09.02.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
lėtai|kalbamos|
ببطء|مُتحدثة|أخبار
slowly|spoken|news
lent|parlées|nouvelles
09.02.2018 - Mensajes en voz baja
09.02.2018 - Messaggi pronunciati lentamente
2018.02.09 - ゆっくりと語られるメッセージ
09.02.2018 - Langzaam gesproken berichten
09.02.2018 - Mensagens ditas lentamente
09.02.2018 - Långsamt talade budskap
09.02.2018 - Yavaş konuşulan mesajlar
09.02.2018 – Nouvelles parlées lentement
09.02.2018 – أخبار تُقرأ ببطء
February 9, 2018 – Slowly spoken news
Erneute Haushaltssperre in den USA:
nouvelle|fermeture budgétaire|aux|les|États-Unis
جديدة|إغلاق حكومي|في|الولايات|المتحدة
renewed|budget freeze|in|the|USA
Nouvelle fermeture budgétaire aux États-Unis :
إغلاق الميزانية مرة أخرى في الولايات المتحدة:
New budget freeze in the USA:
Trotz einer überparteilichen Grundsatzeinigung auf ein Haushaltsgesetz ist in den USA erneut eine Haushaltssperre in Kraft getreten.
malgré|un|interpartis|accord de principe|sur|un|loi budgétaire|est|aux|les|États-Unis|à nouveau|une|fermeture budgétaire|en|vigueur|entrée
على الرغم من|اتفاقية|عبر الأحزاب|مبدئية|على|قانون|ميزانية|هو|في|الولايات|المتحدة|مرة أخرى|إغلاق|حكومي|في|سارية|دخلت
despite|a|bipartisan|agreement|on|a|budget law|is|in|the|USA|again|a|budget freeze|in|force|entered
Malgré un accord bipartisan sur une loi budgétaire, une nouvelle fermeture budgétaire est entrée en vigueur aux États-Unis.
على الرغم من التوافق بين الأحزاب على قانون الميزانية، إلا أن إغلاق الميزانية قد دخل حيز التنفيذ مرة أخرى في الولايات المتحدة.
Despite a bipartisan agreement on a budget law, a budget freeze has once again come into effect in the USA.
Der sogenannte "Shutdown" trat um Mitternacht Ortszeit in Kraft.
le|soi-disant|fermeture|est entrée|à|minuit|heure locale|en|vigueur
ال|ما يسمى|إغلاق|دخل|في|منتصف الليل|التوقيت المحلي|في|سارية
the|so-called|shutdown|came|at|midnight|local time|in|force
La soi-disant "fermeture" est entrée en vigueur à minuit, heure locale.
دخل ما يسمى "الإغلاق" حيز التنفيذ عند منتصف الليل بالتوقيت المحلي.
The so-called "shutdown" took effect at midnight local time.
Bis dahin hätten beide Kammern des US-Kongresses in Washington dem Kompromiss zustimmen müssen, der die Deckelung der Staatsschulden für zwei Jahre außer Kraft setzen soll.
jusqu'à|là|ils auraient|les deux|chambres|du|||à|Washington|au|compromis|approuver|devoir|qui|la|limitation|des|dettes publiques|pour|deux|ans|hors|force|mettre|doit
حتى|ذلك الحين|كان يجب|كلا|مجلسين|من|||في|واشنطن|ذلك|الاتفاق|الموافقة|يجب|الذي|ال|الحد|من|الديون الحكومية|لمدة|سنتين|سنوات|خارج|قوة|وضع|يجب
until|then|would have|both|chambers|of the||Congress|in|Washington|the|compromise|to agree|must|which||capping|of the|national debt|for|two|years|except|force|to set|shall
D'ici là, les deux chambres du Congrès américain à Washington auraient dû approuver le compromis qui doit suspendre le plafond de la dette publique pendant deux ans.
بحلول ذلك الوقت، كان يجب على كلا مجلسي الكونغرس الأمريكي في واشنطن الموافقة على التسوية التي من شأنها إلغاء سقف الدين العام لمدة عامين.
By then, both chambers of the US Congress in Washington would have had to approve the compromise that is supposed to lift the cap on state debt for two years.
Die Frist konnte nicht eingehalten werden, weil ein Kritiker des neuen Haushaltsgesetzes, der republikanische Senator Rand Paul, die Abstimmung im Senat stundenlang verhinderte.
la|date limite|elle ne put|pas|respectée|être|parce que|un|critique|du|nouveau|loi budgétaire|qui|républicain|sénateur|Rand|Paul|la|vote|au|Sénat|pendant des heures|il empêcha
ال|المهلة|استطاع|لا|الالتزام|أن|لأن|أحد|النقاد|من|الجديد|قانون الميزانية|الذي|الجمهوري|السيناتور|راند|بول|ال|التصويت|في|مجلس الشيوخ|لساعات طويلة|منع
the|deadline|could|not|kept|be|because|a|critic|of the|new|budget law|the|republican|senator|Rand|Paul|the|vote|in the|Senate|for hours|prevented
Le délai n'a pas pu être respecté, car un critique de la nouvelle loi budgétaire, le sénateur républicain Rand Paul, a empêché le vote au Sénat pendant des heures.
