebt.“ Ich ärgere mich über Tom, weil er so tut, als würden wir uns nahe stehen, dabei hatte ich bis jetzt überhaupt nicht das Gefühl, dass Tom mich besonders gut findet. Und in der Zwischenzeit interessiert er mich eben wirklich nicht mehr. Stefan und ich trinken noch einen Tee, dann putzen wir zusammen die Zähne und Stefan schläft auf meinem Bettsofa. [11]

*

Ich war gestern in einem Reisebüro beim Hauptbahnhof in Zürich.Jetzt denken Sie sicher,wer geht denn noch in ein Reisebüro, wenn man seine Ferien bequem zu Hause im Internet buchen kann. Sie haben Recht, aber wissen Sie was, ich traue dem Internet nicht so recht. Ich lasse mich gerne beraten in einem Reisebüro, auch wenn es im Internet billiger ist. Ich sitze einer Frau gegenüber und sage zu ihr: „Ich möchte über Weihnachten in die Wärme, was können Sie mir empfehlen?“ Die Frau nimmt einen Stapel [12] Reiseprospekte aus dem Regal und zeigt mir Fotos von Palmen, weissen Stränden und blauem Meer. Sie sagt: „In Australien ist es warm. In Sri Lanka gibt es unglaublich schöne Strände. Wie lange möchten Sie denn verreisen?“ Ich überlege und sage, dass ich am 31. Dezember zurück sein muss, weil ich zu einer Silvesterparty bei meiner besten Freundin eingeladen bin. Sie überlegt lange und sagt dann: „Aber dann lohnt es sich überhaupt nicht, soweit weg zu fliegen, denken Sie einmal an ihren ökologischen Fussabdruck [13]!“ Ich muss lachen, weil sie doch froh sein sollte, dass sie mir eine teure Reise verkaufen könnte. Aber irgendwie finde ich ihre Ehrlichkeit sehr charmant [14]. Und wenn ich ehrlich bin, will ich eigentlich nicht so viel Geld ausgeben für fünf Tage in der Wärme. Ich will eigentlich einfach vor den Weihnachtstagen flüchten,weil ich die Familienfeste nicht mag. Meine Familie will es immer besonders harmonisch [15] haben und wie jedes Jahr werden wir uns auch dieses Jahr wieder streiten, weil alle in der Familie so gestresst sind. Mein Telefon klingelt. Ich sage zu der Frau im Reisebüro, dass ich gleich nochmals zurück komme. Sie nickt und berät [16] dann denn Kunden hinter mir in der Schlange. Mein Vater ist am Telefon und sagt: „Hallo Nora, du, ich rufe an wegen den Weihnachten dieses Jahr. Ich habe ein schlechtes Gewissen, aber deine Mutter und ich haben entschieden, dass wir ganz spontan verreisen und gar nicht da sind. Ist das sehr schlimm für dich?“ Ich freue mich gerade sehr und bin froh, dass ich noch keinen Flug gebucht habe. Ich sage zu meinem Vater: „Das finde ich eine super gute Idee von euch.Familienfeste an Weihnachten sind doch total überbewertet [17]!“ Mein Vater hört natürlich in meiner Stimme, dass ich sehr erleichtert bin.Damit macht er mir das grösste Geschenk, weil ich so meine Ruhe haben werde und mich dann mit meinen Eltern treffe, wenn sie wieder da sind. Er sagt zu mir: „Du freust dich also sehr, dass wir nicht da sind.Willst du uns loswerden [18]?“ Ich sage zu ihm: „Ich freue mich einfach, dass ihr euch Zeit für euch nehmt.“ Als wir das Telefonat beenden, denke ich plötzlich: Wie wird das wohl werden, wenn ich das erste Mal in meinem Leben alleine an Weihnachten bin? Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, und wie feiern Sie Weihnachten? Alleine, mit der Familie oder vielleicht mit Freunden?

