×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

SG Dialog #6: Das Konzert

SG Dialog #6: Das Konzert

Was für ein Sauwetter!

Das kann man wohl sagen. Es regnet seit Stunden.

Wenn es wenigstens nur ein leichter Nieselregen wäre. Aber es schüttet ja regelrecht!

Ich habe leider meinen Schirm verloren, ich bin pitschnass geworden als ich vorhin kurz beim Einkaufen war.

Wenn es ein paar Grad kälter wäre, würde es schneien. Das wäre gleich viel schöner.

Stimmt. Aber dann wären auch die Straßen gleich wieder glatt – das kann ich gar nicht brauchen. Ich fahre heute Abend noch zu einem Konzert.

Ein Konzert?

Ja, meine Lieblingsband spielt in der Olympiahalle.

Die Olympiahalle mag ich gar nicht. Viel schöner sind doch Konzerte im Olympiastadion. Oder gleich auf dem Königsplatz!

Aber das geht doch nur im Sommer, wenn es schön warm ist und die Sonne erst spät untergeht. Jetzt im Winter würde ich erfrieren bei einem Open Air!

Stimmt ja. Wobei ich mal bei einem Open Air war mitten im Sommer, und da war es so neblig, dass man die Bühne fast nicht gesehen hat.

Wirklich?

Ja! Und als der Nebel sich verzogen hatte, zog ein Gewitter auf. So richtig heftig mit starkem Wind, Blitz und Donner. Und Platzregen. Seitdem habe ich keine Konzertkarten mehr gekauft.

Pessimist! Und was machst Du heute Abend?

Ich gehe erstmal in die Badewanne. Meine Zehen sind ganz kalt.

Dann mal viel Spaß. Ich erzähl Dir nächstes Mal, wie das Konzert war!

SG Dialog #6: Das Konzert SG Dialogue #6: The concert SG Dialog #6 : Le concert SGダイアログ#6:コンサート SG Dialoog #6: Het concert Диалог SG #6: Концерт SG Diyaloğu #6: Konser Діалог СГ #6: Концерт

Was für ein Sauwetter! What a bad weather! ¡Qué desastre de tiempo!

Das kann man wohl sagen. You could say so. Se podría decir que sí. Es regnet seit Stunden. It has been raining for hours.

Wenn es wenigstens nur ein leichter Nieselregen wäre. If only it were a light drizzle. Si al menos fuera una ligera llovizna. Aber es schüttet ja regelrecht! But it literally pours! ¡Pero si está diluviando!

Ich habe leider meinen Schirm verloren, ich bin pitschnass geworden als ich vorhin kurz beim Einkaufen war. Unfortunately, I lost my umbrella, I got soaking wet when I was just shopping shortly before. Lamentablemente perdí mi paraguas, me empapé cuando fui de compras hace poco.

Wenn es ein paar Grad kälter wäre, würde es schneien. If it was a few degrees colder, it would snow. Si hiciera unos grados menos, nevaría. Das wäre gleich viel schöner. That would be much nicer. Eso sería mucho mejor.

Stimmt. Right. Aber dann wären auch die Straßen gleich wieder glatt – das kann ich gar nicht brauchen. But then the roads would be smooth again - I can not do that. Pero entonces las carreteras volverían a estar resbaladizas, y yo no necesito eso. Mas então as estradas estariam escorregadias novamente – eu não preciso disso. Ich fahre heute Abend noch zu einem Konzert. I am still going to a concert tonight.

Ein Konzert? A concert?

Ja, meine Lieblingsband spielt in der Olympiahalle. Yes, my favorite band is playing in the Olympiahalle.

Die Olympiahalle mag ich gar nicht. I do not like the Olympiahalle. No me gusta nada el Pabellón Olímpico. Não gosto nem um pouco do Salão Olímpico. Viel schöner sind doch Konzerte im Olympiastadion. Much better are concerts in the Olympic Stadium. Muito mais legais são os shows no Estádio Olímpico. Oder gleich auf dem Königsplatz! Or right on the Königsplatz! Ou à direita na Königsplatz!

Aber das geht doch nur im Sommer, wenn es schön warm ist und die Sonne erst spät untergeht. But that's only possible in the summer, when it's nice and warm and the sun goes down late. Mas isso só é possível no verão, quando está bom e quente e o sol só se põe tarde. Jetzt im Winter würde ich erfrieren bei einem Open Air! Agora, no inverno, eu morreria de frio ao ar livre!

Stimmt ja. That's right. Isso mesmo. Wobei ich mal bei einem Open Air war mitten im Sommer, und da war es so neblig, dass man die Bühne fast nicht gesehen hat. But I was at an open air in the middle of summer, and it was so foggy that you almost did not see the stage. Embora eu estivesse em um festival ao ar livre no meio do verão e estivesse tão nublado que quase não dava para ver o palco.

Wirklich? Really?

Ja! Und als der Nebel sich verzogen hatte, zog ein Gewitter auf. And as the fog cleared, a thunderstorm started. E quando o nevoeiro se dissipou, surgiu uma tempestade. So richtig heftig mit starkem Wind, Blitz und Donner. Really heavy with strong wind, lightning and thunder. Realmente violento com vento forte, raios e trovões. Und Platzregen. And downpours. E aguaceiro. Seitdem habe ich keine Konzertkarten mehr gekauft. Since then I have not bought concert tickets anymore.

Pessimist! Pessimist! Und was machst Du heute Abend? What are you doing this evening?

Ich gehe erstmal in die Badewanne. I go first in the bathtub. Meine Zehen sind ganz kalt. My toes are very cold. Tengo los dedos de los pies fríos.

Dann mal viel Spaß. Have fun. Divirta-se. Ich erzähl Dir nächstes Mal, wie das Konzert war! I'll tell you next time how the concert was!