لم يكن بالإمكان الالتزام بالموعد النهائي، لأن أحد منتقدي قانون الميزانية الجديد، السيناتور الجمهوري راند بول، حال دون إجراء التصويت في مجلس الشيوخ لساعات.
The deadline could not be met because a critic of the new budget law, Republican Senator Rand Paul, delayed the vote in the Senate for hours.
Zwar votierte der Senat inzwischen mit 71 zu 28 Stimmen für das neue Haushaltsgesetz.
certes|il vota|le|Sénat|entre-temps|avec|contre|voix|pour|la|nouveau|loi budgétaire
صحيح أن|صوت|ال|مجلس الشيوخ|في هذه الأثناء|بـ|إلى|صوت|لصالح|ال|الجديد|قانون الميزانية
indeed|voted|the|Senate|meanwhile|with|to|votes|for|the|new|budget law
Cependant, le Sénat a depuis voté en faveur de la nouvelle loi budgétaire par 71 voix contre 28.
على الرغم من ذلك، صوت مجلس الشيوخ في هذه الأثناء لصالح قانون الميزانية الجديد بأغلبية 71 صوتًا مقابل 28.
Although the Senate has since voted 71 to 28 in favor of the new budget law.
Die Zustimmung des Repräsentantenhauses steht jedoch weiter aus.
la|approbation|de la|Chambre des représentants|elle reste|cependant|encore|en attente
ال|الموافقة|من|مجلس النواب|لا تزال|لكن|مستمرة|غير موجودة
the|approval|of the|House of Representatives|is|however|still|pending
L'approbation de la Chambre des représentants est cependant toujours en attente.
ومع ذلك، لا تزال موافقة مجلس النواب معلقة.
The approval of the House of Representatives is still pending.
Neuer Kursrutsch an der Wall Street:
nouveau|chute des cours|à|la|rue|Wall
جديد|انخفاض الأسعار|في|ال|وول|ستريت
new|market crash|at the|the|Wall|Street
Nouvelle chute des cours à Wall Street :
انخفاض جديد في وول ستريت:
New market plunge on Wall Street:
Die US-Börsen haben abermals herbe Verluste hinnehmen müssen.
les|||ont|encore|sévères|pertes|subir|devoir
ال|||قد|مرة أخرى|شديدة|خسائر|تحمل|يجب
the||exchanges|have|again|severe|losses|to suffer|must
Les bourses américaines ont de nouveau subi de lourdes pertes.
عانت البورصات الأمريكية مرة أخرى من خسائر كبيرة.
The US stock markets have once again suffered heavy losses.
Der Leitindex Dow Jones schloss mit einem Minus von 4,15 Prozent auf 23.860 Punkten.
l'|indice de référence|Dow|Jones|a clôturé|avec|un|moins|de|pour cent|à|points
ال|المؤشر الرئيسي|داو|جونز|أغلق|مع|نسبة|سالب|من|بالمئة|عند|نقطة
the|leading index|Dow|Jones|closed|with|a|minus|of|percent|to|points
L'indice phare Dow Jones a clôturé avec une baisse de 4,15 % à 23.860 points.
أغلق مؤشر داو جونز بانخفاض قدره 4.15 في المئة عند 23,860 نقطة.
The leading index Dow Jones closed down 4.15 percent at 23,860 points.
Auch andere Indizes verloren deutlich an Wert.
aussi|d'autres|indices|ont perdu|nettement|en|valeur
أيضا|أخرى|مؤشرات|فقدت|بشكل ملحوظ|في|قيمة
also|other|indices|lost|significantly|in|value
D'autres indices ont également perdu beaucoup de valeur.
كما فقدت مؤشرات أخرى قيمة كبيرة.
Other indices also lost significant value.
Der Technologie-Index Nasdaq sank um 3,9 Prozent auf 6777 Punkte, der breiter aufgestellte S&P-500-Index um 3,8 Prozent auf 2581 Zähler.
le|||Nasdaq|a chuté|de|pourcent|à|points|le|plus large|constitué||||de|pourcent|à|unités
ال|||ناسداك|انخفض|بنسبة|في المئة|إلى|نقطة|ال|الأوسع|المكون||||بنسبة|في المئة|إلى|عداد
the|||Nasdaq|fell|by|percent|to|points|the|broader|established||||by|percent|to|counters
L'indice technologique Nasdaq a chuté de 3,9 % à 6777 points, tandis que l'indice S&P-500, plus large, a baissé de 3,8 % à 2581 unités.
انخفض مؤشر التكنولوجيا ناسداك بنسبة 3.9 في المئة إلى 6777 نقطة، وانخفض مؤشر S&P 500 الأوسع نطاقًا بنسبة 3.8 في المئة إلى 2581 نقطة.
The technology index Nasdaq fell by 3.9 percent to 6777 points, while the broader S&P 500 index dropped by 3.8 percent to 2581 points.