*

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen im neuen Jahr am 19. Januar auf podclub.ch und in der App wieder aus meinem Leben erzählen darf.Dann werde ich Ihnen erzählen, wie ich Silvester gefeiert habe. Und wissen Sie was? Viktor ist bei Brigit eingezogen. Darüber erfahren Sie im neuen Jahr auch mehr. Jetzt wünsche ich Ihnen aber erst einmal ganz schöne Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr und schauen Sie doch in der Zwischenzeit bei Instagram unter #PodClubNora und #zukkerimleben vorbei und üben Sie mit dem Vokabeltrainer in unserer App. Auf Wiederhören! Glossar: Zukker im Leben (D) [1] die Wohngemeinschaft (WG): eine Wohnung, in der Freunde zusammen wohnen

[2] platonisch: ohne romantische Gefühle, rein freundschaftlich

[3] die Arztpraxis: die Räume, in denen Ärzte arbeiten

[4] begabt sein: etwas besonders gut können

[5] der Schnupfen: wenn die Nase verstopft ist während einer Erkältung

[6] hysterisch: übertrieben nervös sein

[7] der Flur: schmaler, länglicher Raum zwischen den Zimmern und der Wohnungstüre

[8] schlurfen: sehr langsam gehen, die Füsse nicht richtig heben, als wäre man sehr müde

[9] sich jemandem vorstellen: jemanden begrüssen und sagen, wie man heisst

[10] wie angewurzelt stehen bleiben: lange stehen bleiben, wie ein Baum, der Wurzeln schlägt

[11] das Bettsofa: ein Sofa, das man auseinander klappt und auf dem man schlafen kann

[12] der Stapel: ein Haufen von Dingen, die übereinander liegen

[13] der ökologische Fussabdruck: wenn ich viel fliege und weit reise, vergrössert sich dieser Abdruck, weil ich damit die Natur gefährde und die Umwelt verschmutze

[14] charmant: besonders freundlich, bezaubernd, liebenswürdig

[15] harmonisch: friedlich, ohne Streitereien

[16] beraten: Informationen geben, die Vor- und Nachteile von etwas erklären

[17] überbewertet: wenn man etwas für wichtiger hält, als es eigentlich ist

[18] jemanden loswerden: wenn man froh ist, wenn jemand nicht da ist oder keine Zeit hat

Der eifersüchtige Tom und mein Besuch im Reisebüro Jealous Tom and my visit to the travel agency Tom invejoso e a minha visita à agência de viagens

Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 15. Dear listeners, Welcome to the program "Zukker im Leben" from 15. Dezember 2017. Ich hatte Besuch von einem Freund, mit dem ich schon lange befreundet bin. I had a visit from a friend with whom I have been friends for a long time. Tom hat bei mir geklingelt, weil er keine Milch mehr hatteund als er gemerkt hat, dass ich Männerbesuch habe, wurde er eifersüchtig. Tom rang my doorbell because he was out of milkand when he realized I was having man visitors, he got jealous. Davon werde ich Ihnen heute erzählen. That's what I'm going to tell you about today. Und dann war ich im Reisebüro, weil ich über Weihnachten verreisen möchte; was ich dort erlebt habe, erfahren Sie ebenfalls heute. And then I was at the travel agency because I want to travel over Christmas; what I experienced there you will also find out today. Viel Vergnügen! Have fun!

