×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Langsam gesprochene Nachrichten, 07.02.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten

07.02.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten

Kim Jong Uns Schwester reist für Winterspiele nach Südkorea:

Die Schwester des nordkoreanischen Machthabers Kim Jong Un soll noch diese Woche anlässlich der Olympischen Winterspiele Südkorea besuchen.

Kim Yo Jong, ein führendes Mitglieder der nordkoreanischen Arbeiterpartei, werde Teil einer Delegation sein, die am Freitag in den Süden reist, teilte das Wiedervereinigungsministerium in Seoul mit. Die Delegation wird angeführt vom protokollarischen Staatsoberhaupt Kim Yong Nam. Die Winterspiele im südkoreanischen Pyeongchang beginnen am Freitag. Die Athleten beider Staaten werden bei der Eröffnungszeremonie gemeinsam hinter der sogenannten Fahne der Vereinigung ins Stadion laufen - eine blaue Silhouette der koreanischen Halbinsel auf weißem Grund. Nordkorea hatte erst vor wenigen Wochen seine Teilnahme an den Spielen verkündet. Sie gilt als wichtiges Zeichen der Entspannung im Verhältnis zwischen den beiden verfeindeten Staaten. Polens Präsident unterschreibt umstrittenes Holocaust-Gesetz:

In Polen hat Präsident Andrzej Duda das umstrittene Holocaust-Gesetz unterzeichnet.

Das teilte ein Sprecher des Präsidialamtes mit. Das Gesetz stellt die Andeutung einer Mitverantwortung Polens beim Holocaust der Nazis während des Zweiten Weltkriegs im besetzten Polen unter Strafe. Dem Gesetz zufolge kann etwa die Bezeichnung "polnische Todeslager" mit bis zu drei Jahren Haft bestraft werden. Duda erklärte in einer Fernsehansprache, die neue Regelung schütze polnische Interessen, die Würde des Landes und die historische Wahrheit. Das Gesetz war schon vor seiner Unterzeichnung international kritisiert worden. Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu sprach von Bemühungen, die Geschichte zu ändern. Das US-Außenministerium forderte Polen auf, den Gesetzentwurf zu überarbeiten, da Meinungsfreiheit und Wissenschaft eingeschränkt werden könnten. Duda kündigte an, er werde das Verfassungsgericht um eine Klärung von Fragen im Zusammenhang mit dem Gesetz bitten. Tote bei Luftangriffen in Syrien - UN wegen Eskalation alarmiert:

Angesichts massiver Luftangriffe auf die syrischen Rebellenhochburgen Idlib und Ost-Ghuta haben die Vereinten Nationen gewarnt, dass die dortigen Deeskalationszonen zur "Farce" würden.

In den vergangenen 48 Stunden haben das Ausmaß und die Heftigkeit der Angriffe deutlich zugenommen, wie die UN-Untersuchungskommission zu Syrien warnte. Sie leitete zudem Ermittlungen zu möglichen Chlorgasangriffen in den beiden Rebellenhochburgen ein, in denen erneut zahlreiche Zivilisten getötet wurden. Bei den heftigsten Luftangriffen seit Wochen wurden in einem Rebellengebiet nahe der syrischen Hauptstadt Damaskus nach Angaben der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte mindestens 70 Menschen getötet. Aktivisten berichteten von mindestens 82 Toten. UN-Vertreter beklagten, sie könnten tonnenweise bereitstehende Hilfsgüter wegen anhaltender Kämpfe und umständlicher Genehmigungsverfahren nicht verteilen. Mehr als 13 Millionen notleidende Menschen im Land brauchen solche Unterstützung. Ausnahmezustand auf Malediven: Oberstes Gericht widerruft Anordnung:

Nach der Festnahme von zwei hochrangigen Richtern des Obersten Gerichtshofs der Malediven haben die übrigen drei Mitglieder eine Anordnung zur Freilassung politischer Gefangener zurückgezogen.

Die Richter erklärten in der Hauptstadt Malé, sie würden die Anordnung "im Licht der Bedenken des Präsidenten" aufheben. In der vergangenen Woche hatte der Oberste Gerichtshof angeordnet, neun wichtige politische Gefangene freizulassen. Der autoritär regierende Staatschef Abdulla Yameen weigerte sich, dies umzusetzen. Es kam zu Zusammenstößen zwischen Oppositionsanhängern und der Regierung. Yameen verhängte am Montag einen zweiwöchigen Ausnahmezustand. Schwer bewaffnete Einheiten stürmten am Dienstag den Obersten Gerichtshof in Malé. Sie nahmen Gerichtspräsident Abdulla Saeed, einen weiteren Richter und einen Gerichtsdiener fest. Bei einer Fernsehansprache sagte Yameen, die Richter hätten seinen Sturz geplant. Trump beauftragt Pentagon mit Planung von Militärparade:

US-Präsident Donald Trump hat das Verteidigungsministerium mit der Planung einer Militärparade beauftragt.

