×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Zukker im leben, Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid

Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid

MENU « Zurück zu Zukker im Leben (D)

Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid 5. Juli 2019, Episode 45

Zukker im Leben (D)

00:00

10:10 Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid

Zukker im Leben (D) Episode Glossar Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich Willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 5. Juli 2019. Heute erzähle ich Ihnen von zwei Suchaktionen: Neulich habe ich einen Ausflug mit meinem Patenkind [1] Manuel gemacht. Leider ging der Dreijährige dabei verloren und ich musste ihn suchen. Einige Tage später wollte ich ein neues Sommerkleid kaufen. Aber auch diese Suche war ganz schön schwierig. Viel Vergnügen!

*

Manuel kenne ich schon sein ganzes Leben lang. Ich habe Ihnen, liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, schon von ihm erzählt. Er ist der Sohn meiner besten Freundin Stefanie. Als Manuel geboren wurde, fragte sie mich, ob ich Patentante werden wolle. Natürlich sagte ich sofort ja. Vor einigen Tagen habe ich den Dreijährigen einen Nachmittag lang gehütet. Manuel liebt Züge und andere grosse Fahrzeuge. Deshalb habe ich mit ihm einen Ausflug ins Trammuseum gemacht. Schon die Fahrt zum Museum war für den Kleinen ein Abenteuer. Noch nie zuvor [2] waren wir zwei alleine unterwegs, ohne Mama oder Papa. Ich war sehr nervös, ob alles gut gehen wird. Manuel war ganz aufgeregt und staunte über alle Sachen, die er auf der Strasse sah. Er zeigte auf einen Hund mit nur drei Beinen und lachte über einen Mann mit einem komischen, violetten Hut. An einer Tramhaltestelle lief ein Mann nervös hin und her. Immer wieder rief er laut „Daniel! Daniel!“ – offensichtlich hatte er sein Kind verloren. „Das würde mir sicher nicht passieren“, dachte ich. Beim Museum waren sehr viele Leute. Es war ein regnerischer Tag und viele Eltern hatten dieselbe Idee wie ich. Drinnen schauten sich sehr viele Leute die alten Tramwagen und Lokomotiven an. Manuel hatte grosse Freude an den Waggons. Und ich freute mich, weil er zufrieden war. Plötzlich herrschte vor uns eine grosse Aufregung: Ein kleiner Junge hatte ein Sparschwein [3] mit Tausenden Münzen darin umgestossen [4]. Der Deckel der Box löste sich und die Münzen kullerten [5] über den Marmorboden des Museums. Sofort fingen die Kinder an, das Geld zu sammeln und es in die eigene Tasche zu stecken [6]. Zwei Museumswächter versuchten sie zu stoppen. Aber sie hatten keine Chance. Ich war völlig abgelenkt von diesem Chaos und verlor Manuel kurz aus den Augen. Als ich mich umdrehte, war er verschwunden. Ich erschrak fürchterlich und rief: „Manuel! Manuel!“ Aber meine Stimme ging in der lärmenden Meute [7] der Kinder unter. Ich wusste nicht, was ich tun sollte. War er zurückgelaufen? Oder schon weiter durch die Ausstellung? Hatte er sich unter die vielen Kinder gemischt? Ich ging vor und zurück, mischte mich unter die Kinder und suchte in jedem Waggon nach Manuel. Aber er war unauffindbar [8]. Ich machte mir grosse Vorwürfe [9]. Ich dachte schon daran, meine beste Freundin oder die Polizei zu alarmieren [10]. Meine Augen füllten sich mit Tränen. Da sagte plötzlich eine Frauenstimme aus dem Lautsprecher: „Den kleinen Manuel kann man beim Empfang abholen“. Noch bevor die Frau mit ihrem Satz fertig war, rannte ich los. Die letzten Meter vor dem Empfang ging ich mit gesenktem Kopf. Ich schämte mich sehr. Manuel sass neben der Frau am Schalter auf einem Bürostuhl und hatte ein verweintes Gesicht. Als er mich erblickte [11], strahlte er aber über beide Ohren. „Nora“, rief er, „da bist du ja!“ Die Frau am Schalter hingegen [12] blickte mich vorwurfsvoll an. „Passen sie doch auf ihr armes Kind auf“, sagte sie. Mir war das egal. Hauptsache, ich hatte Manuel wieder gefunden. Meiner besten Freundin werde ich von diesem Erlebnis bestimmt nichts erzählen, aber so wie ich Manuel kenne, wird sie es früher oder später erfahren.

*

Wenn es draussen wärmer wird, die Sonne scheint und die Tage länger werden, sieht man auf den Strassen immer die neuesten Kleidertrends. Ich sass auf einer Parkbank und beobachtete die Leute und ihre Kleider: weisse Turnschuhe, hochgeschnittene Jeans und bauchfreie T-Shirts sind offenbar der letzte Schrei [13]. Aber auch Plateau-Schuhe, Glockenhosen und Hawaii-Hemden sind wieder in. „Eigenartig [14]“, dachte ich. All das gab es bereits in den Neunzigerjahren. Und damals waren wir sicher, diese Trends kommen nicht noch einmal zurück. Ich wollte mir auch ein neues Kleidungsstück kaufen, und zwar ein Sommerkleid. Es sollte farbig sein, aber trotzdem elegant, bis zu den Knöcheln reichen und nicht zu viel kosten. Ich hatte Glück: Mein Lieblingsgeschäft hatte gerade Ausverkauf [15]. Freudig betrat ich den Laden und hoffte auf ein Schnäppchen [16]. Kleid um Kleid habe ich anprobiert, aber keines wollte so richtig passen. Etwas frustriert [17] verliess ich das Geschäft und ging Richtung Einkaufsmeile [18]. Es war Samstag und die Strasse voll mit Menschen. Die Sonne brannte vom Himmel, ein Mann mit Glatze rempelte [19] mich an und eine Frau mit Stöckelschuhen stand mir auf den Fuss. Noch bevor ich das nächste Geschäft betrat, war ich genervt. Meine Laune wurde nicht besser. Ich klapperte einen Laden nach dem anderen ab [20], fand aber kein passendes Sommerkleid. Alle folgten dem aktuellen Trend und sahen aus, als hätte man sie mit einer Zeitmaschine [21] direkt aus den Neunzigern hier her katapultiert [22]. Entweder war mir der Schnitt zu breit, der Rock zu lang oder die Farben gefielen mir nicht. Ich hatte keine Lust mehr auf die vielen Menschen und stieg nicht ins Tram, sondern machte einen Spaziergang nach Hause. Ich holte mir einen Kaffee zum Mitnehmen, liess die Menschenmasse hinter mir und ging los. Nach einigen Minuten überquerte ich einen Fluss. Auf der Brücke bot [23] sich mir ein wunderschöner Ausblick. Eine kühle Brise [24] wehte, die Sonne ging langsam unter und Vögel flogen am Himmel. Eine Weile später hatte ich das Sommerkleid schon vergessen. Ich war nur noch ein paar Schritte von meiner Haustüre entfernt, da sah ich in einem Schaufenster plötzlich mein absolutes Traumkleid. Es war dunkelrot, ganz schlicht [25] geschnitten und hatte grosse, weisse Knöpfe. Das Schaufenster war aber nicht von einem gewöhnlichen Kleidergeschäft, sondern von einem Second-Hand-Laden. Ich trat durch die Tür und begrüsste die Verkäuferin. „Entschuldigung, was kostet dieses Kleid im Schaufenster?“, fragte ich. „15 Franken“, sagte sie. Sofort probierte ich das Kleid an – es passte perfekt. An der Kasse fragte ich die Verkäuferin: „Woher haben Sie dieses Kleid?“ – „Das ist schon sehr alt“, antwortete sie. „Eine entfernte Bekannte hat es mir zum Verkaufen gegeben. Es ist aus den Achtzigerjahren.“ Den ganzen Nachmittag hatte ich mich aufgeregt, dass ich nur Kleider im Stil der Neunzigerjahre fand. Jetzt hatte ich ein noch älteres Kleid gekauft – und war ganz froh, dass die Modetrends doch immer wieder zurückkehren.