***

Heute Abend kommt Stefan zu mir zum Essen. Tonight Stefan is coming to my place for dinner. Wir haben vor zehn Jahren zusammen in einer WG [1] gewohnt. We lived together in a shared apartment [1] ten years ago. Unsere Freundschaft ist rein platonisch [2]. Our friendship is purely platonic [2]. Stefan wohnt heute mit seiner Freundin und seinen zwei Kindern in Bern und hat eine eigene Arztpraxis [3]. Stefan now lives in Bern with his girlfriend and two children and has his own medical practice [3]. Er ist Kinderarzt und arbeitet wahnsinnig viel, darum haben wir unser Abendessen auch schon vor einen halben Jahr abgemacht. He is a pediatrician and works an insane amount of hours, which is why we agreed on our dinner half a year ago. Viņš ir pediatrs un daudz strādā, tāpēc mēs sarunājām vakariņas pirms sešiem mēnešiem. Ich freue mich sehr und habe Gemüse, Poulet und Reisnudeln eingekauft. I am very happy and have bought vegetables, chicken and rice noodles. Ich werde ein asiatisches Nudelgericht kochen. I will be cooking an Asian noodle dish. Um 19 Uhr klingelt es und Stefan steht mit einer Flasche Champagner vor meiner Tür. Während ich koche, hängt er meine Lampe im Wohnzimmer auf. While I cook, he hangs my lamp in the living room. Pendant que je cuisine, il accroche ma lampe dans le salon. Er ist handwerklich sehr begabt [4]. He is very gifted with his hands [4]. Dann setzt er sich zu mir in die Küche und erzählt von seiner Arbeit. Then he sits down with me in the kitchen and talks about his work. Stefan sagt: „Ich liebe meine Arbeit wirklich sehr, aber die Eltern der Kinder sind manchmal wirklich anstrengend. Stefan says: “I really love my job, but the children's parents are sometimes really exhausting. Stefans saka: "Man ļoti patīk mans darbs, taču bērnu vecāki dažkārt ir ļoti nogurdinoši. Auch wenn das Kind nur einen Schnupfen [5] hat, denken sie, es stirbt gleich.“ Ich bewundere Stefan, er ist immer sehr geduldig. Even if the child only has a cold [5], they think it will die soon.” I admire Stefan, he is always very patient. Même si l'enfant n'a qu'un rhume [5], ils pensent qu'il va mourir". J'admire Stefan, il est toujours très patient. Ich hätte überhaupt keine Geduld mit hysterischen [6] Eltern. I would have absolutely no patience with hysterical [6] parents. Ich sage zu ihm:„Können die Eltern nicht draussen im Wartezimmer bleiben? I say to him: "Can't the parents stay outside in the waiting room? Häng doch ein Schild an deine Türe auf dem steht: Eltern müssen draussen bleiben.“Stefan lacht und schenkt uns Champagner ein. Put a sign on your door that says: Parents have to stay outside.” Stefan laughs and pours us champagne. Dann reden wir über früher, als wir zusammen gewohnt haben. Then we talk about before, when we lived together. Stefan sagt: „Weisst du noch, als du diesen attraktiven Mann zu uns eingeladen hast, in den du so verliebt warst?“ Ich muss kurz überlegen und sage dann: „Kevin! Stefan says, "Do you remember when you invited that handsome man to our house that you were so in love with?" I have to think for a moment and then say, "Kevin! Stefan dice: "¿Aún recuerdas cuando nos invitaste a este hombre atractivo, de quien estabas tan enamorado?". Tengo que pensar por un minuto y luego decir: "¡Kevin! Stefans saka: "Vai atceries, kā tu uzaicināji pie mums mājās to skaistu vīrieti, kuru tik ļoti mīlēji?" Man uz mirkli jāpadomā un tad jāsaka: "Kevins! Genau,er war so attraktiv, aber er wollte mich nie küssen, bis er mir dann endlich gesagt hat, dass er schwul ist.“ Stefan hat seine Freundin auch dann kennengelernt, als wir zusammen gewohnt haben. Exactly,he was so attractive, but he never wanted to kiss me until he finally told me he was gay." Stefan also met his girlfriend when we lived together. Sie wohnte in der WG im Stock unter uns und als wir einmal ein Hausfest machten,haben sich die beiden verliebt. She lived in the flat-share on the floor below us and when we had a house party once, the two of them fell in love. Sie wurde sehr schnell schwanger und dann ist Stefan mit Anna zusammen gezogen. She got pregnant very quickly and then Stefan moved in with Anna. Ich sage zu ihm: „Ich weiss noch ganz genau, als Anna bei uns im Badezimmer stand mit dem positiven Schwangerschaftstest und so laut geschrien hat, dass ich dachte, sie sterbe!