×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Cop Wilhelm Tell (Graded Reader), Kapitel 1. Schwere Zeiten

Kapitel 1. Schwere Zeiten

Idyllische Landschaft mit See in den Schweizer Bergen. Das Ufer des Vierwaldstätter Sees ist umgeben von hohen Felsen. Auf den Bergen sieht man Dörfer und Höfe in der Sonne liegen. Ein paar Fischer stehen am Ufer und beobachten die dunklen Wolken am Himmel. „Es wird Gewitter geben!“ Sie ziehen ihre Boote und Netze an Land. Ein Hirte treibt seine Herde ins Tal.

Konrad Baumgarten läuft zu den Fischern. „Bitte, bringt mich schnell ans andere Ufer!“, fleht er, „ich werde von den Reitern verfolgt. Es geht um Leben und Tod!“ Die Fischer schütteln den Kopf und zeigen auf die Gewitterwolken: „Ein Sturm zieht auf, es ist zu gefährlich.“

„Warum musst du denn vor den Reitern fliehen?“, fragen die Fischer. „Ein Vogt wollte meine Frau überfallen. Ich war gerade im Wald und habe Holz gehackt“, berichtet Baumgarten. „Ich kam ihr gerade noch rechtzeitig zu Hilfe.

In der Not habe ich ihn mit der Axt erschlagen.“ „Oh weh, die Reiter werden dich töten, wenn sie dich finden!“

Da kommt Wilhelm Tell vorbei. Er sieht, dass der Mann Hilfe braucht und fährt ihn schließlich mit dem Boot hinüber, obwohl das Unwetter schon heftig tobt.

Kaum sind sie auf dem See, kommen schon die Reiter. Sie sind wütend, weil Baumgarten ihnen entwischt ist. Nun rächen sie sich an den Fischern, die gar nichts getan haben. Die Reiter verbrennen ihre Hütten und töten das Vieh.

Tell und Baumgarten erreichen mit letzter Kraft das andere Ufer. Dort bringt Tell ihn zu Werner Stauffacher, der Baumgarten in seinem Haus versteckt. „Bleib erst mal hier, hier bist du sicher.“

Auch Stauffacher und seine Frau leiden unter den Grausamkeiten der Vögte. Erst kürzlich wollte einer ihr schönes, neues Haus wegnehmen und sie vertreiben. Der Vogt war neidisch und wollte selber darin wohnen.

Gertrud Stauffacher sagt zu ihrem Mann: „Überall passieren jetzt schlimme Dinge. Wir müssen uns wehren. Wenn wir uns mit den Leuten aus den anderen Kantonen verbünden, sind wir stark und können es schaffen.“ „Ja, Gertrud, du hast Recht. So kann es nicht weitergehen. Ich werde mich mit den Männern beraten, was wir gegen die Ungerechtigkeit der Herrscher tun können“, beschließt Stauffacher. „Tell, hilf uns, einen Plan zu entwickeln.“

Aber Tell meidet die Menschen. Er hilft lieber alleine wo er kann. So geht Stauffacher ohne Tell zu seinem Freund Walter Fürst. Tell begleitet ihn ein Stück. Sie kommen an einer Baustelle vorbei. Überall im Land lassen die Vögte große Festungen bauen, um ihre Macht zu demonstrieren. Die Bevölkerung aus den Dörfern soll die schwere Arbeit verrichten, sogar alte und kranke Menschen.

Die neue Festung soll Zwing Uri heißen. Auf dem Gerüst schleppen die Arbeiter Steine, Kalk

und Mörtel hinauf. „Ich kann nicht mehr“, ruft ein alter Mann. „Mein Rücken tut weh. Habt Erbarmen mit mir!“ „Das ist unmenschlich“, protestieren die Arbeiter. „Der alte Mann kann doch selbst kaum laufen.“ Aber der Vogt zeigt kein Mitleid. „Faules Volk, steht nicht herum. Macht weiter!“ „Schneller, schneller, da oben“, ruft der Vogt dem Dachdecker zu, der einen schweren Balken balanciert, „sonst mach ich dir Beine.“

Vom Marktplatz her hört man Trommeln. Männer tragen auf einer langen Stange den Hut des Landvogts Gessler herbei. Mit einer Zeremonie wird die Stange auf dem Marktplatz aufgestellt. „Jeder der hier vorbeigeht, muss von nun an vor dem Hut auf die Knie gehen und sich verbeugen. So als wäre es der Kaiser selbst“, ruft der Vogt. „Wer diese Anweisung nicht befolgt, wird bestraft.“ Der Geselle sagt leise zu seinem Meister: „Sich vor einem Hut verbeugen. Welch ein Unsinn!“

Plötzlich hört man ein lautes Rufen von der Baustelle. „Hilfe, Hilfe! Kommt alle her!

Der Dachdecker ist abgestürzt!“, rufen einige Arbeiter. „Schnell, helft ihm!“ „Was ist mit ihm? Ist er tot?“ Der Meister nickt. „Er hat sich die Knochen gebrochen und bewegt sich nicht mehr.“ Dies ist ein schlechtes Zeichen, ein Fluch wird nun auf dieser Festung lasten.

Im Haus von Walter Fürst hält sich Arnold von Melchthal versteckt, der ebenfalls vor dem Vogt fliehen musste. Der Vogt hat von Melchthal verlangt, seine Ochsen herzugeben. „Gib mir die Ochsen! Dies ist ein Befehl des Vogts“, herrscht ihn der Bote des Vogts an. „Nein! Ich brauche die Tiere für die Feldarbeit. Ich kann sie nicht weggeben“, ruft Melchthal. Als der Bote die Tiere mitnehmen will, schlägt Melchthal ihm mit einem Stab auf die Hand. Dabei bricht er ihm einen Finger. Damit hat er den Vogt verärgert. Wenn die Reiter des Vogts ihn nun erwischen, werden sie ihn dafür bestrafen. Deshalb musste er weglaufen.

Melchthal macht sich nun große Sorgen um seinen alten Vater, der gepflegt werden muss. Er musste ihn bei seiner Flucht zurücklassen. „Oh weh, was wird jetzt nur aus meinem alten, kranken Vater?“

Als Stauffacher das Haus von Walter Fürst erreicht, versteckt sich Melchthal im Nebenzimmer.

Stauffacher und Walter Fürst unterhalten sich über die schrecklichen Dinge, die überall geschehen. Die Vögte bestehlen die arme Bevölkerung und richten Grausamkeiten an. Immer neue Ge-schichten werden bekannt. Stauffacher berichtet, dass die Reiter anstelle von Melchthal nun den alten Vater gefangen genommen haben. „Stell dir vor, die grausamen Knechte haben dem alten Mann mit einem Speer beide Augen ausgestochen! Jetzt ist er blind und sieht nichts mehr. Sie haben ihm sein ganzes Hab und Gut genommen.“

Als Melchthal das nebenan hört, bricht er verzweifelt zusammen. „Mein Vater!“ Er ist ent-setzt über die Brutalität der Herrscher. Stauffacher, Walter Fürst und Melchthal schwören einander Treue auf Leben und Tod. Sie beschließen, weitere Verbündete aus den Kantonen Uri, Schwyz und Unterwalden zu finden. Sie wollen gegen die Unterdrückung kämpfen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 1. Schwere Zeiten poglavlje|teške|teška vremena Poglavje|Težke|Časi chapitre|Temps difficiles|Temps difficiles Розділ|Важкі|Часи |dificile|timpuri |těžké|časy ||времена capítulo|tempos difíceis|tempos Bölüm|Zor|Zamanlar Hoofdstuk 1|Zware|Tijden Capítulo 1|Tiempos difíciles|Tiempos فصل|سخت|زمانها глава|тяжёлые|времена فصل|صعبة|أوقات Kapitel|schwere|schwierige Perioden 章节|艰难|时期 chương|nặng nề|thời gian մասին|ծանր|ժամանակներ 장|힘든|시기 章|厳しい|時代 第一章|艰难| fejezet|nehéz|idők chapter|difficult|times Capitolo|Difficili|Tempi rozdział|ciężkie|czasy Κεφάλαιο|Δύσκολες|Ώρες Kapitel 1. Schwere Zeiten Chapter 1 Hard times Capítulo 1 Tiempos difíciles Chapitre 1 - Les temps difficiles 1 skyrius. sunkūs laikai Hoofdstuk 1. moeilijke tijden Capítulo 1 Tempos difíceis Глава 1 Тяжелые времена Kapitel 1. Hårda tider บทที่ 1 ช่วงเวลาที่ยากลำบาก 第一章 艰难时期 第一章 艱難時期 الفصل 1. أوقات صعبة 第一章。艰难的时光 Κεφάλαιο 1. Δύσκολες εποχές Розділ 1. Важкі часи فصل ۱. زمان‌های سخت Capitolo 1. Tempi difficili 第1章。厳しい時代 제1장. 힘든 시기 Bölüm 1. Zor Zamanlar Poglavje 1. Težki časi 1. fejezet. Nehéz idők Rozdział 1. Trudne czasy Chương 1. Thời kỳ khó khăn

Idyllische Landschaft mit See in den Schweizer Bergen. idilična|pejzaž||jezerom|||švajcarskim|Alpe Idilična|pokrajina|z|jezero|v|tistih|švicarskih|gorah Paysage idyllique|Paysage|avec|lac|dans|les|suisse|montagnes suisses Ідилічний|пейзаж|з|озеро|в|тих|швейцарських|горах idilică|Peisaj idilic||||în (accusativ)||Alpi idil||||||| Idylická|Idylická krajina||jezero|||švýcarských| |Idylická krajina|||||| ||со|||||Алпи idílica|paisagem|com|lago|em|nos|suíços|Alpes İdil bir|manzara|ile|göl|içinde|(belirli artikel)|İsviçre|dağlar idyllische|landschap||meer|in de||Zwitserse|de bergen Idílico|Paisaje idílico|con|lago|in|en las|suizo|montañas suizas ایدیل|منظره|با|دریاچه|در|(حرف تعریف جمع)|سوئیسی|کوه‌ها Идиллический|пейзаж|с|озеро|в|в (определенный артикль во множественном числе)|Швейцарских|Швейцарских горах مثالية|منظر|مع|بحيرة|في|ال|سويسري|جبال Idyllische|Landschaft|mit|See|in|den|Schweizer|Bergen 田园诗般的|风景|带有|湖|在|这些|瑞士的|山脉 thơ mộng|phong cảnh|với|hồ|trong|các|Thụy Sĩ|núi Իդիլիկ|լանդշաֆտ|հետ|լիճ|մեջ|առաջին|շվեյցարական|Ալպերում 전원적인|풍경|~와 함께|호수|~에|그|스위스|산들 田園詩的な|風景|と|湖|の|その|スイスの|山々 田园诗般的|风景||湖|||瑞士|瑞士山脉 idilli|táj|-val|tó|-ban|a|svájci|hegyek |landskap|||||| idyllic|landscape|in|lake|in|the|Swiss|mountains Idyllica|paesaggio|con|lago|nei|le|svizzere|montagne idylliczny|krajobraz|z|jeziorem|w|tych|szwajcarskich|górach Ιδανική|τοπίο|με|λίμνη|σε|τους|Ελβετικούς|βουνά Idylická krajina s jezerem ve švýcarských horách. Idyllische Landschaft mit See in den Schweizer Bergen. Idyllic landscape with lake in the Swiss mountains. Paisaje idílico con lago en las montañas suizas. Paysage idyllique avec lac dans les montagnes suisses. Paisagem idílica com lago nas montanhas suíças. Идиллический пейзаж с озером в горах Швейцарии. ภูมิทัศน์อันงดงามพร้อมทะเลสาบในเทือกเขาสวิส 田园诗般的风景,瑞士山区有一个湖。 منظر ريفي مثالي مع بحيرة في جبال سويسرا. 瑞士山区的湖泊如画的风景。 Ειδυλλιακό τοπίο με λίμνη στις Ελβετικές Άλπεις. Ідилічний пейзаж з озером у швейцарських горах. منظره‌ای ایدیل با دریاچه‌ای در کوه‌های سوئیس. Paesaggio idilliaco con lago nelle montagne svizzere. スイスの山々にある湖のある田園風景。 스위스 산속의 호수가 있는 목가적인 풍경. İsviçre dağlarındaki göl ile birlikte idyil bir manzara. Idilična pokrajina z jezerom v švicarskih Alpah. Idilli táj tóval a svájci hegyekben. Idyliczny krajobraz z jeziorem w szwajcarskich górach. Cảnh quan idylic với hồ ở dãy núi Thụy Sĩ. Das Ufer des Vierwaldstätter Sees ist umgeben von hohen Felsen. |obala||Četiri kantona|jezera||okružen||visokim|stijenama To|obrežje|jezera|Vierwaldstätter|jezera|je|obkroženo|od|visokih|skal Le|Rive|du|du lac des Quatre-Cantons|lac|est|entouré de|par|hautes|roches élevées The|shore|of|Vierwaldstätter|Lake|is|surrounded|by|high|rocks |malul||Luzern|Lacul||împrejmuit||| břeh|břeh|(2)|čtyřkantonského|jezera||obklopeno|od|vysokých|Skály |breh jazera||Vierwaldstätterský|jazera||obklopený||vysokých|skaly |||Четирите шуми|||||високи| a|margem|do|lago Quatro Cantões|Lago|está|cercado por|por|altos|rochas altas (belirli artikel)|kıyı|(belirli artikel)|Vierwaldstätter|göl|dir|çevrilidir|tarafından|yüksek|kayalar het|oever|van de|Vierwoudstreek|meer|is|omgeven|door|hoge|rotsen El|La orilla|del|Lago de Lucerna|Lago|está|rodeado de|por|altas|rocas altas (مقاله معرفه)|ساحل|(مقاله معرفه)|(نام)|دریاچه|است|احاطه شده|توسط|بلند|صخره ها |bredden||Vierwaldstätters|||omgivet||høje|klipper Берег|берег|берега|Четырёхлесный|озера|есть|окружено|от|высокими|скалы The|shore|of|Vierwaldstätter|Lake|is|surrounded|by|high|rocks das|Küstenlinie|des|Vierwaldstätter|Sees|ist|eingeschlossen von||hohen Felsen|hohen Gesteinsformationen 这|河岸|的|四森林|湖|是|被包围|由|高的|岩石 cái|bờ|của|Vierwaldstätter|hồ|thì|bao quanh|bởi|cao|đá այն|ափը|ի|Վիրվալդստետեր|լիճ|է|շրջապատված|մի կողմից|բարձր|քարեր 그|해안|의|비어발트슈타터|호수|이다|둘러싸여 있다|에 의해|높은|바위들 (定冠詞)|岸|(属格の定冠詞)|ヴィアヴァルドシュタッター|湖|は|囲まれている|によって|高い|岩 |湖岸||四湖|湖||被高耸的岩石环绕|||岩石 a|part|a|Vierwaldstätter|tó|van|körülvéve|-tól|magas|sziklák |strand||Vierwaldstätter||||||klippor The|shore|of|Lake Lucerne|lake|is|surrounded|of|high|cliffs Il|lungomare|del|di Vierwaldstätten|lago|è|circondato|da|alti|rocce to|brzeg|jeziora|Vierwaldstätter|jeziora|jest|otoczone|przez|wysokimi|skałami Το|ακτή|του|Βιερβάλντσταττερ|λίμνης|είναι|περιτριγυρισμένη|από|ψηλούς|βράχους Das Ufer des Vierwaldstätter Sees ist umgeben von hohen Felsen. The shore of Lake Lucerne is surrounded by high cliffs. La orilla del lago de Lucerna está rodeada de altos acantilados. Les rives du lac des Quatre-Cantons sont entourées de hautes falaises. A margem do Lago Lucerna está rodeada de altas falésias. Берег Люцернского озера окружен высокими скалами. ชายฝั่งทะเลสาบลูเซิร์นล้อมรอบด้วยหินสูง 卢塞恩湖的岸边被高大的岩石包围。 شواطئ بحيرة فيرفالدستات محاطة بصخور عالية. 四森林湖的岸边被高耸的岩石环绕。 Η όχθη της λίμνης Λίμνης Βιερβάλντστατ είναι περιτριγυρισμένη από ψηλούς βράχους. Берег Четирьох лісових озер оточений високими скелями. ساحل دریاچهٔ فیروالدشتات با صخره‌های بلند احاطه شده است. La riva del Lago di Lucerna è circondata da alte rocce. フィルヴァルトシュテッター湖の岸は高い岩に囲まれています。 사르너 호수의 해안은 높은 바위들로 둘러싸여 있다. Dört Orman Gölü'nün kıyısı yüksek kayalarla çevrilidir. Bregovi jezera Vierwaldstätter so obkroženi z visokimi skalami. A Vierwaldstätter-tó partját magas sziklák ölelik körül. Brzeg jeziora Czterech Kantonów otoczony jest wysokimi skałami. Bờ hồ Vierwaldstätter được bao quanh bởi những tảng đá cao. Auf den Bergen sieht man Dörfer und Höfe in der Sonne liegen. |||||sela||imanja|||| Na|(določeni člen)|gorah|vidi|človek|vasi|in|dvorišča|v|(določeni člen)|soncu|ležati Sur|les|montagnes|voit|on aperçoit|villages|et|fermes|dans|le|soleil|être На|(артикль множина)|горах|видно|людина|села|і|двори|в|(артикль однина)|сонці|лежать |||||kəndlər|||||| ||Na horách|vidí||Vesnice||dvory a statky|||slunci|ležet |на||||||||во|| nas|os|Montanhas|vê|verbo "ver"|vilarejos|e|fazendas||na|sol|deitar-se Üzerinde|dağların|dağlar|görür|insan|köyler|ve|çiftlikler|içinde|güneş|güneş|yatmak op|de|bergen||je|dorpen|en|boerderijen|in|de|zon|liggen در|(حرف تعریف)|کوه ها|می بیند|انسان|روستاها|و|حیاط ها|در|(حرف تعریف)|خورشید|دراز کشیده اند en|los|montañas|sees|uno|pueblos||granjas|en|la|sol|yacer |||||landsbyer||gårde|||| на|на (определенный артикль)|горах|видит|sieht man|Деревни|и|усадьбы|в|в|на солнце|лежать على|ال|جبال|يرى|المرء|قرى|و|مزارع|في|ال|الشمس|تقع |||||Dörfer||Bauernhöfe||||in der Sonne 在|这些|山上|看到|人|村庄|和|农场|在|这|太阳|躺着 trên|các|núi|thấy|người ta|làng|và|trang trại|trong|ánh|mặt trời|nằm บน|նրա|լեռներում||||||||| (전치사)|(정관사)|산들|보인다|사람|마을들|그리고|농장들|(전치사)|(정관사)|태양|놓여 있다 在|定冠詞|山々|見える|人|村|と|農場|の中に|定冠詞|太陽|横たわっている -on|a|hegyeken|lát|az ember|falvak|és|udvarok|-ban|a|nap|fekszenek |||||||gårdar|||| On|the|mountains|see|man|villages|and|farms|in|the|sun|lie Sui|i|monti|si vedono|si|villaggi|e|fattorie|nella|il|sole|giacciono na|tych|górach|widzi|się|wioski|i|gospodarstwa|w|słońcu|słońcu|leżą Στις|τους|βουνά|βλέπει|κάποιος|χωριά|και|αυλές|σε|τον|ήλιο|είναι ξαπλωμένα Auf den Bergen sieht man Dörfer und Höfe in der Sonne liegen. On the mountains you can see villages and farms lying in the sun. En las montañas se ven pueblos y granjas tendidos al sol. Sur les montagnes, on aperçoit des villages et des fermes couchés au soleil. Nas montanhas, podem ver-se aldeias e quintas ao sol. На горах можно увидеть деревни и фермы, лежащие на солнце. บนภูเขาคุณสามารถเห็นหมู่บ้านและฟาร์มนอนอาบแดด 在山上你可以看到阳光下的村庄和农场。 على الجبال، يمكن رؤية القرى والمزارع تحت أشعة الشمس. 在山上可以看到村庄和农场沐浴在阳光下。 Στις βουνοκορφές βλέπεις χωριά και αγροκτήματα να λούζονται στον ήλιο. На горах видно села та двори, що лежать на сонці. در کوه‌ها، روستاها و مزارع در زیر نور خورشید دیده می‌شوند. Sulle montagne si vedono villaggi e fattorie al sole. 山々には村や農場が太陽の下にあります。 산 위에는 마을과 농장이 햇빛 아래에 있다. Dağlarda güneşin altında yatan köyler ve çiftlikler görülmektedir. Na gorah so v soncu vidne vasice in kmetije. A hegyeken falvakat és tanyákat lehet látni, amint a napfényben fekszenek. Na górach widać wioski i gospodarstwa leżące w słońcu. Trên các ngọn núi, có thể thấy những ngôi làng và trang trại nằm dưới ánh nắng. Ein paar Fischer stehen am Ufer und beobachten die dunklen Wolken am Himmel. ||ribari|||||posmatraju||tamnim|oblaci||nebu En|nekaj|ribičev|stojijo|ob|bregu|in|opazujejo|temne|temne|oblake|na|nebu un|quelques|pêcheurs|sont|au|rivage|et|observent|les|nuages sombres|nuages sombres|dans le|ciel Один|кілька|рибалки|стоять|на|березі|і|спостерігають|ті|темні|хмари|на|небі ||||||||||norii|| |||||||||qara||| |pár|rybáři|||||pozorují||tmavé|mračna||nebi |||||||pozorujú|||mračná||nebi едно|||||брегот|||(ги)|||| um|poucos|pescadores|estão|na|margem||observam||escuras|nuvens|no|céu Bir|kaç|balıkçı|duruyorlar|da|kıyı|ve|izliyorlar|o|karanlık|bulutlar|da|gökyüzü |een paar|vissers|staan|aan|oever||kijken naar||donkere|wolken||lucht یک|چند|ماهیگیر|ایستاده اند|در|ساحل|و|مشاهده می کنند|ابرهای|تیره|ابرها|در|آسمان un|par de|pescadores|están||orilla del río||observan||oscuras|nubes oscuras|at the|cielo одна|пара|рыбаки|стоят|на берегу|берег|и|наблюдают за|(определённый артикль, множественное число)|тёмные|тучи|на|небе (مقالة غير محددة)|قليل من|صيادين|يقفون|على|ضفة النهر|و|يراقبون|(مقالة محددة)|الداكنة|الغيوم|في|السماء ||Fischer|||Ufer||beäugen||düsteren|Wolken|im| 一个|几个|渔夫|站|在|河岸|和|观察|这些|黑暗的|云|在|天空 một|vài|ngư dân|đứng|bên|bờ|và|quan sát|những|tối|mây|trên|bầu trời մի|զույգ||կանգնած են|վրա||և|||մութ||մասին|երկինք 하나의|몇|어부들|서 있다|~에|강가|그리고|관찰한다|그|어두운|구름|~에|하늘 一|いくつかの|漁師|立っている|の|岸|と|見ている|その|暗い|雲|の|空 ||渔夫|||||||||| egy|pár|halász|állnak|a|parton|és|figyelik|a|sötét|felhők|a|égen A|couple|fishermen|stand|on|shore|and|observe|the|dark|clouds|on|sky Un|paio|pescatori|stanno|sulla|riva|e|osservano|le|scure|nuvole|nel|cielo jeden|kilku|rybaków|stoją|na|brzegu|i|obserwują|te|ciemne|chmury|na|niebie Ένα|ζευγάρι|ψαράδες|στέκονται|στην|όχθη|και|παρακολουθούν|τα|σκοτεινά|σύννεφα|στον|ουρανό Ein paar Fischer stehen am Ufer und beobachten die dunklen Wolken am Himmel. A few fishermen stand on the shore and watch the dark clouds in the sky. Unos cuantos pescadores se paran en la orilla y observan las nubes oscuras del cielo. Quelques pêcheurs se tiennent sur la rive et observent les nuages sombres dans le ciel. Alguns pescadores estão na margem e observam as nuvens escuras no céu. Несколько рыбаков стоят на берегу и наблюдают за темными тучами на небе. ชาวประมงสองสามคนยืนอยู่บนฝั่งและมองดูเมฆดำบนท้องฟ้า 几个渔民站在岸边,看着天空乌云密布。 يقف بعض الصيادين على الشاطئ ويراقبون الغيوم الداكنة في السماء. 几个渔夫站在岸边,观察着天空中的乌云。 Μερικοί ψαράδες στέκονται στην όχθη και παρακολουθούν τα σκοτεινά σύννεφα στον ουρανό. Кілька рибалок стоять на березі і спостерігають за темними хмарами на небі. چند ماهی‌گیر در ساحل ایستاده‌اند و به ابرهای تیره در آسمان نگاه می‌کنند. Alcuni pescatori sono sulla riva e osservano le nuvole scure nel cielo. 数人の漁師が岸に立ち、空の暗い雲を見守っています。 몇몇 어부들이 해안에 서서 하늘의 어두운 구름을 지켜보고 있다. Birkaç balıkçı kıyıda duruyor ve gökyüzündeki karanlık bulutları izliyor. Nekaj ribičev stoji ob obali in opazuje temne oblake na nebu. Néhány halász áll a parton és figyeli a sötét felhőket az égen. Kilku rybaków stoi na brzegu i obserwuje ciemne chmury na niebie. Một vài ngư dân đứng trên bờ và quan sát những đám mây đen trên bầu trời. „Es wird Gewitter geben!“ Sie ziehen ihre Boote und Netze an Land. ||oluja|biti||vade||čamce||mreže|| To|bo|nevihta|biti|Oni|vlečejo|svoje|čolne|in|mreže|na|kopno il|va|Orage||ils|tirent|leurs|bateaux|et|filets|à|terre Це|буде|гроза|бути|Вони|тягнуть|свої|човни|і|сітки|на|берег |||||||bărcile||plasele|| ||||||||və||| |bude|Bouřka|bude||táhnou||čluny||sítě na ryby||na břeh |ќе биде|||тие|||чамци||||на копно |vai haver|tempestade|haverá||puxam|seus|barcos||redes||terra O|olacak|fırtına|olacak|Onlar|çekiyorlar|kendi|botlarını|ve|ağlarını|karaya|karaya er|zal|onweer|gaan geven|zij|halen|hunne|boten|en|netten|aan|aan land آن|خواهد|طوفان|وجود داشتن|آنها|میکشند|قایق هایشان|قایق ها|و|تورها|به|خشکی |habrá|tormenta eléctrica||ellos|sacan|sus|botes||redes de pesca|a|tierra будет|будет|гроза|будет|они|выводят|свои|лодки|и|сети|на|берег سيكون|عاصفة رعدية|رعد|موجودة|هم|يسحبون|قواربهم|قوارب|و|شباك|إلى|اليابسة es||Unwetter|geben|sie|an Land bringen||Boote||Netze|an|an den Strand 它|将会|雷暴|有|他们|拉|他们的|船|和|渔网|到|陆地 nó|sẽ|bão|có|họ|kéo|những|thuyền|và|lưới|lên|bờ 그것은|일어날|천둥번개|있다|그들|끌어올린다|그들의|배들|그리고|그물들|위에|육지 それ|なる|雷雨|ある|彼ら|引き上げる|彼らの|ボート|と|網|に|陸 ez|fog|vihar|lesz|ők|húzzák|a|csónakjaikat|és|hálóikat|a|partra |||||drar||||nät|| It|will|a storm|give|They|pull|their|boats|and|nets|on|land Es|ci sarà|temporale|dare|Loro|tirano|i|barche|e|reti|a|terra to|będzie|burze|będzie|oni|ciągną|swoje|łodzie|i|sieci|na|ląd Αυτό|θα|καταιγίδα|υπάρξει|Αυτοί|τραβούν|τα|σκάφη|και|δίχτυα|στην|ξηρά „Es wird Gewitter geben!“ Sie ziehen ihre Boote und Netze an Land. "There's going to be a storm!" They pull their boats and nets ashore. "¡Va a haber tormenta!" Tiran de sus barcas y redes a tierra. "Il va y avoir de l'orage !" Ils tirent leurs bateaux et leurs filets à terre. "Vai haver uma tempestade!" Puxam os barcos e as redes para terra. "Будет шторм!" Они вытаскивают свои лодки и сети на берег. “จะมีพายุฝนฟ้าคะนอง!” พวกเขาลากเรือและอวนขึ้นฝั่ง “将会有雷暴!”他们把船和网拉上岸。 "ستكون هناك عواصف رعدية!" إنهم يسحبون قواربهم وشباكهم إلى اليابسة. “会有雷暴!”他们把船和渔网拉上岸。 „Θα υπάρξει καταιγίδα!“ Τραβούν τις βάρκες και τα δίχτυα στην ακτή. „Будуть грози!“ Вони витягують свої човни та мережі на берег. «طوفان خواهد آمد!» آنها قایق‌ها و تورهای خود را به ساحل می‌کشند. „Ci saranno temporali!“ Tirano le loro barche e reti a riva. 「雷雨が来る!」彼らはボートと網を岸に引き上げる。 "폭풍이 올 거예요!" 그들은 배와 그물을 육지로 끌어올립니다. "Fırtına çıkacak!" Botlarını ve ağlarını karaya çekiyorlar. „Prihaja nevihta!“ Potegnejo svoje čolne in mreže na obalo. „Vihar lesz!” Húzzák a csónakjaikat és a hálóikat a partra. „Będzie burza!” Zaciągają swoje łodzie i sieci na ląd. "Sẽ có bão!" Họ kéo thuyền và lưới lên bờ. Ein Hirte treibt seine Herde ins Tal. |pastir|goni||stado||dolinu En|pastir|žene|svojo|čredo|v|dolino un|berger|conduit|sa|troupeau|dans|vallée Один|пастух|гнає|своє|стадо|в|долину un|cioban|||turmă||vale |Pastýř|žene||stádo||údolí |pastier|ženie||stádo||údolie |||својата||| |pastor|leva|sua|Rebanho|para o|vale Bir|çoban|sürer|kendi|sürü|içine|vadi een|herder|drijft|zijn|de kudde|in het|vallei یک|چوپان|می راند|خود|گله|به|دره un|Pastor|conduce|su|rebaño|al|valle один|пастух|гонит|свою|стадо|в долину|долина (محدد للمفرد المذكر)|راعي|يقود|قطيعه|قطيع|إلى|الوادي |Schäfer|führt||Gruppe von Tieren|in das|ins Tal 一个|牧羊人|驱赶|他的|羊群|到|谷 một|người chăn|đuổi|đàn|gia súc|vào|thung lũng 한|목자|몰고 간다|그의|양 떼|안으로|계곡 一人の|羊飼い|驅る|彼の|羊の群れ|に|谷 egy|pásztor|tereli|a|nyáját|a|völgybe |herde||||| A|shepherd|drives|his|herd|the|valley Un|pastore|guida|il suo|gregge|nel|valle jeden|pasterz|pędzi|swoją|stado|do|doliny Ένας|Ποιμένας|οδηγεί|τη|κοπάδι|στο|κοιλάδα Ein Hirte treibt seine Herde ins Tal. A shepherd drives his flock into the valley. Un pastor conduce su rebaño al valle. Un berger conduit son troupeau dans la vallée. Um pastor conduz o seu rebanho para o vale. Пастух загоняет свое стадо в долину. คนเลี้ยงแกะขับไล่ฝูงแกะของเขาเข้าไปในหุบเขา 一个牧羊人赶着他的羊群进入山谷。 يرعى راعي قطيعه إلى الوادي. 一个牧羊人把他的羊群赶进山谷。 Ένας βοσκός οδηγεί το κοπάδι του στην κοιλάδα. Пастух гнає своє стадо в долину. یک چوپان گله‌اش را به دره می‌برد. Un pastore spinge il suo gregge nella valle. 羊飼いが群れを谷に追い込んでいる。 한 목동이 자신의 양떼를 계곡으로 몰고 갑니다. Bir çoban sürüsünü vadiye doğru sürüyor. Pastir žene svojo čredo v dolino. Egy pásztor tereli a nyáját a völgybe. Pasterz pędzi swoje stado do doliny. Một người chăn cừu đang dẫn đàn cừu của mình xuống thung lũng.

