×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Deutschlandfunk - Interview, "Wo bleibt die Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie?"

"Wo bleibt die Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie?"

Diesel-Skandal und Kartell-Vorwürfe - die derzeitige Krise der Autoindustrie sei auf völlig löchrige Gesetze der Politik zurückzuführen, sagte der Automobilexperte Ferdinand Dudenhöffer im Dlf. Möglicherweise sei das im klaren Bewusstsein gemacht worden, um Industrien zu schützen.

Ferdinand Dudenhöffer im Gespräch mit Ursula Mense

Ursula Mense: Es ist eine perfide Geschichte. Und hat das Zeug zum größten Skandal der Autogeschichte. Autobauer haben über Jahre geheime Absprachen getroffen, über technische Details, über Zulieferer und über Kosten. Und auch über die Abgasreinigung, womit sie quasi die Grundlage geschaffen haben für den Dieselskandal, mit weitreichenden Folgen für die Umwelt und für unsere Gesundheit. Ein Kartell mit geheimen Zusammenkünften von Daimler, VW, Audi, BMW und Porsche in irgendwelchen Hinterzimmern? Ich habe den Autoexperten der Universität Duisburg-Essen Professor Ferdinand Dudenhöffer gefragt, ob er sich so etwas jemals hat vorstellen können?

Ferdinand Dudenhöffer: Nein, ich könnte es mir nicht vorstellen, aber mit Diesel ist man da in den letzten zwei Jahren nicht mehr schrecklich überrascht, wenn solche neue Hiobsbotschaften kommen. Seit zwei Jahren erleben wir fast wöchentlich Meldungen über Staatsanwaltschaften, die Razzien durchführen, über Anzeigen, über Software-Updates, über Probleme, die die EU-Kommission ausspricht. Also, Diesel ist scheinbar zum Dauerbrenner für negative Nachrichten geworden, das ist jetzt die letzte mit diesen Kartellen, ich bin sicher, es bleibt nicht die allerletzte.

"Man hat die Kosten reduziert auf Kosten der Umwelt" Mense: Es ging jetzt dabei auch um verschiedene Absprachen, entscheidend für die Dieselabgase soll aber gewesen sein, dass man sich über die Größe der Tanks für AdBlue verständigt hat. Das ist ein Harnstoffgemisch, mit dem die gesundheits- und umweltschädlichen Stickoxide in Wasser und Stickstoff aufgespalten werden, also in eher harmlose Stoffe, bevor diese dann in die Umgebung freigesetzt werden. So habe ich das verstanden. Und weil diese großen Tanks zu teuer waren, hat man sich auf kleine verständigt, also ohne Rücksicht auf die Umwelt, kann man sagen.

Dudenhöffer: Das ist der Vorwurf, der im "Spiegel" erhoben worden ist, dass man Absprachen – man nennt es auch Normierungskartell – gemacht hat, was, wenn man es genehmigen lässt und genehmigt wird, eine gute Sache sein kann. Es gibt zig Normen, die wir brauchen, aber wenn es den Wettbewerb oder in diesem Fall zu Umweltschäden führen kann, bewussten Umweltschäden führen kann, natürlich höchst sträflich ist.

Mense: Das heißt aber umgekehrt, wenn sie das nicht gemacht hätten, hätten große Tanks eingebaut, dann hätten wir die Umweltproblematik der vergangenen Jahre, vielleicht sogar Jahrzehnte überhaupt nicht gehabt, was die Stickoxide in der Luft angeht?

Dudenhöffer: Zum Teil ja, denn mit großen Tanks kann man bei Harnstoff auch bei kleineren Temperaturen die Abgase so regeln, dass diese Stickdioxide und Stickoxide nicht entstehen. Allerdings muss man dazusagen, dass bei niedrigeren Temperaturen man auch den Katalysator ändern muss.

Mense: Aber dennoch kann man doch sagen, das technische Problem ist auf jeden Fall kleiner im Vergleich zum ökonomischen, was eben den Autobauern entstanden wäre.

Dudenhöffer: Das technische Problem ist lösbar, man hat es aber nicht gelöst, obwohl man es lösen könnte, weil man Angst hatte vor den zusätzlichen Kosten, und wollte den Diesel in die Zukunft führen. Also wollte man mit einem Aggregat – VW war der Musterfall in den USA – durch Tricks sich eine saubere Weste erkaufen und billigere Angebote machen können, preisgünstigere Angebote machen können. Also man hat die Kosten reduziert auf Kosten der Umwelt, auch bei unseren Euro-6-Diesel, die heute durch die Gegend fahren. Ein Großteil sind Mogelpackungen, einfach weil man von der Politik vorschreibt, so einfach bestehen kann, dass man nur im Testverlauf seine Stickdioxidwerte einhalten muss und ansonsten kann man machen, was man will. Das ist das große Drama, und dieses Drama ist zurückzuführen auf völlig löchrige Gesetze, die unsere Politiker gemacht haben – möglicherweise im klaren Bewusstsein dessen, dass diese Gesetze löchrig sind, um Industrien zu schützen.

"Wo bleibt denn da die Unabhängigkeit?" Mense: Das heißt, Ihre Hauptkritik geht an die Politiker, die im Grunde zu lange die Autoindustrie haben machen lassen und schützend ihre Hand darüber gehalten.

Dudenhöffer: Aber schauen Sie doch die Politik an: Frau Merkel, die Bundeskanzlerin, hat den Cheflobbyisten der deutschen Automobilindustrie, Matthias Wissmann, der ihr guter Parteifreund ist, der frühere Bundesverkehrsminister war, empfohlen – und eine Empfehlung von der Bundeskanzlerin wird man schlecht ablehnen –, als Cheflobbyist der deutschen Automobilindustrie. Wo bleibt denn da die Unabhängigkeit, wo bleibt denn Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie? Die ist doch völlig verkorkst in so einem Beispiel.

Mense: Halten Sie es für denkbar, dass solche weitreichenden Entscheidungen eines Konzerns ja eben wohl auf der Vorstandsebene ohne Kenntnis der Aufsichtsräte gelaufen sein können? Und da wären wir ja natürlich auch wieder bei der Politik, in Bezug auf VW auf jeden Fall.

Dudenhöffer: Also der Aufsichtsrat, der bestimmt ja die Strategie von einem Unternehmen, und das, was wir jetzt haben, sind ja eher Dinge, die im operativen Bereich sind, die im Verband sind bei den deutschen Autoherstellern. Der Verband, der organisiert ja auch Technikkreise, wo sich die Experten absprechen. Und in diesen Technikkreisen kann man ja kleinere Kreise daraus bilden, die sich dann weiter um bestimmte Dinge kümmern. Ich denke, Kartellbelange, ich kann mir nicht vorstellen, dass die in den Aufsichtsrat weitergereicht worden sind. Ich will es nicht ausschließen, aber ich würde es als relativ unwahrscheinlich einschätzen.

Mense: Nun hat BMW gestern dementiert, der Porsche-Betriebsratschef beschuldigt Audi, also ist das nur noch ein verzweifeltes Hauen und Stechen oder halten Sie auch das für denkbar, dass BMW da gar nicht dabei ist?

"Viel wichtiger ist das Vertrauen, was verloren geht" Dudenhöffer: BMW hat ja nur gesagt, ihnen liegt keine Anzeige vor, also sie wissen nichts von Strafermittlungen und sie halten sich immer an die Gesetze. Die Experten bei BMW tauschen sich mit dem VDA genauso aus wie andere auch, und ob Absprachen in Normierungen gemacht worden sind, das kann man erst feststellen, wenn man wirklich das Ergebnis des Kartellamtes hat, und von daher müsste das Kartellamt jetzt schon ein bisschen schneller arbeiten. Seit über einem Jahr hat man dort schon die angeblichen Selbstanzeigen, und bis heute hört man nichts vom Kartellamt.

Mense: Es sind ja sehr viele Verbraucher betroffen, es sind Autozulieferer betroffen, also möglicherweise rollt da eine enorme Klagewelle auf die Autobauer zu. Was bedeutet das?

Dudenhöffer: Also Klagewelle, und wenn es Strafen gibt, gibt's Kartellstrafen, die können sehr hoch sein, im Milliardenbereich liegen. Das sind Einmalzahlungen, die tun sehr weh, aber Einmalzahlungen sind immer verdaubar für Unternehmen. Klagewellen, da muss man aufpassen, was da jetzt behauptet wird, denn das Recht der Kunden in Deutschland, Schadensersatz einzuklagen, ist äußerst überschaubar im Vergleich etwa zu Amerika. Von daher würde ich da jetzt nicht die große Bedrohung drin sehen, genauso wenig bei Zulieferern. Also Kartellstrafen, die können recht heftig sein, die können weh tun, die werfen einen aber nicht völlig aus der Bahn. Viel wichtiger ist das Vertrauen, was verloren geht. Das ist, glaube ich, der Hauptgrund: das Vertrauen, das seit über zwei Jahren Stück für Stück verloren geht in die deutsche Automobilindustrie, in die deutschen Produkte. Ursächlich dafür ist der Diesel, dem niemand mehr über den Weg traut. Deshalb brauchen wir eine Strategie, um neues Vertrauen aufzubauen. Das klappt nicht mit dem Diesel, wir müssen raus aus dem Diesel, es gibt gute Möglichkeiten, das zu tun – nur dann schaffen wir es. Aber diese Situation zu stabilisieren, Kanzlergipfel, wo wir den Diesel jetzt wieder retten wollen, sind nach meiner Einschätzung fehl am Platz.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"Wo bleibt die Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie?" أين|تبقى|ال|المسافة|بين|مكتب المستشار|و|الصناعة nerede|kalıyor|-i|mesafe|arasında|şansölyelik|ve|sanayi where|remains|the|distance|between|Chancellery|and|industry "Wo bleibt die Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie?" "¿Dónde está la distancia entre la Cancillería y la industria?" "Où est la distance entre la chancellerie et l'industrie ?" "Qual è la distanza tra la Cancelleria e l'industria?". "Waar is de afstand tussen de Kanselarij en de industrie?" "Qual é a distância entre o gabinete do reitor e a indústria?" "Где находится расстояние между Канцелярией и промышленностью?" "Hur långt är det mellan kansliet och industrin?" "Яка відстань між канцелярією та промисловістю?" "Where is the distance between the Chancellery and industry?" "أين تبقى المسافة بين مكتب المستشار والصناعة؟" "Şansölyelik ile sanayi arasındaki mesafe nerede?"