*

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen am 19. Juli, das ist dann die letzte Sendung vor der Sommerpause, auf podclub.ch und in der App wieder aus meinem Leben erzählen darf. Dann erzähle ich Ihnen von meinem Ausflug auf ein altes Schloss. Das war magisch. Schauen Sie doch in der Zwischenzeit bei Instagram vorbei und üben Sie mit dem Vokabeltrainer in unsere App. Auf Wiederhören! 0 Kommentare Kommentar schreiben Besuchen Sie uns auf Instagram Besuchen Sie die Klubschule auf PodClub App Datenschutz | Disclaimer | Impressum | Werbung

© 2019 Klubschule Migros

Mit Förderung des

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid ||chrzestnica|||sukienka let the|lost|godchild|and|the|summer dress آن|گم شده|فرزندخوانده|و|آن|لباس تابستانی El ahijado perdido y el vestido de verano La filleule perdue et la robe d'été Il figlioccio perduto e il vestito estivo 迷子の名付け子とサマードレス Zagubiony chrześniak i letnia sukienka A afilhada perdida e o vestido de verão Потерянный крестник и летнее платье Kayıp vaftiz çocuğu ve yazlık elbise Загублений похресник і літня сукня 失踪的教子和夏装 The lost godchild and the summer dress کودک گمشده و لباس تابستانی

MENU       « Zurück zu Zukker im Leben (D) menu|back|to|sugar|in the|life|(Germany) منو|بازگشت|به|زوکر|در|زندگی|آلمانی MENU « Back to Zukker in Life (D) منو « بازگشت به زوکر در زندگی (د)

Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid 5. the|lost|godchild|and|the|summer dress آن|گم شده|فرزندخوانده|و|آن|لباس تابستانی La filleule perdue et la robe d'été 5. The lost godchild and the summer dress 5. Juli 2019, Episode 45 July|Episode ژوئیه|قسمت July 2019, Episode 45

Zukker im Leben (D) sugar|in|life| زوکر|در|زندگی|آلمان Sugar in Life (D) شکر در زندگی (D)

00:00 00:00 00:00

10:10 Das verlorene Patenkind und das Sommerkleid the|lost|godchild|and|the|summer dress آن|گمشده|فرزندخوانده|و|آن|لباس تابستانی 10:10 The Lost Godchild and the Summer Dress 10:10 فرزندخوانده گمشده و لباس تابستانی

Zukker im Leben (D)     Episode Glossar   Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich Willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 5. sugar|in the|life||episode|glossary|dear|listeners (female)|and|listeners (male)|warmly|welcome|to the|show||||of the زوکر|در|زندگی|آلمان|قسمت|واژه‌نامه|عزیزان|شنوندگان|و|شنوندگان|صمیمانه|خوش آمدید|به|برنامه|زوکر|در|زندگی|از Sugar in Life (D) Episode Glossary Dear listeners, welcome to the show "Sugar in Life" from the 5th. شکر در زندگی (D) واژه‌نامه اپیزود شنوندگان عزیز، خوش آمدید به برنامه "شکر در زندگی" از 5. Juli 2019. July ژوئیه July 2019. ژوئیه ۲۰۱۹. Heute erzähle ich Ihnen von zwei Suchaktionen: Neulich habe ich einen Ausflug mit meinem Patenkind [1] Manuel gemacht. today|tell|I|you|about|two|search operations|recently|have|I|a|trip|with|my|godchild|Manuel|made امروز|تعریف می‌کنم|من|به شما|درباره|دو|عملیات جستجو|اخیراً|داشته‌ام|من|یک|سفر|با|فرزندخوانده‌ام|فرزندخوانده|مانوئل|کرده‌ام Aujourd'hui, je vous parle de deux recherches : L'autre jour, j'ai fait une excursion avec mon filleul [1] Manuel. Today I will tell you about two search operations: Recently, I went on an outing with my godchild [1] Manuel. امروز می‌خواهم از دو عملیات جستجو برایتان بگویم: اخیراً با فرزندخوانده‌ام [1] مانوئل یک سفر رفتم. Leider ging der Dreijährige dabei verloren und ich musste ihn suchen. unfortunately|went|the|three-year-old|in the process|lost|and|I|had to|him|to search متأسفانه|رفت|آن|سه‌ساله|در این حین|گم شد|و|من|مجبور شدم|او را|جستجو کنم Unfortunately, the three-year-old got lost and I had to search for him. متأسفانه، این کودک سه ساله گم شد و من مجبور شدم او را پیدا کنم. Einige Tage später wollte ich ein neues Sommerkleid kaufen. some|days|later|wanted|I|a|new|summer dress|to buy چند|روز|بعد|می‌خواستم|من|یک|جدید|لباس تابستانی|بخرم A few days later, I wanted to buy a new summer dress. چند روز بعد، می‌خواستم یک لباس تابستانی جدید بخرم. Aber auch diese Suche war ganz schön schwierig. but|also|this|search|was|quite|nice|difficult اما|همچنین|این|جستجو|بود|کاملاً|زیبا|سخت But this search was quite difficult as well. اما این جستجو هم واقعاً دشوار بود. Viel Vergnügen! much|pleasure خیلی|لذت Have fun! از آن لذت ببرید!

