03.02.2018 – Langsam gesprochene Nachrichten
медленно|произнесенные|новости
lent|parlées|nouvelles
02/03/2018 – Slowly spoken news
03.02.2018 - Langzaam gesproken berichten
03.02.2018 - Yavaş konuşulan mesajlar
03.02.2018 – Nouvelles parlées lentement
03.02.2018 – Медленно произносимые новости
Nordkorea macht heimlich Millionengeschäfte:
Северная Корея|делает|тайно|миллионные сделки
la Corée du Nord|fait|secrètement|affaires de millions
|||million-dollar deals
North Korea secretly makes millions of dollars:
La Corée du Nord fait secrètement des affaires de millions :
Северная Корея тайно ведет миллионные сделки:
Nordkorea umgeht offenbar in großem Stil die gegen das Land verhängten UN-Sanktionen.
Северная Корея|обходит|очевидно|в|большом|масштабе|те|против|страны||наложенные||
la Corée du Nord|contourne|apparemment|dans|grande|échelle|les|contre|le|pays|imposées||
|circumvents|||||||||||
North Korea appears to be bypassing on a large scale the UN sanctions imposed on the country.
La Corée du Nord contourne apparemment à grande échelle les sanctions de l'ONU imposées au pays.
Северная Корея, похоже, в большом масштабе обходит наложенные на страну санкции ООН.
Das geht aus einem vertraulichen Bericht an den UN-Sicherheitsrat hervor.
это|становится известным|из|одного|конфиденциального|отчета|в|Совету|||становится очевидным
cela|va|de|un|confidentiel|rapport|au|le|||ressort
||||confidential||||||
Cela ressort d'un rapport confidentiel au Conseil de sécurité de l'ONU.
Об этом говорится в конфиденциальном отчете для Совета Безопасности ООН.
Zwischen Januar und September 2017 habe Pjöngjang durch verbotene Exporte fast 200 Millionen US-Dollar - umgerechnet mehr als 160 Millionen Euro - eingenommen.
между|январем|и|сентябрем|я имею|Пхеньян|через|запрещенные|экспорт|почти|миллионов|||эквивалентно|более|чем|миллионов|евро|я заработал
entre|janvier|et|septembre|j'ai|Pyongyang|par|interdites|exportations|presque|millions|||convertis|plus|que|millions|euros|gagnées
|||||||||||||converted|||||
Entre janvier et septembre 2017, Pyongyang a généré près de 200 millions de dollars américains - soit plus de 160 millions d'euros - grâce à des exportations interdites.
С января по сентябрь 2017 года Пхеньян заработал почти 200 миллионов долларов США - это более 160 миллионов евро - за счет запрещенных экспортов.
Nordkorea führe weiterhin fast alle in den Resolutionen verbotenen Güter aus, schreiben die Experten der Vereinten Nationen.
Северная Корея|она ведет|по-прежнему|почти|все|в|резолюциях||запрещенные|товары|на экспорт|они пишут|эксперты|||Объединенных|Наций
la Corée du Nord|il continue à|encore|presque|tous|dans|les|résolutions|interdites|marchandises|à|ils écrivent|les|experts|des|Nations|Unies
|||||||resolutions|||||||||
La Corée du Nord continue d'exporter presque toutes les marchandises interdites par les résolutions, écrivent les experts des Nations Unies.
Северная Корея продолжает экспортировать почти все товары, запрещенные резолюциями, пишут эксперты Организации Объединенных Наций.
So gingen etwa Kohle-Lieferungen an Häfen in Russland, China, Südkorea, Malaysia und Vietnam.
так|шли|примерно|||в|порты|в|Россию|Китай|Южную Корею|Малайзию|и|Вьетнам
ainsi|elles sont allées|environ|||vers|ports|en|Russie|Chine|Corée du Sud|Malaisie|et|Vietnam
Ainsi, des livraisons de charbon ont été effectuées vers des ports en Russie, en Chine, en Corée du Sud, en Malaisie et au Vietnam.
