×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Sopor Aeternus:Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Berührt (Songtext)

Sopor Aeternus:Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Berührt (Songtext)

Es wird wohl ein Tag wie all die ander'n werden, So sagt' ich mir, war innerlich bereit, Die üb'len Wort' aufs neue zu ertragen, Den täglich Spott, das altbekannte Leid. Doch zaub'risch, mächt'ge Dinge, Die können jederzeit gescheh'n, Mit off'nem Herz und Sinnen Kann sterblich' Aug' sie seh'n… Als ich dort saß, des Zuges Kommen harrte, Da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'. Schnell schaut' ich weg, kaum einen Gruß erwartend, Wohl wissend, daß die "Masse" Manch' Erinn'rung gern verbannt. Doch vorbestimmte Dinge ereignen sich, man glaubt es kaum. Seltsam und unerwartet, schwerlich den eig'nen Ohr'n zu trau'n.

"Ach, sag', kenn' ich Dich nicht? ", Sprach sie, mir gegenüber als sie Platz nahm, Trotz eines fast leeren Abteils. "Bist Du nicht die, welche als Einz'ge mit mir spielte, Als ich neu war, fremd und damals so allein? Ich möcht' mich gerne nun bei Dir bedanken Für Deine lieben Worte, als sonst keiner mir sprach. Seit Jahren schon verspür' ich das Verlangen, Dir zu offenbar'n, wie wertvoll Deine Hilfe war. Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur Du spieltest mit mir. Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank' ich Dir dafür. Von weitem hab' ich Dich ja schon so oft geseh'n, Doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut. Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher, Zahlreich sind die Gerüchte, siehst Du doch so seltsam aus." In der Stadt angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach: "ich hab' noch Zeit, woll'n wir 'nen Kaffee trinken geh'n?" "Uuh, auf keinen Fall, Darling! Ich trinke niemals Kaffee, Doch eine Tasse Tee", meint' ich, "wär' jetzt durchaus schön". Und so zogen wir los ohne festes Ziel Und suchten nach einem angemess'nen Ort. Doch in dem ersten Cafe wollt' man uns nicht bedienen, Starrt' uns bös' nur an, und so zogen wir fort. Zwei Gassen weiter ein Gasthof ward gefunden, Die Zeit verging…, also kehrten wir ein. Gar viel junges Volk war hier versammelt, Speißte, rauchte, sprach und starrte… Zum Glück war ich nicht allein! Ja, schicksalhafte Wege, ein wundervoll Geschenk, Von gütig' Geisterhänden meine schritte war'n gelenkt… Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht, Denn was dort zu erwarten ist, ich weiß es nur zu gut…

Ein Mann gehüllt in Schwärze, ein heißes Mahl verzehrend, Er saß mir gegenüber an einem ander'n Tisch.., Und für den intimsten, flücht'gen Augenblick Schauten wir uns an, und uns're Blicke trafen sich. So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt, Den Dornenwall durchdrungen und Lebenskraft gespürt…

Und als wir gehen mußten, wartete er auf mich, Er kam zu uns herüber, er kam an unser'n Tisch: "Ich muß Dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh'n. Was immer and're denken, ich find' Dich wunderschön!" Oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab, Der zaub'risch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.

Für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, Und alle bösen Worte…-sie perlten an mir ab!

(Gar tief in meinem Herzen behüt' ich jenes Glück Und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück…!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sopor Aeternus:Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Berührt (Songtext) sleep|eternal|a|friendly|word|has|my|soul|touched| sopor|eterno|una|amable|palabra|ha|mi|alma|tocado|letra de la canción Sopor Aeternus:Un mot gentil a touché mon âme (paroles de la chanson) Sopor Aeternus: Una parola gentile ha toccato la mia anima (testo) Sopor Aeternus:A Kind Word Has Touched My Soul (歌詞) Sopor Aeternus:Een vriendelijk woord heeft mijn ziel geraakt (Songtekst) Sopor Aeternus:Uma palavra bondosa tocou a minha alma (Letra da música) Sopor Aeternus:A Kind Word Has Touched My Soul (Lyrics) Sopor Aeternus:Nazik Bir Söz Ruhuma Dokundu (Songtext) Sopor Aeternus: Добре слово торкнулося моєї душі (лірика) Sopor Aeternus:一句善意的话语触动了我的灵魂(歌词) Sopor Aeternus: A Kind Word Has Touched My Soul (Lyrics) Sopor Aeternus:Una Palabra Amigable Ha Tocada Mi Alma (Letra de la Canción)