*** * *

Manuel kenne ich schon sein ganzes Leben lang. Manuel|know|I|already|his||life|long مانوئل|می‌شناسم|من|از قبل|زندگی|||طولانی Je connais Manuel depuis toujours. I have known Manuel his whole life. من مانوئل را از تمام عمرش می‌شناسم. Ich habe Ihnen, liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, schon von ihm erzählt. I|have|you|dear|listeners (female)|and|listeners (male)|already|of|him|told من|دارم|به شما|عزیزان|شنوندگان|و|شنوندگان|قبلاً|درباره|او|گفتم I have already told you about him, dear listeners. من به شما، شنوندگان عزیز، قبلاً از او صحبت کرده‌ام. Er ist der Sohn meiner besten Freundin Stefanie. he|is|the|son|of my|best|friend|Stefanie او|هست|پسر|پسر|بهترین|دوست|دوست|استفانی He is the son of my best friend Stefanie. او پسر بهترین دوستم استفانی است. Als Manuel geboren wurde, fragte sie mich, ob ich Patentante werden wolle. when|Manuel|born|was|asked|she|me|if|I|godmother|to become|would like وقتی که|مانوئل|به دنیا آمد|شد|پرسید|او|مرا|آیا|من|عمه|بشوم|بخواهم When Manuel was born, she asked me if I wanted to be his godmother. وقتی مانوئل به دنیا آمد، از من پرسید که آیا می‌خواهم عمه‌اش شوم. Natürlich sagte ich sofort ja. of course|said|I|immediately|yes البته|گفتم|من|بلافاصله|بله Of course, I said yes immediately. البته که بلافاصله گفتم بله. Vor einigen Tagen habe ich den Dreijährigen einen Nachmittag lang gehütet. ago|some|days|have|I|the|three-year-old|a|afternoon|long|watched قبل از|چند|روزها|من داشته‌ام|من|آن|سه‌ساله|یک|بعدازظهر|به مدت|نگهداری کرده‌ام Il y a quelques jours, j'ai gardé l'enfant de trois ans pendant un après-midi. Pirms dažām dienām es vienu pēcpusdienu pieskatīju trīsgadīgo bērnu. A few days ago, I took care of the three-year-old for an afternoon. چند روز پیش من یک بعدازظهر از پسربچه سه ساله مراقبت کردم. Manuel liebt Züge und andere grosse Fahrzeuge. Manuel|loves|trains|and|other|big|vehicles مانوئل|دوست دارد|قطارها|و|دیگر|بزرگ|وسایل نقلیه Manuelam patīk vilcieni un citi lieli transportlīdzekļi. Manuel loves trains and other large vehicles. مانوئل قطارها و وسایل نقلیه بزرگ دیگر را دوست دارد. Deshalb habe ich mit ihm einen Ausflug ins Trammuseum gemacht. therefore|have|I|with|him|a|trip|to the|tram museum|made به همین دلیل|من داشته‌ام|من|با|او|یک|سفر|به|موزه تراموا|انجام داده‌ام Tāpēc es viņu aizvedu uz tramvaju muzeju. That's why I took him on a trip to the tram museum. به همین دلیل من با او به موزه تراموا رفتیم. Schon die Fahrt zum Museum war für den Kleinen ein Abenteuer. already|the|drive|to the|museum|was|for|the|little one|an|adventure حتی|آن|سفر|به|موزه|بود|برای|آن|کوچک|یک|ماجراجویی Even the ride to the museum was an adventure for the little one. حتی سفر به موزه برای او یک ماجراجویی بود. Noch nie zuvor [2] waren wir zwei alleine unterwegs, ohne Mama oder Papa. never|ever|before|were|we|two|alone|on the way|without|mom|or|dad هرگز|هرگز|قبلاً|بودیم|ما|دو|تنها|در حال سفر|بدون|مامان|یا|بابا Nekad agrāk [2] mēs abi nebijām ceļojuši vieni, bez mammas vai tēta. Never before [2] had we been out alone, without Mom or Dad. هرگز قبل از این [2] ما دو نفر به تنهایی سفر نکرده بودیم، بدون مامان یا بابا. Ich war sehr nervös, ob alles gut gehen wird. I|was|very|nervous|whether|everything|well|to go|will من|بودم|خیلی|عصبی|آیا|همه چیز|خوب|پیش رفتن|خواهد شد Biju ļoti satraukusies par to, vai viss noritēs labi. I was very nervous about whether everything would go well. من خیلی نگران بودم که آیا همه چیز خوب پیش خواهد رفت. Manuel war ganz aufgeregt und staunte über alle Sachen, die er auf der Strasse sah. |||||дивувався||||||||| Manuel|was|totally|excited|and|marveled|about|all|things|which|he|on|the|street|saw مانوئل|بود|کاملاً|هیجان زده|و|شگفت زده شد|درباره|همه|چیزها|که|او|در|خیابان||دید Manuels bija ļoti sajūsmināts un apbrīnoja visas lietas, ko viņš redzēja uz ielas. Manuel was very excited and marveled at all the things he saw on the street. مانوئل خیلی هیجان‌زده بود و از همه چیزهایی که در خیابان می‌دید شگفت‌زده شده بود. Er zeigte auf einen Hund mit nur drei Beinen und lachte über einen Mann mit einem komischen, violetten Hut. he|pointed|at|a|dog|with|only|three|legs|and|laughed|about|a|man|with|a|funny|purple|hat او|نشان داد|به|یک|سگ|با|فقط|سه|پا|و|خندید|درباره|یک|مرد|با|یک|عجیب|بنفش|کلاه Il a désigné un chien qui n'avait que trois pattes et s'est moqué d'un homme avec un drôle de chapeau violet. He pointed at a dog with only three legs and laughed at a man with a funny, purple hat. او به سگی با فقط سه پا اشاره کرد و به مردی با کلاهی عجیب و بنفش خندید. An einer Tramhaltestelle lief ein Mann nervös hin und her. at|a|tram stop|walked|a|man|nervously|back and forth|and|forth در|یک|ایستگاه تراموا|دوید|یک|مرد|عصبی|به سمت|و|به سمت A un arrêt de tramway, un homme faisait des allers-retours nerveux. At a tram stop, a man was nervously pacing back and forth. در ایستگاه تراموا، مردی به طور عصبی رفت و آمد می‌کرد. Immer wieder rief er laut „Daniel! always|again|called|he|loudly|Daniel همیشه|دوباره|صدا زد|او|بلند|دانیل Il ne cessait de crier à haute voix "Daniel ! Viņš turpināja kliegt: "Daniels! He kept calling out loudly, "Daniel!" او بارها با صدای بلند فریاد می‌زد "دانیال!" Daniel!“ – offensichtlich hatte er sein Kind verloren. Daniel|obviously|had|he|his|child|lost دانیل|به وضوح|داشت|او|فرزندش|بچه|گم کرده Daniel !" - apparemment, il avait perdu son enfant. Daniels!" - viņš acīmredzot bija zaudējis savu bērnu. "Daniel!" – he had obviously lost his child. "دانیال!" - به وضوح او فرزندش را گم کرده بود. „Das würde mir sicher nicht passieren“, dachte ich. this|would|to me|surely|not|happen|thought|I این|خواهد|به من|مطمئناً|نه|اتفاق افتادن|فکر کردم|من "Ar mani tas noteikti nenotiktu," es domāju. "That would certainly never happen to me," I thought. "این قطعاً برای من اتفاق نخواهد افتاد"، فکر کردم. Beim Museum waren sehr viele Leute. at the|museum|were|very|many|people در نزدیکی|موزه|بودند|خیلی|زیاد|مردم There were a lot of people at the museum. در موزه افراد بسیار زیادی بودند. Es war ein regnerischer Tag und viele Eltern hatten dieselbe Idee wie ich. |||дощовий||||||||| it|was|a|rainy|day|and|many|parents|had|the same|idea|as|I