Das teilte seine Sprecherin Sarah Sanders in Washington mit. Trump sei ein großer Unterstützer der Streitkräfte. Er habe das Pentagon deswegen gebeten, die Möglichkeit einer Feierlichkeit zu prüfen, bei der alle Amerikaner ihre Wertschätzung zum Ausdruck bringen könnten, so Sanders. US-Medienberichten zufolge schwebt dem US-Präsidenten eine Veranstaltung nach dem Muster der Parade zum französischen Nationalfeiertag vor. Trump hatte im vergangenen Jahr gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Emmanuel Macron die traditionelle Militärparade in Paris verfolgt und sich anschließend begeistert von der dargebotenen militärischen Stärke gezeigt. Kritiker zogen dagegen umgehend Vergleiche mit ähnlichen Veranstaltungen in autokratisch regierten Staaten. Rakete "Falcon Heavy" erfolgreich zu Jungfernflug abgehoben:

Mit mehrstündiger Verspätung ist die Großrakete "Falcon Heavy" von dem Weltraumbahnhof in Cape Canaveral gestartet.

Ziel der 70 Meter langen Schwerlastrakete der privaten US-Raumfahrtfirma SpaceX ist eine Umlaufbahn um die Sonne, die in Teilen in der Nähe des Mars entlang führt. SpaceX-Firmengründer und Elektroauto-Pionier Elon Musk hatte für den Testflug seinen Tesla-Elektrowagen zur Verfügung gestellt. Später soll die nach Herstellerangaben weltgrößte und derzeit einsatzbereite Rakete eine Ladung von fast 64 Tonnen transportieren und vielleicht auch Astronauten zum Mond oder Mars fliegen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

07.02.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten 07.02.2018 - Mensajes en voz baja 2018.02.07 - ゆっくりと語られるメッセージ 07.02.2018 - 느리게 말하는 메시지 07.02.2018 - Langzaam gesproken berichten 07.02.2018 - Mensagens ditas lentamente 07.02.2018 - Медленно произносимые сообщения 07.02.2018 – Nouvelles parlées lentement 07.02.2018 – Slowly spoken news

Kim Jong Uns Schwester reist für Winterspiele nach Südkorea: La sœur de Kim Jong Un se rend en Corée du Sud pour les Jeux d'hiver : Kim Jong Un's sister travels to South Korea for the Winter Games:

Die Schwester des nordkoreanischen Machthabers Kim Jong Un soll noch diese Woche anlässlich der Olympischen Winterspiele Südkorea besuchen. la|sœur|du|nord-coréen|dirigeant|Kim|Jong|Un|elle doit|encore|cette|semaine|à l'occasion de|des|Olympiques|Jeux d'hiver|Corée du Sud|visiter the|sister|of the|North Korean|ruler||||shall|still|this|week|on the occasion of|of the|Olympic|Winter Games|South Korea|to visit La sœur du dirigeant nord-coréen Kim Jong Un devrait visiter la Corée du Sud cette semaine à l'occasion des Jeux Olympiques d'hiver. The sister of North Korean leader Kim Jong Un is expected to visit South Korea this week on the occasion of the Olympic Winter Games.