Так, например, угольные поставки шли в порты России, Китая, Южной Кореи, Малайзии и Вьетнама.
Um die Sanktionen zu umgehen, führen Schiffe unter falscher Flagge.
чтобы|санкции||чтобы|обойти|они ведут|корабли|под|ложным|флагом
pour|les|sanctions|à|contourner|ils naviguent|navires|sous|faux|pavillon
Pour contourner les sanctions, des navires naviguent sous de faux pavillons.
Чтобы обойти санкции, суда ходят под фальшивыми флагами.
Außerdem würden Waren auf hoher See zwischen Frachtern ausgetauscht.
кроме того|бы|товары|на|высоком|море|между|грузовыми судами|обменялись
en outre|ils échangeraient|des marchandises|en|haute|mer|entre|navires de fret|échangées
|||||||freighters|
De plus, des marchandises seraient échangées en haute mer entre des navires de fret.
Кроме того, товары будут обмениваться на высоком море между грузовыми судами.
Der UN-Sicherheitsrat hat wegen des nordkoreanischen Atomwaffen- und Raketenprogramms scharfe Sanktionen gegen das kommunistische Regime verhängt.
Совет|||он наложил|из-за|северокорейского|атомного||и|ракетной программы|строгие|санкции|против|коммунистического|режима||наложил
le|||il a|à cause de|des|nord-coréen||et|programme de missiles|sévères|sanctions|contre|le|communiste|régime|imposées
|||||||||missile program|||||||
Le Conseil de sécurité de l'ONU a imposé de sévères sanctions contre le régime communiste en raison du programme d'armement nucléaire et de missiles de la Corée du Nord.
Совет Безопасности ООН ввел жесткие санкции против коммунистического режима из-за северокорейской программы ядерного оружия и ракет.
Trump gibt brisantes FBI-Memo frei:
Трамп|он дает|резонансное|||в свободный доступ
Trump|il donne|explosif|||libre
||explosive|||
Trump publie un mémo explosif du FBI :
Трамп публикует резонансную записку ФБР:
Nach der Freigabe durch US-Präsident Donald Trump hat der Kongress ein umstrittenes Memorandum zur Russland-Affäre veröffentlicht.
после|освобождения|публикации|от|||Дональда|Трампа|он|Конгресс||меморандум|спорный|меморандум|по|||опубликовал
après|la|publication|par|||Donald|Trump|il a|le|Congrès|un|controversé|mémorandum|sur|||publié
||release|||||||||||||||
Après la publication par le président américain Donald Trump, le Congrès a rendu public un mémorandum controversé concernant l'affaire russe.
После публикации президентом США Дональдом Трампом Конгресс опубликовал спорное меморандум по делу о России.
In dem Schriftstück werden der Bundespolizei FBI Fehler bei den Russland-Ermittlungen vorgeworfen.
в|этом|документе|будут|федеральной|полиции|ФБР|ошибки|в|расследованиях|||обвинены
dans|le|document|on|la|police fédérale|FBI|erreurs|dans|les|||reprochées
||document||||||||||
Le document accuse le FBI de la police fédérale d'erreurs dans les enquêtes sur la Russie.
В документе Федеральной полиции США (FBI) предъявляются обвинения в ошибках в расследовании по делу о России.
Im Kern geht es um die Überwachung von Carter Page, der im Wahlkampf als Berater für Trump tätig war.
в|сути|идет|это|о|наблюдение|за|над|Картером|Пейджем|который|в|предвыборной кампании|как|советник|для|Трампа|работал|был
au|cœur|il s'agit|cela|de|la|surveillance|de|Carter|Page|qui|pendant|campagne électorale|en tant que|conseiller|pour|Trump|actif|était
|||||||||Page||||||||active|
Au cœur de l'affaire se trouve la surveillance de Carter Page, qui a été conseiller pour Trump pendant la campagne électorale.
В центре внимания находится слежка за Картером Пейджем, который работал консультантом для Трампа в ходе предвыборной кампании.