آن|بود|یک|بارانی|روز|و|زیاد|والدین|داشتند|همان|ایده|مانند|من Tā bija lietaina diena, un daudziem vecākiem bija tāda pati doma kā man. It was a rainy day and many parents had the same idea as I did. روز بارانی بود و بسیاری از والدین همان ایده‌ای را داشتند که من داشتم. Drinnen schauten sich sehr viele Leute die alten Tramwagen und Lokomotiven an. inside|looked|themselves|very|many|people|the|old|tram cars|and|locomotives|at در داخل|نگاه کردند|به خود|خیلی|زیاد|مردم|که|قدیمی|واگن‌های تراموا|و|لوکوموتیوها|به Iekšpusē bija daudz cilvēku, kas aplūkoja vecos tramvaju vagonus un lokomotīves. Inside, a lot of people were looking at the old trams and locomotives. در داخل، افراد بسیار زیادی به واگن‌های قدیمی و لوکوموتیوها نگاه می‌کردند. Manuel hatte grosse Freude an den Waggons. ||||||вагонах Manuel|had|great|joy|for|the|wagons مانوئل|داشت|بزرگ|شادی|به|واگن‌ها| Manuel a pris beaucoup de plaisir à regarder les wagons. Manuelam ļoti patika vagoni. Manuel was very happy with the carriages. منوئل از واگن‌ها بسیار خوشحال بود. Und ich freute mich, weil er zufrieden war. and|I|was happy|myself|because|he|satisfied|was و|من|خوشحال شدم|خودم را|زیرا که|او|راضی|بود And I was happy because he was satisfied. و من خوشحال شدم، زیرا او راضی بود. Plötzlich herrschte vor uns eine grosse Aufregung: Ein kleiner Junge hatte ein Sparschwein [3] mit Tausenden Münzen darin umgestossen [4]. suddenly|reigned|in front of|us|a|big|excitement|a|small|boy|had|a|piggy bank|with|thousands|coins|in it|knocked over ناگهان|حاکم شد|در برابر|ما|یک|بزرگ|هیجان|یک|کوچک|پسر|داشت|یک|قلک|با|هزاران|سکه|درون آن|واژگون کرد Soudain, il y eut une grande agitation devant nous : Un petit garçon avait renversé une tirelire [3] contenant des milliers de pièces de monnaie [4]. Pēkšņi mūsu priekšā radās liels satraukums: kāds mazs zēns bija apgāzis cūciņu krājkasīti [3], kurā bija tūkstošiem monētu [4]. Suddenly, there was a great commotion in front of us: A little boy had knocked over a piggy bank [3] filled with thousands of coins [4]. ناگهان در مقابل ما هیجان بزرگی حاکم شد: یک پسر کوچک یک قلک [3] با هزاران سکه درونش را واژگون کرد [4]. Der Deckel der Box löste sich und die Münzen kullerten [5] über den Marmorboden des Museums. the|lid|of the|box|loosened|itself|and|the|coins|rolled|over|the|marble floor|of the|museum در|درب|جعبه|جعبه|جدا شد|خود|و|سکه ها|سکه|غلتیدند|بر روی|کف|سنگ مرمر|موزه|موزه Le couvercle de la boîte s'est détaché et les pièces ont roulé [5] sur le sol en marbre du musée. Kastes vāks nokrita, un monētas izskrēja [5] pa muzeja marmora grīdu. The lid of the box came off and the coins rolled [5] across the marble floor of the museum. درپوش جعبه باز شد و سکه‌ها [5] بر روی کف مرمری موزه غلتیدند. Sofort fingen die Kinder an, das Geld zu sammeln und es in die eigene Tasche zu stecken [6]. immediately|began|the|children|to|the|money|to|collect|and|it|into|the|own|bag|to|put بلافاصله|شروع کردند|بچه ها|بچه ها|به|پول|پول|به|جمع آوری کردن|و|آن را|در|جیب|خود|جیب|به|گذاشتن Bērni uzreiz sāka vākt naudu un likt to savās kabatās [6]. Immediately, the children started to collect the money and put it in their own pockets [6]. فوراً بچه‌ها شروع به جمع‌آوری پول کردند و آن را در جیب خود گذاشتند [6]. Zwei Museumswächter versuchten sie zu stoppen. two|museum guards|tried|them|to|stop دو|نگهبانان موزه|تلاش کردند|او را|به|متوقف کردن Divi muzeja apsargi mēģināja viņus apturēt. Two museum guards tried to stop her. دو نگهبان موزه سعی کردند او را متوقف کنند. Aber sie hatten keine Chance. but|they|had|no|chance اما|آنها|داشتند|هیچ|شانسی Taču viņiem nebija izredžu. But they had no chance. اما آنها هیچ شانسی نداشتند. Ich war völlig abgelenkt von diesem Chaos und verlor Manuel kurz aus den Augen. I|was|completely|distracted|by|this|chaos|and|lost|Manuel|briefly|out of|the|sight من|بودم|کاملاً|حواس پرت|از|این|هرج و مرج|و|گم کردم|مانوئل|به مدت کوتاهی|از|چشم| J'étais complètement distraite par ce chaos et j'ai perdu Manuel de vue pendant un moment. Haoss mani pilnībā izkliedēja un uz brīdi pazaudēju Manuelu no redzesloka. I was completely distracted by this chaos and lost sight of Manuel for a moment. من کاملاً از این هرج و مرج حواس‌پرت شده بودم و به‌طور کوتاهی مانول را گم کردم. Als ich mich umdrehte, war er verschwunden. |||умернувся||| when|I|myself|turned around|was|he|disappeared وقتی که|من|خودم را|برگرداندم|بود|او|ناپدید شده When I turned around, he was gone. وقتی که برگشتم، او ناپدید شده بود. Ich erschrak fürchterlich und rief: „Manuel! |злякався|||| I|was startled|terribly|and|called|Manuel من|ترسیدم|به شدت|و|فریاد زدم|مانوئل I was terribly startled and shouted: "Manuel!" من به شدت ترسیدم و فریاد زدم: "مانوئل!" Manuel!“ Aber meine Stimme ging in der lärmenden Meute [7] der Kinder unter. Manuel|but|my|voice|went|in|the|noisy|crowd|of the|children|under مانوئل|اما|صدای من|صدا|رفت|در|شلوغ|پر سر و صدا|جمعیت|از|بچه‌ها|زیر Manuel!" Bet manu balsi apklusināja trokšņainais bērnu pūlis [7]. "Manuel!" But my voice was drowned out in the noisy crowd of children. "مانوئل!" اما صدایم در جمع پر سر و صدای [7] بچه‌ها گم شد. Ich wusste nicht, was ich tun sollte. I|knew|not|what|I|to do|should من|نمی‌دانستم|نه|چه|من|انجام دادن|باید می‌کردم Es nezināju, ko darīt. I didn't know what to do. نمی‌دانستم چه کار باید بکنم. War er zurückgelaufen? ||повернувся was|he|run back بود|او|برگشته بود Était-il revenu en courant ? Vai viņš bija skrējis atpakaļ? Had he run back? آیا او برگشته بود؟ Oder schon weiter durch die Ausstellung? or|already|further|through|the|exhibition یا|قبلاً|بیشتر|در||نمایشگاه Ou déjà plus loin dans l'exposition ? Vai jau esat pabeidzis izstādi? Or have you already gone further through the exhibition? یا اینکه از قبل در نمایشگاه جلوتر رفته بود؟ Hatte er sich unter die vielen Kinder gemischt? had|he|himself|among|the|many|children|mixed داشت|او|خود را|در میان||زیاد|بچه‌ها|مخلوط کرده Vai viņš bija sajaucies ar daudzajiem bērniem? Had he mixed in with the many children? آیا او در میان بچه‌های زیاد مخلوط شده بود؟ Ich ging vor und zurück, mischte mich unter die Kinder und suchte in jedem Waggon nach Manuel. I|went|forward|and|back|mixed|myself|among|the|children|and|searched|in|every|wagon|for|Manuel من|رفتم|جلو|و|عقب|مخلوط کردم|خود را|در میان||بچه‌ها|و|جستجو کردم|در|هر|واگن|به دنبال|مانوئل Es staigāju uz priekšu un atpakaļ, sajaucoties ar bērniem un meklējot Manuelu katrā vagonā. I went back and forth, mingled with the children, and searched in every carriage for Manuel. من جلو و عقب می‌رفتم، در میان بچه‌ها مخلوط می‌شدم و در هر واگن به دنبال مانوئل می‌گشتم. Aber er war unauffindbar [8]. but|he|was|untraceable اما|او|بود|غیرقابل پیدا کردن But he was untraceable [8]. اما او غیرقابل پیدا کردن بود [8]. Ich machte mir grosse Vorwürfe [9]. I|made|to myself|big|accusations من|کردم|به خودم|بزرگ|سرزنش‌ها Es daudz vainoja sevi [9]. I blamed myself a lot [9]. من به شدت خودم را سرزنش می‌کردم [9]. Ich dachte schon daran, meine beste Freundin oder die Polizei zu alarmieren [10]. I|thought|already|about it|my|best|friend|or|the|police|to|to alert من|فکر کردم|قبلاً|به آن|بهترین||دوست|یا|پلیس||به|خبر کردن Es jau domāju par to, kā brīdināt savu labāko draugu vai policiju [10]. I was already thinking about alerting my best friend or the police [10]. من به فکر این بودم که بهترین دوستم یا پلیس را خبر کنم [10]. Meine Augen füllten sich mit Tränen. ||наповнилися||| my|eyes|filled|themselves|with|tears چشمانم|چشم‌ها|پر شدند|به خود|با|اشک‌ها Manas acis piepildījās ar asarām. My eyes filled with tears. چشمانم پر از اشک شد. Da sagte plötzlich eine Frauenstimme aus dem Lautsprecher: „Den kleinen Manuel kann man beim Empfang abholen“. then|said|suddenly|a|woman's voice|from|the|loudspeaker|the|little|Manuel|can|one|at the|reception|pick up آنجا|گفت|ناگهان|یک|صدای زن|از|بلندگو|بلندگو|آن|کوچک|مانوئل|می‌تواند|انسان|در|پذیرش|برداشتن Tad pēkšņi no skaļruņa atskanēja sievietes balss: "Jūs varat paņemt mazo Manuelu reģistratūrā". Then suddenly a woman's voice from the speaker said: "Little Manuel can be picked up at reception." ناگهان صدای زنی از بلندگو گفت: «می‌توانید مانوئل کوچک را از پذیرش بگیرید». Noch bevor die Frau mit ihrem Satz fertig war, rannte ich los. still|before|the|woman|with|her|sentence|finished|was|ran|I|off هنوز|قبل از اینکه|آن|زن|با|جمله|جمله|تمام|بود|دویدم|من|به راه افتادم Pirms sieviete pabeidza teikumu, es aizskrēju. Even before the woman finished her sentence, I ran off. هنوز قبل از اینکه زن جمله‌اش را تمام کند، من به راه افتادم. Die letzten Meter vor dem Empfang ging ich mit gesenktem Kopf. the|last|meters|before|the|reception|went|I|with|lowered|head آخرین|آخرین|مترها|قبل از|پذیرش|پذیرش|رفتم|من|با|سر پایین|سر J'ai parcouru les derniers mètres avant la réception en baissant la tête. Pēdējos dažus metrus pirms recepcijas es gāju ar nolaistu galvu. The last few meters before the reception, I walked with my head down. آخرین مترها را قبل از پذیرش با سر پایین رفتم. Ich schämte mich sehr. I|was ashamed|myself|very من|شرمنده شدم|خودم|خیلی Man bija ļoti kauns. I was very ashamed. خیلی شرمنده بودم. Manuel sass neben der Frau am Schalter auf einem Bürostuhl und hatte ein verweintes Gesicht. Manuel|sat|next to|the|woman|at the|counter|on|a|office chair|and|had|a|tear-stained|face مانوئل|نشسته بود|کنار|آن|زن|در|باجه|روی|یک|صندلی اداری|و|داشت|یک|اشک آلود|چهره Manuel était assis sur une chaise de bureau à côté de la femme au guichet et avait le visage en larmes. Manuels sēdēja blakus sievietei pie letes uz biroja krēsla ar asarām izstīdzējušu seju. Manuel was sitting next to the woman at the counter on an office chair and had a tear-streaked face. مانوئل کنار زن در باجه روی یک صندلی اداری نشسته بود و صورتش اشک‌آلود بود. Als er mich erblickte [11], strahlte er aber über beide Ohren. when|he|me|spotted|beamed|he|but|over|both|ears وقتی که|او|مرا|دید|درخشید|او|اما|بر|هر دو|گوش ها Mais quand il m'a vu [11], il était rayonnant. Bet, kad viņš mani ieraudzīja [11], viņš no auss līdz ausij bija pārsteigts. When he saw me [11], he beamed from ear to ear. وقتی او مرا دید [11]، اما با تمام وجود لبخند زد. „Nora“, rief er, „da bist du ja!“ Die Frau am Schalter hingegen [12] blickte mich vorwurfsvoll an. Nora|called|he|there|are|you|yes|the|woman|at the|counter|on the other hand|looked|me|reproachfully|at نوا|صدا زد|او|آنجا|هستی|تو|بله|آن|زن|در|باجه|در عوض|نگاه کرد|به من|با سرزنش|به "Nora", s'est-il exclamé, "te voilà !" La femme au guichet [12], elle, me regarda d'un air de reproche. "Nora," viņš iesaucās, "te esi tu!" Taču sieviete pie letes [12] uz mani skatījās ar pārmetumiem. "Nora," he called, "there you are!" The woman at the counter, however [12], looked at me reproachfully. "نورا"، او فریاد زد، "تو اینجایی!" اما زن پشت باجه [12] با نگاهی سرزنش‌آمیز به من نگاه کرد. „Passen sie doch auf ihr armes Kind auf“, sagte sie. take care|they|indeed|of|her|poor|child|of|said|she مراقب باشید|شما|پس|به|فرزند|بیچاره|کودک|به|گفت|او "Rūpējieties par savu nabaga bērnu," viņa teica. "Do take care of your poor child," she said. "مراقب بچه‌ی بیچاره‌تان باشید"، او گفت. Mir war das egal. to me|was|that|indifferent برای من|بود|آن|بی اهمیت Man bija vienalga. I didn't care. برای من اهمیتی نداشت. Hauptsache, ich hatte Manuel wieder gefunden. main thing|I|had|Manuel|again|found مهمترین چیز|من|داشتم|مانوئل|دوباره|پیدا کرده بودم Galvenais bija tas, ka es atkal biju atradusi Manuelu. The main thing is that I found Manuel again. مهم این است که من دوباره مانوئل را پیدا کرده‌ام. Meiner besten Freundin werde ich von diesem Erlebnis bestimmt nichts erzählen, aber so wie ich Manuel kenne, wird sie es früher oder später erfahren. my|best|friend|will|I|of|this|experience|definitely|nothing|to tell|but|as|as|I|Manuel|know|will|she|it|sooner|or|later|to find out به بهترین|بهترین|دوستم|خواهم|من|درباره|این|تجربه|حتماً|هیچ چیز|نخواهم گفت|اما|اینطور|که|من|مانوئل|می‌شناسم|خواهد|او|آن|زودتر|یا|دیرتر|خواهد فهمید Savai labākajai draudzenei par šo pieredzi es noteikti nestāstīšu, bet, zinot Manuelu, viņa agrāk vai vēlāk to uzzinās. I definitely won't tell my best friend about this experience, but knowing Manuel, she will find out sooner or later. به بهترین دوستم از این تجربه حتماً چیزی نخواهم گفت، اما همان‌طور که مانوئل را می‌شناسم، او دیر یا زود متوجه خواهد شد.