Kim Yo Jong, ein führendes Mitglieder der nordkoreanischen Arbeiterpartei, werde Teil einer Delegation sein, die am Freitag in den Süden reist, teilte das Wiedervereinigungsministerium in Seoul mit. Kim|Yo|Jong|un|dirigeant|membre|du|nord-coréenne|Parti des travailleurs|je serai|partie|d'une|délégation|être|qui|le|vendredi|vers|le|Sud|elle voyage|elle a déclaré|le|ministère de la Réunification|à|Séoul|avec |||a|leading|member|of the|North Korean|Workers' Party|will be|part|a|delegation|be|which|on the|Friday|to|the|South|travels|announced|the|Ministry of Unification|in|Seoul|with Kim Yo Jong, un membre éminent du Parti des travailleurs de Corée du Nord, fera partie d'une délégation qui se rendra au Sud vendredi, a déclaré le ministère de la Réunification à Séoul. Kim Yo Jong, a leading member of the North Korean Workers' Party, will be part of a delegation traveling south on Friday, the Ministry of Unification in Seoul announced. Die Delegation wird angeführt vom protokollarischen Staatsoberhaupt Kim Yong Nam. la|délégation|sera|dirigée|par le|protocolaire|chef d'État|Kim|Yong|Nam the|delegation|is|led|by the|protocol|head of state|Kim|Yong|Nam La délégation est dirigée par le chef d'État protocolaire Kim Yong Nam. The delegation is led by the ceremonial head of state Kim Yong Nam. Die Winterspiele im südkoreanischen Pyeongchang beginnen am Freitag. les|Jeux d'hiver|à|sud-coréen|Pyeongchang|commencent|ce|vendredi the|winter games|in the|South Korean|Pyeongchang|begin|on the|Friday Les Jeux d'hiver à Pyeongchang, en Corée du Sud, commencent vendredi. The Winter Games in Pyeongchang, South Korea, begin on Friday. Die Athleten beider Staaten werden bei der Eröffnungszeremonie gemeinsam hinter der sogenannten Fahne der Vereinigung ins Stadion laufen - eine blaue Silhouette der koreanischen Halbinsel auf weißem Grund. les|athlètes|des deux|États|vont|lors de|la|cérémonie d'ouverture|ensemble|derrière|le|soi-disant|drapeau|de la|réunification|dans le|stade|courir|une|bleue|silhouette|de la|coréenne|péninsule|sur|blanc|fond the|athletes|of both|states|will|at the|the|opening ceremony|together|behind|the|so-called|flag|of the|unification|into the|stadium|will run|a|blue|silhouette|of the|Korean|peninsula|on|white|background ||||будуть|||||||||||||||||||||| Les athlètes des deux États entreront ensemble dans le stade lors de la cérémonie d'ouverture, derrière le drapeau de l'unification - une silhouette bleue de la péninsule coréenne sur fond blanc. Athletes from both states will walk together behind the so-called flag of unification into the stadium during the opening ceremony - a blue silhouette of the Korean Peninsula on a white background. Nordkorea hatte erst vor wenigen Wochen seine Teilnahme an den Spielen verkündet. la Corée du Nord|avait|seulement|il y a|quelques|semaines|sa|participation|à|les|Jeux|annoncé North Korea|had|just|ago|few|weeks|its|participation|in|the|games|announced La Corée du Nord a annoncé sa participation aux Jeux il y a à peine quelques semaines. North Korea had only announced its participation in the games a few weeks ago. Sie gilt als wichtiges Zeichen der Entspannung im Verhältnis zwischen den beiden verfeindeten Staaten. elle|est considérée|comme|important|signe|de|détente|dans|relation|entre|les|deux|ennemis|États she|is considered|as|important|sign|of the|relaxation|in the|relationship|between|the|two|hostile|states Вона||||||||||||| Elle est considérée comme un signe important de détente dans les relations entre les deux États ennemis. It is considered an important sign of relaxation in the relationship between the two hostile states. Polens Präsident unterschreibt umstrittenes Holocaust-Gesetz: polonais|président|il signe|controversé|| Poland's|president|signs|controversial|| Le président de Pologne signe une loi controversée sur l'Holocauste : Poland's president signs controversial Holocaust law:

In Polen hat Präsident Andrzej Duda das umstrittene Holocaust-Gesetz unterzeichnet. en|Pologne|il a|président|Andrzej|Duda|la|controversée|||signé in|Poland|has|president|Andrzej|Duda|the|controversial|||signed En Pologne, le président Andrzej Duda a signé la loi controversée sur l'Holocauste. In Poland, President Andrzej Duda has signed the controversial Holocaust law.