Konrad Baumgarten läuft zu den Fischern. Konrad Baumgarten|Baumgarten||||ribarima Konrad|Baumgarten|teče|k|tistim|ribičem Konrad|Baumgarten|va|vers|les|pêcheurs Конрад|Баумгартен|біжить|до|(артикль множина)|рибалок Konrad|Baumgarten|běží|||rybářům |||||rybárom Konrad|Konrad Baumgarten|runs|para||aos pescadores Konrad|Baumgarten|yürür|-e|belirli|balıkçılara Konrad Baumgarten|Baumgarten|loopt|naar|de|vissers Konrad Baumgarten corre|Konrad Baumgarten corre hacia los pescadores.|va||los|pescadores کنراد|باومگارتن|می دود|به|(مفرد)|ماهیگیران Конрад|Баума́ртен|идёт|к|к (определённый артикль во множественном числе)|рыбакам كونراد|باومغارتن|يمشي|إلى|ال|صيادين Konrad|Baumgarten|geht|||Fischern 康拉德|鲍姆加滕|跑|到|这些|渔民 Konrad|Baumgarten|chạy|đến|những|ngư dân |||մոտենում է|| 콘라드|바움가르텐|걷는다|에|그|어부들 コンラート|バウムガルテン|歩いている|へ|その|漁師たち Konrád|Baumgarten|fut|-hoz|a|halászokhoz Konrad||||| Konrad|Baumgarten|runs|to|the|fishermen Konrad|Baumgarten|corre|verso|i|pescatori Konrad|Baumgarten|biegnie|do|tych|rybaków Κόνραντ|Μπαουμγκάρτεν|τρέχει|προς|τους|ψαράδες Konrad Baumgarten läuft zu den Fischern. Konrad Baumgarten runs to the fishermen. Konrad Baumgarten corre hacia los pescadores. Konrad Baumgarten court vers les pêcheurs. Konrad Baumgarten corre para os pescadores. Конрад Баумгартен бежит к рыбакам. Konrad Baumgarten วิ่งไปหาชาวประมง 康拉德·鲍姆加滕跑向渔民。 كونراد باومغارتن يركض نحو الصيادين. 孔拉德·鲍姆加滕跑向渔民。 Ο Κόνραντ Μπαουμγκάρτεν τρέχει προς τους ψαράδες. Конрад Баумгартен біжить до рибалок. کنراد بومگارتن به سمت ماهی‌گیران می‌دود. Konrad Baumgarten corre dai pescatori. コンラッド・バウムガルテンは漁師たちのところへ走る。 콘라드 바움가르텐이 어부들에게 달려갑니다. Konrad Baumgarten balıkçılara doğru koşuyor. Konrad Baumgarten teče k ribičem. Konrad Baumgarten a halászokhoz fut. Konrad Baumgarten biegnie do rybaków. Konrad Baumgarten chạy đến chỗ các ngư dân. „Bitte, bringt mich schnell ans andere Ufer!“, fleht er, „ich werde von den Reitern verfolgt. molim|odvedite|||na||obala|moli||||||jahača|progonjen Prosim|pripeljite|me|hitro|na|drugo|breg|prosi|on||bom|od|tistih|jezdecev|preganjan s'il vous plaît|amenez|me|vite|à l'|autre|rive|implore|il|je|suis|par|les|cavaliers|suivi Будь ласка|відвезіть|мене|швидко|на|інший|берег|благає|він|я|буду|від|(артикль)|вершниками|переслідуваний |||||||imploră||||||cavalerii|urmărit ||||na (k)|||„prosí“|on|||||jezdců|pronásledován |||||||„prosí“||||||jazdci|prenasledujú |||брзо|на (к)другиот|||||||||| por favor|traz|me|rápido|an das|outro|margem|implora|||sou|por||cavaleiros|perseguido Lütfen|götürün|beni|hızlıca|diğer|diğer|kıyı|yalvarıyor|o|ben|olacağım|tarafından|(belirli artikel)|süvariler|takip ediliyor alsjeblieft|brengt|me|snel|aan het|andere|oever|smeekt|hij|ik|word|door|de|ruiters|achtervolgd لطفا|ببرید|مرا|سریع|به|دیگر|ساحل|التماس می کند|او|من|خواهم بود|توسط|آن|سواران|تعقیب می شود Por favor||me|rápido|al otro lado|otro|orilla|suplicó|||seré|||jinetes|perseguido пожалуйста|помогите мне|меня|быстро|ans|другой|берег|умоляет|он|я|буду|от|(определенный артикль во множественном числе)|всадниками|преследуют من فضلك|خذوني|أنا|بسرعة|إلى|الآخر|ضفة|يتوسل|هو|أنا|سأكون|من|ال|فرسان|مطارد |||||||fleht: bittet inständig|||werde verfolgt|||Reiter (plural)|verfolgt -> gejagt 请|带|我|快|到|另一个|岸|乞求|他|我|将会|被|这些|骑手|追赶 làm ơn|mang|tôi|nhanh|đến|khác|bờ|cầu xin|anh ấy|tôi|sẽ|bởi|những|kỵ binh|bị truy đuổi 제발|데려가세요|저|빨리|다른|다른|강가|간청하다|그|나|될 것이다|에 의해|그|기수들|쫓기다 お願いします|連れて行って|私を|早く|への|他の|岸|懇願する|彼|私|なる|に|その|騎手たち|追われている kérlek|hozzátok|engem|gyorsan|a|másik|partra|könyörög|ő|én|leszek|tól|a|lovasok|üldözve Please|bring|me|quickly|the|other|shore|pleads|he|I|am|from|the|riders|being followed Per favore|portate|me|velocemente|al|altro|riva|implora|lui||sarò|da|i|cavalieri|perseguitato proszę|przynieście|mnie|szybko|na|drugie|brzeg|błaga|on|mnie|będę|przez|tych|jeźdźców|ścigany Παρακαλώ|φέρτε|με|γρήγορα|στο|άλλο|όχθη|παρακαλεί|αυτός|εγώ|θα είμαι|από|τους|ιππείς|καταδιωκόμενος „Bitte, bringt mich schnell ans andere Ufer!“, fleht er, „ich werde von den Reitern verfolgt. "Please, take me to the other side quickly!" he pleads, "I'm being chased by the riders. "¡Por favor, llevadme rápido a la otra orilla!", suplica, "me persiguen los jinetes. "S'il vous plaît, emmenez-moi vite sur l'autre rive", supplie-t-il, "je suis poursuivi par les cavaliers. "Por favor, levem-me rapidamente para a outra margem!", suplica ele, "estou a ser perseguido pelos cavaleiros. "Пожалуйста, скорее переправьте меня на другой берег!" - умоляет он, - "Меня преследуют всадники. “ได้โปรดพาฉันไปที่ฝั่งอื่นเร็ว ๆ นี้!” เขาขอร้อง “ฉันถูกคนขี่ไล่ล่า “请快点带我到对岸吧!”他恳求道,“我正被骑手追赶。” "من فضلكم، خذوني بسرعة إلى الضفة الأخرى!"، يتوسل، "أنا مطارد من قبل الفرسان. “请,快把我带到对岸!”他恳求道,“我被骑手追赶。”},{ „Παρακαλώ, φέρτε με γρήγορα στην άλλη όχθη!“, παρακαλεί, „με καταδιώκουν οι καβαλάρηδες. „Будь ласка, швидко відвезіть мене на інший берег!“, благає він, „мене переслідують вершники. «لطفاً، مرا سریع به سمت دیگر برسانید!» او التماس می‌کند، «من توسط سوارکاران تعقیب می‌شوم. „Per favore, portatemi rapidamente dall'altra parte!“, implora, „sono inseguito dai cavalieri. 「お願い、早く向こう岸に連れて行って!」と彼は懇願する。「騎手たちに追われている。」 "제발, 저를 빨리 다른 강둑으로 데려다 주세요!" 그가 애원합니다. "저는 기병들에게 쫓기고 있어요. "Lütfen, beni hızlıca diğer kıyıya götürün!" diye yalvarıyor, "atlılar tarafından takip ediliyorum. „Prosim, hitro me odpeljite na drugo stran!“, prosi, „sledi mi jahač. „Kérlek, vigyél gyorsan a másik partra!“, könyörög, „a lovasok üldöznek. „Proszę, zabierzcie mnie szybko na drugą stronę!“, błaga, „śledzą mnie jeźdźcy. "Xin hãy đưa tôi nhanh sang bờ bên kia!", anh ta cầu xin, "tôi đang bị những kỵ sĩ truy đuổi." Es geht um Leben und Tod!“ Die Fischer schütteln den Kopf und zeigen auf die Gewitterwolken: „Ein Sturm zieht auf, es ist zu gefährlich.“ |radi se||||život i smrt|||odmahuju|||||||oluja oblaci||oluja|se približava|||||opasno je To|gre|za|življenje|in|smrt|Ribiči|ribiči|zmajejo||glavo|in|kažejo|na||nevihtne oblake||nevihta|se||je|preveč|preveč|nevarno il|il s'agit|il s'agit de|la vie||mort||les pêcheurs|secouent||tête|et|pointent|vers||nuages d'orage|||s'approche|s'approche|||trop|dangereux Це|йдеться|про|життя|і|смерть|Рибалки|рибалки|хитали|(артикль)|головою|і|вказують|на|(артикль)|грозові хмари|Один|шторм|наближається|на|це|є|занадто|небезпечно ||||||||clatină|||||||norii de furtună|||||||| to||o||||||kroutí hlavou||||ukazují na|||bouřkové mraky||bouře|se blíží|||||nebezpečné |||||smrť|||krútia hlavou||hlavy|||||Búrkové mraky||Búrka|sa blíži||||| |||||||||||||||||||пристига|||| |trata-se||vida||morte|||to shake||cabeça||apontam|||nuvens de tempestade||tempestade|se aproxima|||||perigoso (öznitelik zamiri)|gidiyor|hakkında|yaşam|ve|ölüm|(belirli artikel)|balıkçılar|sallıyor|(belirli artikel)|baş|ve|gösteriyor|üzerine|(belirli artikel)|fırtına bulutları|(belirli artikel)|fırtına|çekiyor|üzerine|(öznitelik zamiri)|(fiil)|çok|tehlikeli het|gaat|om|leven|en|leven en dood|de|vissers|schudden|de|hoofd|en|wijzen|naar|de|onweerswolken|een|storm|komt|op|het||teveel|gevaarlijk می|رود|درباره|زندگی|و|مرگ|آن|ماهیگیران|تکان می دهند|آن|سر|و|نشان می دهند|به|آن|ابرهای طوفانی|یک|طوفان|می آید|به|آن|است|خیلی|خطرناک se|se trata||vida||muerte|los||mueven la cabeza||cabeza||señalan a|||nubes de tormenta||tormenta|se avecina|se acerca||||peligroso это|идёт|о|жизнь|и|смерть|эти|рыбаки|качать головой|(определённый артикль)|голову|и|показывают|на|(определённый артикль, женский род)|грозовые облака|шторм|шторм|надвигается|надвигается|это|это|слишком|опасно هو|يتعلق|بحياة|حياة|و|موت|الـ|صيادون|يهزون|الـ|رأس|و|يشيرون|إلى|الـ|سحب العواصف|عاصفة|عاصفة|تقترب|إلى|هو|يكون|جدا|خطير |||||Tod|||den Kopf schütteln|||||||Gewitterwolken||Sturm|zieht|||||zu riskant 这|是|关于|生命|和|死亡|这|渔民|摇头|这|头|和|指出|向|这|雷雨云|一场|风暴|来|向|它|是|太|危险 điều đó|đi|về|cuộc sống|và|cái chết|những|ngư dân|lắc|cái|đầu|và|chỉ|vào|những|mây bão|một|cơn bão|kéo|đến|điều đó|thì|quá|nguy hiểm 그것|간다|~에 관한|생명|그리고|죽음|그|어부들|흔든다|그|머리|그리고|가리킨다|위로|그|천둥번개 구름들|한|폭풍|끌어당긴다|위로|그것|이다|너무|위험하다 それ|行く|の|生命|と|死|その|漁師|振る|その|頭|と|指し示す|に|その|雷雲|一つの|嵐|引く|上|それ|である|あまり|危険 ez|megy|körül|élet|és|halál|a|halászok|rázni|a|fej|és|mutatni|ra|a|viharos felhők|egy|vihar|vonul|felé|ez|van|túl|veszélyes ||||||||||||pekar|||åskmoln|||||||| It|is going|about|life|and|death|The|fishermen|shake|the|head|and|point|on|the|thunderstorm clouds|A|storm|is coming|on|it|is|too|dangerous (verbo aus dem Verb 'sein')|va|riguardo|vita|e|morte|I|pescatori|scuotono|(articolo determinativo)|testa|e|indicano|verso|(articolo determinativo)|nuvole temporalesche|Una|tempesta|si avvicina|(verbo separabile)|(pronome soggetto)|è|troppo|pericolosa to|chodzi|o|życie|i|śmierć|ci|rybacy|kręcą|głową|głową|i|pokazują|na|te|burzowe chmury|burza|burza|nadciąga|na|to|jest|zbyt|niebezpiecznie Είναι|θέμα|για|ζωή|και|θάνατο|Οι|ψαράδες|κουνάνε|τον|κεφάλι|και|δείχνουν|προς|τα|καταιγίδες|Μια|καταιγίδα|έρχεται|προς|αυτό|είναι|πολύ|επικίνδυνο Es geht um Leben und Tod!“ Die Fischer schütteln den Kopf und zeigen auf die Gewitterwolken: „Ein Sturm zieht auf, es ist zu gefährlich.“ It's a matter of life and death!" The fishermen shake their heads and point to the storm clouds: "A storm is coming, it's too dangerous." Es cuestión de vida o muerte". Los pescadores sacuden la cabeza y señalan las nubes de tormenta: "Se acerca una tormenta, es demasiado peligroso". C'est une question de vie ou de mort !" Les pêcheurs secouent la tête et montrent les nuages d'orage : "Une tempête se prépare, c'est trop dangereux". É uma questão de vida ou de morte!" Os pescadores abanam a cabeça e apontam para as nuvens de tempestade: "Vem aí uma tempestade, é demasiado perigoso." Это вопрос жизни и смерти!" Рыбаки качают головами и указывают на грозовые тучи: "Надвигается буря, это слишком опасно". มันเป็นเรื่องของชีวิตและความตาย!" ชาวประมงส่ายหัวชี้ไปที่เมฆพายุ: "พายุกำลังจะมา มันอันตรายเกินไป" 这是生死攸关的事情!”渔民们摇头,指着暴风云:“暴风雨来了,太危险了。” إنها مسألة حياة أو موت!" يهز الصيادون رؤوسهم ويشيرون إلى سحب العواصف: "عاصفة تقترب، إنه خطر جداً." Πρόκειται για ζωή και θάνατο!“ Οι ψαράδες κουνάνε το κεφάλι τους και δείχνουν προς τα σύννεφα της καταιγίδας: „Έρχεται καταιγίδα, είναι πολύ επικίνδυνο.“ Йдеться про життя і смерть!“ Рибалки хитнули головами і показали на грозові хмари: „Наближається буря, це занадто небезпечно.“ این موضوع به زندگی و مرگ مربوط می‌شود!» ماهی‌گیران سرشان را تکان می‌دهند و به ابرهای طوفانی اشاره می‌کنند: «یک طوفان در راه است، این خیلی خطرناک است.» È una questione di vita o di morte!“ I pescatori scuotono la testa e indicano le nuvole temporalesche: „Sta arrivando una tempesta, è troppo pericoloso.“ 「生死に関わることだ!」漁師たちは首を振り、雷雲を指さす。「嵐が近づいている、危険すぎる。」 이건 생사의 문제입니다!" 어부들은 고개를 저으며 폭풍 구름을 가리킵니다: "폭풍이 다가오고 있어요, 너무 위험해요." Bu bir yaşam ve ölüm meselesi!" Balıkçılar başlarını sallıyor ve gök gürültülü bulutlara işaret ediyor: "Bir fırtına geliyor, çok tehlikeli. Gre za življenje in smrt!“ Ribiči zmajujejo z glavo in kažejo na nevihtne oblake: „Vihar se bliža, preveč je nevarno.“ „Élet és halál kérdése!“ A halászok megrázzák a fejüket és a viharos felhőkre mutatnak: „Vihar közeleg, túl veszélyes.” To kwestia życia i śmierci!“ Rybacy kręcą głowami i wskazują na burzowe chmury: „Nadchodzi burza, to zbyt niebezpieczne.“ "Đó là vấn đề sống còn!" Những người đánh cá lắc đầu và chỉ vào những đám mây bão: "Một cơn bão đang đến, thật quá nguy hiểm."

„Warum musst du denn vor den Reitern fliehen?“, fragen die Fischer. |||||||beži||| Zakaj|moraš|ti|potem|pred|tistimi|jezdeci|bežati|sprašujejo|tisti|ribiči pourquoi|||||les|cavaliers|fuir|||les pêcheurs Чому|мусиш|ти|ж|від|артикль|вершників|тікати|питають|артикль|рибалки |||pak||||utéct||| ||||||घुड़सवारों|||| |||||||utiecť pred||| por que|deve||então|de frente||the riders|to flee||| Neden|zorundasın|sen|işte|önünde|deniz|süvariler|kaçmak|soruyor|(belirli artikel)|balıkçılar Waarom|moet|je||voor|de|ruiters|vluchten|vragen|de|vissers چرا|باید|تو|پس|از|آن|سواران|فرار کنی|می پرسند|آن|ماهیگیران |||pues|||jinetes|huir de|preguntan|los|pescadores почему||ты|же|||всадников|бежать от|спрашивают|(определённый артикль, множественное число)|рыбаки لماذا|يجب عليك|أنت|إذن|من|ال|الفرسان|تهرب|يسألون|ال|صيادون |||||||entkommen||| 为什么|必须|你|当然|在之前|定冠词|骑手|逃跑|问|定冠词|渔夫 tại sao|phải|bạn|thì|trước|những|kỵ binh|chạy trốn|hỏi|những|ngư dân 왜|해야|너|그러면|앞에서|그|기수들|도망치다|묻다|그|어부들 なぜ|しなければならない|あなた|どうして|から|定冠詞|騎手たち|逃げる|尋ねる|定冠詞|漁師たち miért|kell|neked|hát|tól|a|lovasok|menekülni|kérdezni|a|halászok ||||||ryttarna|||| Why|must|you|then|in|the|riders|flee|ask|the|fishermen Perché|devi|tu|allora|da|i|cavalieri|fuggire|chiedono|i|pescatori dlaczego|musisz|ty|więc|przed|tymi|jeźdźcami|uciekać|pytają|ci|rybacy Γιατί|πρέπει|εσύ|τότε|από|τους|ιππείς|να φύγεις|ρωτούν|οι|ψαράδες „Warum musst du denn vor den Reitern fliehen?“, fragen die Fischer. "Why do you have to flee from the riders?" the fishermen ask. "¿Por qué tienes que huir de los jinetes?", preguntan los pescadores. "Pourquoi dois-tu fuir les cavaliers ?", demandent les pêcheurs. "Porque é que têm de fugir dos cavaleiros?", perguntam os pescadores. "Почему вы убегаете от всадников?" - спрашивают рыбаки. “เหตุใดท่านจึงต้องหนีจากคนขี่ม้า?” ชาวประมงถาม “你为什么要逃离骑手?” "لماذا يجب عليك الهروب من الفرسان؟"، يسأل الصيادون. “你为什么要逃离骑士们?”渔夫们问。 „Γιατί πρέπει να φύγεις μπροστά από τους καβαλάρηδες;“, ρωτούν οι ψαράδες. „Чому ти мусиш тікати від вершників?“, запитують рибалки. „چرا باید از سوارکاران فرار کنی؟“، ماهیگیران می‌پرسند. „Perché devi fuggire davanti ai cavalieri?“, chiedono i pescatori. 「どうして騎手から逃げなければならないの?」と漁師たちが尋ねる。 "왜 기병들 앞에서 도망쳐야 하죠?"라고 어부들이 묻습니다. "Atlılardan neden kaçmak zorundasın?" diye soruyor balıkçılar. „Zakaj moraš bežati pred jahači?“, sprašujejo ribiči. „Miért kell menekülnöd a lovasok elől?“, kérdezik a halászok. „Dlaczego musisz uciekać przed jeźdźcami?“, pytają rybacy. "Tại sao bạn phải chạy trốn khỏi những kỵ sĩ?", những người đánh cá hỏi. „Ein Vogt wollte meine Frau überfallen. |župan||||napasti En|župan|je hotel|mojo|ženo|oropati |commissaire|||femme|attaquer Один|управитель|хотів|мою|дружину|пограбувати |vătaș||||a jefui |fojt|chtěl|||„přepadnout“ |fojt||||prepadnúť |warden|queria|||to rob Bir|ihtiyar|istedi|benim|karımı|soymak |de schout|wilde|mijn|vrouw|overvallen یک|وکیل|میخواست|همسرم|زن|مورد حمله قرار دهد |Un alguacil|quería|mi||atacar a ||ville||| Один|Фогт|хотел|мою|жена|напасть на أحد|عمدة|أراد|زوجتي|زوجتي|أن يهاجمها |Amtmann||||angreifen 一个|管理者|想要|我的|妻子|抢劫 một|viên chức|đã muốn|vợ tôi|vợ|cướp 한|관리인|원했었다|나의|아내|강탈하다 一|役人|望んでいた|私の|妻|襲う egy|főnök|akart|feleségem||megtámadni |fogde|ville|||överfalla A|vassal|wanted|my|wife|attack Un|pretore|voleva|mia|moglie|rapinare pewien|wójt|chciał|moją|żonę|napadnąć Ένας|προύχοντας|ήθελε|τη|γυναίκα|ληστέψει „Ein Vogt wollte meine Frau überfallen. "A bailiff tried to assault my wife. "Un alguacil intentó agredir a mi mujer. "Un bailli a essayé d'agresser ma femme. "Um oficial de justiça tentou agredir a minha mulher. "Судебный пристав пытался напасть на мою жену. “ปลัดอำเภอต้องการจะโจมตีภรรยาของฉัน “一名法警想要攻击我的妻子。 "أراد أحد القضاة مهاجمة زوجتي. “一个乡绅想要袭击我的妻子。” „Ένας προύχοντας ήθελε να επιτεθεί στη γυναίκα μου. „Один урядник хотів напасти на мою дружину. „یک دهقان می‌خواست به همسرم حمله کند. „Un balivo voleva assalire mia moglie. 「ある役人が私の妻を襲おうとした。」 "한 관리가 내 아내를 습격하려 했습니다. "Bir muhtar karımı soymak istedi." „En župan je hotel napasti mojo ženo. „Egy bíró meg akarta támadni a feleségemet. „Jeden wójt chciał napadnąć moją żonę. "Một viên chức muốn tấn công vợ tôi." Ich war gerade im Wald und habe Holz gehackt“, berichtet Baumgarten. ||||šuma|||drvo|sekao|javlja| Jaz|sem bil|ravno|v|gozd|in|sem||sekljal|poroča|Baumgarten je||juste|||et|a|bois|coupé|rapporte| Я|був|тільки що|в|лісі|і|я|дрова|рубав|повідомляє|Баумгартен |||||||lemn|tăiat|| |||||||dřevo|sekáno|hlásí|Baumgarten ||||||||काटा|| |estava|agora||floresta|||madeira|cortando madeira|relata|Baumgarten Ben|vardı|tam|içinde|orman|ve|(ben)|odun|kesmiştim|bildiriyor|Baumgarten |was|netto|in het|bos|en|heb|hout|hakken|zegt|Baumgarten من|بودم|به تازگی|در|جنگل|و|من||برید|گزارش می دهد|بامگارتن yo|estaba|justo||bosque||he|madera|cortado leña|informa|Baumgarten я|был|только что|в лесу|лес|и|хотел|дерево|рубил дрова|сообщает|Баумгартен أنا|كنت|للتو|في|الغابة|و|لقد|الخشب|قطعت|يروي|باومغارتن |||||||||berichtet|Baumgarten 我|在过去时的动词be|刚刚|在|森林|和|我有|木头|砍伐|报告|鲍姆加滕 tôi|đã|vừa|trong|rừng|và|tôi đã|gỗ|chặt|báo cáo|Baumgarten 나는|있었다|방금|안에|숲|그리고|나는||베었다|보고한다|바움가르텐 私|だった|ちょうど|に|森|と|私は|木|切った|報告する|バウムガルテン én|voltam|éppen|-ban|erdő|és|birtokoltam|fát|vágtam|mondja|Baumgarten I|was|just|in|forest|and|have|wood|chopped|reports|Baumgarten Io|ero|appena|nel|bosco|e|ho|legna|tagliato|riporta|Baumgarten ja|byłem|właśnie|w|lesie|i|miałem|drewno|ścięte|relacjonuje|Baumgarten Εγώ|ήμουν|μόλις|στο|δάσος|και|έχω|ξύλο|κόψει|αναφέρει|Μπαουμγκάρτεν Ich war gerade im Wald und habe Holz gehackt“, berichtet Baumgarten. I was just in the forest chopping wood," reports Baumgarten. Estaba en el bosque cortando leña", cuenta Baumgarten. J'étais en train de couper du bois dans la forêt", raconte Baumgarten. Eu estava na floresta a cortar lenha", relata Baumgarten. Я просто был в лесу и рубил дрова", - рассказывает Баумгартен. ฉันแค่อยู่ในป่ากำลังตัดฟืน” Baumgarten รายงาน 我当时正在森林里砍柴,”鲍姆加滕说道。 كنت في الغابة أقطع الخشب"، يروي باومغارتن. “我刚在森林里砍木头,”鲍姆加滕报告说。 Ήμουν μόλις στο δάσος και έκοβα ξύλα“, αναφέρει ο Μπαουμγκάρτεν. Я тільки що був у лісі і рубав дрова“, розповідає Баумгартен. من تازه در جنگل بودم و چوب می‌بریدم“، باومگارتن گزارش می‌دهد. Ero appena nel bosco a tagliare legna“, riporta Baumgarten. 「私はちょうど森で木を切っていた」とバウムガルテンは報告する。 나는 방금 숲에서 나무를 베고 있었어요,"라고 바움가르텐이 전합니다. Henüz ormanda odun kesiyordum" diye bildiriyor Baumgarten. Pravkar sem bil v gozdu in sekal les," poroča Baumgarten. Éppen az erdőben voltam és fát vágtam" - számol be Baumgarten. Właśnie byłem w lesie i rąbałem drewno - relacjonuje Baumgarten. Tôi vừa ở trong rừng và đã chặt gỗ," Baumgarten báo cáo. „Ich kam ihr gerade noch rechtzeitig zu Hilfe. |||||na vreme|| Jaz|prispel|ji|ravno|še|pravočasno|na|pomoč |suis venu|||à peine|à temps|à| Я|прийшов|їй|тільки|ще|вчасно|до|допомоги |||||včas|| |vim||ainda|ainda|a tempo|| Ben|geldim|ona|tam|hala|zamanında|için|yardım ik|kwam|haar|net op tijd|net op tijd|op tijd|tot|hulp من|آمدم|او (مؤنث)|به تازگی|هنوز|به موقع|به|کمک yo|llegué||justo||a tiempo||ayuda я|пришел|ей|как раз|еще|вовремя||помощи أنا|وصلت|لها|بالضبط|ما زال|في الوقت المناسب|إلى|مساعدة |||||pünktlich, fristgerecht, termingerecht|| 我|来|她|刚好|还|及时|到|帮助 tôi|đã đến|cô ấy|vừa|vẫn|kịp thời|đến|giúp đỡ 나는|왔다|그녀에게|방금|아직|제때|에|도움 私|来た|彼女に|ちょうど|まだ|時間通り|に|助け én|jöttem|neki|éppen|még|időben|-hoz|segítség |||||i tid|| I|came|her|just|still|on time|to|help Io|arrivai|a lei|proprio|ancora|in tempo|a|aiuto ja|przybyłem|jej|właśnie|jeszcze|na czas|do|pomocy Εγώ|ήρθα|σε αυτήν|μόλις|ακόμα|εγκαίρως|σε|βοήθεια „Ich kam ihr gerade noch rechtzeitig zu Hilfe. "I came to her rescue just in time. "Vine a rescatarla justo a tiempo. "Je suis venu à son secours juste à temps. "Vim em seu socorro mesmo a tempo. "Я пришел ей на помощь как раз вовремя. “ฉันมาช่วยเธอทันเวลาพอดี “我及时赶来帮助她。 "وصلت إليها في الوقت المناسب تمامًا. “我及时赶到她身边救了她。” „Μόλις πρόλαβα να της δώσω βοήθεια. „Я встиг їй допомогти в останній момент. „من به موقع به کمک او رسیدم. „Sono arrivato in suo aiuto giusto in tempo. 「私は彼女を助けるためにちょうど間に合った。」 "나는 그녀를 도와주기 위해 겨우 제때 도착했습니다. "Ona tam zamanında yardım ettim. "Pravkar sem ji še pravočasno priskočil na pomoč. "Éppen időben érkeztem a segítségére. „Dopiero zdążyłem jej pomóc. "Tôi vừa kịp thời đến giúp cô ấy.