*** * *

Wenn es draussen wärmer wird, die Sonne scheint und die Tage länger werden, sieht man auf den Strassen immer die neuesten Kleidertrends. when|it|outside|warmer|becomes|the|sun|shines|and|the|days|longer|become|sees|one|on|the|streets|always|the|latest|clothing trends وقتی که|آن|بیرون|گرمتر|خواهد شد|خورشید|می‌تابد|می‌تابد|و|روزها|طولانی‌تر||خواهند شد|می‌بینی|انسان|در|خیابان‌ها|همیشه||جدیدترین|مدهای|لباس‌ها When it gets warmer outside, the sun shines, and the days get longer, you can always see the latest clothing trends on the streets. وقتی که در بیرون هوا گرم‌تر می‌شود، خورشید می‌تابد و روزها طولانی‌تر می‌شوند، در خیابان‌ها همیشه جدیدترین مدهای لباس را می‌بینید. Ich sass auf einer Parkbank und beobachtete die Leute und ihre Kleider: weisse Turnschuhe, hochgeschnittene Jeans und bauchfreie T-Shirts sind offenbar der letzte Schrei [13]. I|sat|on|a|park bench|and|observed|the|people|and|their|clothes|white|sneakers|high-cut|jeans|and|belly-free|||are|apparently|the|last|scream من|نشستم|روی|یک|نیمکت پارک|و|تماشا کردم|مردم|و|و|لباس‌هایشان|و|سفید|کفش‌های ورزشی|بلند|شلوار جین|و|شکم‌نما|||هستند|ظاهراً|آخرین|فریاد| Assis sur un banc dans un parc, j'ai observé les gens et leurs vêtements : les baskets blanches, les jeans taille haute et les t-shirts qui laissent apparaître le ventre sont apparemment à la mode [13]. Sēdēju parkā uz soliņa un vēroju cilvēkus un viņu apģērbu: acīmredzot modē ir baltas sporta bikses, džinsi ar augstu vidukli un vēderu atsedzoši T-krekli [13]. I was sitting on a park bench and watching people and their clothes: white sneakers, high-cut jeans, and crop tops are apparently all the rage [13]. من روی یک نیمکت پارک نشسته بودم و مردم و لباس‌هایشان را تماشا می‌کردم: کفش‌های ورزشی سفید، جین‌های بلند و تی‌شرت‌های شکم‌نما به وضوح آخرین مد هستند [13]. Aber auch Plateau-Schuhe, Glockenhosen und Hawaii-Hemden sind wieder in. but|also|||bell-bottom pants|and|||are|again|in اما|همچنین|||شلوارهای زنگوله‌ای|و|||هستند|دوباره|مد Taču modē atgriežas arī kurpes uz platformas, bikses ar zvanu apakšu un Havaju salu krekli. But platform shoes, bell-bottoms, and Hawaiian shirts are back in style. اما کفش‌های پلتو، شلوارهای زنگوله‌ای و پیراهن‌های هاوایی نیز دوباره مد شده‌اند. „Eigenartig [14]“, dachte ich. strange|thought|I عجیب|فکر کردم|من "C'est étrange [14]", ai-je pensé. "Dīvaini [14]," nodomāju es. "Strange [14]," I thought. «عجیب [14]»، فکر کردم. All das gab es bereits in den Neunzigerjahren. all|this|was|it|already|in|the|nineties همه|این|بود|آن|قبلاً|در|دهه|نود All of this was already around in the nineties. همه این‌ها قبلاً در دهه نود وجود داشت. Und damals waren wir sicher, diese Trends kommen nicht noch einmal zurück. and|then|were|we|sure|these|trends|come|not|again|once|back و|آن زمان|بودیم|ما|مطمئن|این|روندها|می‌آیند|نه|دوباره|یک بار|به عقب And back then we were sure that these trends would not come back. و در آن زمان ما مطمئن بودیم که این روندها دوباره برنمی‌گردند. Ich wollte mir auch ein neues Kleidungsstück kaufen, und zwar ein Sommerkleid. I|wanted|myself|also|a|new|piece of clothing|to buy|and|namely|a|summer dress من|می‌خواستم|برای خودم|همچنین|یک|جدید|لباس|بخرم|و|یعنی|یک|لباس تابستانی Je voulais aussi m'acheter un nouveau vêtement, et plus précisément une robe d'été. I also wanted to buy a new piece of clothing, specifically a summer dress. من هم می‌خواستم یک لباس جدید بخرم، و آن هم یک لباس تابستانی. Es sollte farbig sein, aber trotzdem elegant, bis zu den Knöcheln reichen und nicht zu viel kosten. it|should|colorful|be|but|still|elegant|up to|to|the|ankles|reach|and|not|too|much|cost آن|باید بود|رنگی|باشد|اما|با این حال|شیک|تا|به|قوزک‌ها|مچ پا|برسد|و|نه|خیلی|زیاد|هزینه کند Tam jābūt krāsainam, bet tomēr elegantam, sniedzas līdz potītēm un nemaksā pārāk dārgi. It should be colorful, yet elegant, reach down to the ankles, and not cost too much. باید رنگی باشد، اما در عین حال شیک، تا مچ پا برسد و خیلی هم گران نباشد. Ich hatte Glück: Mein Lieblingsgeschäft hatte gerade Ausverkauf [15]. I|had|luck|my|favorite store|had|just|sale من|داشتم|شانس|فروشگاه|مورد علاقه|داشت|به تازگی|حراج J'ai eu de la chance : mon magasin préféré était en solde [15]. Man paveicās: manā iecienītajā veikalā bija izpārdošana [15]. I was lucky: My favorite store was having a sale. من خوش‌شانس بودم: فروشگاه مورد علاقه‌ام تازه حراج داشت. Freudig betrat ich den Laden und hoffte auf ein Schnäppchen [16]. joyfully|entered|I|the|store|and|hoped|for|a|bargain با شادی|وارد شدم|من|آن|فروشگاه|و|امیدوار بودم|به|یک|خرید خوب C'est avec joie que je suis entré dans le magasin, espérant faire une bonne affaire [16]. Es ar prieku iegāju veikalā, cerot uz izdevīgu pirkumu [16]. I entered the store joyfully and hoped for a bargain [16]. با خوشحالی وارد فروشگاه شدم و امیدوار به یک تخفیف بودم [16]. Kleid um Kleid habe ich anprobiert, aber keines wollte so richtig passen. dress|for||have|I|tried on|but|none|wanted|so|really|to fit لباس|به دور|لباس|من|من|پرو کردم|اما|هیچ کدام|نمی‌خواست|اینقدر|درست|جا شدن I tried on dress after dress, but none of them really fit. لباس به لباس پرو کردم، اما هیچ‌کدام به درستی اندازه‌ام نبود. Etwas frustriert [17] verliess ich das Geschäft und ging Richtung Einkaufsmeile [18]. somewhat|frustrated|left|I|the|store|and|went|towards|shopping street کمی|ناامید|ترک کردم|من|آن|فروشگاه|و|رفتم|به سمت|خیابان خرید Un peu frustré [17], j'ai quitté le magasin et me suis dirigé vers le centre commercial [18]. Nedaudz neapmierināts [17], es izgāju no veikala un devos tirdzniecības centra virzienā [18]. A bit frustrated [17], I left the store and headed towards the shopping street [18]. کمی ناامید [17] فروشگاه را ترک کردم و به سمت خیابان خرید [18] رفتم. Es war Samstag und die Strasse voll mit Menschen. it|was|Saturday|and|the|street|full|with|people این|بود|شنبه|و|آن|خیابان|پر|با|مردم Bija sestdiena, un iela bija pilna cilvēku. It was Saturday and the street was full of people. شنبه بود و خیابان پر از مردم بود. Die Sonne brannte vom Himmel, ein Mann mit Glatze rempelte [19] mich an und eine Frau mit Stöckelschuhen stand mir auf den Fuss. the|sun|burned|from the|sky|a|man|with|baldness|bumped|me|at|and|a|woman|with|high heels|stood|to me|on|the|foot آن|خورشید|می‌سوخت|از|آسمان|یک|مرد|با|کچل|به من برخورد|من|به|و|یک|زن|با|کفش‌های پاشنه‌بلند|ایستاد|به من|روی|پای|پا Le soleil brûlait du ciel, un homme chauve m'a bousculé [19] et une femme en talons hauts m'a marché sur les pieds. Saule plīvoja no debesīm, kāds pliks vīrietis ietriecās [19] man virsū, un kāda sieviete augstpapēžu kurpēs uzkāpa man uz kājas. The sun was blazing down from the sky, a bald man bumped into me and a woman in high heels stepped on my foot. خورشید از آسمان می‌تابید، مردی با سر طاس به من برخورد کرد و زنی با کفش‌های پاشنه‌بلند پایم را زیر پا گذاشت. Noch bevor ich das nächste Geschäft betrat, war ich genervt. still|before|I|the|next|store|entered|was|I|annoyed هنوز|قبل از اینکه|من|آن|بعدی|فروشگاه|وارد شدم|بود|من|کلافه Vēl pirms iegāju nākamajā veikalā, es biju neapmierināta. Even before I entered the next store, I was annoyed. قبل از اینکه وارد فروشگاه بعدی شوم، عصبانی شدم. Meine Laune wurde nicht besser. my|mood|became|not|better حال و هوای|روحیه|شد|نه|بهتر Mans garastāvoklis nekādi neuzlabojās. My mood did not improve. حالم بهتر نشد. Ich klapperte einen Laden nach dem anderen ab [20], fand aber kein passendes Sommerkleid. I|went|one|store|after|the|other|off|found|but|no|suitable|summer dress من|سر زدم به|یک|فروشگاه|بعد از|آن|دیگر|به|پیدا کردم|اما|هیچ|مناسب|لباس تابستانی J'ai fait les magasins les uns après les autres [20], mais je n'ai pas trouvé de robe d'été qui me convienne. Es šķirstīju vienu veikalu pēc otra [20], bet nevarēju atrast piemērotu vasaras kleitu. I went from one store to another, but I couldn't find a suitable summer dress. یک به یک فروشگاه‌ها را زیر و رو کردم، اما هیچ لباس تابستانی مناسبی پیدا نکردم. Alle folgten dem aktuellen Trend und sahen aus, als hätte man sie mit einer Zeitmaschine [21] direkt aus den Neunzigern hier her katapultiert [22]. all|followed|the|current|trend|and|looked|like|as|would have|one|them|with|a|time machine|directly|from|the|nineties|here|here|catapulted همه|پیروی کردند|از|فعلی|روند|و|دیدند|به نظر می‌رسید|مانند اینکه|داشته|کسی|آنها را|با|یک|ماشین زمان|مستقیم|از|دهه|نودها|اینجا|به اینجا|پرتاب کرده Viņi