Diesel-Skandal und Kartell-Vorwürfe - die derzeitige Krise der Autoindustrie sei auf völlig löchrige Gesetze der Politik zurückzuführen, sagte der Automobilexperte Ferdinand Dudenhöffer im Dlf. ||و|||ال|الحالية|الأزمة|ال|صناعة السيارات|هي|على|تمامًا|مثقوبة|قوانين|ال|السياسة|تعود|قال|ال|خبير السيارات|فرديناند|دودنهوفر|في|إذاعة دويتشلاندfunk ||ve|||-i|mevcut|kriz|-in|otomotiv sanayisi|-dir|-e|tamamen|delik deşik|yasalar|-in|politika|geri dönmek|söyledi|-in|otomotiv uzmanı|Ferdinand|Dudenhöffer|-de|Dlf |scandal|and||accusations|the|current|crisis|of the|automotive industry|is|to|completely|full of holes|laws|of the|politics|attributable|said|the|automotive expert|Ferdinand|Dudenhöffer|in the|Dlf ||||||current|||||||löchrige||||||||||| ディーゼル・スキャンダルとカルテル疑惑 - 自動車業界の現在の危機は、完全に政治の穴だらけの法律のためである、とDlfで自動車専門家フェルディナンド・ドゥデンヘッファーは言った。 The diesel scandal and cartel allegations - the current crisis in the automotive industry is due to completely flawed laws from politics, said automotive expert Ferdinand Dudenhöffer in Dlf. فضيحة الديزل واتهامات الاحتكار - الأزمة الحالية في صناعة السيارات تعود إلى قوانين سياسية مليئة بالثغرات، كما قال خبير السيارات فرديناند دودنهوفر في دلف. Dizel skandalı ve kartel iddiaları - mevcut otomotiv krizinin tamamen politikaların delik deşik yasalarına dayandığını söyledi otomotiv uzmanı Ferdinand Dudenhöffer Dlf'de. Möglicherweise sei das im klaren Bewusstsein gemacht worden, um Industrien zu schützen. ربما|هي|ذلك|في|الواضح|الوعي|تم|أن|لحماية|الصناعات|إلى|حماية muhtemelen|-dir|bu|-de|net|bilinç|yapılmış|olmuş|-mek için|sanayileri|-e|korumak possibly|is|this|in the|clear|consciousness|made|been|to|industries|to|protect 産業保護という明確な意識があってのことかもしれない。 It may have been done with clear awareness to protect industries. ربما تم ذلك بوعي واضح لحماية الصناعات. Belki de bu, sanayileri korumak amacıyla açık bir bilinçle yapılmıştı.

Ferdinand Dudenhöffer im Gespräch mit Ursula Mense فرديناند|دودنهوفر|في|حديث|مع|أورسولا|منسي Ferdinand|Dudenhöffer|-de|konuşma|ile|Ursula|Mense Ferdinand|Dudenhöffer|in the|conversation|with|Ursula|Mense ||||||Mense Ferdinand Dudenhöffer in conversation with Ursula Mense فرديناند دودنهوفر في حديث مع أورسولا مينسي Ferdinand Dudenhöffer, Ursula Mense ile konuşuyor.

Ursula Mense: Es ist eine perfide Geschichte. أورسولا|منسي|هو|يكون|قصة|خبيثة|قصة Ursula|Mense|bu|dır|bir|sinsi|hikaye Ursula|Mense|it|is|a|perfidious|story |||||perfidious| Ursula Mense: It is a perfidious story. أورسولا مينسي: إنها قصة خبيثة. Ursula Mense: Bu, sinsi bir hikaye. Und hat das Zeug zum größten Skandal der Autogeschichte. و|لديه|ذلك|شيء|إلى|الأكبر|فضيحة|في|تاريخ السيارات ve|sahip|bu|malzeme|için|en büyük|skandal|-ın|otomobil tarihinin and|has|the|potential|for the|biggest|scandal|of the|automotive history And it has the potential to become the biggest scandal in automotive history. ولديها مقومات أكبر فضيحة في تاريخ السيارات. Ve otomobil tarihinin en büyük skandalına dönüşme potansiyeline sahip. Autobauer haben über Jahre geheime Absprachen getroffen, über technische Details, über Zulieferer und über Kosten. مصنعي السيارات|لقد|على|سنوات|سرية|اتفاقات|توصلوا|عن|||عن||||تكاليف otomobil üreticileri|sahipler|hakkında|yıllar|gizli|anlaşmalar|yaptılar|hakkında|teknik|detaylar|hakkında|tedarikçiler|ve|hakkında|maliyetler car manufacturers|have|over|years|secret|agreements|made|about|technical|details|about|suppliers|and|about|costs Car manufacturers have made secret agreements for years, regarding technical details, suppliers, and costs. لقد توصل صانعو السيارات على مدى سنوات إلى اتفاقات سرية بشأن التفاصيل الفنية، والموردين، والتكاليف. Otomobil üreticileri yıllarca gizli anlaşmalar yaptılar, teknik detaylar, tedarikçiler ve maliyetler hakkında. Und auch über die Abgasreinigung, womit sie quasi die Grundlage geschaffen haben für den Dieselskandal, mit weitreichenden Folgen für die Umwelt und für unsere Gesundheit. و|أيضا|عن|نظام|معالجة العوادم|مما|هم|تقريبا|الأساس|أساس|أنشأوا|لقد|من أجل|فضيحة|فضيحة الديزل|مع|بعيدة المدى|عواقب|من أجل|البيئة|البيئة|و|من أجل|صحتنا|الصحة ve|ayrıca|hakkında|bu|egzoz temizliği|böylece|onlar|neredeyse|bu|temel|yarattılar|sahipler|için|bu|dizel skandalı|ile|geniş kapsamlı|sonuçlar|için|bu|çevre|ve|için|sağlığımız| and|also|about|the|exhaust cleaning|with which|they|practically|the|basis|created|have|for|the|diesel scandal|with|far-reaching|consequences|for|the|environment|and|for|our|health ||||emission control|||||||||||||||||||| And also about exhaust cleaning, which effectively laid the groundwork for the diesel scandal, with far-reaching consequences for the environment and our health. وأيضًا بشأن تنقية العوادم، مما أوجدوا أساسًا لفضيحة الديزل، مع عواقب بعيدة المدى على البيئة وصحتنا. Ve ayrıca egzoz temizliği hakkında, bu da onlara dizel skandalının temellerini atma fırsatı verdi, çevre ve sağlığımız üzerinde geniş kapsamlı sonuçlar doğurdu. Ein Kartell mit geheimen Zusammenkünften von Daimler, VW, Audi, BMW und Porsche in irgendwelchen Hinterzimmern? واحد|كارتل|مع|سريّة|اجتماعات|من|دايملر|فولكس فاجن|أودي|بي إم دبليو|و|بورشه|في|أي|غرف خلفية bir|kartel|ile|gizli|toplantılar|-den|Daimler|VW|Audi|BMW|ve|Porsche|-de|herhangi bir|arka odalarda a|cartel|with|secret|meetings|of|Daimler|VW|Audi|BMW|and|Porsche|in|any|back rooms ||||meetings|||||||||| A cartel with secret meetings of Daimler, VW, Audi, BMW, and Porsche in some back rooms? تكتل مع اجتماعات سرية بين دايملر، فولكس فاجن، أودي، بي إم دبليو وبورشه في غرف خلفية؟ Daimler, VW, Audi, BMW ve Porsche'nin arka odalarda gizli toplantılar yaptığı bir kartel mi? Ich habe den Autoexperten der Universität Duisburg-Essen Professor Ferdinand Dudenhöffer gefragt, ob er sich so etwas jemals hat vorstellen können? أنا|قد|ال|خبير السيارات|الذي|جامعة|||أستاذ|فرديناند|دودنهوفر|سألت|إذا|هو|نفسه|هكذا|شيء|على الإطلاق|قد|تخيل|يستطيع ben|sahip oldum|o|otomobil uzmanı|-dır|üniversite|||profesör|Ferdinand|Dudenhöffer|sordum|-ip -mediğini|o|kendini|böyle|bir şey|asla|sahip oldu|hayal etmek|-ebilmek I|have|the|car experts|of the|University|||Professor|Ferdinand|Dudenhöffer|asked|if|he|himself|such|something|ever|has|to imagine|to be able to I asked the automotive expert from the University of Duisburg-Essen, Professor Ferdinand Dudenhöffer, if he could have ever imagined something like this? سألت خبير السيارات في جامعة دويسبورغ-إيسن، البروفيسور فرديناند دودنهوفر، إذا كان يمكنه تخيل مثل هذا الأمر؟ Duisburg-Essen Üniversitesi'nden otomobil uzmanı Profesör Ferdinand Dudenhöffer'e böyle bir şeyi hiç hayal edip edemeyeceğini sordum.