In der Not habe ich ihn mit der Axt erschlagen.“ „Oh weh, die Reiter werden dich töten, wenn sie dich finden!“ ||nevolji|||||||ubiti||||jahači|||ubiti|||| V|v|stiski|sem|jaz|njega|z|tisto|sekiro|ubil|O|ne|ti|jezdeci|bodo|tebe|ubili|če|oni|tebe|najdejo |la|besoin|ai|||||hache|tuera||oh malheur||cavaliers|vont||tuer|||| У|в|біді|я||його|з|тією|сокирою|вбив|О|горе|ті|вершники|будуть|тебе|вбивати|якщо|вони|тебе|знайдуть ||nevoie|||||||a ucide||||||||||| ||Nouzi|||||||zabil sekerou||||Jezdci|||zabít|||tě| ||núdza||||||sekera|zabil som ho||Ach jaj,||||||||| ||necessidade|||ele|||machado|matar||ai||cavaleiros||você|matar|||| İçinde|belirsiz artikel|zor durumda|sahip oldum|ben|onu|ile|belirsiz artikel|balta|öldürdüm|Ah|yazık|belirsiz artikel|süvariler|olacaklar|seni|öldürecekler|eğer|onlar|seni|bulurlarsa in|de|de nood|heb|ik|hem|met|de|bijl|vermoord|oh|och hemel|de|ridders|zullen|jou|doden|als|zij|je|vinden در|(حرف تعریف)|نیاز|دارم|من|او (مرد)|با|(حرف تعریف)|تبر|کشته|اوه|وای|(حرف تعریف)|سواران|خواهند|تو|کشتن|وقتی|آنها|تو|پیدا کنند en|la|necesidad|||lo||la|Hacha|maté con el hacha|oh|¡Ay!|los|Jinetes|verán||matarán|||te|encuentran в|в (определенный артикль)|нужде|иметь||его|с|(определённый артикль)|топор|убила|О|ах|(определённый артикль, множественное число)|всадники|вырежут||убить|если|они||найдут في|ال|محنة|قد|أنا|هو|بـ|ال|فأس|ضربت|أو|وا أسفاه|ال|فرسان|سوف|أنت|يقتلون|إذا|هم|أنت|وجدوا ||Notlage||||||Axt|getötet||Oh je||Reiter|dich töten||umbringen|||| 在|这个|危难|我有|我|他|用|这个|斧头|打死|哦|可怜|这些|骑士|将|你|杀死|如果|他们|你|找到 trong|cái|tình huống khẩn cấp|tôi đã|tôi|anh ấy|bằng|cái|rìu|đánh chết|ôi|đau|những|kỵ sĩ|sẽ|bạn|giết|nếu|họ|bạn|tìm thấy 에|그|위기|나는|나|그를|로|그|도끼|쳐죽였다|오|아야|그|기병들|~할 것이다|너를|죽일|만약|그들|너를|찾으면 に|その|緊急時|持っている|私|彼を|で|その|斧|殺した|おお|哀れ|その|騎手|だろう|あなたを|殺す|もし|彼ら|あなたを|見つける -ban|a|szükség|birtokoltam|én|őt|-val|a|fejsze|megöltem|ó|jaj|a|lovasok|fognak|téged|megölni|ha|ők|téged|megtalálják ||nöden||||||||||||kommer att|dig||||| in|the|Not|have|I|him|with|the|axe|slain|Oh|woe|the|riders|will|you|kill|if|they|you|find Nella|la|necessità|ho|io|lui|con|l'|ascia|ucciso|Oh|noia|i|cavalieri|ti|ti|||||troveranno w|tej|potrzebie|miałem|go||z|tą|siekierą|zabiłem|o|nie|ci|jeźdźcy|będą|cię|zabiją|jeśli|oni|cię|znajdą Στην|η|ανάγκη|έχω|εγώ|αυτόν|με|το|τσεκούρι|χτυπήσει|Ω|αχ|οι|καβαλάρηδες|θα|εσένα|σκοτώσουν|αν|αυτοί|εσένα|βρουν Když jsem měl potíže, zabil jsem ho sekerou." "Ach bože, jezdci tě zabijí, jestli tě najdou!" In der Not habe ich ihn mit der Axt erschlagen.“ „Oh weh, die Reiter werden dich töten, wenn sie dich finden!“ When I was in trouble, I killed him with an axe." "Oh dear, the riders will kill you if they find you!" Cuando estuve en apuros, lo maté con un hacha". "¡Oh, cielos, los jinetes te matarán si te encuentran!". En désespoir de cause, je l'ai tué à coups de hache" "Oh malheur, les cavaliers te tueront s'ils te trouvent". Matei-o com um machado quando estava em apuros." "Oh meu Deus, os cavaleiros matam-te se te encontram!" Я убил его топором, когда попал в беду". "О, Боже, всадники убьют тебя, если найдут!" ด้วยความทุกข์ทรมาน ฉันจึงฆ่าเขาด้วยขวาน" "โอ ที่รัก พวกนักขี่จะฆ่าคุณถ้าพวกเขาพบคุณ!" 我在危难中用斧头杀了他。”“天哪,如果骑手们找到你,他们就会杀了你!” في حالة الطوارئ، ضربته بالفأس." "أوه، سيفتك بك الفرسان إذا وجدواك!" “在危急时刻,我用斧头杀了他。” “哦,天哪,如果骑士们找到你,他们会杀了你!” Στην ανάγκη τον σκότωσα με το τσεκούρι.“ „Ωχ, οι καβαλάρηδες θα σε σκοτώσουν αν σε βρουν!“ У біді я вбив його сокирою.“ „Ой, вершники вб'ють тебе, якщо знайдуть!“ در شرایط اضطراری او را با تبر کشتم.“ „آه، سوارکاران تو را خواهند کشت، اگر تو را پیدا کنند!“ Nella difficoltà l'ho ucciso con la scure.“ „Oh no, i cavalieri ti uccideranno se ti trovano!“ 「危機の中で、私は斧で彼を打ち殺した。」 「ああ、騎手たちはあなたを見つけたら殺すだろう!」 위급한 상황에서 나는 그를 도끼로 처치했습니다." "아이고, 기병들이 너를 찾으면 너를 죽일 거야!" Zor durumda onu balta ile öldürdüm." "Aman Tanrım, eğer seni bulurlarsa, atlılar seni öldürecek!" V stiski sem ga z sekiro ubil." "O, ne, jezdeci te bodo ubili, če te najdejo!" A bajban fejszével megöltem őt." "Ó jaj, a lovasok meg fognak ölni, ha rátalálnak!" W potrzebie zabiłem go siekierą.” „Ojej, jeźdźcy cię zabiją, jeśli cię znajdą!” Trong lúc nguy cấp, tôi đã đánh anh ta bằng rìu." "Ôi không, những kỵ sĩ sẽ giết bạn nếu họ tìm thấy bạn!"

Da kommt Wilhelm Tell vorbei. ||Vilhelm|Tell|prolazi Tam|pride|Wilhelm|Tell|mimo là|||Tell|passer Там|приходить|Вільгельм|Тель|повз ||Wilhelm|Tell| ||||गुज़रता ||Wilhelm Tell|Tell| |vem|Wilhelm|Tell|passando Orada|geliyor|Wilhelm|Tell|geçiyor Daar|komt|Wilhelm Tell|Wilhelm Tell|voorbij آنجا|می‌آید|ویلهلم|تل|رد می‌شود aquí||Guillermo Tell|Guillermo Tell|pasa por aquí Вот||Вильгельм|Тель|проходит мимо هناك|يأتي|وليام|تيل|بجوار ||||vorüber 那里|来|威廉|特尔|经过 ở đó|đến|Wilhelm|Tell| 저기|온다|빌헬름|텔|지나가 そこに|来る|ヴィルヘルム|テル|通り過ぎる ott|jön|Wilhelm|Tell|elhalad There|comes|Wilhelm|tell|by lì|viene|Wilhelm|Tell|di passaggio tam|przychodzi|Wilhelm|Tell| Εκεί|έρχεται|Βίλχελμ|Τελ|από εδώ Da kommt Wilhelm Tell vorbei. William Tell comes along. Llega Guillermo Tell. Voilà Guillaume Tell qui passe. O Guilherme Tell aparece. Появляется Вильгельм Телль. วิลเลียม เทลล์ก็มาด้วย 威廉·泰尔出现了。 يأتي ويليام تيل. 威廉·泰尔来了。 Εδώ έρχεται ο Γουλιέλμος Τέλ. Тут проходить Вільгельм Тель. ویلهلم تل در حال عبور است. Ecco che passa Guglielmo Tell. ウィルヘルム・テルが通りかかります。 윌헬름 텔이 지나갑니다. O sırada Wilhelm Tell geçiyor. Takrat pride mimo Wilhelm Tell. Akkor jön Wilhelm Tell. Wtedy przechodzi Wilhelm Tell. Lúc đó Wilhelm Tell đi qua. Er sieht, dass der Mann Hilfe braucht und fährt ihn schließlich mit dem Boot hinüber, obwohl das Unwetter schon heftig tobt. |||||||||||||čamcem|preko|||nevreme||jakо|tut On|vidi|da|ta|moški|pomoč|potrebuje|in|pelje|njega|končno|z|tistim|čolnom|čez|čeprav|nevihta|nevihta|že|močno|divja ||||||||||finalement|avec||bateau|de l'autre côté|bien que||tempête||fort|tremble Він|бачить|що|той|чоловік|допомога|потребує|і|везе|його|зрештою|на|тим|човном|через|хоча|це|негода|вже|сильно|бушує |||||||||||||barcă|peste|||||furios|toboară ||||||||||nakonec||||přes|||||zuřivě|zuří ||||||potrebuje||||||||na druhú stranu|hoci||nepriazeň počasia||prudko|zúri sa prudko ||que||homem||||leva||finalmente|||barco|para o outro lado|embora||tempestade||forte|toma O|görür|-dığı|o|adam|yardım|ihtiyaç duyar|ve|götürür|onu|sonunda|ile|o|bot|karşıya|rağmen|o|fırtına|zaten|şiddetli|esiyor hij|ziet|||||||neemt|hem|uiteindelijk|met|het||over||het||al|hevig|tobt |ve|||hombre||necesita||lleva||finalmente|||barco|al otro lado|a pesar de||Tormenta fuerte|ya|intensamente|se desata او|میبیند|که|آن|مرد|کمک|نیاز دارد|و|میبرد|او را|در نهایت|با|آن|قایق|به آن طرف|اگرچه|آن|طوفان|قبلاً|شدید|میتازد он||что||мужчина||нуждается||перевозит||наконец|на|на (в)|лодка|на ту сторону|хотя|это|шторм||сильно|бушует هو|يرى|أن|ال|رجل|مساعدة|يحتاج|و|يأخذ|هو|أخيرًا|مع|ال|قارب|إلى الجانب الآخر|على الرغم من|ال|عاصفة|بالفعل|بشدة|تعصف ||||||braucht||||letztendlich||||auf die andere Seite|trotz der Tatsache||Sturm||stark, intensiv, wild|wütet heftig herum 他|看见|这个|这个|男人|帮助|需要|和|驾驶|他|最终|用|这个|船|渡过|尽管|这个|风暴|已经|强烈|猖獗 anh ấy|thấy|rằng|người|đàn ông|sự giúp đỡ|cần|và|lái|ông ấy|cuối cùng|với|chiếc|thuyền|qua|mặc dù|cơn|bão|đã|mạnh mẽ|đang diễn ra 그|본다|~라는 것을|그|남자|도움|필요로 한다|그리고|태운다|그를|결국|~로|그|배|건너편으로|비록 ~에도 불구하고|그|악천후|이미|심하게|휘몰아친다 彼|見る|〜ということ|その|男|助け|必要とする|そして|乗せる|彼を|最終的に|〜で|その|ボート|向こう岸に|〜にもかかわらず|その|嵐|すでに|激しく|吠える ő|látja|hogy|a|férfi|segítség|szüksége van|és|viszi|őt|végül|-val|a|csónak|át|bár|a|vihar|már|hevesen|tombol |||||||||||||||även om|||||tobbar He|sees|that|the|man|help|needs|and|drives|him|finally|with|the|boat|across|although|the|storm|already|fiercely|is raging Egli|vede|che|il|uomo|aiuto|ha bisogno|e|porta|lui|finalmente|con|il|barca|oltre|anche se|la|tempesta|già|forte|infuria on|widzi|że|ten|mężczyzna|pomoc|potrzebuje|i|jedzie|go|w końcu|z|tym|łódź|na drugą stronę|chociaż|ta|burza|już|silnie|szaleje Αυτός|βλέπει|ότι|ο|άντρας|βοήθεια|χρειάζεται|και|οδηγεί|αυτόν|τελικά|με|το|σκάφος|απέναντι|αν και|η|καταιγίδα|ήδη|έντονα|μαίνεται Er sieht, dass der Mann Hilfe braucht und fährt ihn schließlich mit dem Boot hinüber, obwohl das Unwetter schon heftig tobt. He sees that the man needs help and finally takes him across in the boat, even though the storm is already raging. Se da cuenta de que el hombre necesita ayuda y finalmente lo lleva al otro lado en la barca, a pesar de que la tormenta ya está arreciando. Voyant que l'homme a besoin d'aide, il finit par le faire traverser en bateau, alors que la tempête fait déjà rage. Apercebe-se de que o homem precisa de ajuda e acaba por levá-lo no barco, apesar de a tempestade já se fazer sentir. Он понимает, что человек нуждается в помощи, и в конце концов переправляет его на лодке, хотя шторм уже бушует. เขาเห็นว่าชายคนนั้นต้องการความช่วยเหลือจึงพาเขาลงเรือในที่สุดแม้ว่าพายุจะโหมกระหน่ำอย่างรุนแรงอยู่แล้วก็ตาม 他看到这个人需要帮助,最终在暴风雨肆虐的情况下把他接上了船。 يرى أن الرجل يحتاج إلى المساعدة ويأخذه في النهاية بالقارب، على الرغم من أن العاصفة قد بدأت بالفعل. 他看到那个男人需要帮助,最终还是把他用船送过去,尽管暴风雨已经猛烈地肆虐。 Βλέπει ότι ο άντρας χρειάζεται βοήθεια και τελικά τον μεταφέρει με το σκάφος, αν και η καταιγίδα ήδη μαίνεται. Він бачить, що чоловікові потрібна допомога, і врешті-решт переправляє його на човні, хоча буря вже сильно розгулялася. او می‌بیند که مرد به کمک نیاز دارد و در نهایت او را با قایق به آن طرف می‌برد، هرچند طوفان به شدت در حال وزیدن است. Vede che l'uomo ha bisogno di aiuto e alla fine lo porta con la barca dall'altra parte, anche se la tempesta infuria già violentemente. 彼はその男が助けを必要としているのを見て、嵐が激しく吹き荒れる中、最終的にボートで彼を渡します。 그는 그 남자가 도움이 필요하다는 것을 보고 결국 폭풍이 거세게 몰아치는 가운데 배로 그를 건너보냅니다. Adam, adamın yardıma ihtiyacı olduğunu görüyor ve sonunda onu tekneyle karşıya götürüyor, oysa fırtına zaten şiddetli bir şekilde esiyor. Videti je, da moški potrebuje pomoč, in ga na koncu s čolnom odpelje čez, čeprav že divja huda nevihta. Látja, hogy a férfinek segítségre van szüksége, és végül áthozza a csónakkal, bár a vihar már hevesen tombol. Widzi, że mężczyzna potrzebuje pomocy i w końcu przewozi go łodzią, chociaż burza już szaleje. Anh ấy thấy rằng người đàn ông cần giúp đỡ và cuối cùng đã chở anh ta qua bên kia bằng thuyền, mặc dù cơn bão đã nổi lên dữ dội.

Kaum sind sie auf dem See, kommen schon die Reiter. kao||||||||| Komaj|so|oni|na|jezeru|jezeru|pridejo|že|tisti|konjeniki à peine||||||||| Лише|є|вони|на|озері|озеро|приходять|вже|ті|вершники |||||||||सवार Sotva||||||||| mal|||||||já||cavaleiros Neredeyse|var|onlar|üzerinde|o|göl|gelir|zaten|o|atlılar soms|zijn|ze|op|de|meer|komen|al|de|ruiters Apenas|están||||||ya|| به محض اینکه|هستند|آنها|بر|آن|دریاچه|می آیند|به زودی|آن|سواران едва|sind|||на (озере)|озеро|приходят|уже||всадники بالكاد|يكونوا|هم|على|البحيرة|البحيرة|يأتون|بالفعل|الفرسان|الفرسان Fast nicht|sind||auf||See|kommen|bereits|die|Reiter 几乎不|是|他们|在|这个|湖|来|已经|这些|骑手 vừa mới|họ đã|họ|trên|cái|hồ|đến|đã|những|kỵ sĩ 겨우|있다|그들|위에|그|호수|온다|벌써|그|기수들 ほとんど|いる|彼ら|上に|その|湖|来る|すぐに|その|騎手 alig|vannak|ők|-on|a|tavon|jönnek|már|a|lovasok Hardly|are|they|on|the|lake|come|already|the|riders Appena|sono|essi|sul|il|lago|arrivano|già|i|cavalieri ledwo|są|oni|na|tym|jeziorze|przyjeżdżają|już|ci|jeźdźcy Μόλις|είναι|αυτοί|πάνω|τη|λίμνη|έρχονται|ήδη|οι|καβαλάρηδες Kaum sind sie auf dem See, kommen schon die Reiter. As soon as they are on the lake, the riders arrive. En cuanto están en el lago, llegan los jinetes. A peine sont-ils sur le lac que les cavaliers arrivent déjà. Assim que estão no lago, chegam os cavaleiros. Как только они оказываются на озере, к ним подъезжают всадники. ทันทีที่พวกเขาอยู่บนทะเลสาบ คนขี่ม้าก็มา 一到湖边,骑手们就来了。 ما إن يكونوا في البحيرة، حتى تأتي الفرسان. 他们刚上湖,骑手们就来了。 Μόλις μπήκαν στη λίμνη, έρχονται ήδη οι καβαλάρηδες. Лише вони вийшли на озеро, як з'являються вершники. به محض اینکه آنها در دریا هستند، سواران می‌آیند. Appena sono sul lago, arrivano già i cavalieri. 湖に出るとすぐに、騎手たちがやってきます。 호수에 막 도착하자마자 기병들이 나타납니다. Gölün ortasına gelir gelmez, atlılar ortaya çıkıyor. Komaj da so na jezeru, že prihajajo jezdeci. Alig hogy a tavon vannak, máris jönnek a lovasok. Ledwo są na jeziorze, już nadjeżdżają jeźdźcy. Vừa mới ra giữa hồ, những kỵ sĩ đã xuất hiện. Sie sind wütend, weil Baumgarten ihnen entwischt ist. ||ljuti||Baumgarten||pobegao| Oni|so|jezni|ker|Baumgarten|njim|ušel|je ||en colère|car|Baumgarten|leur|a échappé| Вони|є|сердиті|тому що|Баумгартен|їм|втік|є ||||||a scăpat| ||गुस्सा||||भाग गया| ||nahnevaní||||ušiol im| ||irritados|porque||eles|escapou-lhes| Onlar|dır|öfkeli|çünkü|Baumgarten|onlara|kaçtı|dır ||boos|||hen|ontsnapt|is |están|enojados|porque|Baumgarten|les|se ha escapado| آنها|هستند|عصبانی|زیرا|باموگارتن|به آنها|فرار کرده|است они|суть|сердитые|потому что|Баумгартен|им|ускользнул от них|есть هم|يكونون|غاضبون|لأن|باومغارتن|لهم|أفلت|هو ||verärgert|||ihnen|entkommen| 他们|是|生气|因为|包姆加滕|他们|逃脱|是 họ|họ đang|tức giận|vì|Baumgarten|họ|đã trốn thoát|đã 그들|입니다|화가 났다|왜냐하면|바움가르텐|그들에게|도망쳤다|이다 彼ら|は|怒っている|なぜなら|バウムガルテン|彼らに|逃げた|です ők|vannak|dühösek|mert|Baumgarten|nekik|elszökött|van ||||Baumgarten||sluppit undan| they|are|angry|because|Baumgarten|them|escaped|escaped Loro|sono|arrabbiati|perché|Baumgarten|a loro|è sfuggito|è oni|są|wściekli|ponieważ|Baumgarten|im|umknął|jest Αυτοί|είναι|θυμωμένοι|γιατί|Μπαουμγκάρτεν|σε αυτούς|ξέφυγε|είναι Sie sind wütend, weil Baumgarten ihnen entwischt ist. They are angry because Baumgarten has escaped them. Están enfadados porque Baumgarten se les ha escapado. Ils sont furieux parce que Baumgarten leur a échappé. Estão zangados porque Baumgarten lhes escapou. Они злятся, потому что Баумгартен сбежал от них. 他们很生气,因为鲍姆加滕离开了他们。 هم غاضبون لأن بومغارتن قد أفلت منهم. 他们很愤怒,因为鲍姆加滕逃脱了。 Είναι θυμωμένοι γιατί ο Μπαουμγκάρτεν τους ξέφυγε. Вони розлючені, бо їм вдалося втекти від Баумгартена. آنها عصبانی هستند زیرا باومگارتن از دستشان فرار کرده است. Sono furiosi perché Baumgarten è riuscito a scappare. 彼らはバウムガルテンが逃げたことに怒っています。 그들은 바움가르텐이 도망친 것에 화가 나 있습니다. Onlar, Baumgarten'ın ellerinden kaçtığı için öfkeliler. So jezni, ker jim je Baumgarten ušel. Dühösek, mert Baumgarten megszökött előlük. Są wściekli, ponieważ Baumgarten im umknął. Họ rất tức giận vì Baumgarten đã trốn thoát. Nun rächen sie sich an den Fischern, die gar nichts getan haben. |osvetiti|||||||||| Zdaj|maščujejo|se|se|na|tistih|ribičih|ki|sploh|nič|storili|so maintenant|se venger||||||qui|pas||fait| Тепер|мстять|вони|собі|над|тими|рибалками|які|зовсім|нічого|зробили|мали ||||||||vůbec||| |pomstiť sa|||||||||urobili| agora|se vingam|||||||nem||feito| Şimdi|intikam alıyorlar|onlar|kendilerine|karşı|belirli|balıkçılara|ki|hiç|hiçbir şey|yapmış|sahip nu||||zich|de|vissers|die||niets|gedaan|hebben حالا|انتقام می‌گیرند|آنها|به خودشان|به|آن|ماهی‌گیران|که|اصلاً|هیچ چیز|انجام داده|اند ahora|vengarse de|||||pescadores|que|ni|nada|hecho| теперь|мстят||||(определенный артикль, аккузатив)|рыбаках|которые|||сделали| الآن|ينتقمون|هم|لأنفسهم|من|الـ|الصيادين|الذين|على الإطلاق|شيء|فعل|قد |sich revanchieren|||||||||nichts gemacht haben| 现在|报复|他们|自己|对|这些|渔民|那些|完全|什么都|做过|过了 bây giờ|trả thù|họ|bản thân họ|vào|những|ngư dân|những|hoàn toàn|không|đã làm|đã 이제|복수하다|그들|자신을|에|그|어부들|그들|전혀|아무것도|한|했다 さて|復讐する|彼ら|自分たちを|に|その|漁師たち|彼ら|全く|何も|した|いる most|bosszút állnak|ők|maguknak|-on|a|halászokon|akik|egyáltalán|semmit|tettek|van |söka hämnd|||||||||| Now|avenge|they|themselves|the|the|fishermen|the|at all|nothing|done|have Ora|si vendicano|loro|si|ai|i|pescatori|che|affatto|nulla|fatto|hanno teraz|mszczą|się||na|tych|rybakach|którzy|wcale|nic|zrobili|mają Τώρα|εκδικούνται|αυτοί|τον εαυτό τους|στους|τους|ψαράδες|οι|καθόλου|τίποτα|έχουν κάνει|έχουν Nun rächen sie sich an den Fischern, die gar nichts getan haben. Now they are taking revenge on the fishermen who did nothing. Ahora se vengan de los pescadores que no hicieron nada. Maintenant, ils se vengent sur les pêcheurs qui n'ont rien fait. Agora estão a vingar-se dos pescadores que não fizeram nada. Теперь они мстят рыбакам, которые ничего не сделали. ตอนนี้พวกเขากำลังแก้แค้นชาวประมงที่ไม่ได้ทำอะไรเลย 现在他们正在向无所作为的渔民进行报复。 الآن ينتقمون من الصيادين الذين لم يفعلوا شيئًا. 现在他们向那些什么都没做的渔民报复。 Τώρα εκδικούνται τους ψαράδες, οι οποίοι δεν έχουν κάνει τίποτα. Тепер вони мстять рибалкам, які нічого не зробили. حالا آنها از ماهی‌گیرانی که هیچ کاری نکرده‌اند انتقام می‌گیرند. Ora si vendicano dei pescatori, che non hanno fatto nulla. 今、彼らは何もしていない漁師たちに復讐します。 이제 그들은 아무것도 하지 않은 어부들에게 복수합니다. Şimdi, hiçbir şey yapmamış olan balıkçılara karşı intikam alıyorlar. Zdaj se maščujejo ribičem, ki niso storili ničesar. Most bosszút állnak a halászokon, akik semmit sem tettek. Teraz mszczą się na rybakach, którzy nic nie zrobili. Giờ đây, họ trả thù những ngư dân, những người không làm gì cả. Die Reiter verbrennen ihre Hütten und töten das Vieh. ||||kolibe|||| Jahači|jahači|zažigajo|svoje|koče|in|ubijajo|to|živino ||brûlent||huttes|||le|bétail The|riders|burn|their|huts|and|kill|the|cattle ||||colibe||||vitele ||||chaty||zabíjejí dobytek||dobytek ||जलाना|||||| ||spália||chatky||||dobytok |cavaleiros|queimam|suas|cabana||matam||gado The|horsemen|burn|their|huts|and|kill|the|cattle ||verbranden|hunne||en|doden|het|vee The|riders|burn|their|huts|and|kill|the|cattle Los||quemar|sus|Las cabañas.|y|matan||ganado (определённый артикль)|всадники|сжигают||хижины|и|убивают||скот الفرسان|الفرسان|يحرقون|حظائرهم|الأكواخ|و|يقتلون|الحيوانات|الماشية ||abfackeln||Hütten||töten||das Nutzvieh 骑士|骑士|烧毁|他们的|小屋|和|杀死|这|家畜 những|người cưỡi ngựa|đốt|những|túp lều|và|giết|con|gia súc 그|기병|불태운다|그들의|오두막|그리고|죽인다|그|가축 その|騎手|焼き払う|彼らの|小屋|そして|殺す|その|家畜 a|lovasok|elégetik|a saját|kunyhóikat|és|megölik|a|jószágot ||||||||boskapen The|riders|burn|their|huts|and|kill|the|cattle I|cavalieri|bruciano|loro|capanne|e|uccidono|il|bestiame ci|jeźdźcy|palą|swoje|chaty|i|zabijają|bydło|bydło Οι|καβαλάρηδες|καίνε|τις|καλύβες|και|σκοτώνουν|το|ζώο Die Reiter verbrennen ihre Hütten und töten das Vieh. The horsemen burn their huts and kill the cattle. Los jinetes queman sus chozas y matan al ganado. Les cavaliers brûlent leurs huttes et tuent le bétail. Os cavaleiros queimam as suas cabanas e matam o gado. Всадники сжигают их хижины и убивают скот. 骑手们烧毁了他们的小屋并杀死了牲畜。 يحرق الفرسان أكواخهم ويقتلون الماشية. 骑手们烧毁他们的茅屋,杀死牲畜。 Οι καβαλάρηδες καίνε τις καλύβες τους και σκοτώνουν τα ζώα. Рейтери спалюють свої хатини та вбивають худобу. سوارکاران کلبه‌های خود را می‌سوزانند و دام‌ها را می‌کشند. I cavalieri bruciano le loro capanne e uccidono il bestiame. 騎手たちは小屋を燃やし、家畜を殺します。 기병들은 그들의 오두막을 불태우고 가축을 죽인다. Süvariler kulübelerini yakıyor ve hayvanları öldürüyor. Jahači zažigajo svoje koče in ubijajo živino. A lovasok felgyújtják a kunyhóikat és megölik az állatokat. Jeźdźcy palą swoje chaty i zabijają bydło. Những người cưỡi ngựa đốt cháy những túp lều của họ và giết chết gia súc.