Das teilte ein Sprecher des Präsidialamtes mit. cela|il a dit|un|porte-parole|du|bureau de la présidence|avec this|shared|a|spokesman|of the|presidential office|with C'est ce qu'a annoncé un porte-parole de la présidence. This was announced by a spokesman for the presidential office. Das Gesetz stellt die Andeutung einer Mitverantwortung Polens beim Holocaust der Nazis während des Zweiten Weltkriegs im besetzten Polen unter Strafe. la|loi|impose|l'|allusion|d'une|co-responsabilité|de la Pologne|dans|holocauste|des|nazis|pendant|la|Seconde|guerre mondiale|dans|occupée|Pologne|sous|peine the|law|places|the|hint|of a|co-responsibility|of Poland|in the|Holocaust|of the|Nazis|during|of the|Second|World War|in the|occupied|Poland|under|penalty La loi punit l'insinuation d'une co-responsabilité de la Pologne dans l'Holocauste des nazis pendant la Seconde Guerre mondiale en Pologne occupée. The law penalizes the suggestion of Poland's co-responsibility in the Nazis' Holocaust during World War II in occupied Poland. Dem Gesetz zufolge kann etwa die Bezeichnung "polnische Todeslager" mit bis zu drei Jahren Haft bestraft werden. selon la|loi|selon|peut|par exemple|la|désignation|polonais|camps de la mort|avec|jusqu'à|à|trois|ans|prison|punie|être the|law|according to|can|for example|the|designation|Polish|death camps|with|up to|to|three|years|imprisonment|punished|be Selon la loi, la désignation "camps de la mort polonais" peut être punie de jusqu'à trois ans de prison. According to the law, terms like "Polish death camps" can be punished with up to three years in prison. Duda erklärte in einer Fernsehansprache, die neue Regelung schütze polnische Interessen, die Würde des Landes und die historische Wahrheit. Duda|a déclaré|dans|une|allocution télévisée|la|nouvelle|réglementation|protège|polonaises|intérêts|la|dignité|du|pays|et|la|historique|vérité Duda|stated|in|a|television address|the|new|regulation|protects|Polish|interests|the|dignity|of the|country|and|the|historical|truth Duda a déclaré dans une allocution télévisée que la nouvelle réglementation protège les intérêts polonais, la dignité du pays et la vérité historique. Duda stated in a television address that the new regulation protects Polish interests, the dignity of the country, and historical truth. Das Gesetz war schon vor seiner Unterzeichnung international kritisiert worden. la|loi|avait|déjà|avant|sa|signature|international|critiquée|été the|law|was|already|before|its|signing|internationally|criticized|been La loi avait déjà été critiquée au niveau international avant sa signature. The law had already been criticized internationally before its signing. Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu sprach von Bemühungen, die Geschichte zu ändern. d'Israël|Premier ministre|Benjamin|Netanyahou|il a parlé|de|efforts|de|histoire|à|changer Israel's|prime minister|Benjamin|Netanyahu|spoke|of|efforts|the|history|to|to change Le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahou a parlé d'efforts pour changer l'histoire. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu spoke of efforts to change history. Das US-Außenministerium forderte Polen auf, den Gesetzentwurf zu überarbeiten, da Meinungsfreiheit und Wissenschaft eingeschränkt werden könnten. le|||il a demandé|Pologne|à|le|projet de loi|à|réviser|car|liberté d'expression|et|science|restreinte|être|pourraient the|||urged|Poland|to|the|bill|to|to revise|as|freedom of speech|and|science|restricted|be|could Le département d'État américain a demandé à la Pologne de réviser le projet de loi, car la liberté d'expression et la science pourraient être restreintes. The U.S. State Department urged Poland to revise the bill, as freedom of speech and science could be restricted. Duda kündigte an, er werde das Verfassungsgericht um eine Klärung von Fragen im Zusammenhang mit dem Gesetz bitten. Duda|il a annoncé|à|il|il va|le|cour constitutionnelle|pour|une|clarification|de|questions|en|lien|avec|la|loi|demander Duda|announced|that|he|would|the|constitutional court|for|a|clarification|of|questions|in the|connection|with|the|law|to ask Duda a annoncé qu'il demanderait à la Cour constitutionnelle de clarifier des questions liées à la loi. Duda announced that he would ask the Constitutional Court for clarification on issues related to the law. Tote bei Luftangriffen in Syrien - UN wegen Eskalation alarmiert: morts|lors de|frappes aériennes|en|Syrie|ONU|à cause de|escalade|alertée dead|in|airstrikes|in|Syria|UN|due to|escalation|alerted Des morts lors de frappes aériennes en Syrie - l'ONU alarmée par l'escalade : Deaths in airstrikes in Syria - UN alarmed by escalation:

Angesichts massiver Luftangriffe auf die syrischen Rebellenhochburgen Idlib und Ost-Ghuta haben die Vereinten Nationen gewarnt, dass die dortigen Deeskalationszonen zur "Farce" würden. face à|massifs|attaques aériennes|contre|les|syriennes|bastions rebelles|Idlib|et|||ont|les|Unies|Nations|averti|que|les|là-bas|zones de désescalade|à la|farce|deviendraient in view of|massive|airstrikes|on|the|Syrian|rebel strongholds|Idlib|and|||have|the|United|Nations|warned|that|the|there|de-escalation zones|to the|farce|would become Face aux attaques aériennes massives sur les bastions rebelles syriens d'Idlib et de l'Est de Ghouta, les Nations Unies ont averti que les zones de désescalade là-bas deviendraient une "farce". In light of massive airstrikes on the Syrian rebel strongholds of Idlib and Eastern Ghouta, the United Nations has warned that the de-escalation zones there are becoming a "farce."