In dem Papier heißt es, das FBI habe wichtige Angaben zu einem Informanten unterschlagen, als es die Überwachung von Page bei einem Geheimgericht beantragte.
в|этом|документе|говорится|это|что|ФБР|имело|важные|сведения|о|одном|информаторе|скрыто|когда|оно|наблюдение|за|над|Пейджем|в|одном|секретном суде|подало заявку
dans|le|document|il est dit|cela|que|FBI|il a|importantes|informations|sur|un|informateur|dissimulé|lorsque|il|la|surveillance|de|Page|devant|un|tribunal secret|il a demandé
||||||||||||||||||||||secret|requested
Le document indique que le FBI a omis des informations importantes concernant un informateur lorsqu'il a demandé la surveillance de Page devant un tribunal secret.
В документе говорится, что FBI скрыла важные сведения о информаторе, когда запрашивала слежку за Пейджем в секретном суде.
Die oppositionellen Demokraten hatten entschieden gegen eine Veröffentlichung des Dokuments protestiert.
оппозиционные|демократы||они имели|решительно|против|публикацию|документа|этого|документа|протестовали
les|opposants|démocrates|ils avaient|décidé|contre|une|publication|du|document|protesté
|||||||||document|
Les démocrates de l'opposition ont protesté avec force contre la publication du document.
Оппозиционные демократы решительно протестовали против публикации этого документа.
Sie sprachen von einem "beschämenden Versuch", das FBI und Sonderermittler Robert Mueller zu diskreditieren.
они|говорили|о|одной|позорном|попытке|ФБР|ФБР|и|специальный следователь|Роберт|Мюллер|чтобы|дискредитировать
elles|parlèrent|de|une|honteux|essai|le|FBI|et|enquêteur spécial|Robert|Mueller|à|discréditer
||||shameful|||||||||
Ils ont parlé d'une "tentative honteuse" de discréditer le FBI et le procureur spécial Robert Mueller.
Они говорили о "позорной попытке" дискредитировать ФБР и специального прокурора Роберта Мюллера.
Mueller geht dem Verdacht nach, dass es während des Präsidentschaftswahlkampfs 2016 geheime Absprachen zwischen Russland und Trumps Team gegeben hat.
Мюллер|идет|подозрению|подозрению|за|что|это|во время|выборного|президентской кампании|секретные|соглашения|между|Россией|и|Трампа|командой|имелись|имеет
Mueller|il va|au|soupçon|après|que|il|pendant|la|campagne présidentielle|secrètes|ententes|entre|Russie|et|Trump|équipe|eu|il a
Mueller enquête sur le soupçon qu'il y a eu des ententes secrètes entre la Russie et l'équipe de Trump pendant la campagne présidentielle de 2016.
Мюллер расследует подозрения о том, что во время президентской кампании 2016 года были тайные соглашения между Россией и командой Трампа.
US-Regierung plant "Mini-Atombomben":
||планирует||
||il prévoit||
Le gouvernement américain prévoit des "mini-bombes atomiques" :
Правительство США планирует "мини-ядерные бомбы":
Die US-Streitkräfte wollen ihr Atomwaffenarsenal modernisieren.
Вооруженные|||хотят|свой|ядерный арсенал|модернизировать
les|||elles veulent|leur|arsenal nucléaire|moderniser
||armed forces|||nuclear arsenal|modernize
Les forces armées américaines souhaitent moderniser leur arsenal nucléaire.
Вооруженные силы США хотят модернизировать свой ядерный арсенал.
In einem Papier des Pentagons zur neuen Nuklearstrategie der Regierung heißt es, eine "kleine Zahl" existierender Atomsprengköpfe von U-Boot-gestützten Langstreckenraketen solle umgerüstet werden.