visi sekoja aktuālajai tendencei un izskatījās tā, it kā būtu katapultējušies uz šejieni ar laika mašīnu [21] tieši no deviņdesmitajiem gadiem [22]. Everyone followed the current trend and looked as if they had been catapulted here directly from the nineties with a time machine. همه از روند فعلی پیروی کردند و به نظر می‌رسید که با یک ماشین زمان [21] مستقیماً از دهه نود به اینجا پرتاب شده‌اند [22]. Entweder war mir der Schnitt zu breit, der Rock zu lang oder die Farben gefielen mir nicht. either|was|to me|the|cut|too|wide|the|skirt|too|long|or|the|colors|pleased|me|not یا|بود|برای من|برش|برش|خیلی|عریض|دامن|دامن|خیلی|بلند|یا|رنگ‌ها|رنگ‌ها|خوشم آمد|| Vai nu piegriezums bija pārāk plats, vai svārki pārāk gari, vai arī man nepatika krāsas. Either the cut was too wide for me, the skirt was too long, or I didn't like the colors. یا برش برایم خیلی گشاد بود، یا دامن خیلی بلند بود، یا رنگ‌ها به دلم نمی‌نشستند. Ich hatte keine Lust mehr auf die vielen Menschen und stieg nicht ins Tram, sondern machte einen Spaziergang nach Hause. I|had|no|desire|more|for|the|many|people|and|got|not|into the|tram|but|took|a|walk|to|home من|داشتم|هیچ|تمایل|بیشتر|به|مردم|زیاد||و|سوار نشدم|نه|به|تراموا|بلکه|کردم|یک|پیاده‌روی|به سمت|خانه Biju noguris no visiem cilvēkiem un neiekāpu tramvajā, bet devos pastaigā uz mājām. I was no longer in the mood for the many people and didn't get on the tram, but took a walk home instead. دیگر حوصله‌ی آن همه آدم را نداشتم و سوار تراموا نشدم، بلکه پیاده به خانه رفتم. Ich holte mir einen Kaffee zum Mitnehmen, liess die Menschenmasse hinter mir und ging los. I|got|myself|a|coffee|for|takeout|left|the|crowd|behind|me|and|went|off من|گرفتم|برای خودم|یک|قهوه|برای|بردن|گذاشتم|جمعیت|جمعیت|پشت|خودم|و|رفتم|به راه افتادم Es paņēmu sev kafiju, atstāju pūli aiz muguras un devos ceļā. I got a coffee to go, left the crowd behind me, and set off. یک قهوه برای بردن گرفتم، جمعیت را پشت سر گذاشتم و به راه افتادم. Nach einigen Minuten überquerte ich einen Fluss. after|some|minutes|crossed|I|a|river بعد از|چند|دقیقه|عبور کردم|من|یک|رودخانه Après quelques minutes, j'ai traversé une rivière. Pēc dažām minūtēm es šķērsoju upi. After a few minutes, I crossed a river. پس از چند دقیقه، من یک رودخانه را رد کردم. Auf der Brücke bot [23] sich mir ein wunderschöner Ausblick. on|the|bridge|offered|to me|me|a|beautiful|view بر روی|پل|پل|نمایان شد|به من|به من|یک|زیبا|چشم‌انداز Sur le pont, une [23] vue magnifique s'offrait à moi. Uz tilta [23] man bija brīnišķīgs skats. On the bridge, I was offered a beautiful view. در پل، منظره‌ای زیبا به من نمایان شد. Eine kühle Brise [24] wehte, die Sonne ging langsam unter und Vögel flogen am Himmel. a|cool|breeze|blew|the|sun|went|slowly|down|and|birds|flew|in the|sky یک|خنک|نسیم|وزید|که|خورشید|غروب کرد|آرام|به زیر|و|پرندگان|پرواز کردند|در|آسمان A cool breeze was blowing, the sun was slowly setting, and birds were flying in the sky. نسیم خنکی می‌وزید، خورشید به آرامی غروب می‌کرد و پرندگان در آسمان پرواز می‌کردند. Eine Weile später hatte ich das Sommerkleid schon vergessen. a|while|later|had|I|the|summer dress|already|forgotten یک|مدتی|بعد|داشتم|من|آن|لباس تابستانی|قبلاً|فراموش کرده بودم A while later, I had already forgotten the summer dress. مدتی بعد، من لباس تابستانی را فراموش کرده بودم. Ich war nur noch ein paar Schritte von meiner Haustüre entfernt, da sah ich in einem Schaufenster plötzlich mein absolutes Traumkleid. I|was|only|still|a|few|steps|from|my|front door|away|there|saw|I|in|a|shop window|suddenly|my|absolute|dream dress من|بودم|فقط|هنوز|یک|چند|قدم|از|درب منزل|درب|دور|آنجا|دیدم|من|در|یک|ویترین|ناگهان|لباس|مطلق|رویایی I was only a few steps away from my front door when I suddenly saw my absolute dream dress in a shop window. من فقط چند قدم با درب خانه‌ام فاصله داشتم که ناگهان در یک ویترین، لباس رویایی‌ام را دیدم. Es war dunkelrot, ganz schlicht [25] geschnitten und hatte grosse, weisse Knöpfe. it|was|dark red|completely|simple|cut|and|had|big|white|buttons آن|بود|قرمز تیره|کاملاً|ساده|برش خورده|و|داشت|بزرگ|سفید|دکمه‌ها Elle était rouge foncé, d'une coupe très simple [25] et avait de gros boutons blancs. Tā bija tumši sarkana, ļoti vienkārša [25], ar lielām baltām pogām. It was dark red, very simply cut, and had large white buttons. این لباس قرمز تیره و بسیار ساده [25] بود و دکمه‌های بزرگ سفیدی داشت. Das Schaufenster war aber nicht von einem gewöhnlichen Kleidergeschäft, sondern von einem Second-Hand-Laden. the|display window|was|but|not|of|a|ordinary|clothing store|but rather|of|a||| آن|ویترین|بود|اما|نه|از|یک|معمولی|فروشگاه لباس|بلکه|از|یک||| Tomēr skatlogs nebija no parasta apģērbu veikala, bet gan no lietotu apģērbu veikala. However, the shop window was not from an ordinary clothing store, but from a second-hand shop. اما ویترین متعلق به یک فروشگاه لباس معمولی نبود، بلکه یک فروشگاه دست دوم بود. Ich trat durch die Tür und begrüsste die Verkäuferin. I|stepped|through|the|door|and|greeted|the|saleswoman من|وارد شدم|از طریق|درب|درب|و|سلام کردم به|فروشنده|فروشنده Es izgāju pa durvīm un sasveicinājos ar pārdevēju. I stepped through the door and greeted the saleswoman. من از در وارد شدم و به فروشنده سلام کردم. „Entschuldigung, was kostet dieses Kleid im Schaufenster?“, fragte ich. excuse me|what|costs|this|dress|in the|display window|asked|I ببخشید|چه|قیمت دارد|این|لباس|در|ویترین|پرسیدم|من "Atvainojiet, cik maksā tā kleita veikala skatlogā?" es jautāju. "Excuse me, how much does this dress in the window cost?" I asked. «ببخشید، این لباس در ویترین چقدر قیمت دارد؟»، از او پرسیدم. „15 Franken“, sagte sie. francs|said|she فرانک|گفت|او "15 franku," viņa teica. "15 francs," she said. «۱۵ فرانک»، او گفت. Sofort probierte ich das Kleid an – es passte perfekt. immediately|tried|I|the|dress|on|it|fit|perfectly بلافاصله|امتحان کردم|من|آن|لباس|به|آن|اندازه بود|کامل Es uzreiz uzlaikoju kleitu - tā lieliski piegulēja. I immediately tried on the dress – it fit perfectly. فوراً لباس را پرو کردم - کاملاً اندازه‌ام بود. An der Kasse fragte ich die Verkäuferin: „Woher haben Sie dieses Kleid?“ – „Das ist schon sehr alt“, antwortete sie. at|the|cash register|asked|I|the|saleswoman|from where|have|you|this|dress|that|is|already|very|old|answered|she به|صندوق||پرسیدم|من|آن|فروشنده|از کجا|دارند|شما|این|لباس|آن|است|قبلاً|خیلی|قدیمی|پاسخ داد|او Pie kases es jautāju pārdevējai: "Kur jūs dabūjāt šo kleitu?" - "Tā ir ļoti veca," viņa atbildēja. At the checkout, I asked the saleswoman: "Where did you get this dress?" – "It's very old," she replied. در صندوق از فروشنده پرسیدم: «این لباس را از کجا آورده‌اید؟» - «این لباس خیلی قدیمی است»، او پاسخ داد. „Eine entfernte Bekannte hat es mir zum Verkaufen gegeben. a|distant|acquaintance|has|it|to me|for|selling|given یک|دور|آشنا|او دارد|آن را|به من|برای|فروش|داده است "Kāds tāls paziņa man to uzdāvināja pārdošanai. "A distant acquaintance gave it to me to sell. «یک آشنای دور به من داد تا بفروشم. Es ist aus den Achtzigerjahren.“ Den ganzen Nachmittag hatte ich mich aufgeregt, dass ich nur Kleider im Stil der Neunzigerjahre fand. it|is|from|the|eighties|the|whole|afternoon|had|I|myself|upset|that|I|only|dresses|in the|style|of the|nineties| آن|است|از|آن|دهه هشتاد|آن|تمام|بعدازظهر|من داشتم|من|خودم|عصبانی شده بودم|که|من|فقط|لباس‌ها|به سبک|سبک|دهه|نود|من پیدا کردم Tas ir no astoņdesmitajiem gadiem." Visu pēcpusdienu es biju neapmierināta, ka atradu tikai deviņdesmito gadu stila apģērbu. It's from the eighties." I had been upset all afternoon that I could only find clothes in the style of the nineties. این متعلق به دهه هشتاد است.» تمام بعدازظهر عصبانی بودم که فقط لباس‌هایی به سبک دهه نود پیدا کردم. Jetzt hatte ich ein noch älteres Kleid gekauft – und war ganz froh, dass die Modetrends doch immer wieder zurückkehren. now|had|I|a|even|older|dress|bought|and|was|quite|happy|that|the|fashion trends|however|always|again|return حالا|من داشتم|من|یک|هنوز|قدیمی‌تر|لباس|خریده بودم|و|من بودم|کاملاً|خوشحال|که|آن|روندهای مد|اما|همیشه|دوباره|بازمی‌گردند Maintenant, j'avais acheté une robe encore plus ancienne - et j'étais assez contente de voir que les tendances de la mode reviennent toujours. Now I had bought an even older dress – and was quite happy that fashion trends always come back. حالا یک لباس حتی قدیمی‌تر خریده بودم - و خیلی خوشحال بودم که روندهای مد همیشه دوباره برمی‌گردند.