Ferdinand Dudenhöffer: Nein, ich könnte es mir nicht vorstellen, aber mit Diesel ist man da in den letzten zwei Jahren nicht mehr schrecklich überrascht, wenn solche neue Hiobsbotschaften kommen. فرديناند|دودنهوفر|لا|أنا|يمكنني|ذلك|لنفسي|لا|تخيل|لكن|مع|الديزل|هو|الواحد|هناك|في|ال|الأخيرة|سنتين|عام|لا|أكثر|مروع|مندهش|عندما|مثل هذه|جديدة|أخبار سيئة|تأتي Ferdinand|Dudenhöffer|hayır|ben|-ebilirdim|bunu|kendime|değil|hayal etmek|ama|ile|dizel|-dir|insan|orada|-de|son|iki|yıl|yılda|değil|daha|korkunç|şaşırmış|-dığında|böyle|yeni|kötü haberler|gelmek Ferdinand|Dudenhöffer|no|I|could|it|to me|not|imagine|but|with|diesel|is|one|there|in|the|last|two|years|not|more|terribly|surprised|when|such|new|bad news|come |||||||||||||||||||||||||||schlechte Nachrichten| Ferdinand Dudenhöffer: No, I couldn't imagine it, but with diesel, one hasn't been terribly surprised in the last two years when such new calamities arise. فرديناند دودنهوفر: لا، لم أستطع تخيل ذلك، لكن مع الديزل لم يعد الأمر مفاجئًا بشكل مروع في العامين الماضيين عندما تأتي مثل هذه الأخبار السيئة الجديدة. Ferdinand Dudenhöffer: Hayır, bunu hayal edemezdim, ama son iki yılda dizel konusunda böyle yeni kötü haberler geldiğinde artık çok da şaşırmıyorum. Seit zwei Jahren erleben wir fast wöchentlich Meldungen über Staatsanwaltschaften, die Razzien durchführen, über Anzeigen, über Software-Updates, über Probleme, die die EU-Kommission ausspricht. منذ|سنتين|عام|نشهد|نحن|تقريبًا|أسبوعيًا|تقارير|عن|النيابات|التي|مداهمات|تنفذ|عن|شكاوى|عن|||عن|مشاكل|التي|ال|||تعبر -den beri|iki|yılda|yaşamak|biz|neredeyse|haftalık|haberler|hakkında|savcılıklar|-an|baskınlar|gerçekleştirmek|hakkında|suçlamalar|hakkında|||hakkında|problemler|-an|-ki|||dile getirmek for|two|years|experience|we|almost|weekly|reports|about|public prosecutors|which|raids|conduct|about|complaints|about|||about|problems|which|||| |||||||||||raids||||||||||||| For the past two years, we have been experiencing almost weekly reports about public prosecutors conducting raids, about complaints, about software updates, about problems raised by the EU Commission. على مدى العامين الماضيين، نشهد تقريبًا تقارير أسبوعية عن النيابات العامة التي تقوم بمداهمات، وعن الشكاوى، وعن تحديثات البرمجيات، وعن المشاكل التي تثيرها المفوضية الأوروبية. Son iki yıldır neredeyse her hafta, baskınlar düzenleyen savcılıklar, şikayetler, yazılım güncellemeleri ve AB Komisyonu'nun dile getirdiği sorunlar hakkında haberler alıyoruz. Also, Diesel ist scheinbar zum Dauerbrenner für negative Nachrichten geworden, das ist jetzt die letzte mit diesen Kartellen, ich bin sicher, es bleibt nicht die allerletzte. إذن|الديزل|هو|على ما يبدو|إلى|موضوع دائم|ل|سلبية|أخبار|أصبح|هذه|هو|الآن|الأخيرة||مع|هذه|الكارتلات|أنا|أكون|متأكد|ذلك|يبقى|ليس|الأخيرة|الأخيرة على الإطلاق yani|dizel|oldu|görünüşe göre|-e|sürekli gündem|için|olumsuz|haberler|oldu|bu|-dir|şimdi|en|son|ile|bu|karteller|ben|-im|eminim|bunun|kalacak|değil|en|sonuncu also|diesel|is|apparently|to the|perennial favorite|for|negative|news|become|this|is|now|the|last|with|these|cartels|I|am|sure|it|remains|not|the|last at all So, diesel has seemingly become a constant source of negative news, this is now the latest with these cartels, and I'm sure it won't be the very last. لذا، يبدو أن الديزل أصبح موضوعًا دائمًا للأخبار السلبية، وهذه هي الأخيرة مع هذه الكارتلات، وأنا متأكد أنها لن تكون الأخيرة على الإطلاق. Yani, dizel görünüşe göre olumsuz haberlerin sürekli konusu haline geldi, bu kartellerle ilgili olan son haber, eminim ki bu son olmayacak.

"Man hat die Kosten reduziert auf Kosten der Umwelt" المرء|قد|التكاليف|التكاليف|خفض|على|حساب|البيئة|البيئة insan|-di|maliyetleri|maliyetler|azalttı|-e|maliyetler|çevre|çevre one|has|the|costs|reduced|to|costs|of the|environment "Costs have been reduced at the expense of the environment" "لقد تم تقليل التكاليف على حساب البيئة" "Maliyetler çevreye zarar verme pahasına azaltıldı" Mense: Es ging jetzt dabei auch um verschiedene Absprachen, entscheidend für die Dieselabgase soll aber gewesen sein, dass man sich über die Größe der Tanks für AdBlue verständigt hat. ميسن|ذلك|كان|الآن|في ذلك|أيضا|حول|مختلفة|اتفاقات|حاسمة|ل|انبعاثات|غازات الديزل|يجب|لكن|كان|أن|أن|المرء|نفسه|حول|حجم|||خزانات|ل|أدبلو|اتفق| Mense|bu|gitti|şimdi|bu konuda|de|-e|çeşitli|anlaşmalar|belirleyici|için|dizel|dizel egzoz gazları|-malı|ama|olmuş|-dir|-dığı|insan|kendini|-e|boyut|boyut|tanklar|tanklar|için|AdBlue|anlaştı|-di Mense|it|went|now|in this regard|also|about|various|agreements|decisive|for|the|diesel exhaust gases|should|but|been|to be|that|one|oneself|about|the|size|of the|tanks|for|AdBlue|agreed|has Mense: It was also about various agreements, but crucial for the diesel emissions was that they reached an understanding about the size of the tanks for AdBlue. مانسي: كانت هناك أيضًا اتفاقيات مختلفة، لكن ما كان حاسمًا لغازات عوادم الديزل هو أنهم اتفقوا على حجم خزانات أدبلو. Mense: Burada farklı anlaşmalar da söz konusuydu, ancak dizel egzoz gazları için belirleyici olan, AdBlue için tankların boyutu üzerinde anlaşmaya varılmasıydı. Das ist ein Harnstoffgemisch, mit dem die gesundheits- und umweltschädlichen Stickoxide in Wasser und Stickstoff aufgespalten werden, also in eher harmlose Stoffe, bevor diese dann in die Umgebung freigesetzt werden. هذا|هو|خليط|خليط من اليوريا|مع|الذي|الانبعاثات||و|الضارة|أكاسيد النيتروجين|إلى|ماء|و|نيتروجين|يتم تفكيكها|يتم|إذن|إلى|أكثر|غير ضارة|مواد|قبل|هذه|بعد ذلك|إلى|البيئة|البيئة|يتم إطلاقها| bu|-dir|bir|üre karışımı|ile|bunun|sağlığa||ve|çevreye zararlı|azot oksitleri|-e|su|ve|azot|parçalanır|-ir|yani|-e|daha|zararsız|maddeler|-den önce|bunlar|sonra|-e|çevre|çevre|salınır|-ir this|is|a|urea mixture|with|which|the||and|environmentally harmful|nitrogen oxides|into|water|and|nitrogen|split|are|thus|into|rather||substances|before|these|then|into|the|environment|released|are |||urea mixture|||||||||||||||||||||||||| This is a urea mixture that breaks down the health and environmentally harmful nitrogen oxides into water and nitrogen, thus into rather harmless substances, before they are released into the environment. هذا مزيج من اليوريا، الذي يتم من خلاله تفكيك أكاسيد النيتروجين الضارة بالصحة والبيئة إلى ماء ونيتروجين، أي إلى مواد أقل ضررًا، قبل أن يتم إطلاقها في البيئة. Bu, sağlık ve çevreye zararlı nitrojen oksitlerin su ve nitrojene ayrıştırıldığı bir üre karışımıdır, yani bu maddeler çevreye salınmadan önce daha zararsız maddelere dönüşür. So habe ich das verstanden. لذلك|لقد|أنا|ذلك|فهمت böyle|sahipim|ben|bunu|anladım so|have|I|that|understood That's how I understood it. لذا فهمت ذلك. Bunu böyle anladım. Und weil diese großen Tanks zu teuer waren, hat man sich auf kleine verständigt, also ohne Rücksicht auf die Umwelt, kann man sagen. و|لأن|هذه|الكبيرة|الخزانات|جداً|غالية|كانت|لقد|شخص|نفسه|على|الصغيرة|اتفق|لذا|بدون|اعتبار|على|البيئة||يمكن|شخص|أن يقول ve|çünkü|bu|büyük|tanklar|kadar|pahalı|dı|yaptı|insanlar|kendilerini|üzerine|küçük|anlaştı|yani|-sız|dikkate|üzerine|çevre||-abilir|insanlar|söylemek and|because|these|large|tanks|too|expensive|were|has|one|oneself|on|small|agreed|thus|without|consideration|for|the|environment|can|one|say And because these large tanks were too expensive, they agreed on smaller ones, so one could say without regard for the environment. وبما أن هذه الخزانات الكبيرة كانت باهظة الثمن، فقد تم الاتفاق على الصغيرة، أي دون مراعاة للبيئة، يمكن القول. Ve bu büyük tanklar çok pahalı olduğu için, çevreye dikkat etmeden küçük tanklar üzerinde anlaşıldı, denilebilir.