Die Angst vor steigenden Zinsen halte die Aktienmärkte weiter im Würgegriff, kommentierte Portfolio-Manager Thomas Altmann von QC Partners die zweite heftige Talfahrt an der Wall Street in dieser Woche.
la|peur|devant|croissants|taux d'intérêt|maintient|les|marchés boursiers|encore|dans|étau|a commenté|||Thomas|Altmann|de|QC|Partners|la|deuxième|forte|chute|à|la|Wall|Street|dans|cette|semaine
ال|الخوف|من|المرتفعة|الفوائد|أحتفظ|ال|أسواق الأسهم|مستمرة|في|قبضة الخناق|علق|||توماس|ألتمن|من|QC|بارتنرز|ال|الثانية|الشديدة|الانخفاض|في|ال|وول|ستريت|في|هذه|الأسبوع
the|fear|of|rising|interest rates|keeps|the|stock markets|further|in the|stranglehold|commented|||Thomas|Altmann|of|QC|Partners|the|second|severe|decline|at|the|Wall|Street|in|this|week
La peur de la hausse des taux d'intérêt maintient les marchés boursiers dans un étau, a commenté le gestionnaire de portefeuille Thomas Altmann de QC Partners à propos de la deuxième forte chute à Wall Street cette semaine.
علق مدير المحفظة توماس ألتمن من QC Partners على الخسارة الثانية الحادة في وول ستريت هذا الأسبوع قائلاً إن الخوف من ارتفاع أسعار الفائدة لا يزال يسيطر على أسواق الأسهم.
The fear of rising interest rates continues to hold the stock markets in a chokehold, commented portfolio manager Thomas Altmann from QC Partners on the second sharp decline on Wall Street this week.
Zur Kehrseite höherer Zinsen gehört, dass sie in der Regel die Kredite verteuern und damit die Investitionsbereitschaft von Unternehmen senken - mit entsprechenden Negativeffekten für die Konjunktur.
à la|revers|plus élevés|taux d'intérêt|fait partie|que|ils|dans|la|règle|les|prêts|rendent plus chers|et|donc|la|volonté d'investissement|des|entreprises|réduisent|avec|correspondants|effets négatifs|sur|la|conjoncture
إلى|الجانب الآخر|المرتفعة|الفوائد|ينتمي|أن|هي|في|ال|العادة|ال|القروض|تزيد|و|وبالتالي|ال|الاستعداد للاستثمار|من|الشركات|تخفض|مع|المناسبة|الآثار السلبية|على|ال|الاقتصاد
to the|downside|higher|interest rates|belongs|that|they|in|the|rule|the|loans|increase|and|thereby|the|willingness to invest|of|companies|lowers|with|corresponding|negative effects|for|the|economy
L'un des inconvénients de la hausse des taux d'intérêt est qu'elle a tendance à rendre les prêts plus coûteux, ce qui réduit la volonté d'investissement des entreprises - avec des effets négatifs correspondants sur l'économie.
من الجوانب السلبية لارتفاع أسعار الفائدة أنها عادة ما تزيد من تكلفة القروض، مما يقلل من استعداد الشركات للاستثمار - مع آثار سلبية متناسبة على الاقتصاد.
The downside of higher interest rates is that they usually make loans more expensive, thereby reducing companies' willingness to invest - with corresponding negative effects on the economy.
Scholz: Guter Umgang in der SPD:
Scholz|bonne|gestion|dans|le|SPD
شولتز|جيد|التعامل|في|ال|الحزب الاشتراكي الديمقراطي
Scholz|good|handling|in|the|SPD
Scholz : Bonne gestion au sein du SPD :
شولز: تعامل جيد في الحزب الاشتراكي الديمقراطي:
Scholz: Good management in the SPD:
Nach der heftigen Kritik des scheidenden Außenministers Sigmar Gabriel an der SPD-Führung und am Umgang mit ihm sieht SPD-Vize Olaf Scholz dennoch keinen Bruch.
après|la|forte|critique|du|sortant|ministre des affaires étrangères|Sigmar|Gabriel|à|la|||et|à|traitement|avec|lui|il voit|||Olaf|Scholz|néanmoins|aucune|rupture
بعد|النقد|الشديد|النقد|من|المستقيل|وزير الخارجية|سيغمار|غابرييل|على|قيادة|||و|على|التعامل|معه|هو|يرى|||أولاف|شولتس|ومع ذلك|لا|انقسام
after|the|severe|criticism|of the|outgoing|foreign minister|Sigmar|Gabriel|at|the|||and|at the|handling|with|him|sees|||Olaf|Scholz|nevertheless|no|break
Après les vives critiques du ministre des Affaires étrangères sortant Sigmar Gabriel à l'égard de la direction du SPD et de son traitement, le vice-président du SPD Olaf Scholz ne voit néanmoins pas de rupture.
بعد الانتقادات الشديدة التي وجهها وزير الخارجية المنتهية ولايته سيغمار غابرييل إلى قيادة الحزب الاشتراكي الديمقراطي وإلى طريقة التعامل معه، لا يرى نائب الحزب الاشتراكي الديمقراطي أولاف شولتس أي انقسام.
After the harsh criticism from outgoing Foreign Minister Sigmar Gabriel towards the SPD leadership and the way he was treated, SPD Vice Olaf Scholz still sees no break.
Bei der SPD werde ein guter Umgang miteinander gepflegt, sagte Hamburgs Erster Bürgermeister.
chez|la|SPD|il y a|un|bon|traitement|entre nous|entretenu|il a dit|de Hambourg|premier|maire
في|الحزب|الاشتراكي الديمقراطي|سيكون|تعامل|جيد|التعامل|معًا|مُعتمد|قال|هامبورغ|الأول|عمدة
at|the|SPD|is|a|good|handling|with each other|maintained|said|Hamburg's|first|mayor
Au SPD, une bonne entente est entretenue, a déclaré le maire de Hambourg.