в|одном|документе|Пентагона||к|новой|ядерной стратегии|правительства||говорится|это|небольшое|маленькое|количество|существующих|ядерных боеголовок|с||||дальнобойных ракет|должно|переоснащено|быть
dans|un|document|du|Pentagone|sur|nouvelle|stratégie nucléaire|du|gouvernement|il est dit|cela|un|petite|nombre|existants|ogives nucléaires|de||||missiles de longue portée|il devrait|convertis|être
||||Pentagon|||nuclear strategy||||||||existing|nuclear warheads||||based|long-range rockets||converted|
Dans un document du Pentagone sur la nouvelle stratégie nucléaire du gouvernement, il est indiqué qu'un "petit nombre" de têtes nucléaires existantes de missiles balistiques lancés par sous-marins devraient être modernisées.
В документе Пентагона о новой ядерной стратегии правительства говорится, что "небольшое количество" существующих ядерных боеголовок, размещенных на подводных лодках с дальнобойными ракетами, должно быть переоснащено.
Auf lange Sicht müsse zudem ein atombestückter Marschflugkörper entwickelt werden.
на|долгосрочной|перспективе|должно|также|один|ядерный|крылатая ракета|разработан|быть
à|long|terme|il devrait|en outre|un|armé de têtes nucléaires|missile de croisière|développé|être
||||||nuclear-armed|||
À long terme, un missile de croisière nucléaire doit également être développé.
В долгосрочной перспективе также необходимо разработать ядерный крылатый ракет.
Diese taktischen Atomwaffen von geringer Größe seien eine Antwort auf die Ausweitung der Nuklearwaffenkapazität durch Russland.
эти|тактические|ядерное оружие|с|малой|величины|являются|ответом|ответ|на|расширение|расширение|ядерной|способности|со стороны|России
ces|tactiques|armes nucléaires|de|petite|taille|elles sont|une|réponse|à|l'|expansion|de la|capacité nucléaire|par|Russie
|tactical||||||||||||nuclear weapon capacity||
Ces armes nucléaires tactiques de petite taille sont une réponse à l'expansion de la capacité nucléaire de la Russie.
Эти тактические ядерные оружия небольшого размера являются ответом на расширение ядерного потенциала России.
Das Verteidigungsministerium argumentiert in dem Bericht, die strategischen Atomwaffen mit ihrem gigantischen Zerstörungspotenzial reichten nicht aus - weil gegnerische Mächte auf die hohe Hemmschwelle für einen Einsatz spekulieren könnten.
это|министерство обороны|утверждает|в|этом|отчете|стратегические|стратегические|ядерное оружие|с|своим|гигантским|разрушительным потенциалом|не хватает|не|достаточно|потому что|противостоящие|силы|на|высокую|высокую|сдерживающий порог|для|применение|применение|спекулируют|могут
le|ministère de la Défense|il argue|dans|le|rapport|les|stratégiques|armes nucléaires|avec|leur|gigantesque|potentiel de destruction|elles ne suffisent|pas|assez|parce que|adversaires|puissances|à|le|haute|barrière|pour|un|usage|ils spéculent|ils pourraient
||||||||||||destructive potential|||||opposing||||||||||
Le ministère de la Défense soutient dans le rapport que les armes nucléaires stratégiques avec leur potentiel de destruction gigantesque ne suffisent pas - car des puissances adverses pourraient spéculer sur le seuil élevé pour un usage.
Министерство обороны утверждает в отчете, что стратегические ядерные оружия с их гигантским разрушительным потенциалом недостаточны - потому что противостоящие силы могут спекулировать на высокой планке для применения.
Kritiker fürchten, dass die US-Pläne möglicherweise einen neuen Rüstungswettlauf in Gang setzen.
критики|боятся|что|эти|||возможно|новый||гонка вооружений|в|ход|запустят
les critiques|craignent|que|les|||peut-être|une|nouvelle|course aux armements|en|cours|mettre
|||||||||arms race|||
Les critiques craignent que les plans américains ne déclenchent un nouvel armement.
Критики опасаются, что планы США могут запустить новую гонку вооружений.
GroKo-Verhandler erzielen Teileinigung:
||достигают|частичное соглашение
||obtiennent|accord partiel
GroKo|negotiator||partial agreement
Les négociateurs de la GroKo parviennent à un accord partiel :
Переговорщики ГрОко достигли частичного соглашения:
SPD-Generalsekretär Lars Klingbeil hat ein positives Fazit nach ersten Beratungen der Koalitions-Unterhändler von CDU, CSU und SPD gezogen.