Es wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden, So sagt' ich mir, war innerlich bereit, Die üb’len Wort' aufs neue zu ertragen, Den täglich Spott, das altbekannte Leid. it|will|probably|a|day|like|all|the|others|to be|so|said|I|to myself|was|internally|ready|the|evil|words|to the|new|to|to endure|the|daily|mockery|the|well-known|suffering es|será|probablemente|un|día|como|todos|los|otros|serán|así|dije|yo|a mí|estuve|internamente|listo|las|malas|palabras|a las|nuevas|a|soportar|el|diario|burla|el|conocido|sufrimiento It will probably be a day like all the others, so I told myself, I was internally prepared to endure the vile words once again, the daily mockery, the well-known pain. Seguramente será un día como todos los demás, Así me lo dije, estaba internamente preparado, Para soportar de nuevo las malas palabras, La burla diaria, el conocido sufrimiento. Doch zaub’risch, mächt’ge Dinge, Die können jederzeit gescheh’n, Mit off’nem Herz und Sinnen Kann sterblich' Aug' sie seh’n… Als ich dort saß, des Zuges Kommen harrte, Da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'. but|magical|powerful|things|which|can|at any time|happen|with|open|heart|and|senses|can|mortal|eye|them|see|when|I|there|sat|of the|train|coming|waited|then|saw|I|her|whom|I|in|childhood days|knew pero|mágicas|poderosas|cosas|que|pueden|en cualquier momento|suceder|con|abierto|corazón|y|sentidos|puede|mortal|ojo|ellas|ver|cuando|yo|allí|estaba sentado|del|tren|llegada|esperaba|entonces|vi|yo|ellas|que|yo|en|días de infancia|conocía Але чарівні, могутні речі, Вони можуть статися в будь-який час, З відкритим серцем і почуттями, смертні очі можуть побачити їх... Коли я сидів там, чекаючи на прибуття поїзда, я бачив їх, я знав, коли я був дитина. But magical, powerful things can happen at any time, with open heart and mind, mortal eyes can see them... As I sat there, waiting for the train to come, I saw her, the one I knew in my childhood. Pero cosas mágicas y poderosas, Que pueden suceder en cualquier momento, Con el corazón y los sentidos abiertos, El ojo mortal puede verlas... Cuando estaba allí sentado, esperando la llegada del tren, La vi, a quien conocía de mis días de infancia. Schnell schaut' ich weg, kaum einen Gruß erwartend, Wohl wissend, daß die "Masse" Manch' Erinn’rung gern verbannt. quickly|look|I|away|hardly|a|greeting|expecting|well|knowing|that|the|mass|many|memory|gladly|banished rápido|mir mir||hacia otro lado|apenas|un|saludo|esperando|bien|sabiendo|que|la|multitud|muchas|recuerdos|gustosamente|desterrados Quickly I looked away, hardly expecting a greeting, well aware that the "crowd" likes to banish many memories. Rápidamente miré hacia otro lado, sin esperar un saludo, Sabiendo bien que la "masa" A menudo gusta de desterrar muchos recuerdos. Doch vorbestimmte Dinge ereignen sich, man glaubt es kaum. but|predetermined|things|occur|themselves|one|believes|it|hardly pero|predestinadas|cosas|ocurren|se|uno|cree|eso|apenas But predetermined things happen, one can hardly believe it. Pero las cosas predestinadas suceden, es difícil de creer. Seltsam und unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu trau’n. strange|and|unexpected|hardly|the|own|ears|to|to trust extraño|y|inesperado|difícilmente|a los|propios|oídos|a|confiar Strange and unexpected, hardly able to trust one's own ears. Extraño e inesperado, difícilmente se puede confiar en los propios oídos.