في الحزب الاشتراكي الديمقراطي، يتم الحفاظ على علاقة جيدة بين الأعضاء، كما قال عمدة هامبورغ الأول.
A good manner of dealing with each other is maintained in the SPD, said Hamburg's First Mayor.
Gabriels bisheriges Ministeramt beansprucht in der möglichen neuen großen Koalition Noch-Parteichef Martin Schulz für sich.
de Gabriel|précédent|ministère|il revendique|dans|la|possible|nouvelle|grande|coalition|||Martin|Schulz|pour|lui
غابرييل|الحالي|منصب الوزير|يطالب|في|ال|المحتملة|الجديدة|الكبيرة|ائتلاف|||مارتن|شولتز|لنفسه|
Gabriel's|previous|ministerial office|claims|in|the|possible|new|big|coalition|||Martin|Schulz|for|himself
Martin Schulz, l'actuel président du parti, revendique le ministère de Gabriel dans la possible nouvelle grande coalition.
يستحوذ رئيس الحزب السابق مارتن شولتز على وزارة غابرييل السابقة في الائتلاف الكبير المحتمل.
In the possible new grand coalition, the current party leader Martin Schulz claims Gabriel's previous ministerial office for himself.
Gabriel machte der Parteiführung daraufhin in den Zeitungen der Funke-Mediengruppe schwere Vorwürfe und sprach von Respektlosigkeit und Wortbruch.
Gabriel|il a fait|la|direction du parti|par la suite|dans|les|journaux|du|||graves|accusations|et|il a parlé|de|irrespect|et|rupture de parole
غابرييل|وجه|القيادة|الحزبية|بعد ذلك|في|الصحف|الصحف|مجموعة|||شديدة|اتهامات|و|تحدث|عن|عدم الاحترام|و|نقض العهد
Gabriel|made|the|party leadership|consequently|in|the|newspapers|of the|||serious|accusations|and|spoke|of|disrespect|and|breach of word
Gabriel a ensuite porté de lourdes accusations contre la direction du parti dans les journaux du groupe de médias Funke, parlant de manque de respect et de rupture de parole.
وجه غابرييل بعد ذلك اتهامات خطيرة إلى قيادة الحزب في صحف مجموعة فنكي الإعلامية وتحدث عن عدم الاحترام ونقض العهود.
Gabriel then made serious accusations against the party leadership in the newspapers of the Funke media group, speaking of disrespect and breach of word.
Scholz nannte Schulz' Schritt unter Verweis auf dessen außenpolitische Erfahrung als Ex-EU-Parlamentspräsident "eine sehr nachvollziehbare Entscheidung".
Scholz|il a qualifié|de Schulz|pas|sous|référence|à|son|en politique étrangère|expérience|comme||||une|très|compréhensible|décision
شولتس|سمى|شولتز|خطوة|تحت|إشارة|إلى|خبرته|الخارجية|تجربة|ك||||قرار|جدا|مفهومة|قرار
Scholz|called|Schulz's|step|under|reference|to|his|foreign policy|experience|as||||a|very|understandable|decision
Scholz a qualifié la décision de Schulz, en se référant à son expérience en politique étrangère en tant qu'ancien président du Parlement européen, "une décision très compréhensible".
قال شولتس إن خطوة شولتس، بالإشارة إلى خبرته في السياسة الخارجية كرئيس سابق للبرلمان الأوروبي، "قرار مفهوم للغاية".
Scholz referred to Schulz's step as "a very understandable decision" citing his foreign policy experience as former President of the EU Parliament.
Gleichzeitig ließ Scholz offen, ob er selbst als Finanzminister und Vizekanzler in die neue Regierung gehe.
en même temps|il a laissé|Scholz|ouvert|si|il|lui-même|en tant que|ministre des Finances|et|vice-chancelier|dans|le|nouveau|gouvernement|il irait
في نفس الوقت|ترك|شولتس|مفتوحا|إذا|هو|بنفسه|ك|وزير المالية|و|نائب المستشار|في|الحكومة|الجديدة||سأذهب
at the same time|left|Scholz|open|whether|he|himself|as|finance minister|and|vice chancellor|in|the|new|government|goes
En même temps, Scholz a laissé entendre s'il entrerait lui-même dans le nouveau gouvernement en tant que ministre des Finances et vice-chancelier.
في الوقت نفسه، ترك شولتس الأمر مفتوحًا حول ما إذا كان سيشارك كوزير للمالية ونائب المستشار في الحكومة الجديدة.
At the same time, Scholz left open whether he himself would enter the new government as Finance Minister and Vice Chancellor.