СДПГ|||||||||||||||||||сделано
SPD|||||||||||||||||||tiré
|||||||conclusion|||||coalition|negotiators||||||
Le secrétaire général du SPD, Lars Klingbeil, a tiré un bilan positif après les premières discussions des négociateurs de la coalition CDU, CSU et SPD.
Генеральный секретарь СДПГ Ларс Клингеиль подвел положительные итоги после первых консультаций коалиционных переговорщиков от ХДС, ХСС и СДПГ.
Man sei große Schritte vorangekommen, sagte Klingbeil und fügte hinzu: "Die entscheidenden Tage liegen jetzt vor uns."
мы|мы есть|большие|шаги|продвинуты|он сказал|Клингеиль|и|он добавил|добавил|решающие|решающие|дни|лежат|сейчас|перед|нами
on|on est|grands|pas|avancés|a dit|Klingbeil|et|a ajouté|en plus|les|décisifs|jours|sont|maintenant|devant|nous
Great progress had been made, Klingbeil said, adding, "The crucial days are now ahead of us."
Nous avons fait de grands progrès, a déclaré Klingbeil, ajoutant : "Les jours décisifs sont maintenant devant nous."
Мы сделали большие шаги вперед, сказал Клингеиль и добавил: "Решающие дни теперь перед нами."
Weiterhin bestünden Konflikte etwa in den Bereichen Wohnen und Arbeitsmarktpolitik.
далее|существовали бы|конфликты|например|в|тех|областях|жилья|и|политики на рынке труда
de plus|il existerait|des conflits|par exemple|dans|les|domaines|logement|et|politique du marché du travail
|consisted||||||||labor market policy
Des conflits subsistaient notamment dans les domaines du logement et de la politique du marché du travail.
Конфликты продолжают существовать, например, в области жилья и политики на рынке труда.
Der stellvertretende SPD-Vorsitzende Ralf Stegner hatte zuvor erklärt, der Dissens um die Migrations- und Flüchtlingspolitik sei beendet.
заместитель|председателя|||Ральф|Штегнер|он имел|ранее|заявил|что|разногласие|по поводу|миграционной||||оно было|завершено
le|vice|||Ralf|Stegner|il avait|auparavant|déclaré|le|désaccord|sur|la||et|politique des réfugiés|il était|terminé
|||||Stegner|||||dissent|||||||
Le vice-président du SPD, Ralf Stegner, avait précédemment déclaré que le désaccord sur la politique migratoire et des réfugiés était terminé.
Заместитель председателя СДПГ Ральф Штегнер ранее заявил, что разногласия по вопросам миграционной и беженской политики завершены.
Es bleibe bei den Formulierungen aus dem gemeinsamen Sondierungspapier.
это|остается|при|тех|формулировках|из|совместного||
cela|il reste|à|les|formulations|du|le|commun|document d'exploration
||||||||exploratory paper
On en reste aux formulations du document de sondage commun.
Формулировки из совместного документа о предварительных переговорах остаются прежними.
Strittig war vor allem die Auslegung eines Maximalwerts für die Zuwanderungszahlen.
спорным|было|перед|всем|интерпретация|толкование|одного|максимального значения|для|миграционных|чисел
controversé|il était|devant|tout|l'|interprétation|d'un|valeur maximale|pour|les|chiffres d'immigration
controversial|||||||maximum value|||immigration numbers
La question était surtout l'interprétation d'une valeur maximale pour les chiffres d'immigration.
Спорным был, прежде всего, вопрос о толковании максимального значения для численности мигрантов.
An diesem Samstag werden die Beratungen in der Berliner CDU-Zentrale fortgesetzt.
в|этом|субботу|будут||консультации|в||берлинской|||продолжены
ce|samedi|samedi|ils vont|les|discussions|dans|le|berlinoise|||poursuivies
|||||deliberations||||||
Ce samedi, les consultations se poursuivront au siège de la CDU à Berlin.