Dudenhöffer: Das ist der Vorwurf, der im "Spiegel" erhoben worden ist, dass man Absprachen – man nennt es auch Normierungskartell – gemacht hat, was, wenn man es genehmigen lässt und genehmigt wird, eine gute Sache sein kann. دودنهوفر|ذلك|هو|الاتهام|الاتهام|الذي|في|شبيغل|تم رفعه|تم|هو|أن|شخص|اتفاقات|شخص|يسمي|ذلك|أيضاً|كارتل التقييس|تم||ما|إذا|شخص|ذلك|يسمح|يترك|و|يتم الموافقة عليه|سيكون|شيء|جيدة|شيء|يكون|يمكن Dudenhöffer|bu|dır|o|suçlama|ki|-de|Spiegel dergisi|ileri sürülen|olmuş|dır|-dığı|insanlar|anlaşmalar|insanlar|adlandırır|onu|de|normlaştırma karteli|yapılmış|yaptı|ne|eğer|insanlar|onu|onaylamak|bırakır|ve|onaylanır|olur|bir|iyi|şey|olmak|-abilir Dudenhöffer|this|is|the|accusation|which|in the|Spiegel|raised|been|is|that|one|agreements|one|calls|it|also|standardization cartel|made|has|which|if|one|it|to approve|lets|and|approved|is|a|good|thing|to be|can Dudenhöffer: That is the accusation that has been raised in "Der Spiegel," that agreements – also called standardization cartel – have been made, which, if approved and authorized, can be a good thing. ديدنهوفر: هذه هي التهمة التي تم طرحها في "شبيغل"، أنه تم إجراء اتفاقيات - يُطلق عليها أيضًا اسم كارتل المعايير - والتي، إذا تم الموافقة عليها وتمت الموافقة عليها، يمكن أن تكون شيئًا جيدًا. Dudenhöffer: Bu, "Spiegel" dergisinde dile getirilen bir suçlama; anlaşmalar yapıldığı, buna normlaştırma karteli de deniyor, eğer onaylanırsa ve onaylanırsa, iyi bir şey olabilir. Es gibt zig Normen, die wir brauchen, aber wenn es den Wettbewerb oder in diesem Fall zu Umweltschäden führen kann, bewussten Umweltschäden führen kann, natürlich höchst sträflich ist. ذلك|يوجد|العديد من|المعايير|التي|نحن|نحتاج|لكن|إذا|ذلك|المنافسة|المنافسة|أو|في|هذه|الحالة|إلى|الأضرار البيئية|يؤدي|يمكن|المتعمدة|الأضرار البيئية|يؤدي|يمكن|بالطبع|للغاية|جريمة| bu|var|çok|normlar|ki|biz|ihtiyaç duyarız|ama|eğer|bu|rekabet||ya da|-de|bu|durumda|kadar|çevresel zararlar|yol açmak|-abilir|kasıtlı|çevresel zararlar|yol açmak|-abilir|elbette|son derece|suçlu|dır there|are|countless|standards|which|we|need|but|if|it|the|competition|or|in|this|case|to|environmental damages|lead|can|conscious|environmental damages|lead|can|of course|highly|criminal|is There are countless standards that we need, but if it can lead to competition or, in this case, to environmental damage, conscious environmental damage, it is of course highly culpable. هناك العديد من المعايير التي نحتاجها، ولكن إذا كان ذلك يمكن أن يؤدي إلى المنافسة أو في هذه الحالة إلى أضرار بيئية، يمكن أن يؤدي إلى أضرار بيئية متعمدة، فهذا بالطبع أمر شديد الخطورة. İhtiyacımız olan birçok standart var, ancak rekabeti etkileyebilir veya bu durumda çevresel zararlara yol açabilir, bilinçli çevresel zararlara yol açabilir, elbette ki son derece suçtur.

Mense: Das heißt aber umgekehrt, wenn sie das nicht gemacht hätten, hätten große Tanks eingebaut, dann hätten wir die Umweltproblematik der vergangenen Jahre, vielleicht sogar Jahrzehnte überhaupt nicht gehabt, was die Stickoxide in der Luft angeht? مَنسِه|ذلك|يعني|لكن|بالعكس|إذا|هم|ذلك|لا|فعلوا|كانوا سيفعلون|كانوا سيفعلون||||||نحن|المشكلة|البيئية|من|الماضية|سنوات|ربما|حتى|عقود|على الإطلاق|لا|كان لدينا|ما|التي|أكاسيد النيتروجين|في|الهواء||يتعلق Mense|bu|demek|ama|tersine|eğer|onlar|bunu|değil|yapmış|olsaydı|olsaydı||||||biz|çevre|sorun|yılların|geçmiş|yıllar|belki|hatta|on yıllar|hiç|değil|sahip olmuş|ne|bu|azot oksitler|içinde|havanın|hava|ilgili people|that|means|but|conversely|if|they|that|not|done|would have|would have|large|tanks|installed|then|would have|we|the|environmental issues|of the|past|years|perhaps|even|decades|at all|not|had|regarding|the|nitrogen oxides|in|the|air|concerns ||||||||||||||||||||||||||überhaupt nicht||||||||| Mense: That means, conversely, if they hadn't done that, if they had installed large tanks, we wouldn't have had the environmental issues of the past years, perhaps even decades, regarding nitrogen oxides in the air? مينسي: هذا يعني بالعكس، إذا لم يفعلوا ذلك، لو كانوا قد وضعوا خزانات كبيرة، لما كانت لدينا مشكلة البيئة في السنوات الماضية، وربما حتى لعقود، فيما يتعلق بأكاسيد النيتروجين في الهواء؟ Mense: Yani bunun tersine, eğer bunu yapmamış olsalardı, büyük tanklar yerleştirmiş olsalardı, o zaman son yıllarda, belki de on yıllarda hava kirliliği sorununu hiç yaşamamış olacaktık, özellikle de havadaki azot oksitleri açısından?

Dudenhöffer: Zum Teil ja, denn mit großen Tanks kann man bei Harnstoff auch bei kleineren Temperaturen die Abgase so regeln, dass diese Stickdioxide und Stickoxide nicht entstehen. دودنهويفر|إلى|جزء|نعم|لأن|مع|كبيرة|خزانات|يمكن|المرء|عند|اليوريا|أيضا|عند|أقل|درجات الحرارة|التي|العوادم|هكذا|ينظم|أن|هذه|أكاسيد النيتروجين|و|أكاسيد النيتروجين|لا|تتكون Dudenhöffer|-e|kısım|evet|çünkü|ile|büyük|tanklar|-abilir|insan|-de|üre|de|-de|daha düşük|sıcaklıklar|bu|egzoz gazları|böyle|ayarlamak|-dığı|bu|azot dioksitler|ve|azot oksitler|değil|oluşmamak Dudenhöffer|to the|part|yes|because|with|large|tanks|can|one|at|urea|also|at|smaller|temperatures|the|exhaust gases|in such a way|regulate|that|these|nitrogen dioxides|and|nitrogen oxides|not|arise Dudenhöffer: Partly yes, because with large tanks, you can regulate the exhaust gases with urea even at lower temperatures so that these nitrogen dioxides and nitrogen oxides do not form. دودنهوفر: جزئياً نعم، لأنه مع الخزانات الكبيرة يمكن التحكم في انبعاثات العوادم باستخدام اليوريا حتى في درجات حرارة أقل، بحيث لا تتكون هذه الأكاسيد النيتروجينية. Dudenhöffer: Kısmen evet, çünkü büyük tanklarla üretilen üre, daha düşük sıcaklıklarda bile egzoz gazlarını öyle bir şekilde düzenleyebilir ki, bu azot dioksitleri ve azot oksitleri oluşmaz. Allerdings muss man dazusagen, dass bei niedrigeren Temperaturen man auch den Katalysator ändern muss. ومع ذلك|يجب|المرء|أن يضيف|أن|عند|أقل|درجات الحرارة|المرء|أيضا|المحفز|المحفز|يغير|يجب ancak|zorunda|insan|eklemek|-dığı|-de|daha düşük|sıcaklıklar|insan|de|bu|katalizör|değiştirmek|zorunda however|must|one|to add|that|at|lower|temperatures|one|also|the|catalyst|to change|must However, it must be said that at lower temperatures, you also have to change the catalyst. ومع ذلك، يجب أن نضيف أنه عند درجات الحرارة المنخفضة يجب أيضاً تغيير المحفز. Ancak, daha düşük sıcaklıklarda katalizörü de değiştirmek gerektiğini belirtmek gerekir.

Mense: Aber dennoch kann man doch sagen, das technische Problem ist auf jeden Fall kleiner im Vergleich zum ökonomischen, was eben den Autobauern entstanden wäre. مَنسِه|لكن|مع ذلك|يمكن|المرء|بالتأكيد|أن يقول|أن|التقنية|مشكلة|هو|على|كل|حال|أصغر|في|مقارنة|إلى|الاقتصادية|ما|فقط|لل|مصنعي السيارات|نشأت|كانت ستنشأ Mense|ama|yine de|-abilir|insan|bile|demek|bu|teknik|sorun|-dir|-e|her|durumda|daha küçük|-de|karşılaştırma|-e|ekonomik|ne|işte|bu|otomobil üreticilerine|ortaya çıkmış|olacaktı people|but|nevertheless|can|one|indeed|to say|the|technical|problem|is|in|every|case|smaller|in the|comparison|to the|economic|which|just|the|car manufacturers|arisen|would be Mense: But still, one can say that the technical problem is definitely smaller compared to the economic one that would have arisen for the car manufacturers. مينسي: لكن مع ذلك يمكن القول إن المشكلة التقنية أصغر بالتأكيد مقارنة بالمشكلة الاقتصادية التي كانت ستواجه مصنعي السيارات. Mense: Ama yine de şunu söyleyebiliriz ki, teknik sorun kesinlikle otomobil üreticilerine ortaya çıkacak olan ekonomik sorunla kıyaslandığında daha küçüktür.