Human Rights Watch wirft Kurden Massenhinrichtungen vor:
droits|humains|Watch|il accuse|les Kurdes|exécutions de masse|de
حقوق|الإنسان|راصد|يتهم|الأكراد|عمليات الإعدام الجماعية|أمام
Human|Rights|Watch|accuses|Kurds|mass executions|of
Human Rights Watch accuse les Kurdes d'exécutions de masse :
تتهم منظمة هيومن رايتس ووتش الأكراد بعمليات إعدام جماعية:
Human Rights Watch accuses Kurds of mass executions:
Die Menschrechtsorganistaion Human Rights Watch erhebt schwere Vorwürfe gegen die kurdischen Sicherheitskräfte im Nordirak.
l'|organisation des droits de l'homme|droits|humains|Watch|elle élève|graves|accusations|contre|les|kurdes|forces de sécurité|dans le|nord de l'Irak
المنظمة|حقوق الإنسان|حقوق|الإنسان|راصد|ترفع|خطيرة|اتهامات|ضد|القوات|الكردية|الأمنية|في|شمال العراق
the||Human|Rights|Watch|raises|serious|accusations|against|the|Kurdish|security forces|in the|northern Iraq
L'organisation de défense des droits de l'homme Human Rights Watch porte de graves accusations contre les forces de sécurité kurdes dans le nord de l'Irak.
توجه منظمة حقوق الإنسان هيومن رايتس ووتش اتهامات خطيرة ضد قوات الأمن الكردية في شمال العراق.
The human rights organization Human Rights Watch makes serious allegations against the Kurdish security forces in Northern Iraq.
Demnach sollen kurdische Polizeikräfte im vergangenen Sommer hunderte Kämpfer der Dschihadistenmiliz Islamischer Staat (IS) ohne gerichtliches Verfahren hingerichtet haben, wie die stellvertretende HRW-Direktorin für den Nahen Osten, Lama Fakih, erklärte.
donc|ils doivent|kurdes|forces policières|dans le|dernier|été|des centaines de|combattants|de la|milice djihadiste|islamique|État|EI|sans|judiciaire|procès|exécutés|ils ont|comme|la|adjointe|||pour|le|Moyen|Orient|Lama|Fakih|elle a déclaré
لذلك|يجب أن|الكردية|قوات الشرطة|في|الماضي|الصيف|مئات|مقاتلين|من|جماعة الجهاد|الإسلامية|الدولة|داعش|بدون|قضائي|إجراءات|أعدموا|قد|كما|المديرة|المساعدة|||ل|الشرق|الأوسط||لاما|فقيه|قالت
consequently|should|Kurdish|police forces|in the|past|summer|hundreds|fighters|of the|jihadist militia|Islamic|State|(IS)|without|judicial|process|executed|have|as|the|deputy|||for|the|Middle|East|Lama|Fakih|stated
Selon des informations, les forces policières kurdes auraient exécuté des centaines de combattants du groupe jihadiste État islamique (EI) sans procès l'été dernier, comme l'a déclaré la directrice adjointe de HRW pour le Moyen-Orient, Lama Fakih.
وبالتالي، يُزعم أن القوات البوليسية الكردية أعدمت مئات من مقاتلي ميليشيا الدولة الإسلامية (IS) الصيف الماضي دون محاكمة، كما أوضحت لاما فقيه، نائبة مدير منظمة هيومن رايتس ووتش للشرق الأوسط.
According to this, Kurdish police forces allegedly executed hundreds of fighters from the jihadist militia Islamic State (IS) without trial last summer, as stated by the deputy HRW director for the Middle East, Lama Fakih.
Die Leichen seien in einem Massengrab verscharrt worden.
les|corps|ils auraient|dans|une|fosse commune|enterrés|été
الجثث|الجثث|قد|في|قبر|جماعي|دفنوا|تم
the|bodies|were|in|a|mass grave|buried|been
Les corps auraient été enterrés dans une fosse commune.
وقد تم دفن الجثث في قبر جماعي.
The bodies were buried in a mass grave.
Human Rights Watch stützt sich auf die Aussagen eines früheren Mitglieds der kurdischen Sicherheitskräfte und von sechs Augenzeugen.
droits|humains|Watch|elle s'appuie|elle-même|sur|les|déclarations|d'un|ancien|membre|des|kurdes|forces de sécurité|et|de|six|témoins
حقوق|الإنسان|ووتش|تعتمد|على|على|الأقوال|الشهادات|أحد|السابق|عضو|من|الكردية|قوات الأمن|و|على|ستة|شهود
Human|Rights|Watch|relies|itself|on|the|statements|of a|former|member|of the|Kurdish|security forces|and|of|six|eyewitnesses
Human Rights Watch s'appuie sur les déclarations d'un ancien membre des forces de sécurité kurdes et de six témoins oculaires.
تستند منظمة هيومن رايتس ووتش إلى تصريحات عضو سابق في القوات الأمنية الكردية وشهادات ستة شهود عيان.
Human Rights Watch relies on the statements of a former member of the Kurdish security forces and six eyewitnesses.
Die Menschenrechtsorganisation forderte umgehend "transparente Ermittlungen", um die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen.
l'|organisation des droits de l'homme|elle a exigé|immédiatement|transparentes|enquêtes|pour|les|responsables|à la|responsabilité|à|tenir
المنظمة|حقوق الإنسان|طالبت|على الفور|شفافة|تحقيقات|من أجل|المسؤولين|المسؤولين|إلى|المساءلة|إلى|محاسبتهم
the|human rights organization|demanded|immediately|transparent|investigations|to|the|responsible individuals|to the|accountability|to|to bring
L'organisation de défense des droits de l'homme a immédiatement appelé à des "enquêtes transparentes" pour tenir les responsables responsables.
طالبت منظمة حقوق الإنسان على الفور بإجراء "تحقيقات شفافة" لمحاسبة المسؤولين.