Tell und Baumgarten erreichen mit letzter Kraft das andere Ufer. Tell|in|Baumgarten|dosežejo|z|zadnjo|moč|drugo|drugo|breg Tell|||atteignent||dernière|force||| Тель|і|Баумгартен|досягають|з|останньою|силою|інше|інше|узбережжя Tell||Baumgarten|||poslední zbytek sil|poslední silou|to|| ||||||sily||| |||alcançar||última|força|||margem Tell|ve|Baumgarten|ulaşırlar|ile|son|güç|o|diğer|kıyı ||||met|laatste|||andere|oever ||Baumgarten|alcanzan||última|últimas fuerzas|||orilla تل|و|باومگارتن|می‌رسند|با|آخرین|نیرو|آن|دیگر|ساحل Телл||Бауга́ртен|достигнуть|с|последней|силы|(определённый артикль)|другой| تل|و|باومغارتن|يصلان|ب|الأخيرة|قوة|الضفة|الأخرى|ضفة |||erreichen||letzter|letzte Energie||| 特尔|和|包姆加滕|到达|用|最后|力气|那个|另一个|河岸 Tell|và|Baumgarten|đến|với|cuối cùng|sức lực|bờ|khác| 텔|그리고|바움가르텐|도착하다|~로|마지막|힘|그|다른|강가 テル|と|バウムガルテン|到達する|で|最後の|力|その|もう一つの|岸 Tell|és|Baumgarten|elérik|-val|utolsó|erő|a|másik|partot reach|and|grove|reach|with|last|strength|the|other|shore Tell|e|Baumgarten|raggiungono|con|ultima|forza|il|altro|riva Tell|i|Baumgarten|osiągają|z|ostatnią|siłą|inne||brzeg Τελ|και|Μπαουμγκάρτεν|φτάνουν|με|τελευταία|δύναμη|το|άλλο|όχθη Tell und Baumgarten erreichen mit letzter Kraft das andere Ufer. Tell and Baumgarten reach the other shore with the last of their strength. Tell y Baumgarten llegan a la otra orilla con sus últimas fuerzas. Tell et Baumgarten atteignent l'autre rive avec leurs dernières forces. Tell e Baumgarten chegam à outra margem com as suas últimas forças. Телль и Баумгартен из последних сил добираются до другого берега. ด้วยพลังสุดท้ายของพวกเขา เทลและบาวการ์เทนก็ไปถึงอีกฝั่งหนึ่ง 泰尔和鲍姆加滕用尽最后的力气到达了对岸。 يصل تيل وباومغارتن إلى الضفة الأخرى بقوة أخيرة. 特尔和鲍姆加滕用尽最后的力气到达了对岸。 Ο Τελ και ο Μπαουμγκάρτεν φτάνουν με την τελευταία τους δύναμη στην άλλη όχθη. Тель і Баумгартен досягають іншого берега з останніми силами. تل و بامگارت با آخرین نیرو به سوی دیگر رود می‌رسند. Tell e Baumgarten raggiungono con l'ultima forza l'altra riva. テルとバウムガルテンは最後の力を振り絞って、もう一方の岸に到達します。 텔과 바움가르텐은 마지막 힘을 다해 다른 강둑에 도달한다. Tell ve Baumgarten son güçleriyle diğer kıyıya ulaşıyor. Tell in Baumgarten z zadnjimi močmi dosežeta drugo stran. Tell és Baumgarten utolsó erejükkel elérik a másik partot. Tell i Baumgarten docierają z ostatkiem sił na drugi brzeg. Tell và Baumgarten dùng sức lực cuối cùng để đến bờ bên kia. Dort bringt Tell ihn zu Werner Stauffacher, der Baumgarten in seinem Haus versteckt. |||||Verner||||||| Tam|prinese|Tell|njega|k|Werner|Stauffacher|ki|Baumgarten|v|njegovem|domu|skriva là|||||Werner|Stauffacher||verger||||cache Там|приносить|Тель|його|до|Вернер|Штауфахер|який|Баумгартен|в|його|будинку|ховає |||||Werner|Stauffacher||||||schovává ||||||स्टौफाचर|||||| |||ho||||||||| lá||Tell|||Werner Stauffacher|Stauffacher||Baumgarten||||escondido Orada|getirir|Tell|onu|-e|Werner|Stauffacher|-ki|Baumgarten|içinde|onun|evi|saklar daar|||hem|||Stauffacher|de|Boomgaard||zijn||versteckt آنجا|میبرد|تل|او را|به|ورنر|اشتافاچر|که|بومگارتن|در|خانه اش|خانه|پنهان کرده allí|||lo||Werner Stauffacher|Werner Stauffacher||Baumgarten||||esconde там|приносит|Тель|его||Вернер|Стаффахер|который|сад|в|своем||скрывает هناك|يأخذ|تيل|إياه|إلى|فيرنر|شتاوفاخر|الذي|باومغارتن|في|منزله|منزل|مخبأ dort|||||Werner|Werner Stauffacher|||||Haus|verbirgt ihn dort 在那里|带|特尔|他|到|韦尔纳|斯陶法赫|他|包姆加滕|在|他的|房子|藏 ở đó|đưa|Tell|anh ta|đến|Werner|Stauffacher|người|Baumgarten|trong|nhà của anh ta|nhà|giấu 거기|데려간다|텔|그를|에게|베르너|스타우파허|그|바움가르텐|안에|그의|집|숨겨져 있다 そこ|連れて行く|テル|彼を|に|ヴェルナー|スタウファッハー|その|バウムガルテン|の中に|彼の|家|隠している ott|viszi|Tell|őt|-hoz|Werner|Stauffacher|aki|Baumgarten|-ban|a saját|házában|elrejtve There|brings|bring|him|to|Werner|Stauffacher|the|orchard|in|his|house|hidden Lì|porta|Tell|lui|da|Werner|Stauffacher|che|Baumgarten|in|suo|casa|nasconde tam|przynosi|Tell|go|do|Wernera|Stauffachera|który|Baumgarten|w|swoim|domu|ukrywa Εκεί|φέρνει|Τελ|αυτόν|στον|Βέρνερ|Στάουφαχερ|ο|Μπαουμγκάρτεν|σε|το δικό του|σπίτι|κρύβει Dort bringt Tell ihn zu Werner Stauffacher, der Baumgarten in seinem Haus versteckt. There Tell takes him to Werner Stauffacher, who is hiding Baumgarten in his house. Allí Tell le lleva hasta Werner Stauffacher, que esconde a Baumgarten en su casa. Là, Tell l'emmène chez Werner Stauffacher, qui cache Baumgarten dans sa maison. Aí, Tell leva-o até Werner Stauffacher, que esconde Baumgarten em sua casa. Там Телль отводит его к Вернеру Штауффахеру, который прячет Баумгартена в своем доме. Tell พาเขาไปหา Werner Stauffacher ซึ่งซ่อน Baumgarten ไว้ในบ้านของเขา 泰尔把他带到沃纳·施陶法赫 (Werner Stauffacher) 那里,后者将鲍姆加滕藏在自己的房子里。 هناك يأخذه تيل إلى فيرنر شتاوفاشر، الذي يخفي باومغارتن في منزله. 在那里,特尔把他带到维尔纳·斯陶法赫,斯陶法赫把鲍姆加滕藏在他的家里。 Εκεί ο Τελ τον φέρνει στον Βέρνερ Στάουφαχερ, ο οποίος κρύβει τον Μπαουμγκάρτεν στο σπίτι του. Там Тель приводить його до Вернера Штауфахера, який ховає Баумгартена у своєму будинку. در آنجا تل او را به ورنر اشتافاچر می‌برد، که بامگارت را در خانه‌اش پنهان کرده است. Lì Tell lo porta da Werner Stauffacher, che nasconde Baumgarten nella sua casa. そこでテルは彼をヴェルナー・シュタウファッハーのもとに連れて行き、シュタウファッハーはバウムガルテンを自宅に隠します。 거기서 텔은 그를 베르너 스타우파허에게 데려가고, 스타우파허는 바움가르텐을 그의 집에 숨긴다. Orada Tell, Baumgarten'ı evinde saklayan Werner Stauffacher'e götürüyor. Tam Tell pripelje Baumgartna k Wernerju Stauffacherju, ki ga skrije v svoji hiši. Ott Tell elviszi őt Werner Stauffacherhez, aki Baumgartent a házában rejtegeti. Tam Tell prowadzi go do Wernera Stauffachera, który ukrywa Baumgartena w swoim domu. Tại đó, Tell đưa Baumgarten đến gặp Werner Stauffacher, người đã giấu Baumgarten trong nhà của mình. „Bleib erst mal hier, hier bist du sicher.“ Ostani|najprej|malo|tukaj|tukaj|si|ti|varen reste|d'abord||||es||en sécurité Залишайся|спочатку|на деякий час|тут|тут|ти є|ти|в безпеці Zůstaň tady.||||||| fique|primeiro||||||seguro Kal|önce|bir|burada|burada|sin|sen|güvendesin blijf|eerst|even|||ben|je|veilig بمان|اول|موقتا|اینجا|اینجا|هستی|تو|در امان Quédate|primero|un momento|aquí||||seguro останься|сначала|немного||||ты|в безопасности ابقَ|أولاً|مؤقتًا|هنا|هنا|تكون|أنت|آمن |zuerst||||||sicher 留|首先|一会儿|这里|这里|你是|你|安全的 ở lại|trước|tạm|ở đây|ở đây|bạn thì|bạn|an toàn stay|first|for a while|here|here|are|you|safe 滞在する|最初|一度|ここ|ここ|いる|あなた|安全 maradj|először|csak|itt|itt|vagy|te|biztonságban Stay|first|here|here|here|are|you|safe Rimani|prima|un momento|qui|qui|sei|tu|al sicuro zostań|najpierw|raz|tutaj|tutaj|jesteś|ty|bezpieczny Μείνε|πρώτα|λίγο|εδώ|εδώ|είσαι|εσύ|ασφαλής „Bleib erst mal hier, hier bist du sicher.“ "Stay here for now, you're safe here." "Quédate aquí por ahora, estás a salvo aquí". "Reste ici pour l'instant, tu es en sécurité." "Fica aqui por enquanto, estás seguro aqui". "Оставайтесь пока здесь, вы в безопасности". “อยู่ที่นี่ก่อนเถอะ คุณจะปลอดภัยที่นี่” “你先待在这里吧,这里很安全。” "ابق هنا أولاً، هنا أنت بأمان." “先待在这里,你在这里是安全的。” «Μείνε εδώ προς το παρόν, εδώ είσαι ασφαλής.» «Залишайся тут, тут ти в безпеці.» «فعلاً اینجا بمان، اینجا امن هستی.» „Rimani qui per ora, qui sei al sicuro.” 「まずここにいて、ここは安全だ。」 "우선 여기 있어, 여기서는 안전해." "Önce burada kal, burası güvenli." „Najprej ostani tukaj, tukaj si varen.“ „Maradj itt egyelőre, itt biztonságban vagy.” „Na razie zostań tutaj, tutaj jesteś bezpieczny.” "Trước tiên hãy ở lại đây, ở đây bạn an toàn."

Auch Stauffacher und seine Frau leiden unter den Grausamkeiten der Vögte. |Stauffacher||||||||| Tudi|Stauffacher|in|njegova|žena|trpita|pod|temi|krutostmi|od|vojvod |Stauffacher||||souffrent|||cruautés||voisins Також|Стаффахер|і|його|дружина|страждають|від|тих|жорстокостей|князів|війтів ||||||||||văgășii |||||trpí|||krutostem správců||fojtové ||||||||क्रूरता||बूढ़े |Stauffacher|||||||krutosťami||správcovia |Stauffacher||||sofrem|||crueldades dos vogtes||os vögtes Ayrıca|Stauffacher|ve|onun|eşi|acı çekiyorlar|altında|(belirtili nesne)|zalimlikler|(belirtili tanım)|Vögte ||||||onder|de|||vogten همچنین|استافاخر|و|او|همسر|رنج می برند|تحت|(مؤنث)|ظلم ها|(مؤنث)|وکلا |||||sufren por|bajo|las|crueldades||los alguaciles также|Стаффахер||своей|жена|страдают|под||жестокости наместников|(определенный артикль)|воеводы أيضا|ستوفاخر|و|زوجته||يعانيان|من|ال|قسوة|ال|الحكام ||||||unter||Grausamkeiten: Grausame Handlungen||Landvögte 也|斯陶法赫|和|他的|妻子|受苦|在之下|这些|残酷行为|的|监护人 cũng|Stauffacher|và|của ông ấy|vợ|chịu đựng|dưới|những|sự tàn ác|của|những người cai trị 또한|스타우파허|그리고|그의|아내|고통받는다|아래에서|그|잔혹행위들|의|관리들 も|スタウファッハー|と|彼の|妻|苦しんでいる|の下で|その|残虐行為|の|役人 is|Stauffacher|és|felesége|feleség|szenvednek|alatt|a|kegyetlenségek|a|főnökök |||||lider|||grymheterna||fogdar Also|Stauffacher|and|his|wife|suffer|under|the|cruelties|the|bailiffs Anche|Stauffacher|e|sua|moglie|soffrono|sotto|le|crudeltà|dei|vogti także|Stauffacher|i|jego|żona|cierpią|z powodu|tych|okrucieństw|wójtów|wójtów Και|Στάουφαχερ|και|η|γυναίκα|υποφέρουν|από|τους|σκληρότητες|των|βόγκτε Auch Stauffacher und seine Frau leiden unter den Grausamkeiten der Vögte. Stauffacher and his wife also suffer from the bailiffs' cruelty. Stauffacher y su esposa también sufren la crueldad de los alguaciles. Stauffacher et sa femme souffrent également de la cruauté des baillis. Stauffacher e a sua mulher também sofrem com a crueldade dos oficiais de justiça. Штауффахер и его жена также страдают от жестокости судебных приставов. ชเตาฟฟาเชอร์และภรรยาของเขาต้องทนทุกข์ทรมานจากความโหดร้ายของปลัดอำเภอด้วย 施陶法赫和他的妻子也遭受了法警的残酷对待。 يعاني شتاوفاشر وزوجته أيضًا من قسوة الوكلاء. 斯陶法赫和他的妻子也遭受着地方官的残酷对待。 Και ο Στάουφαχερ και η γυναίκα του υποφέρουν από τις αγριότητες των προεστών. Також Штауфахер і його дружина страждають від жорстокостей урядників. حتی اشتافاچر و همسرش نیز از خشونت‌های وکلای محلی رنج می‌برند. Anche Stauffacher e sua moglie soffrono per le atrocità dei balivi. シュタウファッハーと彼の妻もまた、役人たちの残虐行為に苦しんでいます。 스타우파허와 그의 아내도 관리들의 잔혹함에 시달리고 있다. Stauffacher ve eşi de beylerin zulümlerinden muzdarip. Tudi Stauffacher in njegova žena trpita zaradi krutosti županov. Stauffacher és felesége is szenved a főurak kegyetlenségeitől. Również Stauffacher i jego żona cierpią z powodu okrucieństw wójtów. Cả Stauffacher và vợ ông đều phải chịu đựng những tàn bạo của các viên chức. Erst kürzlich wollte einer ihr schönes, neues Haus wegnehmen und sie vertreiben. |||||||||||proterati Prvič|nedavno|je hotel|nekdo|njen|lepo|novo|hišo|vzeti|in|jo|pregnati seulement|récemment|voulait|un|||||prendre|||expulser Спочатку|нещодавно|хотів|хтось|її|красиве|нове|будинок|забрати|і|її|вигнати |nedávno|||||||vzít pryč|||vyhnat ||||||||ले लेना|||भगा देना |||||krásny|||odobrať|||vyhnať |recentemente|queria|||bonito|novo||tirar dela|||expulsar İlk|yakınlarda|istedi|biri|onun|güzel|yeni|ev|almak|ve|onu|sürmek pas|recentelijk|wilde|iemand||mooie||huis||en|haar|verdrijven اول|به تازگی|خواست|یکی|او (مؤنث)|زیبا|جدید|خانه|بگیرد|و|او (مؤنث)|اخراج کند |recientemente||||hermoso|nuevo||quitar|||expulsar только|недавно|хотел|кто-то|ей|красивое|новый|дом|забрать|и||прогнать أول|مؤخرًا|أراد|أحد|لها|جميل|جديد|منزل|أخذ|و|هي|طرد |vor kurzem||||schönes|||wegnehmen|||ausweisen 首先|最近|想要|一个人|她的|漂亮的|新的|房子|拿走|和|她|驱逐 chỉ|gần đây|đã muốn|một người|của cô ấy|đẹp|mới|nhà|lấy đi|và|cô ấy|đuổi đi 처음|최근|원했다|한 남자|그녀의|아름다운|새로운|집|빼앗다|그리고|그녀를|쫓아내다 最初|最近|欲しかった|誰か|彼女の|美しい|新しい|家|取り上げる|そして|彼女|追い出す először|nemrég|akart|egy|neki|szép|új|ház|elvenni|és|őt|elűzni |||någon|||||ta ifrån|||driva bort Only|recently|wanted|one|her|beautiful|new|house|take away|and|her|drive away Recentemente|recentemente|voleva|qualcuno|il suo|bello|nuovo|casa|portare via|e|lei|sfrattare dopiero|niedawno|chciał|jeden|jej|piękne|nowe|dom|zabrać|i|ją|wygonić πρώτα|πρόσφατα|ήθελε|κάποιος|το|όμορφο|καινούργιο|σπίτι|να πάρει|και|αυτή|να διώξει Erst kürzlich wollte einer ihr schönes, neues Haus wegnehmen und sie vertreiben. Just recently, someone wanted to take away her beautiful new house and drive her out. Hace poco, alguien quiso quitarle su preciosa casa nueva y echarla. Récemment encore, quelqu'un a voulu lui prendre sa belle maison neuve et l'expulser. Ainda recentemente, alguém quis tirar-lhe a sua bela casa nova e expulsá-la. Совсем недавно кто-то хотел отобрать у нее прекрасный новый дом и выгнать из него. เมื่อเร็วๆ นี้มีคนต้องการจะยึดบ้านใหม่ที่สวยงามของเธอไปและขับไล่เธอออกไป 就在最近,有人想夺走她漂亮的新房子,并把她赶走。 مؤخراً، أراد أحدهم أن يأخذ منها منزلها الجميل والجديد ويطردها. 最近,有人想要夺走她美丽的新家,并把她赶走。 Μόλις πρόσφατα, κάποιος ήθελε να πάρει το όμορφο, νέο της σπίτι και να την εκδιώξει. Нещодавно хтось хотів забрати в неї її красивий новий будинок і вигнати її. به تازگی یکی می‌خواست خانه زیبا و جدید او را بگیرد و او را بیرون کند. Recentemente qualcuno ha voluto portarle via la sua bella, nuova casa e scacciarla. 最近、誰かが彼女の美しい新しい家を奪おうとして、彼女を追い出そうとしました。 최근에 누군가 그녀의 아름답고 새로운 집을 빼앗고 그녀를 쫓아내고 싶어 했다. Geçenlerde biri onların güzel, yeni evini almak ve onları sürmek istedi. Še nedavno je nekdo hotel vzeti njuno lepo, novo hišo in ju izgnati. Nemrégiben az egyikük el akarta venni a szép, új házukat, és el akarta őket űzni. Niedawno jeden z nich chciał zabrać im piękny, nowy dom i ich wygnać. Gần đây, một người đã muốn lấy đi ngôi nhà đẹp, mới của họ và đuổi họ đi. Der Vogt war neidisch und wollte selber darin wohnen. The|bailiff|was|jealous|and|wanted|himself|in it|to live |Vogt||jaloux|||soi-même|dedans|habiter The|bailiff|was|envious|and|wanted|himself|in it|to live |||závistivý|||sám|v něm|bydlet v tom |||závidel||||v ňom| |o vigário||invejoso|||mesmo|nela|morar The|steward|was|jealous|and|wanted|himself|in it|to live |||jaloers|||zelf|daarin|wonen The|bailiff|was|envious|and|wanted|himself|in it|to live |||celoso|||mismo|en él|vivir определённый артикль|судья|был|завидовал|и|хотел|сам тоже|в этом|жить الـ|فوغت|كان|حسودا|و|أراد|بنفسه|فيه|أن يعيش |Der Verwalter||eifersüchtig|||selbst||wohnen 这个|监护人|是|嫉妒的|和|想|自己|在里面|住 người|cai trị|đã|ghen tị|và|đã muốn|tự mình|ở đó|sống 그|관리|이었다|질투했다|그리고|원했다|스스로|그 안에|살다 その|村長|は|嫉妬していた|そして|住みたかった|自分で|そこに|住む a|főnök|volt|irigy|és|akart|saját|abban|lakni |||avundsjuk||||| The|bailiff|was|jealous|and|wanted|himself|there|live Il|podestà|era|invidioso|e|voleva|lui stesso|in esso|abitare ten|wójt|był|zazdrosny|i|chciał|sam|w nim|mieszkać Ο|προύχοντας|ήταν|ζηλιάρης|και|ήθελε|ο ίδιος|εκεί μέσα|να μένει Soudní vykonavatel mu záviděl a chtěl tam bydlet sám. Der Vogt war neidisch und wollte selber darin wohnen. The bailiff was envious and wanted to live there himself. El alguacil sintió envidia y quiso vivir en ella. Le bailli était jaloux et voulait y habiter lui-même. O oficial de justiça ficou com inveja e quis viver lá ele próprio. Пристав позавидовал и захотел жить в ней сам. ปลัดอำเภออิจฉาและอยากอยู่ที่นั่นด้วยตัวเอง 法警很嫉妒,想自己住在那里。 كان العمدة غيوراً وأراد أن يسكن فيه بنفسه. 乡绅很嫉妒,想自己住进去。 Ο προύχοντας ήταν ζηλιάρης και ήθελε να μείνει ο ίδιος εκεί. Володар заздрив і сам хотів у ньому жити. فرماندار حسود بود و می‌خواست خودش در آنجا زندگی کند. Il balivo era invidioso e voleva abitarci lui stesso. その村長は嫉妬していて、自分もそこに住みたかったのです。 그 관리인은 질투가 나서 그 집에 살고 싶어 했다. Bey kıskanıyordu ve orada kendisi yaşamak istiyordu. Župan je bil ljubosumen in je hotel sam živeti v njej. A főúr irigy volt, és ő is ott akart lakni. Wójt był zazdrosny i chciał sam w nim mieszkać. Viên chức đó ghen tị và muốn tự mình sống trong đó.