"Ach, sag', kenn' ich Dich nicht? oh|say|know|I|you|not ah|di|conozco|yo|a ti|no "Oh, tell me, do I not know you? "Ah, ¿no te conozco? ", Sprach sie, mir gegenüber als sie Platz nahm, Trotz eines fast leeren Abteils. said|she|to me|opposite|when|she|place|took|despite|of a|almost|empty|compartment dijo|ella|a mí|frente a|cuando|ella|asiento|tomó|a pesar de|un|casi|vacío|compartimento ", she said, sitting across from me despite an almost empty compartment. ", dijo ella, frente a mí mientras tomaba asiento, a pesar de un compartimento casi vacío. "Bist Du nicht die, welche als Einz’ge mit mir spielte, Als ich neu war, fremd und damals so allein? are|you|not|the|who|as|only one|with|me|played|when|I|new|was|foreign|and|at that time|so|alone eres|tú|no|la|que|cuando|única|con|conmigo|jugaste|cuando|yo|nuevo|fui|extraño|y|entonces|tan|solo "Aren't you the one who played with me as the only one, when I was new, foreign, and so alone back then? "¿No eres tú la que jugó conmigo como única, cuando era nuevo, extraño y tan solo en aquel entonces? Ich möcht' mich gerne nun bei Dir bedanken Für Deine lieben Worte, als sonst keiner mir sprach. I|would like|myself|gladly|now|to|you|to thank|for|your|kind|words|than|otherwise|no one|to me|spoke yo|quisiera|me|gustosamente|ahora|a|ti|agradecer|por|tus|amables|palabras|cuando|de otro modo|nadie|a mí|habló I would like to thank you now for your kind words, when no one else spoke to me. Me gustaría agradecerte ahora por tus amables palabras, cuando nadie más me hablaba. Seit Jahren schon verspür' ich das Verlangen, Dir zu offenbar’n, wie wertvoll Deine Hilfe war. for|years|already|feel|I|the|desire|to you|to|reveal|how|valuable|your|help|was desde|años|ya|siento|yo|el|deseo|a ti|a|revelar|cuán|valiosa|tu|ayuda|fue For years now, I have felt the desire to reveal to you how valuable your help was. Desde hace años siento el deseo de revelarte cuán valiosa fue tu ayuda. Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur Du spieltest mit mir. from|Hungary|came|I|knew|nobody|only|you|played|with|me de|Hungría|vine|yo|conocía|a nadie|solo|tú|jugaste|con|conmigo I came from Hungary, knew no one, only you played with me. Vine de Hungría, no conocía a nadie, solo tú jugabas conmigo. Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank' ich Dir dafür. you|gave|me|strength|and|finally|today|thank|I|you|for it tú|diste|a mí|fuerza|y|finalmente|hoy|agradezco|yo|a ti|por eso You gave me strength, and finally today I thank you for that. Me diste fuerza, y finalmente hoy te agradezco por ello. Von weitem hab' ich Dich ja schon so oft geseh’n, Doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut. from|far|have|I|you|indeed|already|so|often|seen|but|somehow|have|I|myself|never|really|dared de|lejos|he|yo|a ti|ya|ya|tan|a menudo|visto|pero|de alguna manera|he|yo|a mí|nunca|realmente|atrevido From afar, I have seen you so many times, but somehow I never really dared. Desde lejos ya te he visto tantas veces, pero de alguna manera nunca me he atrevido de verdad. Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher, Zahlreich sind die Gerüchte, siehst Du doch so seltsam aus." your|reaction|was|I|to me|not|completely|sure|numerous|are|the|rumors|do see|you|however|so|strange|out tu|reacción|fue|yo|a mí|no|del todo|seguro|numerosos|son|los|rumores|ves|tú|pero|tan|extraño|aspecto I wasn't quite sure about your reaction, there are many rumors, you look so strange." No estaba del todo segura de tu reacción, son numerosos los rumores, te ves tan extraño. In der Stadt angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach: "ich hab' noch Zeit, woll’n wir 'nen Kaffee trinken geh’n?" in|the|city|arrived|looked|she|at|her|watch|and|said|I|have|still|time|want to|we|a|coffee|to drink|to go en|la|ciudad|llegada|miré|ella|a|su|reloj|y|dijo|yo|tengo|aún|tiempo|queremos|nosotros|un|café|beber|ir Upon arriving in the city, she looked at her watch and said: "I still have time, shall we go for a coffee?" Al llegar a la ciudad, miró su reloj y dijo: "tengo tiempo, ¿quieres que vayamos a tomar un café?" "Uuh, auf keinen Fall, Darling! oh|in|no|case|darling uuh|en|ningún|caso|cariño "Uuh, no way, darling!" "Uuh, de ninguna manera, cariño! Ich trinke niemals Kaffee, Doch eine Tasse Tee", meint' ich, "wär' jetzt durchaus schön". I|drink|never|coffee|But|a|cup|tea|said|I|would be|now|quite|nice yo|bebo|nunca|café|pero|una|taza|té|dije|yo|sería|ahora|bastante|bonito "I never drink coffee, but a cup of tea," I said, "would be quite nice right now." Nunca bebo café, pero una taza de té", dije, "sería bastante agradable". Und so zogen wir los ohne festes Ziel Und suchten nach einem angemess’nen Ort. and|so|drew|we|off|without|fixed|goal|and|searched|for|a|suitable|place y|así|nos fuimos|nosotros|a|sin|fijo|objetivo|y|buscamos|por|un|adecuado|lugar And so we set off without a fixed destination and looked for a suitable place. Y así nos pusimos en marcha sin un destino fijo y buscamos un lugar adecuado. Doch in dem ersten Cafe wollt' man uns nicht bedienen, Starrt' uns bös' nur an, und so zogen wir fort. but|in|the|first|cafe|wanted|one|us|not|to serve|stared|us|angrily|only|at|and|so|pulled|we|away pero|en|el|primer|café|quisieron|nos|a nosotros|||||mal|solo|a|y|así|nos fuimos|nosotros|lejos But in the first café, they didn't want to serve us, just stared at us angrily, and so we moved on. Pero en el primer café no quisieron atendernos, solo nos miraron mal, y así nos marchamos. Zwei Gassen weiter ein Gasthof ward gefunden, Die Zeit verging…, also kehrten wir ein. two|alleys|further|a|inn|was|found|the|time|passed|thus|returned|we|in dos|calles|más allá|un|posada|fue|encontrado|el|tiempo|pasó|así|regresamos|nosotros|a Two alleys away a tavern was found, Time passed..., so we went in. Dos calles más allá se encontró una posada, el tiempo pasó..., así que entramos. Gar viel junges Volk war hier versammelt, Speißte, rauchte, sprach und starrte… Zum Glück war ich nicht allein! very|much|young|people|was|here|gathered|ate|smoked|spoke|and|stared|for the|luck|was|I|not|alone mucho|joven|joven|gente|estaba|aquí|reunida|comía|fumaba|hablaba|y|miraba|para el|suerte|era|yo|no|solo A lot of young people were gathered here, eating, smoking, talking, and staring... Luckily, I was not alone! Mucho joven estaba reunido aquí, comiendo, fumando, hablando y mirando... ¡Por suerte no estaba solo! Ja, schicksalhafte Wege, ein wundervoll Geschenk, Von gütig' Geisterhänden meine schritte war’n gelenkt… Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht, Denn was dort zu erwarten ist, ich weiß es nur zu gut… yes|fateful|paths|a|wonderful|gift|by|kind|hands of spirits|my|steps|were|directed|yes|from|free|pieces|would|such|place|I|never|visited|for|what|there|to|to expect|is|I|know|it|only|too|well sí|fatídicos|caminos|un|maravilloso|regalo|de|bondadosas|manos de espíritus|mis|pasos|fueron|guiados|sí|de|libres|voluntades|habría|tal|lugar|yo|nunca|visitado|porque|lo que|allí|a|esperar|es|yo|sé|eso|solo|a|bien Yes, fateful paths, a wonderful gift, My steps were guided by kind spirit hands... Yes, I would never have visited such a place of my own free will, For what is to be expected there, I know all too well... Sí, caminos fatídicos, un regalo maravilloso, por manos de espíritus benevolentes mis pasos fueron guiados... Sí, de libre albedrío nunca habría visitado tal lugar, porque lo que allí se puede esperar, lo sé muy bien...