In den vergangenen 48 Stunden haben das Ausmaß und die Heftigkeit der Angriffe deutlich zugenommen, wie die UN-Untersuchungskommission zu Syrien warnte. dans|les|dernières|heures|ont|l'|ampleur|et|la|intensité|des|attaques|nettement|augmenté|comme|la|||sur|la Syrie|a averti in|the|past|hours|have|the|extent|and|the|intensity|of the|attacks|significantly|increased|as|the|||to|Syria|warned Au cours des 48 dernières heures, l'ampleur et l'intensité des attaques ont considérablement augmenté, comme l'a averti la Commission d'enquête de l'ONU sur la Syrie. In the past 48 hours, the scale and intensity of the attacks have significantly increased, as warned by the UN Commission of Inquiry on Syria. Sie leitete zudem Ermittlungen zu möglichen Chlorgasangriffen in den beiden Rebellenhochburgen ein, in denen erneut zahlreiche Zivilisten getötet wurden. elle|a ouvert|en outre|enquêtes|sur|possibles|attaques au gaz chlore|dans|les|deux|bastions rebelles|un|dans|lesquels|à nouveau|de nombreux|civils|tués|ont été she|initiated|also|investigations|to|possible|chlorine gas attacks|in|the|both|rebel strongholds|a|in|which|again|numerous|civilians|killed|were Elle a également ouvert des enquêtes sur de possibles attaques au gaz chlore dans les deux bastions rebelles, où de nombreux civils ont de nouveau été tués. They also initiated investigations into possible chlorine gas attacks in the two rebel strongholds, where numerous civilians have been killed again. Bei den heftigsten Luftangriffen seit Wochen wurden in einem Rebellengebiet nahe der syrischen Hauptstadt Damaskus nach Angaben der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte mindestens 70 Menschen getötet. lors de|les|plus violentes|attaques aériennes|depuis|des semaines|ont été|dans|un|territoire rebelle|près de|la|syrienne|capitale|Damas|selon|les informations|de la|syrienne|observatoire|pour|les droits de l'homme|au moins|personnes|tuées in|the|heaviest|airstrikes|since|weeks|were|in|a|rebel area|near|the|Syrian|capital|Damascus|according to|reports|of the|Syrian|observatory|for|human rights|at least|people|killed Lors des attaques aériennes les plus violentes depuis des semaines, au moins 70 personnes ont été tuées dans une zone rebelle près de la capitale syrienne Damas, selon l'Observatoire syrien des droits de l'homme. In the most intense airstrikes in weeks, at least 70 people were killed in a rebel area near the Syrian capital Damascus, according to the Syrian Observatory for Human Rights. Aktivisten berichteten von mindestens 82 Toten. des activistes|ils ont rapporté|de|au moins|morts activists|reported|of|at least|dead Des activistes ont rapporté au moins 82 morts. Activists reported at least 82 dead. UN-Vertreter beklagten, sie könnten tonnenweise bereitstehende Hilfsgüter wegen anhaltender Kämpfe und umständlicher Genehmigungsverfahren nicht verteilen. ||ils ont déploré|ils|ils pourraient|par tonnes|prêtes|aides|à cause de|de combats continus|combats|et|de procédures compliquées|d'autorisation|ne pas|distribuer ||lamented|they|could|by the ton|ready|aid goods|due to|ongoing|fighting|and|complicated|approval processes|not|distribute Des représentants de l'ONU ont déploré qu'ils ne pouvaient pas distribuer des tonnes d'aide humanitaire en raison des combats persistants et des procédures d'autorisation compliquées. UN representatives lamented that they could not distribute tons of ready-to-go aid supplies due to ongoing fighting and cumbersome approval processes. Mehr als 13 Millionen notleidende Menschen im Land brauchen solche Unterstützung. plus|que|millions|en détresse|personnes|dans le|pays|ont besoin de|ce type de|soutien more|than|million|needy|people|in the|country|need|such|support Plus de 13 millions de personnes dans le besoin dans le pays ont besoin de ce soutien. More than 13 million people in need in the country require such support. Ausnahmezustand auf Malediven: Oberstes Gericht widerruft Anordnung: état d'urgence|aux|Maldives|suprême|cour|il annule|ordonnance state of emergency|in|Maldives|supreme|court|revokes|order État d'urgence aux Maldives : la Cour suprême annule l'ordonnance : State of emergency in the Maldives: Supreme Court revokes order:

Nach der Festnahme von zwei hochrangigen Richtern des Obersten Gerichtshofs der Malediven haben die übrigen drei Mitglieder eine Anordnung zur Freilassung politischer Gefangener zurückgezogen. après|la|arrestation|de|deux|hauts|juges|du|suprême|tribunal|des|Maldives|ont|les|restants|trois|membres|une|ordonnance|pour|libération|politiques|prisonniers|retirée after|the|arrest|of|two|high-ranking|judges|of the|Supreme|Court|of the|Maldives|have|the|remaining|three|members|an|order|for the|release|political|prisoners|withdrawn Après l'arrestation de deux juges de haut rang de la Cour suprême des Maldives, les trois autres membres ont retiré un ordre de libération des prisonniers politiques. After the arrest of two high-ranking judges of the Supreme Court of the Maldives, the remaining three members withdrew an order for the release of political prisoners.

Die Richter erklärten in der Hauptstadt Malé, sie würden die Anordnung "im Licht der Bedenken des Präsidenten" aufheben. les|juges|déclarèrent|dans|la|capitale|Malé|ils|ils allaient|l'|ordonnance|à la|lumière|des|préoccupations|du|président|annuler the|judges|declared|in|the|capital|Malé|they|would|the|order|in the|light|of the|concerns|of the|president|to revoke Les juges ont déclaré dans la capitale Malé qu'ils annuleraient l'ordre "à la lumière des préoccupations du président". The judges stated in the capital Malé that they would revoke the order "in light of the president's concerns." In der vergangenen Woche hatte der Oberste Gerichtshof angeordnet, neun wichtige politische Gefangene freizulassen. dans|la|dernière|semaine|il avait|le|suprême|tribunal|ordonné|neuf|importants|politiques|prisonniers|de libérer in|the|past|week|had|the|Supreme|Court|ordered|nine|important|political|prisoners|to release La semaine dernière, la Cour suprême avait ordonné la libération de neuf prisonniers politiques importants. Last week, the Supreme Court had ordered the release of nine key political prisoners. Der autoritär regierende Staatschef Abdulla Yameen weigerte sich, dies umzusetzen. le|autoritaire|au pouvoir|chef d'État|Abdulla|Yameen|il refusa|de|cela|mettre en œuvre the|authoritarian|ruling|head of state|Abdulla|Yameen|refused|himself|this|to implement Le chef de l'État autoritaire Abdulla Yameen a refusé de mettre cela en œuvre. The authoritarian ruling president Abdulla Yameen refused to implement this. Es kam zu Zusammenstößen zwischen Oppositionsanhängern und der Regierung. cela|est arrivé|à|des affrontements|entre|les partisans de l'opposition|et|le|gouvernement it|came|to|clashes|between|opposition supporters|and|the|government Il y a eu des affrontements entre les partisans de l'opposition et le gouvernement. There were clashes between opposition supporters and the government. Yameen verhängte am Montag einen zweiwöchigen Ausnahmezustand. Yameen|a imposé|le|lundi|un|de deux semaines|état d'urgence Yameen|imposed|on the|Monday|a|two-week|state of emergency Yameen a déclaré l'état d'urgence pour deux semaines lundi. Yameen declared a two-week state of emergency on Monday. Schwer bewaffnete Einheiten stürmten am Dienstag den Obersten Gerichtshof in Malé. lourdement|armés|unités|ont pris d'assaut|le|mardi|le|suprême|cour|à|Malé heavily|armed|units|stormed|on the|Tuesday|the|supreme|court|in|Malé Des unités lourdement armées ont pris d'assaut la Cour suprême à Malé mardi. Heavily armed units stormed the Supreme Court in Malé on Tuesday. Sie nahmen Gerichtspräsident Abdulla Saeed, einen weiteren Richter und einen Gerichtsdiener fest. ils|ont arrêté|président de la cour|Abdulla|Saeed|un|autre|juge|et|un|greffier|arrêté they|took|court president|Abdulla|Saeed|a|another|judge|and|a|court servant|arrested Ils ont arrêté le président de la Cour, Abdulla Saeed, un autre juge et un greffier. They arrested court president Abdulla Saeed, another judge, and a court clerk. Bei einer Fernsehansprache sagte Yameen, die Richter hätten seinen Sturz geplant. lors d'une|une|allocution télévisée|il a dit|Yameen|que|juges|ils auraient|sa|chute|planifié in|a|television address|said|Yameen|the|judges|had|his|fall|planned Lors d'une allocution télévisée, Yameen a déclaré que les juges avaient planifié sa chute. In a television address, Yameen said that the judges had planned his downfall. Trump beauftragt Pentagon mit Planung von Militärparade: Trump|il charge|le Pentagone|de|planification|de|parade militaire Trump|commissions|Pentagon|with|planning|of|military parade Trump charge le Pentagone de planifier un défilé militaire : Trump commissions Pentagon to plan military parade:

US-Präsident Donald Trump hat das Verteidigungsministerium mit der Planung einer Militärparade beauftragt. ||Donald|Trump|il a|le|ministère de la Défense|de|la|planification|d'une|parade militaire|chargé ||Donald|Trump|has|the|defense ministry|with|the|planning|a|military parade|commissioned Le président américain Donald Trump a chargé le ministère de la Défense de planifier un défilé militaire. US President Donald Trump has tasked the Department of Defense with planning a military parade.

Das teilte seine Sprecherin Sarah Sanders in Washington mit. cela|il a informé|sa|porte-parole|Sarah|Sanders|à|Washington|avec this|announced|his|spokeswoman|Sarah|Sanders|in|Washington|with C'est ce qu'a annoncé sa porte-parole Sarah Sanders à Washington. This was announced by his spokesperson Sarah Sanders in Washington. Trump sei ein großer Unterstützer der Streitkräfte. Trump|il serait|un|grand|supporter|des|forces armées Trump|is|a|great|supporter|of the|armed forces Trump est un grand supporter des forces armées. Trump is a strong supporter of the armed forces. Er habe das Pentagon deswegen gebeten, die Möglichkeit einer Feierlichkeit zu prüfen, bei der alle Amerikaner ihre Wertschätzung zum Ausdruck bringen könnten, so Sanders. il|il aurait|le|Pentagone|pour cela|demandé|la|possibilité|d'une|célébration|à|examiner|lors de|laquelle|tous|Américains|leur|appréciation|à|expression|apporter|ils pourraient|ainsi|Sanders he|has|the|Pentagon|therefore|asked|the|possibility|of a|celebration|to|to examine|at which|the|all|Americans|their|appreciation|to the|expression|bring|could|so|Sanders Il a donc demandé au Pentagone d'examiner la possibilité d'une célébration où tous les Américains pourraient exprimer leur appréciation, a déclaré Sanders. He has asked the Pentagon to consider the possibility of an event where all Americans could express their appreciation, according to Sanders. US-Medienberichten zufolge schwebt dem US-Präsidenten eine Veranstaltung nach dem Muster der Parade zum französischen Nationalfeiertag vor. ||d'après|il envisage|au|||un|événement|selon|le|modèle|de la|parade|pour le|français|jour national|devant ||according to|envisions|the|||a|event|after|the|pattern|of the|parade|to the|French|national holiday|before Selon des médias américains, le président américain envisage un événement sur le modèle de la parade du jour de la Bastille. According to US media reports, the US President envisions an event similar to the parade for the French National Day. Trump hatte im vergangenen Jahr gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Emmanuel Macron die traditionelle Militärparade in Paris verfolgt und sich anschließend begeistert von der dargebotenen militärischen Stärke gezeigt. Trump|il avait|en|dernier|année|ensemble|avec|le|français|président|Emmanuel|Macron|la|traditionnelle|parade militaire|à|Paris|il a regardé|et|il|ensuite|avec enthousiasme|de|la|présentée|militaire|force|il a montré Trump|had|in the|past|year|together|with|the|French|president|Emmanuel|Macron|the|traditional|military parade|in|Paris|watched|and|himself|subsequently|enthusiastically|by|the|presented|military|strength|shown Trump había presenciado el tradicional desfile militar en París el año pasado junto al presidente francés, Emmanuel Macron, y después expresó su entusiasmo por la fuerza militar exhibida. L'année dernière, Trump avait assisté avec le président français Emmanuel Macron à la traditionnelle parade militaire à Paris et s'était ensuite montré enthousiaste face à la puissance militaire présentée. Last year, Trump watched the traditional military parade in Paris alongside French President Emmanuel Macron and subsequently expressed enthusiasm for the displayed military strength. Kritiker zogen dagegen umgehend Vergleiche mit ähnlichen Veranstaltungen in autokratisch regierten Staaten. les critiques|ils ont tiré|en revanche|immédiatement|des comparaisons|avec|similaires|des événements|dans|autocratiquement|gouvernés|États critics|drew|against|immediately|comparisons|with|similar|events|in|autocratic|governed|states Les critiques ont immédiatement fait des comparaisons avec des événements similaires dans des États gouvernés de manière autocratique. Critics immediately drew comparisons to similar events in autocratically governed states. Rakete "Falcon Heavy" erfolgreich zu Jungfernflug abgehoben: la fusée|Falcon|Heavy|avec succès|pour|vol inaugural|elle a décollé rocket|Falcon|Heavy|successfully|to|maiden flight|lifted off La fusée "Falcon Heavy" a décollé avec succès pour son vol inaugural : Rocket "Falcon Heavy" successfully lifted off for its maiden flight:

Mit mehrstündiger Verspätung ist die Großrakete "Falcon Heavy" von dem Weltraumbahnhof in Cape Canaveral gestartet. avec|plusieurs heures|de retard|elle est|la|grande fusée|Falcon|Heavy|depuis|le|port spatial|à|Cape|Canaveral|elle a décollé with|several hours|delay|is|the|heavy rocket|Falcon|Heavy|from|the|spaceport|in|Cape|Canaveral|launched Avec plusieurs heures de retard, la grande fusée "Falcon Heavy" a décollé de la base spatiale de Cape Canaveral. With several hours of delay, the heavy rocket "Falcon Heavy" launched from the spaceport in Cape Canaveral.

Ziel der 70 Meter langen Schwerlastrakete der privaten US-Raumfahrtfirma SpaceX ist eine Umlaufbahn um die Sonne, die in Teilen in der Nähe des Mars entlang führt. objectif|de la|mètres|longue|fusée lourde|de la|privée|||SpaceX|elle est|une|orbite|autour|qui|||en|parties|près|du|||Mars|le long| goal|of the|meter|long|heavy-lift rocket|of the|private|||SpaceX|is|a|orbit|around|the|sun|which|in|parts|in|the|vicinity|of the|Mars|along|leads L'objectif de la fusée lourde de 70 mètres de la société spatiale privée américaine SpaceX est une orbite autour du soleil, qui passe en partie près de Mars. The goal of the 70-meter-long heavy-lift rocket from the private US space company SpaceX is an orbit around the sun, which partially leads near Mars. SpaceX-Firmengründer und Elektroauto-Pionier Elon Musk hatte für den Testflug seinen Tesla-Elektrowagen zur Verfügung gestellt. ||et|||Elon|Musk|il avait|pour|le|vol d'essai|sa|||à|disposition|mis ||and|||Elon|Musk|had|for|the|test flight|his|||for the|disposal|provided Le fondateur de SpaceX et pionnier de la voiture électrique, Elon Musk, avait mis à disposition sa voiture électrique Tesla pour le vol d'essai. SpaceX founder and electric car pioneer Elon Musk provided his Tesla electric vehicle for the test flight. Später soll die nach Herstellerangaben weltgrößte und derzeit einsatzbereite Rakete eine Ladung von fast 64 Tonnen transportieren und vielleicht auch Astronauten zum Mond oder Mars fliegen. plus tard|il doit|la|selon|les indications du fabricant|plus grande au monde|et|actuellement|opérationnelle|fusée|une|charge|de|presque|tonnes|transporter|et|peut-être|aussi|astronautes|vers|lune|ou|mars|voler later|is supposed to|the|according to|manufacturer specifications|world's largest|and|currently|operational|rocket|a|load|of|almost|tons|to transport|and|perhaps|also|astronauts|to the|moon|or|Mars|to fly Plus tard, la plus grande fusée actuellement opérationnelle, selon le fabricant, devrait transporter une charge de près de 64 tonnes et peut-être aussi envoyer des astronautes vers la Lune ou Mars. Later, the largest and currently operational rocket, according to the manufacturer, is supposed to transport a payload of nearly 64 tons and may also fly astronauts to the Moon or Mars.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.36 PAR_CWT:At6kel7p=11.3 fr:AvJ9dfk5 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=724 err=6.08%)