В эту субботу консультации в берлинском офисе ХДС продолжатся.
Strafverfahren gegen Tariq Ramadan eröffnet:
уголовные дела|против|Тарика|Рамадана|открыто
procédures pénales|contre|Tariq|Ramadan|ouvert
criminal proceedings||Tariq|Ramadan|
Procédure pénale ouverte contre Tariq Ramadan :
Уголовное дело против Тарика Рамадана открыто:
Die französische Justiz hat den bekannten Islamwissenschaftler Tariq Ramadan offiziell der Vergewaltigung beschuldigt.
|французская|юстиция|имеет||известного|исламоведа|Тарика|Рамадана|официально||изнасилования|обвинен
la|française|justice|elle a|le|connu|islamologue|Tariq|Ramadan|officiellement|de|viol|accusé
||||||Islamic scholar||||||
La justice française a officiellement accusé le célèbre islamologue Tariq Ramadan de viol.
Французская юстиция официально обвинила известного исламоведа Тарика Рамадана в изнасиловании.
Zwei Tage nach Ramadans Festnahme in Paris leitete die Staatsanwaltschaft ein Strafverfahren gegen den schweizerischen Staatsbürger ein.
два|дня|после|Рамадана|ареста|в|Париже|возглавила||прокуратура||уголовное дело|против||швейцарского|гражданина|
deux|jours|après|l'arrestation de Ramadan|arrestation|à|Paris|elle a ouvert|le|parquet|une|procédure pénale|contre|le|suisse|citoyen|
|||Ramadan's|||||||||||||
Deux jours après l'arrestation de Ramadan à Paris, le parquet a ouvert une procédure pénale contre le citoyen suisse.
Через два дня после ареста Рамадана в Париже прокуратура возбудила уголовное дело против гражданина Швейцарии.
Zwei Frauen werfen ihm vor, sie 2009 beziehungsweise 2012 vergewaltigt zu haben.
две|женщины|бросают|ему|вину|их|соответственно|изнасилованными|чтобы|иметь
deux|femmes|elles lui reprochent|à lui|devant|elles|respectivement|avoir violées|à|avoir
Deux femmes l'accusent de les avoir violées en 2009 et 2012.
Две женщины обвиняют его в том, что он изнасиловал их в 2009 и 2012 годах.
Nach Bekanntwerden der Vorwürfe war Ramadan im November von seiner Professur an der britischen Universität Oxford beurlaubt worden.
после|становления известным|обвинений||был|Рамадан|в|ноябре|с|своей|профессорской должности|в|британском||университете|Оксфорде|отстранённым|ставшим
après|la révélation|des|accusations|il était|Ramadan|en|novembre|de|sa|chaire|à|l'|britannique|université|Oxford|suspendu|avoir été
Après la révélation des accusations, Ramadan a été suspendu de son poste de professeur à l'université britannique d'Oxford en novembre.
После того как обвинения стали известны, Рамадан в ноябре был отстранен от должности профессора в британском университете Оксфорде.
Mehrere Frauen in der Schweiz gaben zudem an, in den 1980er und 1990er Jahren von Ramadan sexuell bedrängt worden zu sein.
несколько|женщин|в|Швейцарии||давали|также|заявили|в||1990-х|||годах|от|Рамадана|сексуально|притеснёнными|ставшими||
plusieurs|femmes|en|la|Suisse|elles ont dit|en outre|à|dans|les|années 1980|et|années 1990|années|de|Ramadan|sexuellement|harcelées|avoir été||
Plusieurs femmes en Suisse ont également déclaré avoir été sexuellement harcelées par Ramadan dans les années 1980 et 1990.
Несколько женщин в Швейцарии также заявили, что в 1980-х и 1990-х годах Рамадан сексуально домогался их.
Einige von ihnen waren damals noch minderjährig.