Dudenhöffer: Das technische Problem ist lösbar, man hat es aber nicht gelöst, obwohl man es lösen könnte, weil man Angst hatte vor den zusätzlichen Kosten, und wollte den Diesel in die Zukunft führen. دودنهويفر|المشكلة|التقنية|مشكلة|هو|قابلة للحل|الشخص|لقد|ذلك|لكن|لا|حُلّت|على الرغم من|الشخص|ذلك|حل|يمكن|لأن|الشخص|خوف|كان لديه|من|التكاليف|الإضافية||و|أراد|الديزل||إلى|المستقبل||قيادة Dudenhöffer|bu|teknik|problem|-dir|çözülebilir|insan|-dı|onu|ama|değil|çözülmüş|-dığı halde|insan|onu|çözmek|-ebilirdi|çünkü|insan|korku|-dı|-den|o|ek|maliyetler|ve|-dı|o|dizel|-e|o|gelecek|sürmek Dudenhöffer|the|technical|problem|is|solvable|one|has|it|but|not|solved|although|one|it|to solve|could|because|one|fear|had|of|the|additional|costs|and|wanted|the|diesel|into|the|future|to lead Dudenhöffer: The technical problem is solvable, but it has not been solved, even though it could be solved, because there was fear of the additional costs, and they wanted to lead diesel into the future. دودنهوفر: المشكلة التقنية قابلة للحل، لكن لم يتم حلها، على الرغم من أنه كان بالإمكان حلها، لأنهم كانوا خائفين من التكاليف الإضافية، وأرادوا أن يقودوا الديزل إلى المستقبل. Dudenhöffer: Teknik sorun çözülebilir, ancak çözülmedi, çünkü ek maliyetlerden korkuldu ve dizeli geleceğe taşımak istendi. Also wollte man mit einem Aggregat – VW war der Musterfall in den USA – durch Tricks sich eine saubere Weste erkaufen und billigere Angebote machen können, preisgünstigere Angebote machen können. So one wanted to buy a clean slate with a device – VW was the model case in the USA – through tricks and be able to make cheaper offers. لذا أرادوا من خلال وحدة – كانت فولكس فاجن هي الحالة النموذجية في الولايات المتحدة – أن يشتروا سمعة نظيفة من خلال الحيل ويقدموا عروضًا أرخص، عروضًا بأسعار معقولة. Yani bir agregat ile - VW, ABD'de örnek bir durumdu - hileler yaparak temiz bir imaj satın almak ve daha ucuz teklifler sunmak istendi. Also man hat die Kosten reduziert auf Kosten der Umwelt, auch bei unseren Euro-6-Diesel, die heute durch die Gegend fahren. So they reduced costs at the expense of the environment, even with our Euro 6 diesel vehicles that are driving around today. لذا تم تقليل التكاليف على حساب البيئة، حتى مع ديزل يورو 6 لدينا، الذي يسير اليوم في الشوارع. Yani maliyetler çevre pahasına azaltıldı, bugün yollarda giden Euro-6 dizellerimizde de. Ein Großteil sind Mogelpackungen, einfach weil man von der Politik vorschreibt, so einfach bestehen kann, dass man nur im Testverlauf seine Stickdioxidwerte einhalten muss und ansonsten kann man machen, was man will. A large part are deceptive packages, simply because politics dictates that one can exist so easily, that one only has to comply with their nitrogen dioxide values during the test process, and otherwise can do whatever one wants. جزء كبير منها هو حزم مزيفة، ببساطة لأن السياسة تفرض أن تكون الأمور بسيطة بما يكفي بحيث يجب فقط الالتزام بقيم أكسيد النيتروجين خلال الاختبار، وبخلاف ذلك يمكنهم فعل ما يريدون. Büyük bir kısmı, politikaların belirlediği şekilde, test sürecinde sadece azot oksit değerlerini tutturmak yeterli olduğu için, basitçe dolandırıcılık paketleri. Das ist das große Drama, und dieses Drama ist zurückzuführen auf völlig löchrige Gesetze, die unsere Politiker gemacht haben – möglicherweise im klaren Bewusstsein dessen, dass diese Gesetze löchrig sind, um Industrien zu schützen. هذا|يكون|الدراما|الكبيرة|الدراما|و|هذه|الدراما|يكون|يعود|إلى|تمامًا|مثقوبة|القوانين|التي|سياسينا|السياسيين|صنعوا|فعلوا|ربما|في|الواضح|الوعي|أن|أن|هذه|القوانين|مثقوبة|تكون|لحماية|الصناعات|إلى|حماية bu|dır|bu|büyük|drama|ve|bu|drama|dır|geri dönüyor|üzerine|tamamen|delik deşik|yasalar|ki|bizim|politikacılar|yaptılar|sahipler|muhtemelen|-de|net|farkındalık|bunun|-dığı|bu|yasalar|delik|dır|-mek için|sanayileri|-e|korumak the|is|the|big|drama|and|this|drama|is|attributable|to|completely|full of holes|laws|which|our|politicians|made|have|possibly|in the|clear|awareness|of this|that|these|laws|full of holes|are|to|industries|to|protect ||||||||||||loophole-ridden|||||||||||||||||||| This is the great drama, and this drama is due to completely leaky laws that our politicians have made – possibly with a clear awareness that these laws are leaky in order to protect industries. هذه هي المأساة الكبرى، وهذه المأساة تعود إلى قوانين مليئة بالثغرات تمامًا، والتي وضعها سياسيونا - ربما مع الوعي الكامل بأن هذه القوانين مليئة بالثغرات لحماية الصناعات. Bu büyük dramadır ve bu dram, politikacılarımızın yaptığı tamamen delik deşik yasalarla ilgilidir - muhtemelen bu yasaların delik deşik olduğunu bilerek, sanayileri korumak için.

"Wo bleibt denn da die Unabhängigkeit?" أين|تبقى|إذن|هناك|الاستقلال|الاستقلال nerede|kalıyor|peki|orada|bağımsızlık| where|remains|then|there|the|independence "Where is the independence in that?" "أين الاستقلال هنا؟" "Bağımsızlık nerede kalıyor?" Mense: Das heißt, Ihre Hauptkritik geht an die Politiker, die im Grunde zu lange die Autoindustrie haben machen lassen und schützend ihre Hand darüber gehalten. ميسن|هذا|يعني|انتقادك|الرئيسي|يذهب|إلى|السياسيين||الذين|في|الأساس|إلى|طويل|صناعة|السيارات|فعلوا|جعلوا|يتركون|و|حماية|يدهم|اليد|فوق|أمسكوا Mense|bu|demektir|sizin|ana eleştiri|gidiyor|-e|ki|politikacılar|ki|-de|aslında|-e|uzun süre|ki|otomotiv sanayisi|sahipler|yapmak|bırakmak|ve|koruyarak|kendi|el|üzerinde|tuttular Mense|that|means|your|main criticism|goes|to|the|politicians|who|in|principle|too|long|the|auto industry|have|make|let|and|protective|their|hand|over it|held Mense: That means your main criticism is directed at the politicians who have essentially allowed the automotive industry to operate for too long and have kept a protective hand over it. مينسي: هذا يعني أن انتقادك الرئيسي موجه إلى السياسيين الذين تركوا صناعة السيارات تعمل لفترة طويلة جدًا وحموا مصالحها. Mense: Yani, ana eleştiriniz, temelde otomobil endüstrisine çok uzun süre izin veren ve onun üzerinde koruyucu bir el tutan politikalara yöneliyor.

Dudenhöffer: Aber schauen Sie doch die Politik an: Frau Merkel, die Bundeskanzlerin, hat den Cheflobbyisten der deutschen Automobilindustrie, Matthias Wissmann, der ihr guter Parteifreund ist, der frühere Bundesverkehrsminister war, empfohlen – und eine Empfehlung von der Bundeskanzlerin wird man schlecht ablehnen –, als Cheflobbyist der deutschen Automobilindustrie. دودنهوفر|لكن|انظر|أنت|فقط|السياسة||إلى|السيدة|ميركل|المستشارة|المستشارة|قد|الـ|كبير لوبي|الـ|الألمانية|صناعة السيارات|ماتياس|ويسمان|الذي|صديقها|جيد|صديق حزبي|هو|الذي|السابق|وزير النقل الفيدرالي|كان|أوصى|و|توصية||من|الـ|المستشارة|سيكون|المرء|صعب|رفض|كـ|كبير لوبي|الـ|الألمانية|صناعة السيارات Dudenhöffer|ama|bakın|siz|işte|şu|politika|-e|bayan|Merkel|ki|federal şansölye|yaptı|şu|baş lobici|ki|Alman|otomotiv sanayisi|Matthias|Wissmann|ki|onun|iyi|parti arkadaşı|dır|ki|eski|federal ulaşım bakanı|dı|tavsiye etti|ve|bir|tavsiye|-den|ki|federal şansölye|-ecek|insan|zor|reddetmek|olarak|baş lobici|ki|Alman|otomotiv sanayisi Dudenhöffer|but|look|you|at least|the|politics|at|Mrs|Merkel|the|Federal Chancellor|has|the|chief lobbyist|of the|German|automobile industry|Matthias|Wissmann|who|her|good|party friend|is|the|former|Federal Minister of Transport|was|recommended|and|a|recommendation|from|the|Federal Chancellor|will|one|poorly|to refuse|as|chief lobbyist|of the|German|automobile industry Dudenhöffer: But just look at the politics: Ms. Merkel, the Chancellor, recommended the chief lobbyist of the German automotive industry, Matthias Wissmann, who is a good friend of her party and was the former Federal Minister of Transport – and a recommendation from the Chancellor is hard to refuse – as the chief lobbyist of the German automotive industry. دودنهوفر: لكن انظر إلى السياسة: السيدة ميركل، المستشارة، أوصت باللوبي الرئيسي لصناعة السيارات الألمانية، ماتياس ويسمان، الذي هو صديق جيد لحزبها، وكان وزير النقل الفيدرالي السابق - وتوصية من المستشارة يصعب رفضها - كلوبي رئيسي لصناعة السيارات الألمانية. Dudenhöffer: Ama siyasete bir bakın: Başbakan Merkel, onun iyi bir parti arkadaşı olan ve daha önce Federal Ulaştırma Bakanı olan Alman otomobil endüstrisinin baş lobicisi Matthias Wissmann'ı tavsiye etti - ve başbakanın bir tavsiyesi kolayca reddedilemez. Wo bleibt denn da die Unabhängigkeit, wo bleibt denn Distanz zwischen Kanzleramt und Industrie? أين|تبقى|إذن|هناك|الاستقلالية|الاستقلال|أين|تبقى|إذن|المسافة|بين|مكتب المستشار|و|الصناعة nerede|kalıyor|işte|orada|bağımsızlık|bağımsızlık|nerede|kalıyor|işte|mesafe|arasında|şansölyelik|ve|sanayi where|remains|then|there|the|independence|where|remains|then|distance|between|Chancellery|and|industry Where is the independence, where is the distance between the Chancellery and the industry? أين تبقى الاستقلالية، أين تبقى المسافة بين مكتب المستشار والصناعة؟ Orada bağımsızlık nerede kalıyor, Başbakanlık ile sanayi arasında mesafe nerede kalıyor? Die ist doch völlig verkorkst in so einem Beispiel. هذه|هي|لكن|تمامًا|معقدة|في|مثل|مثال|مثال bu|dir|ama|tamamen|bozulmuş|içinde|böyle|bir|örnek the|is|indeed|completely|messed up|in|such|a|example ||||verpfuscht|||| It is completely messed up in such an example. إنها مشوشة تمامًا في مثل هذا المثال. Bu tamamen bozulmuş bir örnek.