The human rights organization immediately called for "transparent investigations" to hold those responsible accountable.
Ein Vertreter der kurdischen Autonomieregion wies die Vorwürfe zurück.
un|représentant|de la|région autonome kurde|région autonome|il a rejeté|les|accusations|en arrière
أحد|ممثل|الذي|الكردية|منطقة الحكم الذاتي|رفض|الاتهامات|الاتهامات|إلى الوراء
a|representative|of the|Kurdish|autonomous region|rejected|the|accusations|back
Un représentant de la région autonome kurde a rejeté les accusations.
نفى ممثل منطقة الحكم الذاتي الكردية الاتهامات.
A representative of the Kurdish autonomous region rejected the allegations.
IS-Zelle in Syrien zerschlagen:
||en|Syrie|démantelée
||في|سوريا|تم تدميرها
||in|Syria|smashed
Cellule de l'IS en Syrie démantelée :
تم تفكيك خلية داعش في سوريا:
IS cell dismantled in Syria:
Die kurdischen Syrischen Demokratischen Kräfte (SDF) haben zwei Mitglieder der Terrormiliz "Islamischer Staat" (IS) gefangen genommen, die an Enthauptungen von Geiseln beteiligt gewesen sein sollen.
les|kurdes|syriens|démocratiques|forces|SDF|ils ont|deux|membres|de la|milice terroriste|islamique|État|IS|capturés|pris|qui|à|décapitations|de|otages|impliqués|été|être|ils devraient
القوات|الكردية|السورية|الديمقراطية|قوات|قوات سوريا الديمقراطية|قد|اثنين|عضو|من|جماعة إرهابية|الإسلامية|الدولة|داعش|أسروا|أخذوا|الذين|في|عمليات الإعدام|من|رهائن|مشاركين|كانوا|يكون|يجب أن
the|Kurdish|Syrian|Democratic|forces|(SDF)|have|two|members|of the|terror militia|Islamic|State|(IS)|captured|taken|who|in|beheadings|of|hostages|involved|been|to be|should
Les Forces démocratiques syriennes (SDF) kurdes ont capturé deux membres de la milice terroriste "État islamique" (IS) qui auraient été impliqués dans des décapitations d'otages.
قامت قوات سوريا الديمقراطية (SDF) الكردية باعتقال عضوين من ميليشيا "الدولة الإسلامية" (داعش) يُزعم أنهما شاركا في عمليات قطع رؤوس الرهائن.
The Kurdish Syrian Democratic Forces (SDF) have captured two members of the terrorist militia "Islamic State" (IS) who are said to have been involved in the beheading of hostages.
Sie seien Anfang Januar in Syrien gefasst worden, sagte ein Sprecher des US-Militärs.
ils|ils ont été|début|janvier|en|Syrie|capturés|été|il a dit|un|porte-parole|de l'||
هم|كانوا|بداية|يناير|في|سوريا|تم القبض عليهم|تم|قال|متحدث|متحدث|لل||
they|were|beginning|January|in|Syria|captured|been|said|a|spokesman|of the||
Ils auraient été arrêtés début janvier en Syrie, a déclaré un porte-parole de l'armée américaine.
قال متحدث باسم الجيش الأمريكي إنهما تم القبض عليهما في أوائل يناير في سوريا.
They were captured in early January in Syria, said a spokesperson for the US military.
Die beiden Männer sollen Teil einer berüchtigten IS-Zelle gewesen sein, die wegen der britischen Herkunft ihrer Mitglieder "Die Beatles" genannt wurde.
les|deux|hommes|ils doivent|partie|d'une|notoire|||été|être|qui|à cause de|la|britannique|origine|de leurs|membres|les|Beatles|appelé|a été
ال|الاثنين|الرجال|يجب أن|جزء|من|سيئة السمعة|||كانوا|أن يكونوا|التي|بسبب|ال|البريطانية|الأصل|لأعضائها|الأعضاء|ال|البيتلز|سميت|تم
the|both|men|are said to|part|of a|notorious|||been|to be|which|because of|the|British|origin|of their|members|||called|was
Les deux hommes auraient fait partie d'une cellule de l'EI tristement célèbre, surnommée "Les Beatles" en raison de l'origine britannique de ses membres.
يُزعم أن الرجلين كانا جزءًا من خلية شهيرة تابعة لتنظيم الدولة الإسلامية، والتي سُميت "البيتلز" بسبب الأصل البريطاني لأعضائها.
The two men are said to have been part of a notorious ISIS cell that was called "The Beatles" due to the British origin of its members.
Ihr Anführer war der als "Dschihadi John" bekannt gewordene Terrorist Mohamed Emwazi, der 2015 bei einem Drohnen-Angriff getötet worden war.
son|chef|il était|le|connu comme|Dschihadi|John|connu|devenu|terroriste|Mohamed|Emwazi|qui|lors d'|une|||tué|été|
قائدهم|الزعيم|كان|ال|المعروف|الجهادي|جون|المعروف|الذي أصبح|الإرهابي|محمد|إمازي|الذي|في|هجوم|||قتل|تم|
their|leader|was|the|known as|Jihadi|John|known|become|terrorist|Mohamed|Emwazi|who|in|a|||killed|been|was
Leur chef était le terroriste Mohamed Emwazi, devenu connu sous le nom de "Jihadi John", qui a été tué en 2015 lors d'une attaque par drone.