Gertrud Stauffacher sagt zu ihrem Mann: „Überall passieren jetzt schlimme Dinge. |||||||||loše| Gertrud|Stauffacher|pravi|svojemu|njenemu|mož|Povsod|se dogajajo|zdaj|strašne|stvari Gertrud||||||partout||||choses Гертруд|Стауфахер|каже|до|її|чоловік|Скрізь|відбуваються|зараз|погані|речі Gertruda Stauffacherová||||||||||veci Gertrud Stauffacher||||||em todo lugar|acontecem||más| Gertrud|Stauffacher|diyor|e|onun|kocası|her yerde|oluyor|şimdi|kötü|şeyler Gertrud||||haar||Overal|||slechte| گرترود|اشتافاخر|می‌گوید|به|به شوهرش|مرد|در همه جا|اتفاق می‌افتند|حالا|بد|چیزها Gertrud|||||marido|En todas partes|ocurrir||terribles|cosas Гертруда|Стаффахер|говорит|к своему|своему|мужу|Везде|происходят|сейчас|ужасные|вещи جيرترود|شتاوفاخر|تقول|ل|زوجها|مان|في كل مكان|تحدث|الآن|سيئة|أشياء ||||||überall|geschehen||schreckliche| 格特鲁德|斯陶法赫|说|对|她的|丈夫|到处|发生|现在|可怕的|事情 Gertrud|Stauffacher|nói|với|chồng của cô ấy|chồng|khắp nơi|xảy ra|bây giờ|tồi tệ|điều 게르트루드|스타우파허|말한다|에|그녀의|남편|어디서나|일어난다|지금|나쁜|일들 ゲルトルート|スタウファッハー|言う|に|彼女の|夫|どこでも|起こる|今|悪い|事 Gertrud|Stauffacher|mond|-hoz|férjének|férj|mindenhol|történnek|most|szörnyű|dolgok Gertrud|Stauffacher|says|to|her|husband|Everywhere|happen|now|bad|things Gertrud|Stauffacher|dice|al|suo|marito|Ovunque|accadono|ora|brutte|cose Gertrud|Stauffacher|mówi|do|jej|męża|wszędzie|dzieją się|teraz|straszne|rzeczy Γκέρτρουντ|Στάουφαχερ|λέει|στον|τον|άντρα|Παντού|συμβαίνουν|τώρα|κακές|πράγματα Gertrud Stauffacher sagt zu ihrem Mann: „Überall passieren jetzt schlimme Dinge. Gertrud Stauffacher says to her husband: "Bad things are happening everywhere now. Gertrud Stauffacher le dice a su marido: "Ahora pasan cosas malas en todas partes. Gertrud Stauffacher dit à son mari : "Il se passe des choses terribles partout maintenant. Gertrud Stauffacher diz ao marido: "Estão a acontecer coisas más em todo o lado. Гертруда Штауффахер говорит своему мужу: "Сейчас повсюду происходят плохие вещи. เกอร์ทรูด ชเตาฟฟาเชอร์พูดกับสามีของเธอว่า “ตอนนี้เรื่องเลวร้ายกำลังเกิดขึ้นทุกที่ 格特鲁德·施陶法赫 (Gertrud Stauffacher) 对她的丈夫说:“现在到处都在发生坏事。 تقول جيرترود ستوفاخر لزوجها: "تحدث أشياء سيئة في كل مكان الآن. 格特鲁德·斯陶法赫对她的丈夫说:“现在到处发生可怕的事情。 Η Γκερτρούδη Στάουφαχερ λέει στον άντρα της: « παντού συμβαίνουν τώρα κακά πράγματα. Гертруда Стауфахер каже своєму чоловікові: «Скрізь зараз відбуваються жахливі речі. گرترود استافاچر به شوهرش می‌گوید: «در همه جا اکنون اتفاقات بدی در حال رخ دادن است. Gertrud Stauffacher dice a suo marito: "Ora stanno succedendo cose brutte ovunque. ゲルトルート・シュタウファッハーは夫に言います。「今、どこでもひどいことが起こっています。 게르트루드 스타우파허는 남편에게 말한다: "지금 곳곳에서 끔찍한 일들이 일어나고 있어. Gertrud Stauffacher kocasına diyor ki: "Artık her yerde kötü şeyler oluyor." Gertrud Stauffacher pravi svojemu možu: „Vsepovsod se zdaj dogajajo strašne stvari. Gertrud Stauffacher azt mondja a férjének: „Mostanában mindenhol szörnyű dolgok történnek. Gertruda Stauffacher mówi do swojego męża: „Wszędzie dzieją się teraz straszne rzeczy. Gertrud Stauffacher nói với chồng: "Khắp nơi bây giờ xảy ra những điều tồi tệ." Wir müssen uns wehren. Mi|moramo|se|upreti nous|||défendre Ми|повинні|нам|захищатися |||bránit |||रक्षा करना |||musíme sa brániť |devemos||defender Biz|zorundayız|kendimizi|savunmak |||verdedigen ما|باید|خودمان|دفاع کنیم |||defendernos мы|должны|себя|защищаться نحن|يجب|أنفسنا|نتصدى ||uns|sich verteidigen 我们|必须|我们自己|抵抗 chúng tôi|phải|chúng tôi|tự vệ 우리|해야 한다|우리를|방어하다 私たち|しなければならない|私たち自身を|防ぐ mi|kell|magunkat|védeni |||försvara oss We|must|ourselves|defend Noi|dobbiamo|ci|difendere my|musimy|się|bronić εμείς|πρέπει|εαυτούς|να αντισταθούμε Wir müssen uns wehren. We have to fight back. Tenemos que contraatacar. Nous devons nous défendre. Temos de ripostar. Мы должны дать отпор. เราต้องปกป้องตัวเอง 我们必须保卫自己。 يجب أن ندافع عن أنفسنا. 我们必须反抗。 Πρέπει να αντισταθούμε. Ми повинні захищатися. ما باید از خودمان دفاع کنیم. Dobbiamo difenderci. 私たちは抵抗しなければなりません。 우리는 저항해야 해. Kendimizi savunmalıyız. Moramo se upreti. Védekeznünk kell. Musimy się bronić. Chúng ta phải tự bảo vệ mình. Wenn wir uns mit den Leuten aus den anderen Kantonen verbünden, sind wir stark und können es schaffen.“ „Ja, Gertrud, du hast Recht. Ko|se|se|z|t|ljudmi|iz|t|drugih|kantonov|združimo|smo|mi|močni|in|lahko|to|dosežemo|Da|Gertrud|ti|imaš|prav si|||||||||cantons|nous unissons|||fort||||réussir||||| Якщо|ми|себе|з|тими|людьми|з|тими|іншими|кантонів|об'єднаємося|є|ми|сильними|і|можемо|це|досягти|Так|Гертруд|ти|маєш|рацію ||||||||||spojíme|||||||||||| ||||||||||जुड़ते|||||||||||| |sa|||||||||spojiť sa s|||||||||||| |||||pessoas||||cantões|unir|||fortes||podemos||||Gertrud|||razão Eğer|biz|kendimizi|ile|diğer|insanlar|dan|diğer||kantonlar|birleşirsek|oluruz|biz|güçlü|ve|yapabiliriz|bunu|başarmak|Evet|Gertrud|sen|sahip|haklı |||||||||||||||||succeeden||Gertrud|je||gelijk |||||gente|||otros|cantones|aliar con|||fuertes||||lograrlo||Gertrudis||| وقتی|ما|خودمان|با|آن|مردم|از|آن|دیگر|کانتون ها|متحد شویم|هستیم|ما|قوی|و|می توانیم|آن|انجام دهیم|بله|گرترود|تو|داری|حق |||с|(определенный артикль во множественном числе)|людьми||с другими|других|кантонах|объединяться|то|мы|сильны|и|можем|это|сможем это сделать|да|Гертруда|ты|имеешь|право إذا|نحن|أنفسنا|مع|ال|الناس|من|ال|الآخرين|الكانتونات|نتحد|نحن|نحن|أقوياء|و|يمكننا|ذلك|تحقيق|نعم|جيرترود|أنت|لديك|حق |||||||||Kantonen|sich zusammenschließen|||stark||||es erreichen||||| 如果|我们|ourselves|和|这些|人|来自|这些|其他|省份|联合|是|我们|强大|和|能够|它|成功|是的|格特鲁德|你|有|对 nếu|chúng tôi|chúng tôi|với|những|người|từ|những|khác|bang|liên minh|thì|chúng tôi|mạnh|và|có thể|điều đó|thành công|vâng|Gertrud|bạn|bạn đã|đúng 우리가|우리|서로|~와|그|사람들|~에서|그|다른|주들|연합한다|이다|우리|강하다|그리고|할 수 있다|그것|해낼 수 있다|네|게르트루트|너|가지고 있다|옳은 말을 했다 (もし)|私たち|自分たちを|と|(定冠詞)|人々|から|(定冠詞)|他の|州|連携する|です|私たち|強い|そして|できる|それを|成し遂げる|はい|ゲルトルート|あなた|持っている|正しい ha|mi|magunkat|-val|a|emberekkel|-ból|a|más|kantonokból|szövetkezni|vagyunk|mi|erősek|és|tudunk|azt|elérni|igen|Gertrúd|te|van|igazad |||||||||||||||||klara||||| If|we|us|with|the|people|from|the|other|cantons|allied|are|we|strong|and|can|can|accomplish|Yes|Gertrud|you|have|right Se|noi|ci|con|i|persone|dai|i|altri|cantoni|alleiamo|siamo|noi|forti|e|possiamo|farcela|realizzare|Sì|Gertrud|tu|hai|ragione jeśli|my|się|z|tymi|ludźmi|z|tych|innych|kantonów|łączyć|jesteśmy|my|silni|i|możemy|to|osiągnąć|tak|Gertruda|ty|masz|rację Αν|εμείς|εαυτούς|με|τους|ανθρώπους|από|τους|άλλους|καντόνια|συμμαχήσουμε|είμαστε|εμείς|δυνατοί|και|μπορούμε|αυτό|να το καταφέρουμε|Ναι|Γκερτρούδη|εσύ|έχεις|δίκιο Wenn wir uns mit den Leuten aus den anderen Kantonen verbünden, sind wir stark und können es schaffen.“ „Ja, Gertrud, du hast Recht. If we join forces with the people from the other cantons, we are strong and can make it." "Yes, Gertrud, you're right. Si unimos fuerzas con la gente de los otros cantones, somos fuertes y podemos lograrlo". "Sí, Gertrud, tienes razón. Si nous nous allions avec les gens des autres cantons, nous serions forts et nous pourrions y arriver" "Oui, Gertrud, tu as raison. Se juntarmos forças com as pessoas dos outros cantões, somos fortes e podemos conseguir." "Sim, Gertrud, tens razão. Если мы объединимся с жителями других кантонов, мы будем сильны и сможем добиться успеха". "Да, Гертруда, ты права. ถ้าเราผนึกกำลังกับผู้คนจากรัฐอื่น เราก็เข้มแข็งและสามารถทำได้” “ใช่ เกอร์ทรูด คุณพูดถูก 如果我们与其他州的人民联手,我们就会变得强大并且能够做到。”“是的,格特鲁德,你是对的。” إذا تحالفنا مع الناس من الكانتونات الأخرى، سنكون أقوياء وسننجح." "نعم، جيرترود، أنت على حق. 如果我们与其他州的人联合起来,我们就会强大,能够成功。” “是的,格特鲁德,你说得对。” Αν συμμαχήσουμε με τους ανθρώπους από τους άλλους καντόνια, είμαστε δυνατοί και μπορούμε να τα καταφέρουμε.» «Ναι, Γκερτρούδη, έχεις δίκιο. Якщо ми об'єднаємося з людьми з інших кантонів, ми будемо сильними і зможемо це зробити.» «Так, Гертруда, ти права. اگر با مردم از دیگر کانتون‌ها متحد شویم، قوی هستیم و می‌توانیم موفق شویم.» «بله، گرترود، تو حق داری. Se ci alleiamo con le persone degli altri cantoni, siamo forti e possiamo farcela." "Sì, Gertrud, hai ragione. 他の州の人々と団結すれば、私たちは強くなり、成功できるでしょう。」 「はい、ゲルトルート、あなたは正しい。」 다른 주의 사람들과 연합하면 우리는 강해지고 해낼 수 있어." "그래, 게르트루드, 네가 맞아. Eğer diğer kantonlardaki insanlarla ittifak kurarsak, güçlü oluruz ve bunu başarabiliriz." "Evet, Gertrud, haklısın. Če se združimo z ljudmi iz drugih kantonov, smo močni in nam bo uspelo.“ „Da, Gertrud, imaš prav. Ha szövetségre lépünk a másik kantonok embereivel, erősek vagyunk és sikerülni fog.” „Igen, Gertrud, igazad van. Jeśli połączymy siły z ludźmi z innych kantonów, będziemy silni i damy radę.” „Tak, Gertrudo, masz rację. Nếu chúng ta liên minh với những người từ các bang khác, chúng ta sẽ mạnh mẽ và có thể thành công." "Đúng vậy, Gertrud, bạn nói đúng. So kann es nicht weitergehen. ||||nastaviti Tako|lahko|to|ne|nadaljevati |||pas|continuer Так|може|це|не|продовжуватися ||||Tak to nejde. ||||Takto to nemôže pokračovať. |pode|isso||continuar Böyle|olabilir|o|değil|devam edemez ||||verdergaan اینطور|می تواند|آن|نه|ادامه پیدا کند Así||||seguir así так|может|это|не|продолжаться هكذا|يمكن|الأمر|لا|يستمر ||||fortsetzen 这样|能|它|不|继续下去 như vậy|có thể|điều đó|không|tiếp tục 이렇게|할 수|그것|않게|계속될 수 そう|できる|それ|ない|続いていく így|tud|azt|nem|folytatódni So|can|it|not|continue Così|può|esso|non|continuare więc|może|to|nie|iść dalej Έτσι|μπορεί|αυτό|όχι|να συνεχιστεί So kann es nicht weitergehen. It can't go on like this. No puede seguir así. Cela ne peut pas continuer ainsi. Isto não pode continuar assim. Так больше не может продолжаться. มันไม่สามารถดำเนินไปเช่นนี้ได้ 不能再这样下去了。 لا يمكن أن يستمر الأمر على هذا النحو. 这样下去是不行的。 Έτσι δεν μπορεί να συνεχιστεί. Так не може продовжуватися. اینطور نمی‌تواند ادامه پیدا کند. Così non può continuare. これ以上は続けられない。 이렇게는 계속될 수 없다. Böyle devam edemez. Tako ne more iti naprej. Így nem mehet tovább. Tak dalej być nie może. Không thể tiếp tục như thế này. Ich werde mich mit den Männern beraten, was wir gegen die Ungerechtigkeit der Herrscher tun können“, beschließt Stauffacher. Jaz|bom|se|z|t|moškimi|posvetoval|kaj|mi|proti|to|nepravičnost|vladarjev|vladarjev|storiti|lahko|odloči|Stauffacher |vais||||hommes|conseiller|||contre||injustice||des souverains|faire||décide|Stauffacher Я|буду|себе|з|тими|чоловіками|порадитися|що|ми|проти|ту|несправедливість|правителів|правителів|зробити|можемо|вирішує|Стаффахер ||||||poradit se|||||Nespravedlnost||vládci|||| ||||||||||||||||निर्णय लेता है| ||||||poradiť sa|||||nespravodlivosť vládcov|||||| ||||os|homens|consultar|||contra||injustiça||governantes|fazer||decide| Ben|-eceğim|kendimi|ile|-den|erkeklerle|danışmak|ne|biz|karşı|-i|adaletsizlik|-in|yöneticiler|yap|-ebiliriz|karar verir|Stauffacher ik|zal|ik|met|de|||wat|we|tegen|de|ongerechtigheid|de|heersers|doen|kunnen|besluit|Stauffacher |||||los hombres|consultar con|||contra||injusticia de los||gobernantes|||decide| من|خواهم|خودم|با|آن|مردان|مشورت|چه|ما|علیه|آن|بی عدالتی|حاکمان|حاکمان|انجام|می توانیم|تصمیم می گیرد|استافاچر |||с||мужчинами|посоветоваться с||мы|против||несправедливость|(определенный артикль)|правители|делать|можем|решает|Стаффахер أنا|سأ|نفسي|مع|ال|رجال|نستشير|ماذا|نحن|ضد|ال|ظلم|ال|حكام|نفعل|يمكننا|يقرر|ستوفاخر ||||||sich besprechen|||||Ungerechtigkeit||Machthaber|etwas unternehmen|tun vermögen|entscheidet| 我|将|自己|和|这些|男人|商量|什么|我们|反对|这|不公正|的|统治者|做|能够|决定|斯陶法赫 tôi|sẽ|tôi|với|những|đàn ông|tư vấn|cái gì|chúng tôi|chống lại|sự|bất công|của|những người cai trị|làm|có thể|quyết định|Stauffacher 나는|~할 것이다|나 자신|~와|그|남자들|상담하다|무엇을|우리|~에 맞서|그|불공정|~의|지배자들|할|수 있다|결심하다|스타우파허 私|未来形の助動詞|自分自身|と|定冠詞|男たち|相談する|何|私たち|に対して|定冠詞|不正|定冠詞|支配者たち|する|できる|決定する|スタウファッハー én|fogok|magamat|-val|a|férfiakkal|tanácskozni|mit|mi|ellen|a|igazságtalanság|a|urak|tenni|tudni|elhatároz|Stauffacher |||||männen|bereda|||||orättvisa|||||beslutar| I|will|my|with|the|men|consult|what|we|against|the|injustice|the|rulers|do|can|decides|Stauffacher Io|(verbo ausiliare futuro)|mi|con|i|uomini|consultare|cosa|noi|contro|l'|ingiustizia|dei|governanti|fare|possiamo|decide|Stauffacher ja|będę|się|z|tymi|mężczyznami|radzić|co|my|przeciwko|tej|niesprawiedliwości|tych|władców|robić|możemy|postanawia|Stauffacher Εγώ|θα|τον εαυτό μου|με|τους|άνδρες|συμβουλευτώ|τι|εμείς|κατά|την|αδικία|των|κυβερνητών|κάνουμε|μπορούμε|αποφασίζει|Σταυφάχερ Ich werde mich mit den Männern beraten, was wir gegen die Ungerechtigkeit der Herrscher tun können“, beschließt Stauffacher. I will consult with the men to see what we can do about the injustice of the rulers," concludes Stauffacher. Consultaré con los hombres para ver qué podemos hacer ante la injusticia de los gobernantes", concluye Stauffacher. Je vais me concerter avec les hommes pour savoir ce que nous pouvons faire contre l'injustice des dirigeants", décide Stauffacher. Vou consultar os homens para ver o que podemos fazer contra a injustiça dos governantes", conclui Stauffacher. Я буду советоваться с мужчинами, чтобы понять, что мы можем сделать с несправедливостью правителей", - заключает Штауффахер. ฉันจะปรึกษากับพวกผู้ชายเกี่ยวกับสิ่งที่เราสามารถทำได้เพื่อต่อต้านความอยุติธรรมของผู้ปกครอง” ชเตาฟฟาเชอร์ตัดสินใจ 我将与人们协商我们可以采取哪些措施来对抗统治者的不公正行为,”施陶法赫决定。 سأستشير الرجال حول ما يمكننا فعله ضد ظلم الحكام"، يقرر ستوفاخر. “我会和那些人商量,我们能做些什么来对抗统治者的不公,”斯陶法赫说。 «Θα συμβουλευτώ τους άνδρες για το τι μπορούμε να κάνουμε ενάντια στην αδικία των κυβερνητών», αποφασίζει ο Στάουφχαερ. «Я пораджуся з чоловіками, що ми можемо зробити проти несправедливості правителів», - вирішує Штауффахер. من با مردان مشورت می‌کنم که چه کاری می‌توانیم در برابر بی‌عدالتی حاکمان انجام دهیم،" استافاچر تصمیم می‌گیرد. "Consulto con gli uomini su cosa possiamo fare contro l'ingiustizia dei governanti", decide Stauffacher. 「私たちは支配者の不正に対抗するために何ができるか、男たちと相談します」とスタウファッハーは決意する。 나는 남자들과 함께 통치자들의 불공정에 맞서 우리가 무엇을 할 수 있을지 상의하겠다."라고 스타우퍼가 결심한다. Stauffacher, "Hükümdarların adaletsizliğine karşı ne yapabileceğimiz konusunda erkeklerle danışacağım" diye karar verir. Posvetoval se bom z moškimi, kaj lahko storimo proti nepravičnosti vladarjev,“ se odloči Stauffacher. Meg fogom beszélni a férfiakkal, mit tehetünk a hatalmasok igazságtalansága ellen,” dönt Stauffacher. Zamierzam porozmawiać z mężczyznami, co możemy zrobić przeciwko niesprawiedliwości władców,” postanawia Stauffacher. Tôi sẽ bàn bạc với các quý ông về những gì chúng ta có thể làm chống lại sự bất công của các nhà cầm quyền," Stauffacher quyết định. „Tell, hilf uns, einen Plan zu entwickeln.“ Povej|pomagaj|nam|en|načrt|da|razvijemo |aide|nous||||développer Скажи|допоможи|нам|план||щоб|розробити |„Pomoz“|||Plán||„vypracovat“ ||||||vypracovať |ajude|||||desenvolver Tell|yardım et|bize|bir|plan|-e|geliştirmeye ||ons||plan|om| تل|کمک کن|به ما|یک|برنامه|برای|توسعه دادن |ayuda|||plan||desarrollar Тель, помоги нам|помоги|нам|один|план|разработать|разработать قل|ساعد|لنا|خطة|خطة|ل|تطوير |hilf|||||einen Plan erstellen 告诉|帮助|我们|一个|计划|去|发展 Tell|giúp|chúng tôi|một|kế hoạch|để|phát triển 말해줘|도와줘|우리에게|하나의|계획|~하는|개발하다 テル|助けて|私たちに|一つの|計画|するために|開発する Tell|segíts|nekünk|egy|terv|-ni|kifejleszteni Tell|help|us|a|plan|to|develop Tell|aiutaci|noi|un|piano|di|sviluppare powiedz|pomóż|nam|plan|plan|do|opracować Tell|help|us|a|plan|to|develop „Tell, hilf uns, einen Plan zu entwickeln.“ "Tell, help us develop a plan." "Tell, ayúdanos a desarrollar un plan". "Tell, aide-nous à élaborer un plan". "Tell, ajuda-nos a desenvolver um plano." "Телль, помоги нам разработать план". “บอกมาช่วยเราคิดแผน” “告诉我们,帮我们制定一个计划。” "تيل، ساعدنا في وضع خطة." “特尔,帮我们制定一个计划。” «Τελ, βοήθησέ μας να αναπτύξουμε ένα σχέδιο.» «Телль, допоможи нам розробити план.» "تل، به ما کمک کن تا یک طرح توسعه دهیم." "Tell, aiutaci a sviluppare un piano." 「テル、私たちに計画を立てる手助けをしてくれ。」 "텔, 우리에게 계획을 세우는 데 도움을 줘." "Tell, bize bir plan geliştirmemize yardım et." „Tell, pomagaj nam razviti načrt.“ „Tell, segíts nekünk egy tervet kidolgozni.“ „Tell, pomóż nam opracować plan.“ „Tell, hãy giúp chúng tôi phát triển một kế hoạch.“

Aber Tell meidet die Menschen. Ampak|||te|ljudi ||évite|| Але|Телл|уникає|людей|люди ||vyhýbá se||lidi ||vyhýba sa|| ||evita||as pessoas Ama|Tell|kaçınır|o|insanlar ||meidet|de|mensen اما|تل|دوری می کند|آن|انسان ها ||evita|| Но|Тель|избегает|их|людей لكن|تيل|يتجنب|ال|الناس ||vermeidet den Kontakt||Leute 但是|泰尔|避免|这些|人类 nhưng|Tell|tránh|những|con người 하지만|텔|피한다|그|사람들 しかし|テル|避ける|その|人々 de|Tell|kerüli|a|embereket ||||människorna But|tell|avoids|the|people Ma|Tell|evita|gli|uomini ale|Tell|unika|ludzi|ludzi Αλλά|Τελ|αποφεύγει|τους|ανθρώπους Aber Tell meidet die Menschen. But Tell avoids people. Pero Tell evita a la gente. Mais Tell évite les humains. Mas Tell evita as pessoas. Но Телль избегает людей. แต่เทลก็เลี่ยงผู้คน 但泰尔却避开人。 لكن تيل يتجنب الناس. 但特尔避开了人群。 Αλλά ο Τελ αποφεύγει τους ανθρώπους. Але Телль уникає людей. اما تل از مردم دوری می‌کند. Ma Tell evita le persone. しかし、テルは人々を避ける。 하지만 텔은 사람들을 피한다. Ama Tell insanlardan kaçınıyor. Ampak Tell se izogiba ljudem. De Tell kerüli az embereket. Ale Tell unika ludzi. Nhưng Tell tránh xa con người. Er hilft lieber alleine wo er kann. On|pomaga|raje|sam|kjer|on|lahko il||mieux|||| Він|допомагає|краще|сам|де|він|може on|||||| |ajuda|prefere|sozinho||| O|yardım eder|daha çok|yalnız|nerede|o|yapabilir |helpt|liever|alleen||hij|kan او|کمک می کند|ترجیحاً|تنها|جایی که|او|می تواند |||solo||| он|помогает|охотнее|один|||может هو|يساعد|بشكل أفضل|وحده|حيث|هو|يستطيع 他|帮助|更愿意|独自|在哪里|他|能 anh ấy|giúp|thích hơn|một mình|nơi|anh ấy|có thể 그|도와준다|더 좋게|혼자|어디서|그|할 수 있다 彼|助ける|より好んで|一人で|どこで|彼|できる ő|segít|inkább|egyedül|ahol|ő|tud He|helps|prefer|alone|where|he|can Lui|aiuta|volentieri|da solo|dove|lui|può on|pomaga|chętniej|sam|gdzie|on|może Αυτός|βοηθά|προτιμότερα|μόνος|όπου|Αυτός|μπορεί Er hilft lieber alleine wo er kann. He prefers to help alone where he can. Prefiere ayudar solo siempre que puede. Il préfère aider seul là où il peut. Prefere ajudar sozinho sempre que pode. Он предпочитает помогать в одиночку, когда это возможно. เขาชอบช่วยเหลือตามลำพังทุกที่ที่ทำได้ 他更喜欢在力所能及的情况下独自提供帮助。 يفضل المساعدة بمفرده حيثما يستطيع. 他宁愿在能帮助的地方独自行动。 Προτιμά να βοηθά μόνος του όπου μπορεί. Він віддає перевагу допомагати самостійно, де може. او ترجیح می‌دهد به تنهایی هر جا که می‌تواند کمک کند. Preferisce aiutare da solo dove può. 彼はできるだけ一人で助けることを好む。 그는 혼자서 할 수 있는 일을 더 선호한다. Elinden geldiğince yalnız başına yardım etmeyi tercih ediyor. Raje pomaga sam, kjer lahko. Inkább egyedül segít, ahol tud. Woli pomagać samemu, gdzie tylko może. Anh ấy thích giúp đỡ một mình khi có thể. So geht Stauffacher ohne Tell zu seinem Freund Walter Fürst. Tako|gre|Stauffacher|brez|Tella|k|njegovemu|prijatelju|Walter|Fürst alors||Stauffacher|sans|Tell||||Walter|Fürst Так|йде|Стаффахер|без|Тель|до|його|друг|Вальтер|Фюрст ||||Tell||||| |||sem|||||Walter|Fürst Böyle|gider|Stauffacher|olmadan|Tell|e|onun|arkadaşı|Walter|Fürst dus||Stauffacher|zonder|Tell|naar|zijn|vriend|Walter| اینطور|می رود|استافاچر|بدون|تل|به|دوستش|دوست|والتر|فیورست Así que||||||||Walter Fürst|Walter Fürst так||Стаффахер|без|Телль||||Вальтер|князь هكذا|يذهب|ستوفاخر|بدون|تيل|إلى|صديقه|صديق|والتر|فيرست |||ohne|||||| 这样|走|斯陶法赫|没有|泰尔|到|他的|朋友|瓦尔特|费尔斯特 vì vậy|đi|Stauffacher|không có|Tell|đến|bạn của anh ấy|Freund|Walter|Fürst 그렇게|간다|스타우파허|없이|텔|에|그의|친구|발터|퓌르스트 そう|行く|スタウファッハー|なしに|テル|へ|彼の|友達|ヴァルター|フュルスト így|megy|Stauffacher|nélkül|Tell|-hoz|barátja|barát|Walter|Fürst So|goes|Stauffacher|without|tell|to|his|friend|Walter|Prince Così|va|Stauffacher|senza|Tell|dal|suo|amico|Walter|Fürst więc|idzie|Stauffacher|bez|Tella|do|swojego|przyjaciela|Walter|Fürst Έτσι|πηγαίνει|Σταυφάχερ|χωρίς|Τελ|προς|τον|φίλο|Βάλτερ|Φύρστ So geht Stauffacher ohne Tell zu seinem Freund Walter Fürst. So Stauffacher goes to his friend Walter Fürst without Tell. Así que Stauffacher acude a su amigo Walter Fürst sin Tell. C'est ainsi que Stauffacher se rend sans Tell chez son ami Walter Fürst. Por isso, Stauffacher vai ter com o seu amigo Walter Fürst sem dizer nada. Поэтому Штауффахер отправляется к своему другу Вальтеру Фюрсту без Телля. ดังนั้น Stauffacher จึงไปหา Walter Fürst เพื่อนของเขาโดยไม่ต้องบอก 于是,施陶法赫没有告诉他,就去找他的朋友沃尔特·菲尔斯特。 يذهب ستافاخر بدون تيل إلى صديقه والتر فيرست. 斯陶法赫没有特尔去找他的朋友瓦尔特·菲尔斯。 Έτσι ο Στάουφαχερ πηγαίνει χωρίς τον Τελ στον φίλο του, τον Βάλτερ Φίρστ. Так Стаффахер без Теля йде до свого друга Вальтера Фюрста. پس استافاچر بدون تل به دوستش والتر فیورست می‌رود. Così Stauffacher va da solo dal suo amico Walter Fürst. スタウファッハーはテュールなしで友人のヴァルター・フュルストのもとへ向かいます。 스타우파허는 텔 없이 그의 친구 발터 퓌르스트에게 간다. Böylece Stauffacher, Tell olmadan arkadaşı Walter Fürst'e gidiyor. Tako Stauffacher gre brez Tella k svojemu prijatelju Walterju Fürstu. Így Stauffacher Tell nélkül megy barátjához, Walter Fürsthez. Tak Stauffacher idzie bez Tella do swojego przyjaciela Waltera Fürsta. Vì vậy, Stauffacher đến gặp người bạn Walter Fürst mà không có Tell. Tell begleitet ihn ein Stück. |付き添う||| Тель|сопровождает|его|один|кусок |يُرافق|||قطعة |accompagne|||morceau |följer||| |acompanha|||trecho A piece|accompanies|him|a|piece |biliyor||| |accompagna||| |prowadzi||| |begeleidt|hem|een| |acompaña|||tramo Tell begleitet ihn ein Stück. Tell accompanies him for a while. Tell le acompaña durante un tiempo. Tell l'accompagne un peu. Tell acompanha-o durante algum tempo. Некоторое время Телль сопровождает его. บอกมากับเขาสักพัก 泰尔陪伴了他一段时间。 يصحبه تيل لبعض الوقت. 特尔陪他走了一段路。 Ο Τελ τον συνοδεύει για λίγο. Тель супроводжує його на деякій відстані. تل او را تا حدی همراهی می‌کند. Tell lo accompagna per un tratto. テュールは彼を少しの間付き添います。 텔은 그를 잠시 동행한다. Tell ona bir süre eşlik ediyor. Tell ga spremlja del poti. Tell kíséri őt egy darabon. Tell towarzyszy mu przez chwilę. Tell đi cùng anh một đoạn. Sie kommen an einer Baustelle vorbei. ||||工事現場| |проходят||одной|строительство|проходят ||||موقع البناء| ||||chantier|passent ||||byggarbetsplats| ||||obra| They|come|at|a|construction site|past ||||cantiere|passano ||||budowie|obok ||bij|een|bouwplaats| ||||obra| Sie kommen an einer Baustelle vorbei. You pass a building site. Pasas por delante de una obra. Vous passez devant un chantier de construction. Passa por um estaleiro de construção. Вы проходите мимо строительной площадки. คุณผ่านสถานที่ก่อสร้าง 你经过一个建筑工地。 يمرون بموقع بناء. 他们经过一个建筑工地。 Περνούν από ένα εργοτάξιο. Вони проходять повз будівельний майданчик. آنها از کنار یک محل ساخت و ساز عبور می‌کنند. Passano accanto a un cantiere. 彼らは建設現場を通り過ぎます。 그들은 건설 현장을 지나친다. Bir inşaat alanının yanından geçiyorlar. Obiščejo gradbišče. Elhaladnak egy építkezés mellett. Mijają plac budowy. Họ đi qua một công trường. Überall im Land lassen die Vögte große Festungen bauen, um ihre Macht zu demonstrieren. ||||||大きな|城塞|建てる|||||示す |в (предлог)||позволяют|(определенный артикль, множественное число)|дворяне|большие|крепости|строить|чтобы||власть||демонстрировать في كل مكان||||الـ||كبيرة|||||سلطة||إظهار |||करने देना||||किलों|||||| partout|||||les voïvodes||forteresses|construire||||| em todo lugar|||deixam||||fortalezas|construir|||poder|| everywhere|in the|land|let|the|vassals|large|fortresses|build|to|their|power|to|demonstrate |||||||kale||||||göstermek ovunque|||||||fortezze||||||dimostrare Скрізь|||дозволяють||||||||||демонструвати Overal|||||vogten||vesting||||||demonstreren |||||||fortalezas|construir|||poder||demostrar Überall im Land lassen die Vögte große Festungen bauen, um ihre Macht zu demonstrieren. The bailiffs had large fortresses built all over the country to demonstrate their power. Los alguaciles hicieron construir grandes fortalezas por todo el país para demostrar su poder. Partout dans le pays, les baillis font construire de grandes forteresses pour démontrer leur pouvoir. Os oficiais de justiça mandaram construir grandes fortalezas por todo o país para demonstrar o seu poder. Чтобы продемонстрировать свою власть, судебные приставы построили по всей стране большие крепости. ปลัดอำเภอทั่วประเทศกำลังสร้างป้อมปราการขนาดใหญ่เพื่อแสดงอำนาจของตน 全国各地的法警们都在建造大型堡垒来展示他们的权力。 في كل أنحاء البلاد، يقوم الولاة ببناء حصون كبيرة لإظهار قوتهم. 全国各地的地方官正在建造大型堡垒,以展示他们的权力。 παντού στη χώρα οι άρχοντες αφήνουν να χτίζονται μεγάλες οχυρώσεις για να επιδείξουν τη δύναμή τους. По всій країні намісники будують великі фортеці, щоб продемонструвати свою владу. در سرتاسر کشور، وکلای محلی قلعه‌های بزرگی می‌سازند تا قدرت خود را نشان دهند. In tutto il paese i balivi fanno costruire grandi fortezze per dimostrare il loro potere. 国中で、代官たちは権力を示すために大きな要塞を建設させています。 전국 곳곳에서 관리들은 그들의 권력을 과시하기 위해 큰 요새를 짓고 있다. Ülke genelinde, yöneticiler güçlerini göstermek için büyük kaleler inşa ettiriyor. Po vsej deželi puščavci naročajo gradnjo velikih trdnjav, da bi pokazali svojo moč. Az ország minden táján nagy erődöket építenek a főurak, hogy demonstrálják hatalmukat. W całym kraju wójtowie każą budować wielkie fortece, aby zademonstrować swoją władzę. Khắp đất nước, các lãnh chúa cho xây dựng những pháo đài lớn để thể hiện quyền lực của họ. Die Bevölkerung aus den Dörfern soll die schwere Arbeit verrichten, sogar alte und kranke Menschen. ||||村|||||する|さえ|||病気の| |население|||деревень||||работу|выполнять|даже|старые|и|больные|люди |जनसंख्या||||||||करना||||| |السكان|||القرى||||العمل|تقوم|حتى|القديمة||| |population||||doit||lourd||faire|même|vieux|||gens |população|||vilarejos|||pesada||realizar||idosos||doentes| The|population|from|the|villages|is to||heavy|work|perform|even|old|and|sick|people |||这些||||||||||| |nüfus|||köylerden|||||yapmak||||| |popolazione|||villaggi|||||eseguire|anche|||| |ludność||||||||wykonywać||||| ||||dorpen||||||zelfs||en|zieke| |población|||aldeas|||||realizar|incluso|||enfermos| Die Bevölkerung aus den Dörfern soll die schwere Arbeit verrichten, sogar alte und kranke Menschen. The people from the villages are expected to do the hard work, even old and sick people. Se espera que los habitantes de los pueblos realicen los trabajos más duros, incluso los ancianos y los enfermos. La population des villages doit effectuer les travaux difficiles, même les personnes âgées et les malades. Espera-se que as pessoas das aldeias façam o trabalho pesado, mesmo as pessoas idosas e doentes. Ожидается, что жители деревень будут выполнять тяжелую работу, даже старые и больные люди. ผู้คนในหมู่บ้านควรจะทำงานหนัก แม้แต่คนแก่และคนป่วย 村里的人都应该干辛苦的活,即使是老弱病残的人。 يجب على سكان القرى القيام بالعمل الشاق، حتى كبار السن والمرضى. 村庄里的居民必须进行艰苦的劳动,甚至包括老年人和病人。 Ο πληθυσμός από τα χωριά πρέπει να εκτελεί τη βαριά εργασία, ακόμη και οι ηλικιωμένοι και οι άρρωστοι. Населення з сіл повинно виконувати важку роботу, навіть старі та хворі люди. جمعیت روستاها باید کارهای سخت را انجام دهند، حتی افراد مسن و بیمار. La popolazione dei villaggi deve svolgere il duro lavoro, anche le persone anziane e malate. 村の住民は重労働を強いられ、老いた人や病人さえも働かされています。 마을의 주민들은 심지어 노인과 병든 사람들까지도 힘든 일을 해야 한다. Köylerden gelen nüfus, ağır işleri yapmak zorunda, hatta yaşlı ve hasta insanlar bile. Prebivalci vasi naj opravljajo težko delo, celo stari in bolni ljudje. A falvak lakóinak kell elvégezniük a nehéz munkát, még az idős és beteg embereknek is. Ludność z wiosek ma wykonywać ciężką pracę, nawet starzy i chorzy ludzie. Dân cư từ các làng sẽ phải làm công việc nặng nhọc, ngay cả những người già và bệnh tật.