“, Stefan erinnert sich natürlich sofort und lacht, dann dreht er die Musik leiser und fragt mich, ob es geklingelt hat. I say to him, "I remember very clearly when Anna was standing in our bathroom with the positive pregnancy test and screamed so loudly that I thought she was dying!", Stefan of course remembers immediately and laughs, then turns the music down and asks me if it rang. Es viņam saku: "Es precīzi atceros, kad Anna stāvēja mūsu vannas istabā ar pozitīvu grūtniecības testu un kliedza tik skaļi, ka es domāju, ka viņa nomirs!" Protams, Stefans uzreiz atceras un smejas, tad viņš piebremzē mūziku un jautā man, vai pie durvīm zvanīja. Ich habe nichts gehört, gehe aber trotzdem in den Flur [7] und sehe einen Schatten vor meiner Wohnungstüre. I didn't hear anything, but I go into the hallway [7] anyway and see a shadow outside my apartment door. Tom steht in Trainerhosen draussen und sagt, dass er für den Kaffee keine Milch mehr habe. Tom stands outside in trainer pants and says he's out of milk for coffee. Tom est dehors en pantalon d'entraîneur et dit qu'il n'a plus de lait pour son café. Es ist fast Mitternacht und ich verstehe nicht ganz, warum er jetzt noch Kaffee trinken will. It's almost midnight and I don't quite understand why he wants to drink coffee now. Ich sage zu ihm: „Komm doch kurz rein, ich habe gerade Besuch.“ Tom schlurft [8] mir in die Küche nach. I say to him, "Why don't you come in for a minute, I just have a visitor." Tom shuffles [8] after me into the kitchen. Es viņam saku: "Nāc uz brīdi iekšā, man tikko bija ieradies viesis." Toms aiz manis ienāca virtuvē. Stefan steht auf und stellt [9] sich Tom vor. Stefan stands up and introduces [9] himself to Tom. Tom schaut ihn sehr genau an. Tom looks at him very closely. Ich hole die Milch aus dem Kühlschrank und gebe sie Tom. Er bleibt wie angewurzelt [10] stehen und fragt dann Stefan: „Schläfst Du hier?“ Stefan und ich müssen laut lachen. He remains rooted to the spot [10] and then asks Stefan, "Are you sleeping here?" Stefan and I have to laugh out loud. Ich sage zu Tom: „Ja, er wohnt in Bern und der letzte Zug ist schon abgefahren.“ Tom wünscht uns einen schönen Abend und schlurft aus meiner Wohnung. I say to Tom, "Yes, he lives in Bern and the last train has already left." Tom wishes us a nice evening and shuffles out of my apartment. Je dis à Tom : "Oui, il habite à Berne et le dernier train est déjà parti". Tom nous souhaite une bonne soirée et sort en traînant les pieds de mon appartement. Stefan schaut mich an und sagt: „Der ist ja richtig in dich verliebt.“ Ich ärgere mich über Tom, weil er so tut, als würden wir uns nahe stehen, dabei hatte ich bis jetzt überhaupt nicht das Gefühl, dass Tom mich besonders gut findet. Stefan looks at me and says: "He's really in love with you. I'm annoyed with Tom because he acts as if we're close, but until now I didn't have the feeling that Tom likes me very much. Stefan me regarde et me dit : "Il est vraiment amoureux de toi". Je m'énerve contre Tom parce qu'il fait comme si nous étions proches, alors que jusqu'à présent, je n'avais pas du tout l'impression que Tom m'appréciait particulièrement. Stefans paskatās uz mani un saka: "Viņš patiešām tevi mīl." Es esmu dusmīga uz Tomu, jo viņš izturas tā, it kā mēs būtu tuvi, bet līdz šim man nemaz nebija sajūtas, ka es Tomam patiktu. Und in der Zwischenzeit interessiert er mich eben wirklich nicht mehr. And in the meantime, I'm really not interested in him anymore. Stefan und ich trinken noch einen Tee, dann putzen wir zusammen die Zähne und Stefan schläft auf meinem Bettsofa. Stefan and I have another cup of tea, then we brush our teeth together and Stefan sleeps on my sofa bed. [11]