*** * *

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen am 19. I|am looking forward to|myself|very|when|I|you|on من|خوشحال می‌شوم|خودم|خیلی|وقتی که|من|به شما|در I am very happy to be able to tell you about my life again on July 19. من بسیار خوشحالم که می‌توانم در تاریخ ۱۹. Juli, das ist dann die letzte Sendung vor der Sommerpause, auf podclub.ch und in der App wieder aus meinem Leben erzählen darf. July|the|is|then|the|last|show|before|the|summer break|on|||and|in|the|app|again|from|my|life|to tell|may |||سپس|||||||به|||||||||||| That will be the last show before the summer break, on podclub.ch and in the app. ژوئیه، که آخرین برنامه قبل از تعطیلات تابستانی است، در podclub.ch و در اپلیکیشن دوباره از زندگی‌ام برای شما بگویم. Dann erzähle ich Ihnen von meinem Ausflug auf ein altes Schloss. then|tell|I|you|of|my|trip|to|a|old|castle Then I will tell you about my trip to an old castle. سپس از سفرم به یک قلعه قدیمی برایتان می‌گویم. Das war magisch. It was magical. این تجربه جادویی بود. Schauen Sie doch in der Zwischenzeit bei Instagram vorbei und üben Sie mit dem Vokabeltrainer in unsere App. look|you|in fact|in|the|meantime|at|Instagram|past|and|practice|you|with|the|vocabulary trainer|in||app نگاه کنید|شما|حالا|در|این|مدت|در|اینستاگرام|سر بزنید|و|تمرین کنید|شما|با|این|واژه‌نامه|در|اپلیکیشن|اپ In the meantime, check out our Instagram and practice with the vocabulary trainer in our app. در این بین لطفاً به اینستاگرام سر بزنید و با نرم‌افزار واژه‌نامه ما تمرین کنید. Auf Wiederhören! on|hearing again به|خداحافظی Goodbye! خداحافظ! 0 Kommentare   Kommentar schreiben             Besuchen Sie uns auf Instagram Besuchen Sie die Klubschule auf PodClub App Datenschutz | Disclaimer | Impressum | Werbung comments|comment|write|visit|you|us|on|Instagram|visit|you|the|club school|on|PodClub|app|data protection|disclaimer|imprint|advertising نظرات|نظر|نوشتن|بازدید|شما|ما|در|اینستاگرام|بازدید|شما|این|مدرسه|در|پادکلاپ|اپ|حریم خصوصی|سلب مسئولیت|اطلاعات قانونی|تبلیغات 0 comments Write a comment Visit us on Instagram Visit the Klubschule on PodClub App Privacy Policy | Disclaimer | Imprint | Advertising 0 نظر نظر بنویسید به ما در اینستاگرام سر بزنید به مدرسه کلوب در اپلیکیشن PodClub سر بزنید حریم خصوصی | بیانیه عدم مسئولیت | اطلاعات تماس | تبلیغات

© 2019 Klubschule Migros club school|Migros مدرسه|میگروس © 2019 Klubschule Migros © 2019 مدرسه کلوب میگروس

Mit Förderung des with|support|of the با|حمایت|از With the support of با حمایت از

SENT_CWT:AaQn3dSF=4.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.77 en:AaQn3dSF fa:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=113 err=1.77%) cwt(all=1164 err=4.81%)