некоторые|из|них|были|тогда|ещё|несовершеннолетними
certaines|parmi|elles|elles étaient|à l'époque|encore|mineures
Certaines d'entre elles étaient encore mineures à l'époque.
Некоторые из них тогда были еще несовершеннолетними.
Der Beschuldigte bestreitet die Vorwürfe und bezeichnet sie als Komplott seiner Gegner.
этот|обвиняемый|отрицает|эти|обвинения|и|называет|их|как|заговор|своих|противников
le|accusé|il nie|les|accusations|et|il qualifie|les|comme|complot|de ses|adversaires
|accused||||||||||
Le prévenu nie les accusations et les qualifie de complot de ses adversaires.
Обвиняемый отрицает обвинения и называет их заговором своих противников.
Fußball: Dortmund gewinnt in Köln:
футбол|Дортмунд|выигрывает|в|Кёльне
football|Dortmund|il gagne|à|Cologne
Football : Dortmund gagne à Cologne :
Футбол: Дортмунд побеждает в Кёльне:
In der Fußball-Bundesliga hat Borussia Dortmund beim Tabellenletzten in Köln einen 3:2-Sieg erzielt.
в|немецкой|||имеет|Боруссия|Дортмунд|у|последнего в таблице|в|Кёльне|32|победу|одержал
dans|la|||il a|Borussia|Dortmund|contre le|dernier au classement|à|Cologne|une|victoire 3-2|il a obtenu
||||||||bottom of the table|||||
Dans la Bundesliga, le Borussia Dortmund a remporté une victoire 3-2 contre le dernier du classement à Cologne.
В футбольной Бундеслиге Боруссия Дортмунд одержала победу со счетом 3:2 над последней командой таблицы в Кёльне.
Zwei Tore von Neuzugang Michy Batshuayi und der Treffer von André Schürrle brachten den ersten Erfolg des BVB im neuen Jahr.
два|гола|от|новичка|Миши|Батшуайи|и|гол|от|от|Андре|Шюррле|принесли|первый||успех|БВБ||в|новом|году
deux|buts|de|nouvelle recrue|Michy|Batshuayi|et|le|but|de|André|Schürrle|ils ont apporté|le|premier|succès|du|BVB|dans le|nouvelle|année
|||newcomer|Michy|||||||Schürrle|||||||||
Deux buts de la recrue Michy Batshuayi et le but d'André Schürrle ont permis au BVB de connaître son premier succès de l'année.
Два гола новичка Мичи Батшуайи и гол Андре Шюррле принесли первую победу БВБ в новом году.
Batshuayi war am Mittwoch als Nachfolger von Torschützenkönig Pierre-Emerick Aubameyang verpflichtet worden.
Батшуайи|был|в|среду|как|преемник|от|лучшего бомбардира|||Обамеянга|подписан|был
Batshuayi|était|le|mercredi|comme|successeur|de|meilleur buteur|||Aubameyang|engagé|devenu
Batshuayi|||||||top scorer|||Aubameyang||
Batshuayi a été engagé mercredi en tant que successeur du meilleur buteur Pierre-Emerick Aubameyang.
Батшуайи был подписан в среду в качестве замены для лучшего бомбардира Пьера-Эмерика Обамейянга.
Dortmunds Trainer Peter Stöger hatte bis Dezember noch den 1.
дортмундский|тренер|Петер|Штёгер|имел|до|декабря|еще|1
de Dortmund|entraîneur|Peter|Stöger|il avait|jusqu'à|décembre|encore|le
|||Stöger|||||
L'entraîneur de Dortmund, Peter Stöger, avait encore entraîné le 1.
Тренер Дортмунда Петер Штёгер до декабря тренировал 1.
FC Köln trainiert, bevor er dort entlassen wurde.
ФК|Кёльн|тренировал|прежде чем|он|там|уволен|был
FC|Cologne|entraîné|avant que|il|là-bas|licencié|il a été
FC Cologne jusqu'en décembre, avant d'y être licencié.
ФК Кёльн, прежде чем был уволен оттуда.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.98
fr:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=619 err=13.73%)