Mense: Halten Sie es für denkbar, dass solche weitreichenden Entscheidungen eines Konzerns ja eben wohl auf der Vorstandsebene ohne Kenntnis der Aufsichtsräte gelaufen sein können? مَن|يعتبرون|حضرتك|ذلك|ل|ممكن|أن|مثل هذه|بعيدة المدى|قرارات|شركة|شركة|نعم|بالضبط|على الأرجح|على|مستوى|مستوى مجلس الإدارة|بدون|علم|مجالس|الإشراف|جرت|يكون|يمكن Mense|tutmak|siz|bunu|için|düşünülebilir|ki|böyle|kapsamlı|kararlar|bir|şirketin|evet|tam|muhtemelen|üzerinde|yönetim|kurulu|olmadan|bilgi|denetim|kurulları|geçmiş|olmak|mümkün people|consider|you|it|for|conceivable|that|such|far-reaching|decisions|of a|corporation|indeed|just|probably|at|the|board level|without|knowledge|of the|supervisory boards|run|be|can Mense: Do you think it is conceivable that such far-reaching decisions of a corporation could indeed have been made at the board level without the knowledge of the supervisory boards? مينسي: هل تعتقد أنه من الممكن أن مثل هذه القرارات بعيدة المدى لشركة ما قد تمت على مستوى مجلس الإدارة دون علم مجالس الإشراف؟ Mense: Böyle geniş kapsamlı bir kararın, bir şirketin yönetim kurulu seviyesinde denetim kurullarının bilgisi olmadan alınabileceğini düşünüyor musunuz? Und da wären wir ja natürlich auch wieder bei der Politik, in Bezug auf VW auf jeden Fall. و|هناك|سيكونون|نحن|نعم|بالطبع|أيضًا|مرة أخرى|عند|السياسة|السياسة|في|علاقة|على|فولكس فاجن|على|كل|حال ve|orada|olacaktık|biz|evet|tabii ki|de|tekrar|de|politika|politika|ile|ilişki|üzerine|VW|üzerine|her|durumda and|there|would be|we|of course|naturally|also|again|in|the|politics|in|relation|to|VW|in|every|case And here we are again with politics, at least in relation to VW. وهنا نعود بالطبع إلى السياسة، فيما يتعلق بفولكس فاجن على الأقل. Ve burada tabii ki yine siyasete geliyoruz, özellikle VW ile ilgili.

Dudenhöffer: Also der Aufsichtsrat, der bestimmt ja die Strategie von einem Unternehmen, und das, was wir jetzt haben, sind ja eher Dinge, die im operativen Bereich sind, die im Verband sind bei den deutschen Autoherstellern. دودنهوفر|إذن|ال|مجلس الإشراف|الذي|يحدد|نعم|ال|الاستراتيجية|من|شركة||و|ما|الذي|نحن|الآن|لدينا|هي|نعم|أكثر|أشياء|التي|في|العمليات|مجال|هي|التي|في|الرابطة|هي|لدى|ال|الألمانية|شركات السيارات Dudenhöffer|yani|o|denetim kurulu|o|belirler|evet|stratejiyi||bir||şirket|ve|bu|ne|biz|şimdi|var|dır|evet|daha çok|şeyler|o|de|operasyonel|alan|dır|o|de|dernek|dır|da|Alman||otomobil üreticileri Dudenhöffer|so|the|supervisory board|the|determines|indeed|the|strategy|of|a|company|and|that|what|we|now|have|are|indeed|rather|things|which|in the|operational|area|are|the|in the|association|are|among|the|German|car manufacturers Dudenhöffer: So the supervisory board determines the strategy of a company, and what we have now are more things that are in the operational area, which are in the association of German car manufacturers. دودنهوفر: إذن، مجلس الإشراف هو الذي يحدد استراتيجية الشركة، وما لدينا الآن هو في الغالب أمور تتعلق بالعمليات، وهي مرتبطة بالجمعية الخاصة بصناعة السيارات الألمانية. Dudenhöffer: Yani denetim kurulu, bir şirketin stratejisini belirliyor ve şu anda sahip olduğumuz şeyler, Alman otomobil üreticileri derneği ile ilgili olan, daha çok operasyonel alanda olan şeyler. Der Verband, der organisiert ja auch Technikkreise, wo sich die Experten absprechen. ال|الرابطة|الذي|ينظم|نعم|أيضا|دوائر تقنية|حيث|يتفقون|ال|الخبراء|يتواصلون o|dernek|o|organize eder|evet|ayrıca|teknik gruplar|nerede|kendilerini|o|uzmanlar|anlaşırlar the|association|which|organizes|indeed|also|technical circles|where|themselves|the|experts|coordinate |združenie|||||technické kruhy|||||dohodnú The association also organizes technical circles where experts coordinate. Združenie, ktoré organizuje aj technické kruhy, kde sa odborníci koordinujú. الجمعية تنظم أيضًا دوائر تقنية، حيث يتفق الخبراء. Dernek, uzmanların bir araya geldiği teknik toplantılar da düzenliyor. Und in diesen Technikkreisen kann man ja kleinere Kreise daraus bilden, die sich dann weiter um bestimmte Dinge kümmern. و|في|هذه|الدوائر التقنية|يمكن|للمرء|نعم|أصغر|دوائر|منها|تشكيل|التي|يهتمون|بعد ذلك|أكثر|حول|معينة|أشياء|يعتنون ve|de|bu|teknik gruplarda|-abilir|insan|evet|daha küçük|gruplar|bunlardan|oluşturmak|o|kendilerini|sonra|daha|etrafında|belirli|şeyler|ilgilenmek and|in|these|technology circles|can|one|indeed|smaller|circles|from them|form|which|themselves|then|further|about|certain|things|take care of |||technických kruhoch||||||||||||||| And in these technical circles, smaller groups can be formed that then deal with specific issues. A v týchto technických kruhoch je možné vytvárať menšie skupiny, ktoré sa potom ďalej zaoberajú konkrétnymi záležitosťami. وفي هذه الدوائر التقنية يمكن تشكيل دوائر أصغر تتولى الاهتمام بأمور معينة. Ve bu teknik toplantılarda, belirli konularla ilgilenen daha küçük gruplar oluşturulabilir. Ich denke, Kartellbelange, ich kann mir nicht vorstellen, dass die in den Aufsichtsrat weitergereicht worden sind. أنا|أعتقد|قضايا الكارتل|أنا|يمكن|لي|لا|أتخيل|أن|ال|في|ال|مجلس الإشراف|تم تمريرها|تم| ben|düşünüyorum|kartel meseleleri|ben|-abilirim|kendime|değil|hayal etmek|-dığı|o|de|||iletilmiş|olmuş| I|think|cartel matters|I|can|myself|not|imagine|that|them|into|the|supervisory board|passed on|been|are ||Kartellangelegenheiten||||||||||||| I think antitrust concerns, I can't imagine that they have been passed on to the supervisory board. Myslím, že kartelové záležitosti, nedokážem si predstaviť, že by boli postúpené do dozorného výboru. أعتقد أن الأمور المتعلقة بالمنافسة، لا أستطيع أن أتخيل أنها تم تمريرها إلى مجلس الإشراف. Bence, rekabet meseleleri, bunların denetim kuruluna iletildiğini hayal edemiyorum. Ich will es nicht ausschließen, aber ich würde es als relativ unwahrscheinlich einschätzen. أنا|أريد|ذلك|لا|استبعاد|لكن|أنا|سأ|ذلك|ك|نسبي|غير محتمل|تقييم ben|istiyorum|onu|değil|hariç tutmak|ama|ben|-eceğim|onu|olarak|nispeten|olasılık dışı|değerlendirmek I|want|it|not|to exclude|but|I|would|it|as|relatively|unlikely|to assess I don't want to rule it out, but I would consider it relatively unlikely. لا أريد استبعاد ذلك، لكنني سأعتبره غير محتمل نسبيًا. Bunu dışlamıyorum, ama bunu nispeten olası olmayan bir durum olarak değerlendiriyorum.