كان زعيمهم هو الإرهابي محمد إموازي المعروف باسم "الجهادي جون"، الذي قُتل في عام 2015 في هجوم بطائرة مسيرة.
Their leader was the terrorist Mohamed Emwazi, known as "Jihadi John," who was killed in a drone strike in 2015.
Die Gruppe enthauptete nach Angaben des US-Außenministeriums zahlreiche Geiseln und folterte viele weitere.
le|groupe|elle a décapité|selon|informations|du|||de nombreuses|otages|et|elle a torturé|de nombreux|autres
ال|المجموعة|أعدمت|بعد|تقارير|ال|||العديد من|الرهائن|و|عذبت|العديد من|آخرين
the|group|beheaded|according to|reports|of the|||numerous|hostages|and|tortured|many|others
Le groupe aurait décapité de nombreuses otages et torturé beaucoup d'autres, selon le département d'État américain.
أفادت وزارة الخارجية الأمريكية أن المجموعة قامت بقطع رؤوس العديد من الرهائن وعذبت العديد منهم.
According to the U.S. State Department, the group beheaded numerous hostages and tortured many others.
Zu ihren Opfern zählen die US-Journalisten James Foley und Steven Sotloff sowie die Entwicklungshelfer Peter Kassig, David Haines und Alan Henning.
parmi|ses|victimes|comptent|les|||James|Foley|et|Steven|Sotloff|ainsi que|les|travailleurs humanitaires|Peter|Kassig|David|Haines|et|Alan|Henning
إلى|ضحاياها|الضحايا|تشمل|ال|||جيمس|فولي|و|ستيفن|سوتلوف|بالإضافة إلى|ال|العاملين في الإغاثة|بيتر|كاسيغ|ديفيد|هاينز|و|آلان|هينينغ
to|their|victims|include|the|||James|Foley|and|Steven|Sotloff|as well as|the|aid workers|Peter|Kassig|David|Haines|and|Alan|Henning
Parmi leurs victimes figurent les journalistes américains James Foley et Steven Sotloff, ainsi que les travailleurs humanitaires Peter Kassig, David Haines et Alan Henning.
من بين ضحاياهم الصحفيان الأمريكيان جيمس فولي وستيفن سوتلوف، بالإضافة إلى العاملين في مجال التنمية بيتر كاسيج، وديفيد هاينز، وآلان هينينغ.
Among their victims are U.S. journalists James Foley and Steven Sotloff, as well as aid workers Peter Kassig, David Haines, and Alan Henning.
Videos der Enthauptungen lösten 2014 weltweit Entsetzen aus.
vidéos|des|décapitations|ont provoqué|dans le monde entier|horreur|hors
مقاطع الفيديو|التي|عمليات الإعدام|أثارت|في جميع أنحاء العالم|الرعب|أثار
videos|of the|beheadings|triggered|worldwide|horror|out
Les vidéos des décapitations ont suscité l'horreur dans le monde entier en 2014.
أثارت مقاطع الفيديو لعمليات الإعدام في 2014 صدمة عالمية.
Videos of the beheadings caused outrage worldwide in 2014.
Brasiliens größte Zeitung verlässt Facebook:
le Brésil|plus grand|journal|quitte|Facebook
البرازيلية|الأكبر|صحيفة|تغادر|فيسبوك
Brazil's|largest|newspaper|leaves|Facebook
Le plus grand journal du Brésil quitte Facebook :
أكبر صحيفة في البرازيل تغادر فيسبوك:
Brazil's largest newspaper leaves Facebook:
Brasiliens größte Tageszeitung "Folha de São Paulo" wird ab sofort keine eigenen Zeitungsinhalte mehr bei Facebook posten.
le Brésil|plus grand|quotidien|Folha|de|São|Paulo|va|dès|maintenant|aucun|propres|contenus de journaux|plus|sur|Facebook|publier
البرازيلية|الأكبر|صحيفة يومية|فولها|من|ساو|باولو|ستصبح|اعتبارا|فورا|لا|الخاصة|محتويات الصحيفة|أكثر|على|فيسبوك|تنشر
Brazil's|largest|daily newspaper|Folha|of|Saint|Paulo|will|from|immediately|no|own|newspaper content|more|on|Facebook|post
Le plus grand quotidien brésilien "Folha de São Paulo" ne publiera plus de contenus de son propre journal sur Facebook.
لن تنشر أكبر صحيفة يومية في البرازيل "فولها دي ساو باولو" محتوياتها الصحفية الخاصة على فيسبوك بعد الآن.
Brazil's largest daily newspaper "Folha de São Paulo" will no longer post its own news content on Facebook.