Ein Mann gehüllt in Schwärze, ein heißes Mahl verzehrend, Er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch.., Und für den intimsten, flücht’gen Augenblick Schauten wir uns an, und uns’re Blicke trafen sich. a|man|wrapped|in|blackness|a|hot|meal|consuming|he|sat|to me|opposite|at|a|another|table|and|for|the|most intimate|fleeting|moment|looked|we|each other|at|and|our|gazes|met|each other un|hombre|envuelto|en|oscuridad|una|caliente|comida|consumiendo|él|se sentó|frente a mí|frente|en|una|otra|mesa|y|para|el|más íntimo|fugaz|momento|miramos|nosotros|a nosotros|a|y|nuestras|miradas|se encontraron|entre sí A man cloaked in darkness, consuming a hot meal, He sat across from me at another table..., And for the most intimate, fleeting moment We looked at each other, and our gazes met. Un hombre envuelto en oscuridad, devorando una comida caliente, se sentó frente a mí en otra mesa..., y por un instante íntimo y fugaz nos miramos, y nuestras miradas se encontraron. So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt, Den Dornenwall durchdrungen und Lebenskraft gespürt… so|completely|unexpectedly|my|innermost|touched|the|wall of thorns|penetrated|and|life force|felt tan|completamente|inesperado|mi|interior|tocado|la|muralla de espinas|atravesado|y|fuerza vital|sentido Так абсолютно несподівано, торкнувся найпотаємнішого, проник через тернову стіну і відчув життєву силу... So completely unexpectedly, touching my innermost being, penetrating the wall of thorns and feeling the life force... Tan completamente inesperado, tocando mi interior, atravesando la muralla de espinas y sintiendo la fuerza de la vida...