Mense: Nun hat BMW gestern dementiert, der Porsche-Betriebsratschef beschuldigt Audi, also ist das nur noch ein verzweifeltes Hauen und Stechen oder halten Sie auch das für denkbar, dass BMW da gar nicht dabei ist? منس|الآن|قد|بي إم دبليو|أمس|نفى|رئيس|||اتهم|أودي|لذا|هو|ذلك|فقط|لا يزال|واحد|يائس|ضرب|و|طعن|أو|يعتبرون|أنتم|أيضا|ذلك|ك|ممكن|أن|بي إم دبليو|هناك|على الإطلاق|لا|في ذلك|هو Mense|şimdi|-di|BMW|dün|yalanladı|-in|||suçladı|Audi|yani|-dir|bu|sadece|daha|bir|çaresiz|vurma|ve|bıçaklama|ya da|tutmak|siz|de|bunu|olarak|mümkün|-dığı|BMW|orada|hiç|değil|katılmak|-dir people|now|has|BMW|yesterday|denied|the|||accuses|Audi|so|is|that|only|still|a|desperate|hitting|and|stabbing|or|hold|you|also|that|for|conceivable|that|BMW|there|at all|not|involved|is ||||||||||||||||||Hauen und Stechen|||||||||||||||| Mense: Well, BMW denied it yesterday, the Porsche works council chairman accuses Audi, so is this just a desperate fight or do you also think it's conceivable that BMW isn't involved at all? Mense: لقد نفت BMW ذلك أمس، ورئيس مجلس العمال في بورش يتهم أودي، لذا فإن هذا مجرد قتال يائس، أم تعتقد أيضًا أنه من الممكن أن لا تكون BMW متورطة في ذلك؟ Mense: BMW dün bunu yalanladı, Porsche işçi temsilcisi Audi'yi suçluyor, bu durumda sadece çaresiz bir kavga ve çekişme mi var yoksa BMW'nin bu işin içinde olmadığını da mı düşünüyorsunuz?

"Viel wichtiger ist das Vertrauen, was verloren geht" كثير|أكثر أهمية|هو|ذلك|الثقة|الذي|مفقود|يذهب çok|daha önemli|-dir|bu|güven|-ki|kaybolmuş|gidiyor much|more important|is|the|trust|which|lost|goes "Much more important is the trust that is lost" "الأهم بكثير هو الثقة التي تضيع" "Kaybedilen güven çok daha önemli" Dudenhöffer: BMW hat ja nur gesagt, ihnen liegt keine Anzeige vor, also sie wissen nichts von Strafermittlungen und sie halten sich immer an die Gesetze. دودنهوفر|بي إم دبليو|قد|نعم|فقط|قال|لهم|يوجد|لا|بلاغ|أمام|لذا|هم|يعرفون|لا شيء|عن|تحقيقات جنائية|و|هم|يعتبرون|أنفسهم|دائما|إلى|القوانين| Dudenhöffer|BMW|-di|evet|sadece|söyledi|onlara|var|hiç|ihbar|önünde|yani|onlar|bilmiyor|hiç|hakkında|ceza soruşturmaları|ve|onlar|tutuyor|kendilerini|her zaman|-e|yasalar| Dudenhöffer|BMW|has|indeed|only|said|to them|is|no|report|present|so|they|know|nothing|of|criminal investigations|and|they|keep|themselves|always|to|the|laws ||||||||||||||||Strafverfahren|||||||| Dudenhöffer: BMW has only said that they have no complaint, so they know nothing of criminal investigations and they always comply with the laws. Dudenhöffer: لقد قالت BMW فقط إنه ليس لديهم أي بلاغ، لذا فهم لا يعرفون شيئًا عن التحقيقات الجنائية وهم دائمًا ملتزمون بالقوانين. Dudenhöffer: BMW sadece kendilerine herhangi bir suçlama yapılmadığını söyledi, yani ceza soruşturmaları hakkında hiçbir şey bilmiyorlar ve her zaman yasalara uymaya çalışıyorlar. Die Experten bei BMW tauschen sich mit dem VDA genauso aus wie andere auch, und ob Absprachen in Normierungen gemacht worden sind, das kann man erst feststellen, wenn man wirklich das Ergebnis des Kartellamtes hat, und von daher müsste das Kartellamt jetzt schon ein bisschen schneller arbeiten. ال|الخبراء|في|بي إم دبليو|يتبادلون|أنفسهم|مع|ال|في دي إيه|بنفس الطريقة|يتبادلون|كما|الآخرون|أيضا|و|إذا|الاتفاقات|في|المعايير|تم|أن|هنالك|ذلك|يمكن|المرء|فقط|يكتشف|عندما|المرء|حقا|النتيجة||من|مكتب مكافحة الاحتكار|لديه|و|من|لذلك|يجب أن|المكتب|مكافحة الاحتكار|الآن|بالفعل|قليلا|قليلا|أسرع|يعمل bu|uzmanlar|-de|BMW'de|değiştiriyorlar|kendilerini|ile|bu|VDA ile|aynı şekilde|dışa|gibi|diğerleri|de|ve|eğer|anlaşmalar|-de|standartlaştırmalarda|yapılmış|olmuş|-dir|bunu|-abilir|insan|ancak|tespit etmek|-dığında|insan|gerçekten|bu|sonuç|-in|Rekabet Kurumu|-dir|ve|-den|bu nedenle|-malı|bu|Rekabet Kurumu|şimdi|zaten|bir|biraz|daha hızlı|çalışmak the|experts|at|BMW|exchange|themselves|with|the|VDA|just as|out|as|others|also|and|whether|agreements|in|standardizations|made|been|are|that|can|one|only|determine|when|one|really|the|result|of the|antitrust office|has|and|of|therefore|should|the|antitrust office|now|already|a|little|faster|to work The experts at BMW exchange information with the VDA just like others do, and whether agreements have been made in standardizations can only be determined once we really have the results from the cartel office, and therefore the cartel office should work a bit faster now. يتبادل الخبراء في BMW المعلومات مع VDA تمامًا كما يفعل الآخرون، ولا يمكن تحديد ما إذا كانت هناك اتفاقيات في المعايير حتى نحصل حقًا على نتيجة من مكتب مكافحة الاحتكار، ومن ثم يجب على مكتب مكافحة الاحتكار أن يعمل بشكل أسرع قليلاً الآن. BMW'deki uzmanlar, VDA ile diğerleri gibi iletişim kuruyorlar ve normlarda herhangi bir anlaşma yapılıp yapılmadığını ancak gerçekten rekabet otoritesinin sonucunu aldıklarında anlayabilirler, bu nedenle rekabet otoritesinin şimdi biraz daha hızlı çalışması gerekiyor. Seit über einem Jahr hat man dort schon die angeblichen Selbstanzeigen, und bis heute hört man nichts vom Kartellamt. منذ|أكثر من|سنة|عام|لديه|المرء|هناك|بالفعل|ال|المزعومة|الإعلانات الذاتية|و|حتى|اليوم|يسمع|المرء|لا شيء|من|مكتب مكافحة الاحتكار -den beri|üzerinde|bir|yıl|-dir|insan|orada|zaten|bu|iddia edilen|kendiliğinden bildirimler|ve|-e kadar|bugün|-iyor|insan|hiçbir şey|-den|Rekabet Kurumu for|more than|one|year|has|one|there|already|the|alleged|self-disclosures|and|until|today|hears|one|nothing|from the|Cartel Office ||||||||||self-reports|||||||| For over a year, they have had the alleged self-reports there, and to this day, nothing has been heard from the cartel office. لقد كانت هناك بالفعل إعلانات ذاتية مزعومة منذ أكثر من عام، وحتى اليوم لم نسمع شيئًا من مكتب مكافحة الاحتكار. Orada bir yıldan fazla bir süredir sözde kendi kendine bildirimler var ve bugüne kadar rekabet otoritesinden hiçbir şey duymadık.

Mense: Es sind ja sehr viele Verbraucher betroffen, es sind Autozulieferer betroffen, also möglicherweise rollt da eine enorme Klagewelle auf die Autobauer zu. الناس|ذلك|هنالك|نعم|كثير|العديد|المستهلكين|متأثرين|ذلك|هنالك|موردي السيارات|متأثرين|لذا|ربما|تتدحرج|هناك|موجة|هائلة|دعاوى|على|الشركات|المصنعة للسيارات|نحو Mense|bu|-dir|gerçekten|çok|birçok|tüketici|etkilenen|bu|-dir|otomotiv tedarikçileri|etkilenen|yani|muhtemelen|-yor|da|bir|büyük|dava dalgası|-e doğru|bu|otomobil üreticileri|-e Mense|it|are|indeed|very|many|consumers|affected|it|are|auto suppliers|affected|so|possibly|rolls|there|a|enormous|wave of lawsuits|on|the|car manufacturers|to ||||||||||automotive suppliers||||||||lawsuit wave|||| Mense: Many consumers are affected, auto suppliers are affected, so a huge wave of lawsuits may be rolling towards the car manufacturers. Mense: هناك العديد من المستهلكين المتأثرين، وهناك موردو سيارات متأثرون، لذا من المحتمل أن تتجه موجة كبيرة من الدعاوى القضائية نحو شركات السيارات. Mense: Çok sayıda tüketici etkileniyor, otomotiv tedarikçileri etkileniyor, dolayısıyla otomobil üreticileri üzerinde muhtemelen büyük bir dava dalgası geliyor. Was bedeutet das? ماذا|يعني|ذلك ne|anlamına geliyor|bu what|means|this What does that mean? ماذا يعني ذلك؟ Bu ne anlama geliyor?