***

Ich war gestern in einem Reisebüro beim Hauptbahnhof in Zürich.Jetzt denken Sie sicher,wer geht denn noch in ein Reisebüro, wenn man seine Ferien bequem zu Hause im Internet buchen kann. Yesterday I was in a travel agency at the main station in Zurich.Now you think surely,who goes then still in a travel agency, if one can book its vacations comfortably at home in the Internet. Sie haben Recht, aber wissen Sie was, ich traue dem Internet nicht so recht. You're right, but you know what, I don't really trust the Internet. Ich lasse mich gerne beraten in einem Reisebüro, auch wenn es im Internet billiger ist. I like to get advice in a travel agency, even if it is cheaper on the Internet. Ich sitze einer Frau gegenüber und sage zu ihr: „Ich möchte über Weihnachten in die Wärme, was können Sie mir empfehlen?“ Die Frau nimmt einen Stapel [12] Reiseprospekte aus dem Regal und zeigt mir Fotos von Palmen, weissen Stränden und blauem Meer. I sit across from a woman and say to her, "I want to go to the warmth for Christmas, what can you recommend?" The woman takes a stack [12] of travel brochures from the shelf and shows me photos of palm trees, white beaches and blue sea. Sie sagt: „In Australien ist es warm. She says, "It's warm in Australia. In Sri Lanka gibt es unglaublich schöne Strände. Wie lange möchten Sie denn verreisen?“ Ich überlege und sage, dass ich am 31. Dezember zurück sein muss, weil ich zu einer Silvesterparty bei meiner besten Freundin eingeladen bin. Sie überlegt lange und sagt dann: „Aber dann lohnt es sich überhaupt nicht, soweit weg zu fliegen, denken Sie einmal an ihren ökologischen Fussabdruck [13]!“ Ich muss lachen, weil sie doch froh sein sollte, dass sie mir eine teure Reise verkaufen könnte. She thinks about it for a long time and then says: "But then it's not worth it at all to fly so far away, just think about your ecological footprint [13]!" I have to laugh, because she should be happy that she could sell me an expensive trip. Viņa ilgi par to domā un tad saka: "Bet tad nav vērts lidot tik tālu, padomā par savu ekoloģisko nospiedumu [13]!". Man jāsmejas, jo viņai vajadzētu būt laimīgai, ka viņa varēja pārdot man dārgu ceļojumu. Aber irgendwie finde ich ihre Ehrlichkeit sehr charmant [14]. But somehow I find their honesty very charming [14]. Und wenn ich ehrlich bin, will ich eigentlich nicht so viel Geld ausgeben für fünf Tage in der Wärme. And if I'm honest, I don't really want to spend that much money for five days in the heat. Ich will eigentlich einfach vor den Weihnachtstagen flüchten,weil ich die Familienfeste nicht mag. I actually just want to escape from Christmas,because I don't like the family celebrations. Meine Familie will es immer besonders harmonisch [15] haben und wie jedes Jahr werden wir uns auch dieses Jahr wieder streiten, weil alle in der Familie so gestresst sind. My family always wants it to be extra harmonious [15] and like every year, we're going to fight because everyone in the family is so stressed. Mana ģimene vienmēr vēlas, lai tā būtu īpaši harmoniska [15], un, kā katru gadu, arī šogad mēs atkal strīdēsimies, jo visi ģimenē ir ļoti saspringti. Mein Telefon klingelt. Ich sage zu der Frau im Reisebüro, dass ich gleich nochmals zurück komme. I say to the woman at the travel agency that I'll be right back. Sie nickt und berät [16] dann denn Kunden hinter mir in der Schlange. She nods and then advises [16] the customer behind me in line. Mein Vater ist am Telefon und sagt: „Hallo Nora, du, ich rufe an wegen den Weihnachten dieses Jahr. My father is on the phone and he says, "Hi Nora, you, I'm calling about Christmas this year. Ich habe ein schlechtes Gewissen, aber deine Mutter und ich haben entschieden, dass wir ganz spontan verreisen und gar nicht da sind. I feel bad, but your mother and I have decided that we're going to take a spontaneous trip and not be there at all. Je me sens coupable, mais ta mère et moi avons décidé de partir sur un coup de tête et de ne pas être là du tout. Man ir sirdsapziņas pārmetumi, bet mēs ar tavu mammu esam nolēmušas doties spontānā ceļojumā un vispār tur nepiedalīties. Ist das sehr schlimm für dich?“ Ich freue mich gerade sehr und bin froh, dass ich noch keinen Flug gebucht habe. Is that very bad for you?" I'm very happy right now and I'm glad I haven't booked a flight yet. Ich sage zu meinem Vater: „Das finde ich eine super gute Idee von euch.Familienfeste an Weihnachten sind doch total überbewertet [17]!“ Mein Vater hört natürlich in meiner Stimme, dass ich sehr erleichtert bin.Damit macht er mir das grösste Geschenk, weil ich so meine Ruhe haben werde und mich dann mit meinen Eltern treffe, wenn sie wieder da sind. I say to my father, "I think that's a super good idea of yours.Family parties at Christmas are totally overrated [17]!" My father, of course, hears in my voice that I am very relieved.With this he gives me the greatest gift, because I will have my peace and then meet with my parents when they are back. Es saku tēvam: "Es domāju, ka tā ir ļoti laba tava ideja - ģimenes svinības Ziemassvētkos ir pilnīgi pārvērtētas [17]!". Protams, tēvs manā balsī dzird, ka man ļoti atviegloti, un viņš man pasniedz vislielāko dāvanu, jo man būs miers un klusums, un tad es satikšos ar vecākiem, kad viņi atgriezīsies. Er sagt zu mir: „Du freust dich also sehr, dass wir nicht da sind.Willst du uns loswerden [18]?“ Ich sage zu ihm: „Ich freue mich einfach, dass ihr euch Zeit für euch nehmt.“ Als wir das Telefonat beenden, denke ich plötzlich: Wie wird das wohl werden, wenn ich das erste Mal in meinem Leben alleine an Weihnachten bin? He says to me, "So you're very happy that we're not here.Are you trying to get rid of us [18]?" I say to him, "I'm just glad you're taking time for yourselves." As we end the phone call, I suddenly think, What will it be like to be alone for the first time in my life on Christmas? Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, und wie feiern Sie Weihnachten? Alleine, mit der Familie oder vielleicht mit Freunden?