Damit reagiert die Zeitung nach eigenen Angaben auf eine Entscheidung des Internetkonzerns, künftig in seinem Newsfeed mehr Beiträge von Freunden und Verwandten der Nutzer und weniger von Medien und Unternehmen anzuzeigen.
ainsi|réagit|le|journal|selon|propres|déclarations|à|une|décision|du|groupe Internet|à l'avenir|dans|son|fil d'actualités|plus|publications|de|amis|et|proches|des|utilisateurs|et|moins|de|médias|et|entreprises|afficher
لذلك|تستجيب|الصحيفة||بعد|الخاصة|تصريحات|على|قرار|قرار|من|شركة الإنترنت|في المستقبل|في|خلاصة|الأخبار|المزيد|منشورات|من|الأصدقاء|و|الأقارب|التي|المستخدمين|و|أقل|من|وسائل الإعلام|و|الشركات|عرضها
thus|reacts|the|newspaper|according to|own|statements|to|a|decision|of the|internet company|in the future|in|its|news feed|more|posts|from|friends|and|relatives|of the|users|and|fewer|from|media|and|companies|to display
Ainsi, le journal réagit, selon ses propres déclarations, à une décision du géant de l'internet d'afficher davantage de publications d'amis et de membres de la famille des utilisateurs dans son fil d'actualités, et moins de médias et d'entreprises.
تستجيب الصحيفة، وفقًا لما ذكرته، لقرار شركة الإنترنت بعرض المزيد من المشاركات من الأصدقاء والأقارب للمستخدمين في خلاصة الأخبار، وأقل من وسائل الإعلام والشركات.
With this, the newspaper is responding, according to its own statements, to a decision by the internet company to show more posts from friends and relatives of users in its news feed and fewer from media and companies.
Mit dieser Veränderung werde die Tendenz verstärkt, dass Nutzer nur Beiträge konsumierten, die ihre eigene Meinung widerspiegelten, so das Blatt.
avec|ce|changement|je vais|la|tendance|renforcée|que|utilisateurs|seulement|publications|ils consommaient|qui|leur|propre|opinion|ils reflétaient|ainsi|le|journal
مع|هذه|التغيير|سأصبح|الاتجاه|الميل|معزز|أن|المستخدمين|فقط|المشاركات|يستهلكون|التي|آرائهم|الخاصة|الرأي|تعكس|لذلك|الصحيفة|
with|this|change|will|the|tendency|strengthened|that|users|only|posts|consumed|which|their|own|opinion|reflected|thus|the|paper
Avec ce changement, la tendance sera renforcée, selon le journal, que les utilisateurs ne consomment que des publications qui reflètent leur propre opinion.
مع هذا التغيير، ستزداد النزعة إلى أن المستخدمين يستهلكون فقط المشاركات التي تعكس آرائهم الخاصة، حسبما ذكرت الصحيفة.
With this change, the tendency will be reinforced that users only consume posts that reflect their own opinions, according to the paper.
"Folha" hat nach eigenen Angaben derzeit 5,95 Millionen Follower auf Facebook.
Folha|elle a|selon|propres|déclarations|actuellement|millions|abonnés|sur|Facebook
فولها|لديها|بعد|الخاصة|البيانات|حاليا|مليون|متابعين|على|فيسبوك
Folha|has|according to|own|statements|currently|million|followers|on|Facebook
"Folha" déclare actuellement avoir 5,95 millions de followers sur Facebook.
تقول "فولها" إن لديها حالياً 5.95 مليون متابع على فيسبوك.
"Folha" currently has 5.95 million followers on Facebook, according to its own statements.
Das soziale Netzwerk war unter anderem wegen der Flut gefälschter Nachrichten während des US-Präsidentschaftswahlkampfs 2016 in die Kritik geraten.
le|social|réseau|il a été|parmi|autres|à cause de|la|vague|de fausses|nouvelles|pendant|la|||dans|la|critique|il a été
الشبكة|الاجتماعية|الشبكة|كانت|تحت|آخر|بسبب|ال|الفيضانات|المزيفة|الأخبار|خلال|ال|||في|النقد|النقد|تعرضت
the|social|network|was|among|others|because of|the|flood|fake|news|during|of the|||into|the|criticism|come
Le réseau social a été critiqué, entre autres, en raison de la vague de fausses nouvelles pendant la campagne présidentielle américaine de 2016.
تعرضت الشبكة الاجتماعية، من بين أمور أخرى، للانتقادات بسبب الفيض من الأخبار المزيفة خلال الحملة الانتخابية الرئاسية الأمريكية عام 2016.
The social network has come under criticism, among other things, due to the flood of fake news during the 2016 US presidential campaign.
Im Januar teilte Facebook mit, dass es den Kampf gegen "Fake News" stärker in die Hand der Nutzer legen wolle.
en|janvier|il a partagé|Facebook|avec|que|il|la|lutte|contre|fausses|nouvelles|plus|dans|la|main|des|utilisateurs|mettre|il veut
في|يناير|أعلنت|فيسبوك|مع|أن|هو|ال|الكفاح|ضد|مزيفة|أخبار|بشكل أكبر|في|اليد|اليد|ال|المستخدمين|وضع|أراد
in the|January|shared|Facebook|with|that|it|the|fight|against|fake|||in|the|hand|of the|users|to place|wanted
En enero, Facebook anunció que quería poner la lucha contra las "noticias falsas" más en manos de los usuarios.
En janvier, Facebook a annoncé qu'il souhaitait confier davantage la lutte contre les "fake news" aux utilisateurs.
في يناير، أعلنت فيسبوك أنها تريد أن تضع مكافحة "الأخبار المزيفة" بشكل أكبر في يد المستخدمين.
In January, Facebook announced that it wanted to put the fight against "fake news" more in the hands of users.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:At6kel7p=6.76
fr:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=677 err=6.50%)