Dudenhöffer: Also Klagewelle, und wenn es Strafen gibt, gibt’s Kartellstrafen, die können sehr hoch sein, im Milliardenbereich liegen. دودنهويفر|إذن|موجة دعاوى|و|إذا|هناك|عقوبات|توجد|هناك|عقوبات كارتل|التي|يمكن|جداً|مرتفعة|أن تكون|في|نطاق المليارات| Dudenhöffer|yani|dava dalgası|ve|eğer|bu|cezalar|var|var|kartel cezaları|bunlar|olabilir|çok|yüksek|olmak|-de|milyar aralığında|yer almak Dudenhöffer|so|wave of lawsuits|and|if|there|penalties|are|there are|antitrust penalties|which|can|very|high|be|in the|billion range|lie Dudenhöffer: So a wave of lawsuits, and if there are penalties, there are cartel fines, which can be very high, in the billions. دودنهوفر: إذن هناك موجة من الدعاوى، وإذا كانت هناك عقوبات، فستكون هناك عقوبات على الكارتلات، والتي يمكن أن تكون مرتفعة جداً، في حدود المليارات. Dudenhöffer: Yani dava dalgası, ve eğer cezalar varsa, kartel cezaları var, bunlar çok yüksek olabilir, milyar seviyesinde. Das sind Einmalzahlungen, die tun sehr weh, aber Einmalzahlungen sind immer verdaubar für Unternehmen. ذلك|هي|دفعات لمرة واحدة|التي|تفعل|جداً|مؤلم|لكن|دفعات لمرة واحدة|هي|دائماً|قابلة للهضم|بالنسبة لـ|الشركات bu|-dir|tek seferlik ödemeler|bunlar|yapmak|çok|acı|ama|tek seferlik ödemeler|-dir|her zaman|sind sindirilebilir|için|şirketler these|are|one-time payments|which|do|very|hurt|but|one-time payments|are|always|digestible|for|companies |||||||||||verdaubar für Unternehmen|| These are one-time payments, they hurt a lot, but one-time payments are always digestible for companies. هذه مدفوعات لمرة واحدة، تؤلم كثيراً، لكن المدفوعات لمرة واحدة دائماً قابلة للهضم بالنسبة للشركات. Bunlar tek seferlik ödemeler, çok acı veriyor, ama tek seferlik ödemeler her zaman şirketler için sindirilebilir. Klagewellen, da muss man aufpassen, was da jetzt behauptet wird, denn das Recht der Kunden in Deutschland, Schadensersatz einzuklagen, ist äußerst überschaubar im Vergleich etwa zu Amerika. موجات دعاوى|هناك|يجب|على المرء|الانتباه|ما|هناك|الآن|يُدعى|يُصبح|لأن|ذلك|الحق|العملاء||في|ألمانيا|تعويضات|للمطالبة|هو|للغاية|محدود|في|مقارنة|تقريباً|إلى|أمريكا dava dalgaları|burada|zorunda|insan|dikkat etmek|ne|burada|şimdi|iddia edilen|oluyor|çünkü|bu|hak|müşterilerin||-de|Almanya|tazminat|dava açmak|-dir|son derece|sınırlı|-de|karşılaştırma|yaklaşık|-e|Amerika wave of lawsuits|there|must|one|to pay attention|what|there|now|claimed|is|because|the|right|of the|customers|in|Germany|damages|to sue for|is|extremely|manageable|in the|comparison|for example|to|America ||||||||||||||||||einzuklagen|||übersichtlich||||| Lawsuits, one has to be careful about what is being claimed now, because the rights of customers in Germany to sue for damages are extremely limited compared to, for example, America. موجات الدعاوى، يجب أن نكون حذرين مما يتم الادعاء به الآن، لأن حق العملاء في ألمانيا في المطالبة بالتعويضات محدود للغاية مقارنةً بأمريكا. Dava dalgaları, burada şimdi neyin iddia edildiğine dikkat etmek gerekiyor, çünkü Almanya'daki müşterilerin tazminat talep etme hakkı, örneğin Amerika ile karşılaştırıldığında son derece sınırlıdır. Von daher würde ich da jetzt nicht die große Bedrohung drin sehen, genauso wenig bei Zulieferern. من|لذلك|سأكون|أنا|هناك|الآن|لا|التهديد|الكبيرة|التهديد|فيها|أرى|تماماً|قليلاً|عند|الموردين -den|bu nedenle|-ecek|ben|burada|şimdi|değil|büyük||tehdit|içinde|görmek|aynı|az|-de|tedarikçiler from|there|would|I|there|now|not|the|big|threat|in it|see|just as|little|with|suppliers Therefore, I wouldn't see a major threat in that, nor with suppliers. لذا، لا أرى هناك تهديداً كبيراً، ولا في الموردين. Bu nedenle burada büyük bir tehdit görmüyorum, tedarikçiler için de aynı şekilde. Also Kartellstrafen, die können recht heftig sein, die können weh tun, die werfen einen aber nicht völlig aus der Bahn. إذن|عقوبات الكارتل|التي|يمكن أن|جداً|شديدة|تكون|التي|يمكن أن|ألم|يسبب|التي|يرمي|شخص|لكن|ليس|تماماً|من|المسار|سكة yani|kartel cezaları|onlar|olabilir|oldukça|sert|olmak|onlar|olabilir|acı|vermek|onlar|atmak|birini|ama|değil|tamamen|dışarı|raydan|yol so|cartel penalties|they|can|quite|severe|be|they|can|pain|do|they|throw|one|but|not|completely|out of|the|track So, antitrust fines can be quite severe, they can hurt, but they don't completely derail you. يمكن أن تكون عقوبات الكارتل شديدة، يمكن أن تؤلم، لكنها لا تخرجك تمامًا عن المسار. Yani kartel cezaları oldukça ağır olabilir, acı verebilir, ama insanı tamamen yoldan çıkarmaz. Viel wichtiger ist das Vertrauen, was verloren geht. كثير|أكثر أهمية|هو|الثقة|الثقة|الذي|ضائع|يذهب çok|daha önemli|dır|bu|güven|ki|kaybolmuş|gitmekte much|more important|is|the|trust|which|lost|goes Much more important is the trust that is lost. الأهم بكثير هو الثقة التي تضيع. Kaybedilen güven çok daha önemlidir. Das ist, glaube ich, der Hauptgrund: das Vertrauen, das seit über zwei Jahren Stück für Stück verloren geht in die deutsche Automobilindustrie, in die deutschen Produkte. هذا|هو|أعتقد|أنا|السبب|الرئيسي|الثقة|الثقة|الذي|منذ|أكثر من|سنتين|سنة|قطعة|من أجل|قطعة|ضائع|يذهب|في|الصناعة|الألمانية|صناعة السيارات|في|المنتجات|الألمانية| bu|dır|inanıyorum|ben|ana|sebep|bu|güven|ki|den beri|iki|yıl||parça|için|parça|kaybolmuş|gitmekte|e|Alman|otomobil|sanayi|e|Alman|| this|is|believe|I|the|main reason|the|trust|which|for|more than|two|years|piece|for|piece|lost|goes|in|the|German|automotive industry|in|the|German|products I believe that is the main reason: the trust that has been gradually lost in the German automotive industry, in German products, for over two years. أعتقد أن هذا هو السبب الرئيسي: الثقة التي تتلاشى شيئًا فشيئًا منذ أكثر من عامين في صناعة السيارات الألمانية، وفي المنتجات الألمانية. Bunun ana nedeni olduğunu düşünüyorum: Alman otomotiv endüstrisine, Alman ürünlerine karşı son iki yıldır yavaş yavaş kaybolan güven. Ursächlich dafür ist der Diesel, dem niemand mehr über den Weg traut. السبب|لذلك|هو|الديزل|الديزل|الذي|لا أحد|أكثر|عبر|الطريق|الثقة|يثق neden olarak|bunun için|dır|o|dizel|ona|hiç kimse|artık|üzerinden|yola|güvenmek|güvenmekte causally|for it|is|the|diesel|which|no one|more|across|the|way|trusts The cause of this is the diesel, which no one trusts anymore. السبب في ذلك هو الديزل، الذي لم يعد أحد يثق به. Bunun nedeni, artık kimsenin güvenmediği dizel. Deshalb brauchen wir eine Strategie, um neues Vertrauen aufzubauen. لذلك|نحتاج|نحن|استراتيجية|استراتيجية|من أجل|جديد|ثقة|لبناء bu yüzden|ihtiyaç duymak|biz|bir|strateji|-mek için|yeni|güven|inşa etmek therefore|need|we|a|strategy|to|new|trust|to build Therefore, we need a strategy to rebuild trust. لذلك نحتاج إلى استراتيجية لبناء ثقة جديدة. Bu nedenle yeni bir güven inşa etmek için bir stratejiye ihtiyacımız var. Das klappt nicht mit dem Diesel, wir müssen raus aus dem Diesel, es gibt gute Möglichkeiten, das zu tun – nur dann schaffen wir es. ذلك|ينجح|ليس|مع|الديزل||نحن|يجب|الخروج|من|الديزل||هناك|يوجد|جيدة|إمكانيات|ذلك|ل|فعل|فقط|حينئذ|ننجح|نحن|ذلك bu|işe yarıyor|değil|ile|bu|dizel|biz|zorundayız|dışarı|çıkmak|bu|dizel|bunu|var|iyi|imkanlar|bunu|-mek|yapmak|sadece|o zaman|başarmak|biz|bunu the|works|not|with|the|diesel|we|must|out|of|the|diesel|there|are|good|possibilities|that|to|to do|only|then|manage|we|it This won't work with diesel; we need to move away from diesel, there are good ways to do that – only then will we succeed. هذا لا يمكن أن يتم مع الديزل، يجب أن نخرج من الديزل، هناك طرق جيدة للقيام بذلك - فقط حينها سننجح. Bu dizel ile olmaz, dizelden çıkmalıyız, bunu yapmanın iyi yolları var - ancak o zaman başarabiliriz. Aber diese Situation zu stabilisieren, Kanzlergipfel, wo wir den Diesel jetzt wieder retten wollen, sind nach meiner Einschätzung fehl am Platz. لكن|هذه|وضع|ل|استقرار|قمة المستشارين|حيث|نحن|الديزل||الآن|مرة أخرى|إنقاذ|نريد|هم|بعد|تقديري|تقييم|غير|في|مكان ama|bu|durum|-mek|istikrara kavuşturmak|şansölye zirvesi|nerede|biz|bu|dizel|şimdi|tekrar|kurtarmak|istemek|-dir|göre|benim|değerlendirme|yanlış|-de|yer but|this|situation|to|stabilize|Chancellor summit|where|we|the|diesel|now|again|to save|want|are|in|my|assessment|misplaced|in|place |||||Chancellor summit||||||||||||||| But stabilizing this situation, a chancellor summit where we want to save diesel again, is, in my opinion, misplaced. لكن استقرار هذا الوضع، قمة المستشارين، حيث نريد الآن إنقاذ الديزل، هو برأيي غير مناسب. Ama bu durumu istikrara kavuşturmak, dizeli şimdi kurtarmak istediğimiz bir şansölye zirvesi, benim değerlendirmeme göre yersiz.

SENT_CWT:AaQn3dSF=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.57 en:AaQn3dSF ar:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=1225 err=9.47%)