***

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen im neuen Jahr am 19. Januar auf podclub.ch und in der App wieder aus meinem Leben erzählen darf.Dann werde ich Ihnen erzählen, wie ich Silvester gefeiert habe. January on podclub.ch and in the app, I will tell you how I celebrated New Year's Eve. Und wissen Sie was? Viktor ist bei Brigit eingezogen. Viktor has moved in with Brigit. Darüber erfahren Sie im neuen Jahr auch mehr. You'll learn more about that in the new year, too. Jetzt wünsche ich Ihnen aber erst einmal ganz schöne Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr und schauen Sie doch in der Zwischenzeit bei Instagram unter #PodClubNora und #zukkerimleben vorbei und üben Sie mit dem Vokabeltrainer in unserer App. But for now, I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year and in the meantime, check out #PodClubNora and #zukkerimleben on Instagram and practice with the vocabulary trainer in our app. Auf Wiederhören! Glossar: Zukker im Leben (D) [1] die Wohngemeinschaft (WG): eine Wohnung, in der Freunde zusammen wohnen Glossary: Zukker in life (D) [1] the shared apartment (WG): an apartment where friends live together

[2] platonisch: ohne romantische Gefühle, rein freundschaftlich [2] platonic: without romantic feelings, purely friendly

[3] die Arztpraxis: die Räume, in denen Ärzte arbeiten [3] the doctor's office: the rooms where doctors work

[4] begabt sein: etwas besonders gut können [4] to be gifted: to be able to do something particularly well

[5] der Schnupfen: wenn die Nase verstopft ist während einer Erkältung [5] the common cold: when the nose is blocked during a cold

[6] hysterisch: übertrieben nervös sein [6] hysterical: being excessively nervous

[7] der Flur: schmaler, länglicher Raum zwischen den Zimmern und der Wohnungstüre [7] the hallway: narrow, elongated space between the rooms and the door of the apartment.

[8] schlurfen: sehr langsam gehen, die Füsse nicht richtig heben, als wäre man sehr müde [8] shuffle: to walk very slowly, not to lift the feet properly, as if one were very tired

[9] sich jemandem vorstellen: jemanden begrüssen und sagen, wie man heisst [9] to introduce oneself to someone: to greet someone and say what one's name is.

[10] wie angewurzelt stehen bleiben: lange stehen bleiben, wie ein Baum, der Wurzeln schlägt [10] to stand rooted to the spot: to remain standing for a long time, like a tree taking root. [10] palikt stāvēt, it kā sakņotos zemē: ilgstoši stāvēt kā koks, kas iesakņojas.

[11] das Bettsofa: ein Sofa, das man auseinander klappt und auf dem man schlafen kann [11] the sofa bed: a sofa that you can fold apart and sleep on.

[12] der Stapel: ein Haufen von Dingen, die übereinander liegen [12] the stack: a heap of things lying on top of each other.

[13] der ökologische Fussabdruck: wenn ich viel fliege und weit reise, vergrössert sich dieser Abdruck, weil ich damit die Natur gefährde und die Umwelt verschmutze [13] the ecological footprint: if I fly a lot and travel far, this footprint increases, because I endanger nature and pollute the environment.

[14] charmant: besonders freundlich, bezaubernd, liebenswürdig [14] charming: especially friendly, enchanting, amiable

[15] harmonisch: friedlich, ohne Streitereien [15] harmonious: peaceful, without quarrels [15] harmonisks: miermīlīgs, bez strīdiem

[16] beraten: Informationen geben, die Vor- und Nachteile von etwas erklären [16] advise: Giving information, explaining the advantages and disadvantages of something.

[17] überbewertet: wenn man etwas für wichtiger hält, als es eigentlich ist [17] overrated: when you think something is more important than it actually is.

[18] jemanden loswerden: wenn man froh ist, wenn jemand nicht da ist oder keine Zeit hat [18] get rid of someone: when you are glad when someone is not there or does not have time [18] atbrīvoties no kāda: kad tu esi laimīgs, kad kāda nav vai nav laika.