Die neue Festung soll Zwing Uri heißen. Nova|nova|trdnjava|naj bi|Zwing|Uri|imenovala la||forteresse|doit|Zwing|Uri|s'appeler The|new|fortress|shall|Zwing|Uri|be called ||Pevnost||Zwing Uri|| ||Nová pevnosť sa má volať Zwing Uri.||Zwing má v tomto kontexte význam „pevnosť“ alebo „hrad“. Preklad vety „Die neue Festung soll Zwing Uri heißen.“ by mohol byť: „Nová pevnosť sa bude volať Zwing Uri.“|Uri| ||fortaleza||Zwing de|Uri|chamar The|new|fortress|shall|Zwing|Uri|be called ||vesting|moet||Uri|heten The|new|fortress|should|Zwing|Uri|be called ||La nueva fortaleza|debe|Zwing Uri|Uri| новая|новая|крепость|должна|Звин|Ури|называться The|new|fortress|shall|Zwing|Uri|be called ||Festung||Zwing|Uri|genannt werden 这|新的|堡垒|应该|监狱|乌里|叫 cái|mới|pháo đài|sẽ|Zwing|Uri|gọi 그|새로운|요새|~해야 한다|징|우리|이름이 (定冠詞)|新しい|要塞|べきだ|ズウィング|ウリ|と呼ばれる a|új|erőd|kell|Zwing|Uri|hívni den|nya||||| The|new|fort|shall|Zwing|of|be called La|nuova|fortezza|dovrebbe|Zwing|Uri|chiamarsi ta|nowa|twierdza|ma|Zwing|Uri|nazywać Η|νέα|φρούριο|θα|Ζβινγκ|Ουρί|ονομαστεί Die neue Festung soll Zwing Uri heißen. The new fortress is to be called Zwing Uri. La nueva fortaleza se llamará Zwing Uri. La nouvelle forteresse doit s'appeler Zwing Uri. Naujoji tvirtovė vadinsis Zwing Uri. A nova fortaleza chamar-se-á Zwing Uri. Новая крепость будет называться Цвинг-Ури. ป้อมปราการใหม่จะมีชื่อว่า Zwing Uri 新堡垒将被称为 Zwing Uri。 يجب أن تُسمى الحصن الجديد زوينغ أوري. 新的堡垒将被称为乌里堡. Το νέο φρούριο θα ονομάζεται Ζβινγκ Ούρι. Нова фортеця повинна називатися Цвінг Урі. قلعه جدید باید زوینگ اوری نامیده شود. La nuova fortezza si chiamerà Zwing Uri. 新しい要塞はツヴィング・ウーリと呼ばれるべきです。 새로운 요새는 츠빙 우리라고 불릴 것이다. Yeni kale Zwing Uri olarak adlandırılacak. Nova trdnjava se bo imenovala Zwing Uri. Az új erőd Zwing Uri néven fog működni. Nowa twierdza ma nazywać się Zwing Uri. Pháo đài mới sẽ được gọi là Zwing Uri. Auf dem Gerüst schleppen die Arbeiter Steine, Kalk Na|od|odru|nosijo|tisti|delavci|kamne|apno ||échafaudage|portent|||pierres|chaux На|тому|риштуванні|тягнуть|ці|робітники|камені|вапно ||lešení|vláčet||||Vápno ||lešenie|vláčia|||kamene|Vápno ||andaime|carregam||trabalhadores|pedras|cal üzerinde|belirli artikel|iskele|taşır|belirli artikel|işçiler|taşlar|kireç ||||de|arbeiders|| در|روی|داربست|حمل می کنند|آنها|کارگران|سنگ ها|آهک ||Andamio|acarrear||trabajadores|piedras|caliza на||Леса|таскать|(определённый артикль, множественное число)|Рабочие|камни|Известь على|الـ|السقالة|يحملون|الـ|العمال|الحجارة|الجير ||Baugerüst|schwer tragen|||Steinblöcke|Kalk 在|这个|脚手架|搬运|这些|工人|石头|石灰 trên|cái|giàn giáo|kéo|những|công nhân|đá|vôi 위|그|비계|나르다|그|노동자들|돌|석회 上で|その|足場|運ぶ|その|労働者|石|石灰 -ra|a|állvány|cipelni|a|munkások|köveket|meszet på||ställning||||| On|the|scaffold|drag|the|workers|stones|lime Su|il|ponteggio|trasportano|gli|operai|mattoni|calce na|tym|rusztowaniu|noszą|ci|robotnicy|kamienie|wapno Στο|το|σκαλωσιά|μεταφέρουν|οι|εργάτες|πέτρες|ασβέστη Auf dem Gerüst schleppen die Arbeiter Steine, Kalk On the scaffolding, the workers haul stones, lime En el andamio, los trabajadores transportan piedras, cal Sur l'échafaudage, les ouvriers transportent des pierres, de la chaux Nos andaimes, os trabalhadores transportam pedras, cal На строительных лесах рабочие таскают камни, известь คนงานกำลังขนหินและปูนขาวบนนั่งร้าน 工人们正在脚手架上搬运石块和石灰 على السقالة، يحمل العمال الحجارة، والجير 工人们在脚手架上搬运石头、石灰 Στη σκαλωσιά οι εργάτες μεταφέρουν πέτρες, ασβέστη На риштуванні робітники тягнуть камені, вапно کارگران در داربست سنگ‌ها، آهک و ملات را بالا می‌برند. Sulle impalcature, i lavoratori trasportano pietre, calce 足場の上で、作業員たちは石、石灰、 비계 위에서 작업자들은 돌, 석회 İşçiler iskelede taşları, kireç Na odru delavci nosijo kamenje, apno A munkások a állványon köveket, meszet Na rusztowaniu robotnicy noszą kamienie, wapno Trên giàn giáo, những người công nhân đang mang đá, vôi

und Mörtel hinauf. in|malta|navzgor |mortier|en haut і|розчин|вгору |malta| |malta hore|a malta hore |argamassa|para cima ve|harç|yukarı |mortel| و|ملات|بالا |mortero|y mortero arriba и|и раствор вверх|вверх و|المونة|إلى الأعلى |Mörtel|hinauf 和|灰浆|向上 그리고|모르타르|위로 そして|モルタル|上に és|habarcsot|fel |brukspasta|upp and|mortar|up e|malta|su i|zaprawa|w górę και|κονίαμα|προς τα πάνω und Mörtel hinauf. and mortar. y mortero. et de mortier. e argamassa. и раствор. และปูนขึ้น والمونة إلى الأعلى. 和砂浆. και κονίαμα. та розчин угору. و ملات را بالا می‌برند. e malta in alto. そしてモルタルを運んでいます。 그리고 모르타르를 나르고 있다. ve harcı yukarı taşıyor. in malto gor. és habarcsot cipelnek fel. i zaprawę. và vữa lên. „Ich kann nicht mehr“, ruft ein alter Mann. 私|できる|ない|これ以上|呼ぶ|一人の|老いた|男 |||больше|кричит||| én|tudok|nem|többet|kiált|egy|öreg|férfi Jaz|morem|ne|več|kliče|en|star|moški أنا|أستطيع|لا|أكثر|ينادي|واحد|مسن|رجل je|||plus|crie||vieux| |posso||mais|||velho| I|can|not|more|calls|an|old|man 我|能|不|再|喊|一个|老|男人 tôi|có thể|không|nữa|gọi|một|già|người đàn ông Io|posso|non|più|grida|un|vecchio|uomo Ben|yapabilirim|değil|daha|bağırır|bir|yaşlı|adam ja|mogę|nie|więcej|woła|jeden|stary|mężczyzna Я|можу|не|більше|кличе|один|старий|чоловік 나|할 수 있다|아니다|더 이상|외친다|한|늙은|남자 |||||||hombre Εγώ|μπορώ|δεν|άλλο|φωνάζει|ένας|γέρος|άντρας من|می توانم|نه|بیشتر|فریاد می زند|یک|پیر|مرد „Ich kann nicht mehr“, ruft ein alter Mann. "I can't take any more," shouts an old man. "No puedo más", grita un anciano. "Je n'en peux plus", s'exclame un vieil homme. "Não aguento mais", grita um velhote. "Я больше не могу", - кричит один из стариков. “ฉันทนไม่ไหวแล้ว” ชายชราคนหนึ่งร้อง "لا أستطيع المزيد"، يصرخ رجل مسن. “我再也受不了了,”一位老人喊道. «Δεν μπορώ άλλο», φωνάζει ένας γέρος. «Я більше не можу», - кричить старий чоловік. «دیگر نمی‌توانم»، پیرمردی فریاد می‌زند. "Non ce la faccio più", grida un uomo anziano. 「もう無理だ」と一人の老人が叫びます。 “더 이상 못하겠어,” 한 노인이 외친다. "Artık yapamam", diye bağırıyor yaşlı bir adam. „Ne morem več,“ zavpije star moški. „Nem bírom tovább”, kiált egy öregember. „Nie mogę już więcej”, woła stary człowiek. "Tôi không thể nữa", một người đàn ông già kêu lên. „Mein Rücken tut weh. Moj|hrbet|boli|bolečina mon|dos|fait|mal Мій|спина|болить|болісно |costas|dói|dói Benim|sırt|ağrıyor|acı من|کمر|درد می کند|درد mi|espalda|duele|doler |спина|болит| ظهري|ظهر|يؤلم|ألم |Rücken|| 我的|背部|感到|疼痛 lưng của tôi|lưng|đau|đau 내|등|아파요|아픔 私の|背中|する|痛い hátam|fáj|fáj|fáj My|back|hurts|hurt Il|schiena|fa|male mój|plecy|boli|ból Ο|πλάτη|πονάει|πόνο „Mein Rücken tut weh. "My back hurts. "Me duele la espalda. "J'ai mal au dos. "Doem-me as costas. "У меня болит спина. “我背疼。 "ظهري يؤلمني." “我的背疼.” «Με πονάει η πλάτη μου.» «У мене болить спина.» «کمرم درد می‌کند.» "Mi fa male la schiena." 「背中が痛い。」 “내 등이 아파.” "Sırtım ağrıyor." „Moja hrbten boli. „Fáj a hátam. „Moje plecy bolą. "Lưng tôi đau." Habt Erbarmen mit mir!“ „Das ist unmenschlich“, protestieren die Arbeiter. imajte|usmiljenje|z|men|To|je|nečloveško|protestirajo|tisti|delavci Ayez|de pitié|pour||||inhumain|protestent|| майте|милосердя|зі|мною|Це|є|нелюдяно|протестують|ці|робітники |Soucit|||||||| |Zľutovanie|||||||| tenha|compaixão|||||desumano||| sahip olun|merhamet|ile|bana|bu|dır|insanlık dışı|protesto ediyorlar|(belirli artikel)|işçiler |genade|||||onmenselijk||| داشته باشید|رحم|به|من|این|است|غیرانسانی|اعتراض می کنند|آن|کارگران |Compasión|||||inhumano|protestan|| имейте|пощада||||есть|нелюдский|протестовать|(определенный артикль во множественном числе)|рабочие ارحموا|رحمة|بي|لي|ذلك|يكون|غير إنسانية|يحتج|ال|عمال |Mitleid|||||grausam|protestieren|| 有|怜悯|对|我|这|是|不人道|抗议|这些|工人 hãy có|lòng thương xót|với|tôi|điều đó|là|vô nhân đạo|phản đối|những|công nhân Have|mercy|with|me|That|is|inhuman|protest|the|workers Have|mercy|with|me|That|is|inhuman|protest|the|workers legyen|könyörület|velem|velem|ez|van|embertelen|tiltakoznak|a|munkások Have|mercy|with|me|That|is|inhumane|protest|the|workers Abbiate|pietà|con|me|Questo|è|disumano|protestano|gli|operai miejcie|litość|ze|mną|to|jest|nieludzkie|protestują|ci|robotnicy Έχετε|έλεος|με|εμένα|Αυτό|είναι|απάνθρωπο|διαμαρτύρονται|οι|εργάτες Habt Erbarmen mit mir!“ „Das ist unmenschlich“, protestieren die Arbeiter. Have mercy on me!" "This is inhumane," the workers protest. Esto es inhumano", protestan los trabajadores. Ayez pitié de moi !" "C'est inhumain", protestent les ouvriers. Tenham piedade de mim!" "Isto é desumano", protestam os trabalhadores. Пощадите меня!" "Это бесчеловечно", - протестуют рабочие. 怜悯我吧!”“这是不人道的,”工人们抗议道。 ارحموني!" "هذا غير إنساني"، يحتج العمال. “可怜可怜我吧!”“这太不人道了,”工人们抗议道。 «Έχετε έλεος μαζί μου!» «Αυτό είναι απάνθρωπο», διαμαρτύρονται οι εργάτες. Поможіть мені! به من رحم کنید!" "این غیرانسانی است،" کارگران اعتراض می‌کنند. Abbi pietà di me!" "È disumano", protestano i lavoratori. 「私に慈悲を!」 「それは非人道的だ」と労働者たちは抗議する。 “나를 불쌍히 여겨 주세요!” “그건 비인간적입니다.” 노동자들이 항의합니다. "Bana acıyın!" "Bu insani değil," diye protesto ediyor işçiler. Imate usmiljenje zame!“ „To je nečloveško“, protestirajo delavci. Kérlek, könyörülj rajtam!“ „Ez embertelen“, tiltakoznak a munkások. Miejcie litość nade mną!” „To nieludzkie”, protestują robotnicy. "Xin hãy thương xót tôi!" "Điều này thật vô nhân đạo," công nhân phản đối. „Der alte Mann kann doch selbst kaum laufen.“ Aber der Vogt zeigt kein Mitleid. その|老いた|男性|できる|しかし|自分で|ほとんど|歩く|しかし|その|村長|示す|ない|同情 |||||||||||||έλεος старый||||же|сам|едва|идти|но||судья|показывает|никакого|сострадание az|öreg|férfi|tud|de|saját|alig|járni|de|a|bíró|mutat|nem|sajnálat Stari|star|moški|lahko|vendar|sam|komaj|hodi|Ampak|tisti|župan|kaže|noben|sočutje |القديم||||نفسه|||||||لا|رحمة |||peut|pourtant|soi-même|à peine|marcher|mais||voyer|montre|pas|pitié |||||||||||||misericórdia The|old|man||hardly|even|barely|walk|But||bailiff|shows|any|pity người|già|đàn ông|có thể|nhưng|tự mình|hầu như không|đi|nhưng|người|viên chức|thể hiện|không có|lòng thương xót Il|vecchio|uomo|può|però|da solo|a malapena|camminare|Ma|il|sindaco|mostra|nessun|pietà The|old|man|can|but|by himself|hardly|walk|But|the|bailiff|shows|no|pity ten|stary|mężczyzna|może|przecież|sam|ledwo|chodzić|ale|ten|wójt|okazuje|żadnego|współczucia The|old|man|can|however|by himself|hardly|walk|But|the|bailiff|shows|no|pity 그|늙은|남자|할 수 있다|그러나|스스로|거의|걷다|하지만|그|관리인|보인다|아무것도|동정심 |||||||||||||misericordia ||||toch||bijna niet|lopen||||||medelijden آن|پیر|مرد|می تواند|اما|خود|به سختی|راه برود|اما|آن|دهقان|نشان می دهد|هیچ|همدردی „Der alte Mann kann doch selbst kaum laufen.“ Aber der Vogt zeigt kein Mitleid. "The old man can hardly walk himself." But the reeve shows no pity. "El viejo apenas puede andar". Pero el corregidor no muestra piedad. "Le vieux peut à peine marcher lui-même", mais le bailli ne montre aucune compassion. "O velho mal consegue andar." Mas o reeve não mostra piedade. "Старик сам еле ходит", - не жалеет его управляющий. “老人几乎无法自己行走。但法警并没有表现出任何怜悯。” "الرجل العجوز بالكاد يستطيع المشي بنفسه." لكن العمدة لا يظهر أي تعاطف. “老人自己几乎都走不动。”但管家没有表现出同情。 «Ο γέρος σχεδόν δεν μπορεί να περπατήσει μόνος του.» Αλλά ο προύχοντας δεν δείχνει καμία συμπόνια. «Старий чоловік ледве може ходити сам». Але староста не проявляє співчуття. "مرد پیر حتی خودش به سختی می‌تواند راه برود." اما وکیل هیچ همدردی نشان نمی‌دهد. "Il vecchio uomo non riesce nemmeno a camminare." Ma il podestà non mostra pietà. 「老人は自分でほとんど歩けない。」しかし、役人は同情を示さない。 “노인분은 스스로 걷기도 힘드신데요.” 하지만 관리자는 연민을 보이지 않습니다. "Yaşlı adam neredeyse yürüyemiyor." Ama köy ağası merhamet göstermiyor. „Stari mož komaj hodi sam.“ Ampak župan ne pokaže sočutja. „Az öreg ember alig tud járni.” De a bíró nem mutat együttérzést. „Stary człowiek ledwo chodzi.” Ale wójt nie okazuje współczucia. "Người đàn ông già này thậm chí còn khó đi lại." Nhưng viên chức không tỏ ra thương xót. „Faules Volk, steht nicht herum. Lenjo|ljudje|stoji|ne|okoli paresseux|peuple|ne reste pas|pas|debout Лінивий|народ|стоїть|не|без діла lenivé|||| Lenivý|Lenivci||| falso|povo|fica||parado Tembel|halk|duruyor|değil|etrafta ||staat|niet|rondhangen تنبل|مردم|بایستید|نه|دور Gente perezosa|Gente|está||de pie ленивое|Люди|стоит|не|бездействует كسول|شعب|يقف|لا|حول |Menschen||| 懒惰的|人民|站着|不|四处 lười biếng|người|đứng|không|quanh 게으른|민족|서다|않다|주위에 怠け者の|民族|立っている|ない|周りに lusta|nép|áll|nem|körül lazy|people|stand|not|around Pigrissimo|Popolo|sta|non|in giro leniwe|ludzie|stójcie|nie|w miejscu Σαθρό|λαός|στέκεται|δεν|γύρω „Faules Volk, steht nicht herum. "Lazy people, don't stand around. "Vagos, no os quedéis parados. "Peuple paresseux, ne restez pas là. "Preguiçosos, não fiquem aí parados. "Ленивые люди, не стойте без дела. “คนขี้เกียจอย่ายืนเฉยๆ “懒惰的人,不要袖手旁观。 "شعب كسول، لا تقفوا هنا. “懒惰的人,不要闲站着。” «Τεμπέληδες, μην στέκεστε γύρω.» «Ледарі, не стійте без діла. "مردم تنبل، دور و بر نایستید. "Popolo pigro, non state in giro. 「怠け者たち、立ち止まるな。」 “게으른 놈들, 여기서 서 있지 마라. "Tembel insanlar, etrafta dolanmayın." „Lenobno ljudstvo, ne stojte okoli. „Lusta népség, ne álljatok itt.” „Lenie, nie stójcie bezczynnie. "Đám người lười biếng, đừng đứng quanh đây." Macht weiter!“ „Schneller, schneller, da oben“, ruft der Vogt dem Dachdecker zu, der einen schweren Balken balanciert, „sonst mach ich dir Beine.“ Nadaljujte|naprej|Hitreje||tam|zgoraj|kliče|tisti|župan|dative|krovcu||tisti|en|težak|tram|nosi|drugače|naredim|jaz|ti|noge je fais|continue|||là|là-haut|crie||Vogt||couvreur||||lourd|poutre|balance|sinon|fais|||Bein Продовжуйте|далі|Швидше|швидше|там|вгорі|кличе|той|управитель|дати|покрівельник|до|той|один|важкий|балка|балансує|інакше|зроблю|я|тобі|ноги ||||||||||pokrývač|||||trám||jinak|udělám||| ||||||||||strechár||||||vyváža|||||nohy |continue|mais rápido|||lá em cima|||Vogt||telhadista|||||viga|equilibra|senão|faço|||pernas Devam edin|devam|Daha hızlı||orada|yukarıda|çağırıyor|o|köy bekçisi|-e|çatı ustası|-ya|o|bir|ağır|kiriş|denge sağlıyor|yoksa|yaparım|ben|sana|bacaklar maak|doorgaan|sneller|sneller|daar|boven|||Vogt|aan de|dakdekker||de||||balanciert|anders|maak|ik|je|benen ادامه دهید|ادامه|سریعتر||آنجا|بالا|صدا میزند|آن|سرپرست|به|سقف ساز|به|آن|یک|سنگین|تیرک|تعادل میدهد|وگرنه|میزنم|من|به تو|پاها ¡Hazlo!|sigue||||arriba|llama|el|||techador||el||pesado|Viga|balancando|de lo contrario||yo||te haré correr ||Быстрее|быстрее||вверху|кричит|(определённый артикль)|смотритель||кровельщик|к тебе|||тяжёлый|балка|балансирует|иначе|заставлю двигаться быстрее||тебе|заставлю побегать استمروا|للأمام|أسرع|أسرع|هناك|أعلى|ينادي|ال|الوكيل|لل|عامل السقف|إليه|ال|واحد|ثقيل|عارضة|يوازن|وإلا|سأفعل|أنا|لك|أرجل |||||da oben||||dem|Dacharbeiter|||||||||||Beine 继续|快点|更快||在那里|上面|喊|这个|领主|给这个|屋顶工|向|这个|一个|重的|横梁|平衡|否则|我会做||给你|腿 làm|tiếp tục|nhanh hơn||ở đó|trên|gọi|cái|người cai quản|cho|thợ lợp mái|đến|người|một|nặng|thanh gỗ|giữ thăng bằng|nếu không|làm|tôi|cho bạn|chân 계속해|계속|더 빨리||저기|위|외친다|그|관리인|에게|지붕 수리공|에게|그|하나의|무거운|기둥|균형을 잡고 있다|그렇지 않으면|만들겠다|나는|너에게|다리 続けろ|もっと|早く||そこ|上|呼ぶ|その|領主|その|屋根職人|に|その|1本の|重い|梁|バランスを取っている|さもなければ|する|私|君に|足 csinálj|tovább|gyorsabban|gyorsabban|ott|fent|kiált|a|főnök|a|tetőfedő|hozzá|aki|egy|nehéz|gerenda|egyensúlyoz|különben|csinálj|én|neked|lábak make|keep going|faster|faster|up|above|calls||bailiff|the|roofer|to|the|a|heavy|beam|balanced|or|make|I|your|legs Continua|avanti|Più veloce||lassù|sopra|grida|il|pretore|al|copritetto||che|un|pesante|trave|bilancia|altrimenti|faccio|io|a te|gambe róbcie|dalej|szybciej||tam|na górze|woła|ten|wójt|do|dekarz|do|który|jeden|ciężki|belka|balansuje|inaczej|zrób|mi|tobie|nogi Κάντε|συνέχεια|Γρηγορότερα||εκεί|πάνω|φωνάζει|ο|προϊστάμενος|στον|στέγαστρο|προς|ο|έναν|βαρύ|δοκό|ισορροπεί|αλλιώς|θα κάνω|εγώ|σε|πόδια Macht weiter!“ „Schneller, schneller, da oben“, ruft der Vogt dem Dachdecker zu, der einen schweren Balken balanciert, „sonst mach ich dir Beine.“ Keep going!" "Faster, faster, up there," the bailiff shouts to the roofer, who is balancing a heavy beam, "otherwise I'll make you run." Sigue!" "Más rápido, más rápido, ahí arriba", grita el corregidor al techador, que está equilibrando una pesada viga, "o te haré correr". Continuez" "Plus vite, plus vite, là-haut", crie le bailli au couvreur qui tient une lourde poutre en équilibre, "sinon je te fais des jambes". Continua!" "Mais depressa, mais depressa, lá em cima", grita o oficial de justiça para o carpinteiro, que está a equilibrar uma viga pesada, "ou faço-te correr". Не останавливайся!" "Быстрее, быстрее, туда, - кричит пристав кровельщику, балансирующему на тяжелой балке, - или я заставлю тебя бежать". ทำต่อไป!” “เร็วขึ้น เร็วขึ้น ขึ้นไปบนนั้น” ปลัดอำเภอเรียกช่างมุงหลังคาที่กำลังรักษาสมดุลของลำแสงหนัก ๆ “ไม่อย่างนั้นขาหักแน่” 继续!” “快点,快点,上去,”法警对正在平衡重梁的屋顶工人喊道,“否则我会打断你的腿。” استمروا!" "أسرعوا، أسرعوا، هناك في الأعلى"، ينادي العمدة إلى النجار الذي يوازن عارضة ثقيلة، "وإلا سأقطع ساقيك." “继续!”“快点,快点,上面,”管家对一个平衡着重梁的屋顶工人喊道,“否则我就让你动不了。” «Συνεχίστε!» «Γρηγορότερα, γρηγορότερα, εκεί πάνω», φωνάζει ο προύχοντας στον στέγαστρο που ισορροπεί μια βαριά δοκό, «αλλιώς θα σου κάνω τα πόδια.» Продовжуйте!» «Швидше, швидше, там нагорі», кричить староста теслі, який балансуючи несе важку балку, «інакше я тобі ноги поламаю.» ادامه دهید!" "سریع‌تر، سریع‌تر، آن بالا،" وکیل به سقف‌ساز که یک تیر سنگین را متعادل کرده است، فریاد می‌زند، "وگرنه پاهایت را می‌شکنم." Continuate!" "Più veloce, più veloce, lassù", grida il podestà al coppiere che bilancia una pesante trave, "altrimenti ti faccio correre." 「続けろ!」 「もっと早く、もっと早く、上で」と役人は重い梁をバランスを取っている屋根職人に叫ぶ。「さもなければ、お前の足を折るぞ。」 계속해!” “더 빨리, 더 빨리, 저 위에서” 관리자가 무거운 기둥을 균형 잡고 있는 지붕 수리공에게 외칩니다. “그렇지 않으면 네 다리를 부러뜨리겠다.” Devam edin!" "Daha hızlı, daha hızlı, yukarıda," diyor köy ağası, ağır bir kütüğü dengeleyen çatı ustasına, "yoksa seni yürütürüm." „Nadal delajte!“ „Hitreje, hitreje, tam zgoraj,“ kriči župan krovcu, ki balansira težko tram, „sicer ti bom odrezal noge.“ „Folytassátok!” „Gyorsabban, gyorsabban, ott fent” - kiált a bíró a tetőfedőnek, aki egy nehéz gerendát egyensúlyoz, „különben lábat csinálok belőled.” „Dalej!” „Szybciej, szybciej, tam na górze,” woła wójt do dekarza, który balansuje na ciężkim belce, „bo ci nogi urwę.” "Tiếp tục đi!" "Nhanh hơn, nhanh hơn, ở trên đó," người quản lý gọi với người thợ lợp mái, người đang cân bằng một thanh gỗ nặng, "không thì tôi sẽ cho bạn một bài học."