Und als wir gehen mußten, wartete er auf mich, Er kam zu uns herüber, er kam an unser’n Tisch: "Ich muß Dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n. and|when|we|to go|had to|waited|he|for|me|he|came|to|us|over|he|came|to|our|table|I|must|you|something|to say|otherwise|can|I|still|not|to go y|cuando|nosotros|ir|tuvimos que|esperó|él|a|mí|él|vino|a|nosotros|hacia acá|él|vino|a|nuestra|mesa|yo|debo|a ti|algo|decir|de lo contrario|puedo|yo|aún|no|ir And when we had to leave, he waited for me, he came over to us, he came to our table: "I have to tell you something, otherwise I can't go yet. Y cuando tuvimos que irnos, él me estaba esperando, se acercó a nosotros, vino a nuestra mesa: "Tengo que decirte algo, de lo contrario no puedo irme aún." Was immer and’re denken, ich find' Dich wunderschön!" what|always|others|think|I|find|you|beautiful lo que|siempre|otros|piensan|yo|encuentro|a ti|hermosa No matter what others think, I find you beautiful!" ¡Lo que piensen los demás, te encuentro hermosa!" Oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab, Der zaub’risch mich erhöhte und schenkte neue Kraft. oh|what a|a|magic cloak|which|now|powerfully|me|surrounded|the|magically|me|elevated|and|gave|new|strength oh|qué|un|manto mágico|que|ahora|poderosamente|a mí|rodeó|que|mágicamente|a mí|elevó|y|otorgó|nueva|fuerza Oh, what a magical cloak that now powerfully surrounded me, that magically elevated me and granted new strength. Oh, qué manto mágico, que ahora me rodea poderosamente, que me eleva mágicamente y me otorga nueva fuerza.

Für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, Und alle bösen Worte…-sie perlten an mir ab! for|two|full|days|fulfilled|me|that|power|and|all|evil|words|they|beaded|on|me|off por|dos|plenos|días|me llenó|a mí|ese|poder|y|todas|malas|palabras|ellas|perlaron|en|mí|fuera For two full days that power filled me, And all the evil words... they just rolled off me! Durante dos días completos, esa fuerza me llenó, y todas las malas palabras... ¡se deslizaron sobre mí!

(Gar tief in meinem Herzen behüt' ich jenes Glück Und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück…! even|deep|in|my|heart|guard|I|that|happiness|and|in|the|dark|hours|think|I|of it|back incluso|profundo|en|mi|corazón|guardo|yo|esa|felicidad|y|en|las|oscuras|horas|pienso|yo|en eso|atrás (Deep in my heart I cherish that happiness And in the dark hours I think back to it...! (Muy profundo en mi corazón guardo esa felicidad y en las horas oscuras pienso en ello de nuevo...!

SENT_CWT:AaQn3dSF=3.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.08 en:AaQn3dSF es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=513 err=0.97%)