Vom Marktplatz her hört man Trommeln. Z|tržnica|od|sliši|se|bobne du|marché|de||on|des tambours Від|ринку|звідти|чути|людина|барабани |||||Bubny |||||bubny do|praça de mercado|da|||tambores -den|pazar|-den|duymak|insan|davullar van de||vanuit|hoort|je|trommels |plaza del mercado|desde|se oyen|uno|tambores از|بازار|از آنجا|می‌شنود|مردم|طبل‌ها с(1)|рынок|с площади|слышно||барабанный бой من|السوق|من هناك|يسمع|المرء|الطبول |||||Trommelgeräusche 从|市场|从那里|听到|人们|鼓声 từ|quảng trường|về phía|nghe|người ta|tiếng trống ~에서|시장|여기서|들린다|사람|북소리 から|市場|こちらに|聞こえる|人|太鼓の音 -tól|piactér|felé|hallani|az ember|dobok |||||trummor From|marketplace|from|hears|man|drums Dal|mercato|da|si sente|si|tamburi z|rynku|stąd|słyszy|się|bębny Από|αγορά|από εκεί|ακούγεται|κάποιος|τύμπανα Vom Marktplatz her hört man Trommeln. Drums can be heard from the market square. Se oyen tambores en la plaza del mercado. Des tambours se font entendre depuis la place du marché. Os tambores podem ser ouvidos na praça do mercado. С рыночной площади доносятся звуки барабанов. 你可以听到从集市广场传来的鼓声。 يمكن سماع الطبول من ساحة السوق. 从市场上可以听到鼓声。 Από την κεντρική πλατεία ακούγονται τύμπανα. З ринку чути барабани. از سمت بازار صدای طبل‌ها به گوش می‌رسد. Dalla piazza del mercato si sentono tamburi. 市場から太鼓の音が聞こえる。 시장에서 북소리가 들립니다. Pazar yerinden davul sesleri geliyor. S trga se slišijo bobni. A piactérről dobpergést hallani. Z rynku słychać bębny. Từ chợ, có thể nghe thấy tiếng trống. Männer tragen auf einer langen Stange den Hut des Landvogts Gessler herbei. Moški|nosijo|na|eni|dolgi|palici|klobuk|klobuk|deželnika|deželnika|Gessler|prinesejo les hommes|portent|||longue|perche|le|chapeau|du|bailli|Gessler|apportent Чоловіки|несуть|на|одній|довгій|палиці|капелюх|капелюх|губернатора|земського урядника|Гесслера|сюди |||||tyč|||||| ||||dlhej|tyč||||zemepána|Gesslera|sem homens|levam||||vara||chapéu||governador da terra|Gessler|aqui Adamlar|taşır|üzerinde|bir|uzun|direk|(belirli artikel)|şapka|(belirli artikel)|toprak yöneticisi|Gessler|getirir mannen|dragen|op|een|||||||Gessler|brengen مردان|حمل می کنند|بر|یک|بلند|میله|کلاه|کلاه|از|فرماندار|گسلهر|به اینجا |llevan||una||palo largo||sombrero||sombrero del gobernador|Gessler|hacia aquí мужчины|несут|на|одной|длинной|длинный шест||шляпа|(определенный артикль)|земского вождя|Гесслер|сюда الرجال|يحملون|على|عمود|طويل|عصا|ال|قبعة|ال|الحاكم|جيسلر|إلى هنا |mit sich führen|||langen|lange, dünne Stange||Hut des Landvogts||Landvogts Hut|Gessler| 男人们|扛|在|一根|长的|杆子|这个|帽子|的|地方长官|盖斯勒|带来 những người đàn ông|mang|trên|một|dài|cây gậy|cái|mũ|của|người cai quản|Gessler|mang đến 남자들|나른다|위에|하나의|긴|막대기|그|모자|의|지방관|게슬러|가져온다 男たち|運ぶ|の上に|一本の|長い|棒|その|帽子|の|地方長官|ゲスラー|持ってくる férfiak|visznek|-on|egy|hosszú|rúd|a|kalap|-nak a|földesúr|Gessler|ide men|carry|on|a|long|pole|the|hat|the|landvogt|Gessler|here Uomini|portano|su|una|lunga|asta|il|cappello|del|balivo|Gessler|qui mężczyźni|niosą|na|jednym|długim|drążku|ten|kapelusz|wójta|Gesslera||przynoszą Άνδρες|μεταφέρουν|σε|μια|μακριά|ράβδο|το|καπέλο|του|κυβερνήτη|Γκέσλερ|εδώ Männer tragen auf einer langen Stange den Hut des Landvogts Gessler herbei. Men carry the hat of the bailiff Gessler on a long pole. Unos hombres llevan el sombrero del alguacil Gessler en una larga pértiga. Des hommes portent sur une longue perche le chapeau du bailli Gessler. Os homens transportam o chapéu do oficial de justiça Gessler numa vara comprida. Мужчины несут шляпу судебного пристава Гесслера на длинном шесте. ผู้ชายถือหมวกของผู้ว่าราชการ Gessler ไว้บนเสายาว 男人们把州长盖斯勒的帽子挂在长杆上。 يحمل الرجال قبعة الحاكم غيسلر على عمود طويل. 男人们在一根长杆上抬来地方长官盖斯勒的帽子。 Οι άνδρες μεταφέρουν το καπέλο του κυβερνήτη Γκέσλερ σε μια μακριά ράβδο. Чоловіки несуть на довгій палиці капелюх земельного управителя Гесслера. مردان بر روی یک چوب بلند کلاه فرماندار گسِلر را می‌آورند. Gli uomini portano il cappello del governatore Gessler su un lungo bastone. 男たちは長い棒の上に州知事ゲスラーの帽子を運んでいる。 남자들이 긴 막대기로 땅의 총독 게슬러의 모자를 가져온다. Adamlar uzun bir direk üzerinde toprak ağası Gessler'in şapkasını getiriyor. Moški nosijo na dolgem drogu klobuk deželnega župana Gesslerja. Férfiak egy hosszú rúdon hozzák a földesúr Gessler kalapját. Mężczyźni niosą na długim drążku kapelusz landvogta Gesslera. Những người đàn ông mang chiếc mũ của viên quản lý Gessler trên một cây gậy dài. Mit einer Zeremonie wird die Stange auf dem Marktplatz aufgestellt. Z|eno|ceremonijo|bo|ta|palica|na|trgu|trgu|postavljena ||cérémonie|est||perche|||place du marché|installée З|однією|церемонією|буде|ця|стержень|на|тому|ринку|встановлений |||||||||लगाई जाएगी |||||||||postavená ||cerimônia|||poste|||praça de mercado|erguida ile|bir|tören|(gelecek zaman yardımcı fiili)|(belirli artikel)|direk|üzerinde|(belirli artikel)|pazar yeri|dikilecek ||ceremonia|se levantará||||en el||instalada با|یک|مراسم|خواهد شد|آن|تیر|بر|آن|میدان|نصب شده ||церемония||(определённый артикль, ж.р.)|шест||на (предлоге)|рынок|установлена مع|واحدة|مراسم|سيتم|ال|عمود|في|ال|ساحة السوق|رفع ||Zeremonie|||||||aufgerichtet 以|一|仪式|将|这|杆|在|这个|市场|竖起 với|một|buổi lễ|sẽ|cái|cây gậy|lên|quảng trường|quảng trường|được dựng lên (전치사)|하나의|의식|(동사)|그|기둥|(전치사)|그|시장|세워진다 で|一つの|儀式|される|その|ポール|上に|その|市場|設置される -val|egy|ceremónia|lesz|a|rúd|-ra|a|piactér|felállítva With|a|ceremony|is|the|pole|on|the|marketplace|erected Con|una|cerimonia|sarà|il|palo|su|il|mercato|eretta z|jedną|ceremonią|jest|ta|drążek|na|rynku|rynku|stawiana Με|μια|τελετή|θα|η|ράβδος|πάνω|στην|αγορά|τοποθετηθεί Mit einer Zeremonie wird die Stange auf dem Marktplatz aufgestellt. The pole is erected in a ceremony on the market square. El poste se erige en una ceremonia en la plaza del mercado. Une cérémonie est organisée pour installer la barre sur la place du marché. O poste é erguido numa cerimónia na praça do mercado. Столб устанавливается во время торжественной церемонии на рыночной площади. มีการตั้งเสาไว้ที่ลานตลาดพร้อมพิธี 在集市广场上立起杆子并举行仪式。 يتم نصب العمود في الساحة العامة بمراسم. 仪式上,杆子在市场上竖起。 Με μια τελετή, η ράβδος τοποθετείται στην αγορά. З церемонією палицю встановлюють на ринку. با یک مراسم، چوب در میدان شهر برپا می‌شود. Con una cerimonia, il bastone viene eretto nella piazza. 儀式により、その棒が市場に立てられる。 의식과 함께 그 막대기가 시장 광장에 세워진다. Bir törenle direk pazar yerinde dikiliyor. S ceremonijo postavijo drog na trgu. Egy ceremónia keretében állítják fel a rudat a piactéren. Z ceremoniałem drążek zostaje ustawiony na rynku. Với một buổi lễ, cây gậy được dựng lên tại chợ. „Jeder der hier vorbeigeht, muss von nun an vor dem Hut auf die Knie gehen und sich verbeugen. Vsak|ki|tukaj|gre mimo|mora|od|sedaj|naprej|pred|tistim|klobuk|na|tiste|kolena|iti|in|se|prikloniti tous||ici|passe||de|maintenant||devant|||||genoux||et||se bowe Кожен|хто|тут|проходить|повинен|від|тепер|далі|перед|капелюхом|капелюх|на|обидві|коліна|йти|і|себе|вклонятися |||přejde||||||||||||||poklonit se |||„prechádza okolo“||||||||||||||pokloniť sa |||passa por aqui|||agora||perante|||||joelhos||||se curvar Herkes|(belirtici zamir)|burada|geçen|zorunda|(den)|şimdi|(dan)|önünde|(belirli artikel)|şapka|(eğilmek için)|(belirli artikel)|dizler|gitmek|ve|(kendini)|eğmek |que||pasa por aquí|debe||ahora||||sombrero|||||||inclinarse هر کس|که|اینجا|می گذرد|باید|از|اکنون|به|در برابر|آن|کلاه|بر|به|زانو|برود|و|خود|خم شود каждый|кто||проходит мимо|должен||теперь|теперь|перед|перед шляпой||на||колени|||себя|поклониться كل|الذي|هنا|يمر|يجب|من|الآن|على|أمام|القبعة|القبعة|على|الركبتين|الركبتين|يذهب|و|نفسه|ينحني Jede Person|||||||||||||||||sich verneigen 每个|的|在这里|经过|必须|从|现在|起|在前面|这个|帽子|在上|这个|膝盖|跪下|和|自己|鞠躬 mỗi người|người|ở đây|đi qua|phải|từ|bây giờ|trở đi|trước|cái|mũ|trên|cái|đầu gối|đi|và|tự|cúi chào 모든 사람|(관계대명사)|여기|지나가는|반드시|부터|이제|(전치사)|앞에|그|모자|(전치사)|(관사)|무릎|가다|그리고|자신을|절하다 誰でも|(関係代名詞)|ここ|通り過ぎる|しなければならない|から|今|に|前|その|帽子|に|その|膝|行く|そして|自分を|お辞儀する minden|aki|itt|elmegy|kell|tól|most|át|előtt|a|kalap|ra|a|térd|menni|és|magát|meghajolni Everyone|whoever|here|passes by|must|before|now|now|before|the|hat|on|the|knees|go|and|himself|curtsy Ogni|che|qui|passa|deve|da|ora|in|davanti|il|cappello|su|le|ginocchia|andare|e|si|inchinare każdy|kto|tutaj|przechodzi|musi|od|teraz|na|przed|tym|kapeluszem|na|te|kolana|iść|i|się|ukłonić Κάθε|που|εδώ|περνάει|πρέπει|από|τώρα|και μετά|μπροστά|το|καπέλο|σε|τα|γόνατα|να γονατίσει|και|τον εαυτό του|να προσκυνήσει „Jeder der hier vorbeigeht, muss von nun an vor dem Hut auf die Knie gehen und sich verbeugen. "From now on, everyone who passes by here must kneel and bow before the hat. "A partir de ahora, todo el que pase por aquí deberá arrodillarse e inclinarse ante el sombrero. "Toute personne qui passe par ici doit désormais s'agenouiller et se prosterner devant le chapeau. "A partir de agora, todos os que passarem por aqui devem ajoelhar-se e fazer uma vénia perante o chapéu. Отныне все, кто проходит здесь, должны встать на колени и поклониться шляпе". “จากนี้ไป ทุกคนที่ผ่านไปที่นี่จะต้องคุกเข่าหน้าหมวกและธนู “从现在开始,凡是经过这里的人,都必须在帽子前跪下行礼。 "يجب على كل من يمر من هنا أن يركع أمام القبعة وينحني. “从现在开始,所有经过这里的人都必须在帽子面前跪下并鞠躬。 «Όποιος περνάει από εδώ, πρέπει από τώρα και στο εξής να γονατίζει και να υποκλίνεται μπροστά στο καπέλο. «Кожен, хто проходитиме повз, повинен відтепер ставати на коліна перед капелюхом і кланятися. "هر کسی که از اینجا عبور می‌کند، از این پس باید در برابر کلاه زانو بزند و تعظیم کند. „Chiunque passi di qui, da ora in poi, deve inginocchiarsi e inchinarsi davanti al cappello. 「ここを通る者は誰でも、これからは帽子の前でひざまずき、頭を下げなければならない。 "여기 지나가는 사람은 이제부터 모자 앞에서 무릎을 꿇고 인사해야 한다. "Buradan geçen herkes, bundan sonra şapkanın önünde diz çöküp selam durmak zorunda." „Vsakdo, ki gre mimo, se mora od zdaj naprej pokloniti pred klobukom in se prikloniti. „Mindenkinek, aki itt elhalad, ezentúl a kalap előtt térdre kell borulnia és meghajolnia. „Każdy, kto tutaj przechodzi, musi od teraz klęknąć przed kapeluszem i się ukłonić. „Mọi người đi qua đây, từ giờ trở đi, phải quỳ gối trước chiếc mũ và cúi đầu. So als wäre es der Kaiser selbst“, ruft der Vogt. Tako|kot|bi bil|to|cesar|cesar|sam|kliče|tisti|poveljnik ||était|||empereur|lui-même|crie||votant Так|як|був|це|артикль|імператор|сам|кличе|артикль|управитель |||||cisár|||| ||fosse|||Kaiser|o próprio||| öyle|gibi|olsa|o||İmparator|kendisi|çağırır||toprak sahibi مانند|که|بود|آن|آن|امپراتور|خود|می‌خواند|آن|وکیل “Así|ob||||Kaiser|||| так|||это||император|||вот тот| كما|كما|كان|هو|ال|إمبراطور|بنفسه|ينادي|ال|الوكيل |||||||||Der Verwalter 就像|好像|是|它|这个|皇帝|自己|叫|这个|领主 như vậy|như|sẽ là|nó|vị|hoàng đế|chính|gọi|vị|người cai quản 그렇게|처럼|일 것|그것|그|황제|스스로|외친다|그|관리 そう|のように|であった|それ|その|皇帝|自ら|呼ぶ|その|代官 úgy|mint|lenne|az|a|császár|maga|kiált|a|bíró as|as|was|it|the|emperor|himself|calls||reeve Così|come|fosse|esso|il|Kaiser|stesso|grida|il|Vogt tak|jak|byłoby|to|ten|cesarz|sam|woła|ten|wójt Έτσι|σαν|ήταν|αυτό|ο|αυτοκράτορας|ο ίδιος|φωνάζει|ο|προεστός So als wäre es der Kaiser selbst“, ruft der Vogt. As if it were the emperor himself," shouts the reeve. Como si fuera el mismísimo emperador", grita el corregidor. Comme si c'était l'empereur lui-même", s'exclame le bailli. Como se fosse o imperador em pessoa", grita o reeve. Как будто это сам император", - кричит рив. ราวกับว่าเป็นจักรพรรดิเอง” ปลัดอำเภอตะโกน 就好像那是皇帝本人一样。”法警喊道。 كما لو كان الإمبراطور نفسه"، يصرخ الحاكم. 就好像这是皇帝本人一样,”长官喊道。 Σαν να ήταν ο ίδιος ο αυτοκράτορας», φωνάζει ο κυβερνήτης. Так, ніби це сам імператор», - вигукує управитель. مثل اینکه خود امپراتور است"، فرماندار فریاد می‌زند. Come se fosse l'imperatore stesso“, grida il governatore. まるで皇帝そのものであるかのように」と、役人は叫ぶ。 마치 황제 자신인 것처럼,"라고 총독이 외친다. "Sanki bizzat imparatorun kendisiymiş gibi," diye bağırıyor köy ağası. Kot da bi bil sam cesar,“ zakliče župan. Úgy, mintha maga a császár lenne“, kiáltja a bíró. Tak jakby to był sam cesarz“, woła wójt. Như thể đó là hoàng đế vậy“, người quản lý kêu lên. „Wer diese Anweisung nicht befolgt, wird bestraft.“ Der Geselle sagt leise zu seinem Meister: „Sich vor einem Hut verbeugen. Kdo|te te|navodilo|ne|upošteva|bo|kaznovan|Ta|pomočnik|pravi|tiho|svojemu|njegovemu|mojstru|Sebe|pred|enim|klobuk|prikloniti celui qui||instruction||suit||puni||apprenti||à voix basse||son|maître||devant|un||s'incliner Хто|цю|інструкцію|не|виконає|буде|покараний|Цей|учень|говорить|тихо|до|своїм|майстру|Себе|перед|одним|капелюх|вклонитися ||Pokyn||neuposlechne||potrestán||učedník|||||||||| ||अनुशासन||||सजा दी जाएगी|||||||||||| ||pokyn||||potrestaný||tovariš|||||||||| ||instrução||seguir||punido||aprendiz||lembre-se|||mestre||||chapéu|se curvar Kim|bu|talimat|değil|uymuyorsa|olacak|cezalandırılacak|O|çırak|der|sessizce|e|onun|ustası|Kendini|önünde|bir|şapka|eğilmek کسی که|این|دستورالعمل|نه|پیروی کند|خواهد|تنبیه شد|آن|شاگرد|می‌گوید|آرام|به|استادش|استاد|خود|در برابر|یک|کلاه|تعظیم کردن ||Instrucción||obedece||castigado||aprendiz||en voz baja|||maestro||ante|||Inclinarse ante ||указание|не|следует||наказан|Этот|Подмастерье||тихо|||Мастер|себя|перед||шляпа|поклониться перед шляпой من|هذه|تعليمات|لا|يتبع|سوف|يُعاقب|ال|مساعد|يقول|بهدوء|إلى|سيده|معلم|نفسه|أمام|قبعة|قبعة|ينحني |diese Anweisung|Anordnung||befolgt: gehorcht, beachtet, folgt||bestraft||Geselle||leise: flüsternd, gedämpft, ruhig||||||||verbeugen 谁|这个|指示|不|遵循|将|处罚|这个|学徒|说|小声|对|他的|师傅|自己|在前面|一个|帽子|鞠躬 ai|chỉ|chỉ dẫn|không|tuân theo|sẽ|bị phạt|người|thợ học việc|nói|nhỏ|với|của anh ấy|thầy|tự|trước|một|mũ|cúi chào 누가|이|지시|않|따르지|될|처벌받는다|그|조수|말한다|조용히|에|그의|스승|자신|앞에|하나의|모자|인사하다 誰|この|指示|ない|従う|なる|罰せられる|その|職人|言う|静かに|に|彼の|主人|自分|の前で|一つの|帽子|お辞儀する aki|ezt|utasítás|nem|követi|fog|büntetve lenni|a|segéd|mond|halkan|nak|az ő|mester|magát|előtt|egy|kalap|meghajolni ||||||||||||||||||böja sig för Who|this|instruction|not|follow|will|punished|The|journeyman|says|quietly|to|his|master|himself|in front of|a|hat|bow Chi|questa|istruzione|non|segue|sarà|punito|Il|apprendista|dice|piano|al|suo|maestro|Ci|davanti|un|cappello|inchinare kto|tę|instrukcję|nie|przestrzega|będzie|ukarany|ten|czeladnik|mówi|cicho|do|swojemu|mistrzowi|się|przed|jednym|kapeluszem|ukłonić Ποιος|αυτή|οδηγία|δεν|ακολουθεί|θα|τιμωρηθεί|Ο|μαθητευόμενος|λέει|ήσυχα|στον|τον|δάσκαλο|Να|μπροστά|ένα|καπέλο|υποκλίνεται „Wer diese Anweisung nicht befolgt, wird bestraft.“ Der Geselle sagt leise zu seinem Meister: „Sich vor einem Hut verbeugen. "Anyone who does not follow this instruction will be punished." The journeyman says quietly to his master: "Bow to a hat. "Quien no siga esta instrucción será castigado". El jornalero dice en voz baja a su maestro: "Inclínate ante un sombrero. "Celui qui ne suit pas cette instruction sera puni". Le compagnon dit doucement à son maître : "S'incliner devant un chapeau. "Quem não seguir esta instrução será castigado." O trabalhador diz baixinho ao seu mestre: "Faz uma vénia a um chapéu. "Тот, кто не выполнит это указание, будет наказан". Подмастерье тихо говорит своему мастеру: "Поклонись шляпе". “ผู้ใดไม่ปฏิบัติตามคำสั่งนี้จะต้องถูกลงโทษ” นักเดินทางกล่าวกับเจ้านายอย่างเงียบ ๆ ว่า “ก้มหน้าหมวก” “谁不遵守这个指示,就会受到惩罚。”熟练工轻声对他的主人说:“向帽子鞠躬。” "من لا يتبع هذه التعليمات سيعاقب." يقول المتدرب بهدوء لمعلمه: "الانحناء أمام قبعة." “谁不遵守这个指示,将会受到惩罚。”学徒轻声对他的师傅说:“在一顶帽子面前鞠躬。” «Όποιος δεν ακολουθήσει αυτή την εντολή, θα τιμωρηθεί.» Ο μαθητευόμενος λέει ήσυχα στον δάσκαλό του: «Να υποκλίνεται μπροστά σε ένα καπέλο. «Хто не виконає цю вказівку, буде покараний.» Учень тихо каже своєму майстру: «Кланятися перед капелюхом. "هر کس از این دستور پیروی نکند، مجازات خواهد شد." شاگرد به آرامی به استادش می‌گوید: "در برابر یک کلاه تعظیم کردن." „Chi non seguirà questa istruzione sarà punito.“ Il garzone dice piano al suo maestro: „Inchinarsi davanti a un cappello. 「この指示に従わない者は罰せられる。」弟子は静かに師匠に言う。「帽子に頭を下げるなんて。」 "이 지시를 따르지 않는 자는 처벌받을 것이다." 제자가 조용히 스승에게 말한다: "모자 앞에서 인사하다니." "Bu talimata uymayan cezalandırılacak." Çırak ustasına sessizce diyor: "Bir şapkanın önünde selam durmak. „Kdor te navodila ne upošteva, bo kaznovan.“ Pomočnik tiho reče svojemu mojstru: „Pokloniti se klobuku. „Aki ezt az utasítást nem követi, büntetést kap.” A segéd halkan mondja a mesterének: „Meghajolni egy kalap előtt. „Kto nie zastosuje się do tej instrukcji, zostanie ukarany.“ Czeladnik mówi cicho do swojego mistrza: „Ukłonić się przed kapeluszem. „Ai không tuân theo chỉ thị này sẽ bị trừng phạt.“ Người thợ nói nhỏ với thầy của mình: „Cúi đầu trước một chiếc mũ. Welch ein Unsinn!“ kakšen|en|neumnica quel||absurdité який|один|нісенітниця Aký||Aký nezmysel! que tipo de||absurdo ne|bir|saçmalık چه|یک|مزخرف ¡Qué||¡Qué tontería! какой|какой|чепуха أي|واحد|هراء ||Unsinn 多么|一个|胡说 thật là|một|điều vô lý 무슨|하나|터무니없는 소리 なんて|一つの|無意味なこと milyen|egy|hülyeség What|a|nonsense che|un|nonsenso jaki|to|nonsens Ποιος|ένας|ανοησία Welch ein Unsinn!“ What nonsense!" Qué tontería". Quelle absurdité !" Que disparate!" Что за чушь!" ไร้สาระอะไร!” 胡说些什么!” يا له من هراء! 真是胡说! Τι ανοησία! Який абсурд! چه مزخرفی! Che sciocchezza! なんて馬鹿げたことだ! 무슨 헛소리야! Ne saçmalık!" Kakšna neumnost!“ Micsoda ostobaság!“ Co za nonsens!“ Thật là vô lý!“

Plötzlich hört man ein lautes Rufen von der Baustelle. Nenadoma|sliši|človek|en|glasno|klicanje|z|te|gradbišča soudain|entend|on||fort|cri|de||chantier Раптово|чує|людина|одне|голосне|кликання|з|будівельного|майданчика Náhle|||||||| ||||hlasné||||stavenisko de repente||||alto|grito|||obra Aniden|duymak|insan|bir|yüksek|çağrı|-den|-in|inşaat alanı ناگهان|می‌شنود|انسان|یک|بلند|فریاد|از|آن|محل ساخت و ساز ||||fuerte|grito|||obra |слышит|||громкое|||с (определённый артикль)|стройки فجأة|يسمع|المرء|(أداة نكرة)|عالٍ|صراخ|من|(أداة تعريف)|موقع البناء ||||lautes|||| 突然|听到|人|一个|大声的|呼喊|来自|这个|建筑工地 đột nhiên|nghe|người ta|một|lớn|tiếng gọi|từ|cái|công trường 갑자기|들린다|사람|하나의|큰|외침|에서|그|건설 현장 突然|聞こえる|人|一つの|大きな|呼び声|から|その|建設現場 hirtelen|hall|az ember|egy|hangos|kiáltás|-ból|a|építkezés Suddenly|hears|one|a|loud|calling|from|the|construction site Improvvisamente|si sente|si|un|forte|grido|dalla|il|cantiere nagle|słyszy|się|jeden|głośne|wołanie|z|tej|budowy Ξαφνικά|ακούει|κάποιος|ένα|δυνατό|φωνή|από|την|οικοδομή Plötzlich hört man ein lautes Rufen von der Baustelle. Suddenly you hear a loud shout from the construction site. De repente se oye un fuerte grito procedente de la obra. Soudain, on entend un grand cri venant du chantier. De repente, ouve-se um grito estridente vindo do estaleiro. Вдруг вы слышите громкий крик со стройки. ทันใดนั้นคุณก็ได้ยินเสียงตะโกนดังมาจากสถานที่ก่อสร้าง 突然,你听到施工现场传来一阵大声的叫喊声。 فجأة، يسمع المرء صراخًا عاليًا من موقع البناء. 突然听到工地上传来一声大喊。 Ξαφνικά ακούγεται μια δυνατή φωνή από το εργοτάξιο. Раптом чути гучний крик з будівництва. ناگهان صدای بلندی از محل ساخت و ساز شنیده می‌شود. Improvvisamente si sente un forte grido dal cantiere. 突然、建設現場から大きな叫び声が聞こえる。 갑자기 건설 현장에서 큰 소리가 들린다. Aniden in şantiyeden yüksek bir sesle bağırıldığını duyuyoruz. Nenadoma slišimo glasno klicanje s gradbišča. Hirtelen hangos kiabálást hallani az építkezésről. Nagle słychać głośne wołanie z budowy. Đột nhiên, người ta nghe thấy tiếng kêu lớn từ công trường. „Hilfe, Hilfe! 助けて| segítség|segítség Pomoč| مساعدة| aide|aide |ajuda help|help 救命| cứu giúp|cứu giúp aiuto| yardım| pomocy|pomocy Допомога| 도움| Βοήθεια| کمک| „Hilfe, Hilfe! "Help, help! "¡Socorro, socorro! "Au secours, au secours ! "Socorro, socorro! "Помогите, помогите! “救命,救命! "المساعدة، المساعدة! “救命,救命!” «Βοήθεια, βοήθεια! «Допоможіть, допоможіть! «کمک، کمک! „Aiuto, aiuto! 「助けて、助けて!」 도와줘, 도와줘! "Yardım, yardım! „Pomoč, pomoč! „Segítség, segítség! „Pomocy, pomocy! "Cứu, cứu!" Kommt alle her! 来て|みんな|こちらに приходите||сюда jöjjetek|mind|ide Pridite|vsi|sem تعالوا|جميعا|إلى هنا venez||ici come|all|here 来|所有|这里 đến|tất cả|đây Venite|tutti|qui Gelin|hep|buraya przyjdźcie|wszyscy|tutaj Приходьте|всі|сюди 오세요|모두|여기로 Ελάτε|όλοι|εδώ بیایید|همه|اینجا Kommt alle her! Come here, everyone! ¡Vengan todos! Venez tous ici ! Venham cá, todos! Идите все сюда! 大家都过来吧! تعالوا جميعًا! 大家快过来! Ελάτε όλοι εδώ! Усі сюди! همه بیایید! Venite tutti qui! 「みんな来て!」 모두 여기로 와! Hepiniz buraya gelin! Pridite vsi sem! Jöjjetek mind ide! Wszyscy tutaj! Mọi người đến đây nhanh!

Der Dachdecker ist abgestürzt!“, rufen einige Arbeiter. Streha|krovac|je|padel|kličemo|nekateri|delavci |couvreur||tombé|crient|certains|ouvriers Дахівник|дахівник|є|впав|кличуть|деякі|робітники |||„Dachník spadl!“||| |||गिर गया||| |tesár||spadol||| |telhadista||caiu||alguns|trabalhadores The|çatı ustası|(is)|düştü|çağırıyor|bazı|işçiler |techo||se cayó||| (مقاله معین)|سقف‌ساز|است|سقوط کرده|می‌خوانند|چند|کارگر |кровельщик||упал||некоторые| ال|عامل سقف|هو|سقط|ينادي|بعض|عمال |||heruntergefallen||| 这个|屋顶工|是|摔倒了|呼喊|一些|工人 cái|thợ lợp mái|đã|ngã|gọi|một số|công nhân 그|지붕 수리공|이다|떨어졌다|외친다|몇몇|노동자들 その|屋根工|は|落ちた|呼ぶ|いくつかの|労働者 a|tetőfedő|van|lezuhant|kiáltanak|néhány|munkás The|roofer|is|fallen|call|some|workers Il|copritetto|è|caduto|chiamano|alcuni|operai ten|dekarz|jest|spadł|wołają|niektórzy|pracownicy Ο|στέγαστρος|είναι|έπεσε|φωνάζουν|μερικοί|εργάτες Der Dachdecker ist abgestürzt!“, rufen einige Arbeiter. The roofer has fallen!" some workers shout. El techador se ha caído", gritan algunos trabajadores. Le couvreur est tombé !", crient des ouvriers. O telhador caiu!", gritam alguns trabalhadores. Кровельщик упал!" - кричат некоторые рабочие. 屋顶工人摔倒了!”一些工人喊道。 لقد سقط عامل السقف!"، يصرخ بعض العمال. 屋顶工人摔下来了!”,一些工人喊道。 Ο σκεπαστής έπεσε!», φωνάζουν μερικοί εργάτες. Майстер покрівлі впав!», кричать деякі робітники. سقف‌ساز سقوط کرده است!»، برخی از کارگران فریاد می‌زنند. Il copritetto è caduto!“, gridano alcuni operai. 「屋根屋が落ちた!」と何人かの作業員が叫んでいる。 지붕 작업자가 떨어졌어! Çatı ustası düştü!" diye bağırıyor bazı işçiler. Krovac je padel!“, kličejo nekateri delavci. A tetőfedő leesett!“, kiáltják néhány munkás. Dekarz spadł!“, wołają niektórzy pracownicy. Người thợ lợp mái đã bị ngã!", một số công nhân kêu lên. „Schnell, helft ihm!“ „Was ist mit ihm? Hitro|pomagajte|mu|Kaj|je|z|njim |aidez|lui|que||| Швидко|допоможіть|йому|Що|є|з|ним |pomozte||||| |ajudem||||| Hızlı|yardım edin|ona|Ne|dir|ile|ona |ayuden||¿Qué|está|con|él سریع|کمک کنید|به او|چه|است|با|او быстро|помогите||||с ним| بسرعة|ساعدوا|له|ماذا|هو|مع|له 快|帮助|他|什么|是|关于|他 nhanh|giúp|anh ấy|gì|thì|với|anh ấy 빨리|도와줘요|그에게|무엇|이다|에 대해|그 早く|助けて|彼に|何|は|と|彼に gyorsan|segítsenek|neki|mi|van|vele| quick|help|him|What|is|with|him Presto|aiutate|lui|Cosa|è|con|lui szybko|pomóżcie|mu|co|jest|z|nim Γρήγορα|βοηθήστε|αυτόν|Τι|είναι|με|αυτόν „Schnell, helft ihm!“ „Was ist mit ihm? "Quick, help him!" "What's wrong with him? "¡Rápido, ayudadle!" "¿Qué le pasa? "Vite, aidez-le !" "Qu'est-ce qu'il a ? "Rápido, ajudem-no!" "O que é que ele tem? "Быстро, помогите ему!" "Что с ним? “ เร็วเข้าช่วยเขา!” “ เกิดอะไรขึ้นกับเขา? “快帮帮他!” "سرعة، ساعدوه!" "ماذا به؟" “快,帮他!” “他怎么了?” „Γρήγορα, βοηθήστε τον!“ „Τι έχει πάθει;“ „Швидко, допоможіть йому!“ „Що з ним? „بشتابید، به او کمک کنید!“ „چه بر سر او آمده؟ „In fretta, aiutatelo!“ „Cosa ha?”},{ 「早く、彼を助けて!」 「彼はどうしたの?」 „빨리, 그를 도와줘!“ „그에게 무슨 일이야? "Hızlı, ona yardım et!" "Ona ne oldu?" „Hitro, pomagajte mu!“ „Kaj je z njim? „Gyorsan, segíts neki!“ „Mi történt vele? „Szybko, pomóżcie mu!“ „Co się z nim stało? „Nhanh lên, giúp anh ấy!” „Có chuyện gì với anh ấy? Ist er tot?“ Der Meister nickt. je|on|mrtev|Učitelj|Učitelj|prikima ||mort|||hoche є|він|мертвий|Майстер||киває |||||kývne hlavou |||||prikývne |||||acena Mı|o|ölü|Usta|Usta|başını sallar ||muerto||maestro|asiente con la cabeza است|او|مرده|آن|استاد|سرش را تکان می‌دهد ||мертв|||кивает головой هل|هو|ميت|المعلم|المعلم|يومئ ||gestorben||| 是|他|死了|这位|师傅|点头 thì|anh ấy|chết|người|thầy|gật đầu 이다|그|죽었다|그|스승|고개를 끄덕인다 です|彼|死んでいる|その|師匠|うなずく van|ő|halott|a|mester|bólint is|he|dead|The|master|nods È|lui|morto|Il|maestro|annuisce jest|on|martwy|ten|mistrz|kiwa Είναι|αυτός|νεκρός|Ο|Δάσκαλος|κουνάει το κεφάλι Ist er tot?“ Der Meister nickt. Is he dead?" The master nods. ¿Está muerto?" El maestro asiente. Est-il mort ?" Le maître acquiesce. Está morto?" O mestre acena com a cabeça. Он мертв?" Мастер кивает. เขาตายแล้วเหรอ?” อาจารย์พยักหน้า 他死了吗?”主人点点头。 هل هو ميت؟" nods المعلم. “他死了吗?”大师点了点头。 Είναι νεκρός;“ Ο δάσκαλος κουνάει το κεφάλι. Він мертвий?“ Майстер киває. آیا او مرده است؟“ استاد سرش را تکان می‌دهد. 「彼は死んでいるのか?」マイスターはうなずく。 그가 죽었어?“ 주인이 고개를 끄덕인다. Öldü mü?" Usta başını salladı. Ali je mrtev?“ Mojster prikima. Megölték?” A mester bólint. Czy on nie żyje?“ Mistrz kiwa głową. Anh ấy chết rồi?” Người thầy gật đầu. „Er hat sich die Knochen gebrochen und bewegt sich nicht mehr.“ Dies ist ein schlechtes Zeichen, ein Fluch wird nun auf dieser Festung lasten. On|je|se|njegove|kosti|zlomil|in|premika|se|ne|več|To|je|en|slabo|znamenje|en|prekletstvo|bo|zdaj|na|tej|trdnjavi|obremeniti |a|||os|brisé||se déplace||||cela|||mauvais|signe||malédiction|va||||forteresse|peser Він|має|себе|ці|кістки|зламав|і|рухається|себе|не|більше|Це|є|поганий|поганий|знак|один|прокляття|буде|тепер|на|цій|фортеці|тяжіти ||||kosti|zlomil||||||||||špatné znamení|||||||pevnost|tížit ||||kosti|||||||||||||prekliatie|bude||||| ||||ossos|quebrado||se move|||||||mau|sinal||maldição|||||fortaleza|pesa O|(sahip)|kendini|(belirli artikel)|kemiklerini|kırdı|ve|hareket ediyor|kendisi|değil|daha|Bu|(fiil)|bir|kötü|işaret|bir|lanet|(gelecek zaman fiili)|şimdi|üzerinde|bu|kale|yüklenmek او|دارد|خود|آن|استخوان ها|شکسته|و|حرکت می کند|خود|نه|دیگر|این|است|یک|بد|نشانه|یک|نفرین|خواهد|اکنون|بر|این|قلعه|سنگینی کردن ||||huesos|roto|y|mueve|||más|||||mal presagio||Maldición|||||fortaleza|pesar sobre он|прошёл|||кости|сломанные|и|движется|||больше|||один|плохой знак|знак беды||проклятие||теперь|на|этой|крепость|тяготеть над هو|قد|نفسه|ال|عظام|كسر|و|يتحرك|نفسه|لا|أكثر|هذا|هو|علامة|سيئة|علامة|لعنة|لعنة|سوف|الآن|على|هذه|قلعة|تثقل ||||Knochen|||sich rührt|||||||schlimmes||||||||Festung|lasten 他|过去时助动词|自身代词|这些|骨头|断了|和|移动|自身代词|不|再|这|是|一个|坏的|迹象|一个|诅咒|将会|现在|在|这个|堡垒|压在 anh ấy|đã|tự|những|xương|gãy|và|di chuyển|tự|không|nữa|điều này|thì|một|xấu|dấu hiệu|một|lời nguyền|sẽ|giờ|trên|pháo đài|pháo đài|đè lên 그|~했다|자신을|그|뼈|부러뜨렸다|그리고|움직인다|자신을|더 이상|움직이지 않는다|이것|이다|하나의|나쁜|징후|하나의|저주|~할 것이다|이제|위에|이|요새|얹혀질 것이다 彼|は|自分を|その|骨|折った|そして|動く|自分|もう|動かない|これは|です|一つの|悪い|証拠|一つの|呪い|になる|今|に|この|要塞|かかる ő|ő|magát|a|csontok|eltörte|és|mozog|magát|nem|többé|ez|van|egy|rossz|jel|egy|átok|fog|most|ra|ezen|vár|nehezedni He|has|himself|the|bones|broken|and|move|himself|not|more|This|is|a|bad|sign|a|curse|will|now|on|this|fort|weigh Egli|ha|si|le|ossa|rotte|e|muove|si|non|più|Questo|è|un|cattivo|segno|una|maledizione|sarà|ora|su|questa|fortezza|gravare on|ma|sobie|te|kości|złamane|i|porusza|się|nie|więcej|to|jest|jeden|złe|znak|jeden|klątwa|będzie|teraz|na|tej|twierdzy|ciążyć Αυτός|έχει|τον εαυτό του|τους|οστούς|σπάσει|και|κινείται|τον εαυτό του|δεν|πια|Αυτό|είναι|ένα|κακό|σημάδι|μια|κατάρα|θα|τώρα|πάνω σε|αυτή την|φρούριο|επιβαρύνει „Er hat sich die Knochen gebrochen und bewegt sich nicht mehr.“ Dies ist ein schlechtes Zeichen, ein Fluch wird nun auf dieser Festung lasten. "He has broken his bones and can no longer move." This is a bad sign, a curse will now weigh on this fortress. "Se ha roto los huesos y ya no puede moverse". Esta es una mala señal, una maldición pesará ahora sobre esta fortaleza. "Il s'est cassé les os et ne bouge plus". C'est mauvais signe, une malédiction va désormais peser sur cette forteresse. "Si è rotto le ossa e non si muove più". Questo è un brutto segno, una maledizione peserà ora su questa fortezza. "Partiu os ossos e já não se pode mexer." É um mau sinal, uma maldição pesará agora sobre esta fortaleza. "Он сломал себе кости и больше не может двигаться" - это плохой знак, проклятие теперь ляжет на эту крепость. "กระดูกของเขาหักและไม่เคลื่อนไหวอีกต่อไป" นี่เป็นสัญญาณที่ไม่ดี คำสาปจะตกอยู่บนป้อมปราการแห่งนี้แล้ว “他的骨头骨折了,无法动弹了。这是一个不好的征兆,这座堡垒将受到诅咒。” "لقد كسر عظامه ولم يعد يتحرك." هذه علامة سيئة، لعنة ستقع الآن على هذه القلعة. “他摔断了骨头,动不了了。” 这是一个坏兆头,一个诅咒将会降临在这个堡垒上。 „Έχει σπάσει τα κόκαλά του και δεν κινείται πια.“ Αυτό είναι κακό σημάδι, μια κατάρα θα βαραίνει τώρα αυτό το φρούριο. „Він зламав кістки і більше не рухається.“ Це поганий знак, тепер на цій фортеці буде лежати прокляття. „او استخوان‌هایش را شکسته و دیگر حرکت نمی‌کند.“ این نشانه بدی است، اکنون یک نفرین بر این قلعه سایه خواهد افکند. 「彼は骨を折って動けなくなっている。」これは悪い兆候であり、この要塞には呪いがかかるだろう。 „그는 뼈가 부러졌고 더 이상 움직이지 않아.“ 이것은 나쁜 징조이며, 이제 이 요새에 저주가 내릴 것이다. "Kemiklerini kırdı ve artık hareket etmiyor." Bu kötü bir işaret, şimdi bu kalenin üzerine bir lanet çökecek. „Zlomil si je kosti in se ne premika več.“ To je slab znak, prekletstvo bo zdaj obtežilo to trdnjavo. „Eltörte a csontjait és már nem mozog.” Ez rossz jel, egy átok fog most ezen a várban nehezedni. „Złamał sobie kości i już się nie rusza.” To zły znak, klątwa teraz spadnie na tę twierdzę. „Anh ấy đã gãy xương và không còn cử động nữa.” Đây là một dấu hiệu xấu, một lời nguyền sẽ đè nặng lên pháo đài này.

Im Haus von Walter Fürst hält sich Arnold von Melchthal versteckt, der ebenfalls vor dem Vogt fliehen musste. V|hiši|od|Walter|Fürst|se|se|Arnold|od|Melchthala|skrit|ki|prav tako|pred|tem|župan|pobegniti|moral dans|maison||Walter|Fürst|se tient||Arnold||Melchthal|caché|qui|également|||Vogt|fuir|devait У|будинку|Вальтера||Фюрста|тримає|себе|Арнольд|фон|Мельхталя|схованим|який|також|від|того|Вогта|втекти|мусив |||||||||Melchthal|||||||utéct|musel ||||Fürst|||Arnold||Melchthal|escondido||também||||fugir|devia -de|ev|-ın|Walter|Fürst|tut|kendini|Arnold||Melchthal|saklanmış|o|ayrıca|-den|o|yönetici|kaçmak|zorunda kaldı ||||Príncipe|||Arnoldo||Melchtal|escondido||también|||vogt|huir|tuvo que huir در|خانه|از|والتر|پرست|نگه می دارد|خود را|آرنولد|از|ملکتال|پنهان شده|که|همچنین|از|آن|وگت|فرار کردن|مجبور بود |доме||Вальтер|князь|держит|себя|Арнольд|от|Мельхталь|скрывается|который|также|перед||судья|бежать от|был вынужден бежать في|منزل|لـ|والتر|فيرست|يبقى|نفسه|أرنولد||ميلختال|مختبئًا|الذي|أيضًا|من|الـ|فوغت|الهروب|اضطر ||||||sich||||||||||| 在|房子|的|瓦尔特|费尔斯特|保持|自己|阿诺德|的|梅尔赫塔尔|躲藏|他|也|在之前|这个|乡绅|逃跑|必须 trong|nhà|của|Walter|lãnh chúa|giữ|tự|Arnold|từ|Melchthal|ẩn náu|người|cũng|trước|vị|quan|chạy trốn|đã phải ~에|집|의|발터|퓌르스트|유지한다|자신을|아놀드|의|멜흐탈|숨겨져 있다|그|또한|에서|그|보크트|도망치다|해야 했다 その|家|の|ヴァルター|フュルスト|保持する|自分自身|アーノルド|の|メルヒタール|隠れている|彼|同様に|から|その|代官|逃げる|しなければならなかった ban|ház|tól|Walter|fejedelem|tart|magát|Arnold|tól|Melchthal|elrejtve|aki|szintén|tól|a|főnök|menekülni|kellett In|house|of|Walter|lord|is holding|himself|Arnold|of|Melchthal|hidden|the|also|before|the|bailiff|flee|had to Nella|casa|di|Walter|Fürst|tiene|si||||nascosto|che|anch'esso|da|il|Vogt|fuggire|doveva w|domu|Waltera||księcia|trzyma|się|Arnold|z|Melchtalu|ukryty|który|również|przed|tym|wójtem|uciekać|musiał Στο|σπίτι|του|Βάλτερ|Φύρστ|κρατά|τον εαυτό του|Άρνολντ|του|Μελχτάλ|κρυμμένος|ο|επίσης|από|τον|Βογκτ|να φύγει|έπρεπε Im Haus von Walter Fürst hält sich Arnold von Melchthal versteckt, der ebenfalls vor dem Vogt fliehen musste. Arnold von Melchthal, who also had to flee from the bailiff, is hiding in Walter Fürst's house. Arnold von Melchthal, que también tuvo que huir del alguacil, se esconde en casa de Walter Fürst. Dans la maison de Walter Fürst se cache Arnold von Melchthal, qui a également dû fuir le bailli. Arnold von Melchthal, anch'egli costretto a fuggire dall'ufficiale giudiziario, si nasconde nella casa di Walter Fürst. Arnold von Melchthal, que também teve de fugir do oficial de justiça, está escondido na casa de Walter Fürst. Арнольд фон Мельхталь, которому также пришлось бежать от судебного пристава, скрывается в доме Вальтера Фюрста. อาร์โนลด์ ฟอน เมลชธาล ซึ่งต้องหนีจากปลัดอำเภอเหมือนกัน กำลังซ่อนตัวอยู่ในบ้านของวอลเตอร์ เฟิร์สท 阿诺德·冯·梅尔希塔尔也不得不逃离法警,他躲在沃尔特·菲尔斯特的家里。 في منزل والتر فيرست، يختبئ أرنولد من ميلختال، الذي اضطر أيضًا للهروب من الوكيل. 在沃尔特·弗尔斯特的家中,阿诺德·冯·梅尔赫塔尔藏身, 他也不得不逃避地方官的追捕。 Στο σπίτι του Walter Fürst κρύβεται ο Arnold von Melchthal, ο οποίος επίσης έπρεπε να ξεφύγει από τον Vogt. У будинку Вальтера Фюрста ховається Арнольд фон Мельхталь, який також змушений був втекти від намісника. در خانه والتر فورست، آرنولد از ملکتال پنهان شده است، که او نیز مجبور به فرار از وگت شده بود. ウォルター・フュルストの家に、アルノルト・フォン・メルヒタールが隠れている。彼もまた、ボクトから逃げなければならなかった。 Walter Fürst의 집에서 Arnold von Melchthal이 숨어 있다. 그는 또한 Vogt로부터 도망쳐야 했다. Walter Fürst'ün evinde Arnold von Melchthal gizleniyor, o da Vogt'tan kaçmak zorunda kalmıştı. V hiši Walterja Fürsta se skriva Arnold von Melchthal, ki je prav tako moral pobegniti pred županom. Walter Fürst házában Arnold von Melchthal rejtőzik, aki szintén menekülnie kellett a bíró elől. W domu Waltera Fürsta ukrywa się Arnold von Melchthal, który również musiał uciekać przed wójtem. Trong nhà của Walter Fürst, Arnold von Melchthal đang ẩn náu, người cũng đã phải trốn khỏi viên chức. Der Vogt hat von Melchthal verlangt, seine Ochsen herzugeben. The|bailiff|has|from|Melchthal|demanded|his|oxen|to give up |Vogt||de||demandé|ses|bœufs|de donner The|bailiff|has|from|Melchthal|demanded|his|oxen|to give up |||||||voly|dát ||||Melchtal|požadoval||voly|odovzdať o||||Melchthal|pedido||bois|dar The|bailiff|has|from|Melchthal|demanded|his|oxen|to give up ||||Melchthal|exigido||bueyes|entregar (مقاله معین)|وکیل|دارد|از|ملکتال|خواسته|(مفرد)|گاوها|تسلیم کند определённый артикль|судья|дал|от|Мельхталь|требовал||быки|отдать الـ|فوغت|قد|من|ميلختال|طلب|له|ثيران|تسليمها |||||||Ochsen| 这个|领主|已经|从|梅尔赫塔尔|要求|他的|牛|交出 cái|người cai trị|đã|từ|Melchthal|yêu cầu|những|bò|giao lại 그|관리|~했다|에게|멜흐탈|요구했다|그의|소들|내주도록 その|領主|は|から|メルヒタール|求めた|彼の|牛|渡すこと a|főnök|ő|tól|Melchthal|követelt|az ő|ökrök|átadni The|bailiff|has|from|Melchthal|demanded|his|oxen|to give up Il|pretore|ha|da|Melchthal|richiesto|i suoi|buoi|di cedere ten|wójt|on ma|od|Melchthala|on żądał|swoje|woły|oddać Ο|προϊστάμενος|έχει|από|Μελχτάλ|ζητήσει|τους|βόδια|να παραδώσει Der Vogt hat von Melchthal verlangt, seine Ochsen herzugeben. The bailiff demanded that Melchthal give up his oxen. El alguacil exigió que Melchthal entregara sus bueyes. Le bailli a demandé à Melchthal de lui donner ses bœufs. L'ufficiale giudiziario pretese che Melchthal consegnasse i suoi buoi. Teismo prižiūrėtojas pareikalavo, kad Melchtalas atiduotų savo jaučius. O oficial de justiça exigiu que Melchthal entregasse os seus bois. Пристав потребовал, чтобы Мелхталь отдал своих волов. ปลัดอำเภอเรียกร้องให้เมลชธาลมอบวัวของเขา 法警要求梅尔希塔尔交出他的牛。 طلب الوكيل من ميلختال تسليم ثوره. 地方官要求冯·梅尔赫塔尔交出他的牛。 Ο Vogt ζήτησε από τον Melchthal να παραδώσει τους βόες του. Намісник вимагав від Мельхтала віддати його биків. وگت از ملکتال خواسته است که گاوهایش را تحویل دهد. ボクトはメルヒタールに、彼の牛を渡すように要求した。 Vogt는 von Melchthal에게 그의 소를 넘기라고 요구했다. Vekil, Melchthal'dan öküzlerini vermesini istedi. Župan je od Melchthala zahteval, da preda svoje volove. A főnök megkövetelte Melchthaltól, hogy adja át az ökröit. Wójt zażądał od Melchthala, aby oddał swoje woły. Người quản lý đã yêu cầu Melchthal giao nộp bò của mình. „Gib mir die Ochsen! Daj|mi|tiste|volove donne|||bœufs дай|мені|ті|бики |||Dej mi voly! |||Daj mi voly! dê|me||vacas Ver|bana|o|öküzler بده|به من|آن|گاوها Дай||(определённый артикль, множественное число)|быки أعطني|لي|ال|ثيران 给|我|这些|牛 đưa|cho tôi|những|bò 줘|나에게|그|소들 くれ|私に|その|牛 add|nekem|a|ökrök Give|||oxen Dammi|mi|i|buoi daj|mi|te|woły Δώσε|μου|τους|βόδια „Gib mir die Ochsen! "Give me the oxen! "¡Dame los bueyes! "Passe-moi les bœufs ! "Dêem-me os bois! "Отдайте мне волов! “เอาวัวมาให้ฉัน! "أعطني الثيران!" “把牛给我!” „Δώσε μου τους βόες! „Дай мені биків! «به من گاوها را بده!» „Dammi i buoi! 「牛を渡してくれ!」 "소를 내놔!" "Öküzlerimi ver!" „Daj mi volove! „Add ide az ökröket! „Daj mi woły! "Hãy đưa cho ta những con bò!" Dies ist ein Befehl des Vogts“, herrscht ihn der Bote des Vogts an. To|je|en|ukaz|od|župana|ukazuje|njega|ta|poslanec|od|župana|na |||ordre|du|Vogt|ordonne|il||messager||| Це|є|один|наказ|(прийменник)|війта|наказує|йому|(артикль)|посланець|(прийменник)|війта|(прийменник) |||||Vogta||||||| |||||वोग्ट|अनुशासन देता है|||||| |||príkaz|||vládne nad ním|||Posol richtára||| |||ordem||senhor|ordena|||mensageiro||| Bu|dir|bir|emir|-in|ihtiyar|azarlıyor|onu|-in|haberci|-in|ihtiyar|-e این|است|یک|فرمان|از|وکیل|فرمان میدهد|او را|آن|پیام آور|از|وکیل|به |||orden||alcalde local|lo reprende|||Mensajero||| |есть|(один)|приказ||властелин|приказывает|его|определённый артикль|посланец||Вогт| هذا|يكون|أمر|أمر|من|الوكيل|يأمر|له|ال|رسول|من|الوكيل|على |||Befehl||Vogt||||||| 这|是|一个|命令|的|领主|责骂|他|这个|信使|的|领主|责骂 điều này|là|một|lệnh|của|người cai trị|ra lệnh|anh ta|người|sứ giả|của|người cai trị|đến 이것|이다|하나의|명령|의|영주|명령하다|그를|그|전령|의|영주|대하다 これ|です|一つの|命令|の|領主|命令する|彼を|その|使者|の|領主|に ez|van|egy|parancs|a|főnök|kiabál|rá|a|hírnök|a|főnök|rá day||a|order|of the|lord|rules|him|the|messenger|of|lord|orders Questo|è|un|comando|del|balivo|comanda|lui|il|messaggero|del|balivo|a to|jest|jeden|rozkaz|wójta||on krzyczy|na niego|ten|posłaniec|wójta||do Αυτό|είναι|μια|εντολή|του|άρχοντα|διατάζει|αυτόν|ο|αγγελιοφόρος|του|άρχοντα| Dies ist ein Befehl des Vogts“, herrscht ihn der Bote des Vogts an. This is an order from the bailiff," the bailiff's messenger orders him. Es una orden del alguacil", le dice el mensajero del alguacil. C'est un ordre du bailli", lui ordonne le messager du bailli. Isto é uma ordem do oficial de justiça", diz-lhe o mensageiro do oficial de justiça. Это приказ судебного пристава, - говорит ему посыльный. “นี่เป็นคำสั่งจากปลัดอำเภอ” ผู้ส่งสารของปลัดอำเภอตะโกนใส่เขา "هذا أمر من الوكيل"، يوبخه رسول الوكيل. “这是领主的命令,”领主的使者对他喝道。 „Αυτή είναι μια εντολή του άρχοντα“, τον επιπλήττει ο αγγελιοφόρος του άρχοντα. Це наказ намісника“, кричить йому посланець намісника. «این یک دستور از طرف حاکم است»، پیام‌آور حاکم به او می‌گوید. „Questo è un ordine del balivo“, lo rimprovera il messaggero del balivo. 「これは領主の命令だ」と、領主の使者が彼を叱る。 "이것은 관리인의 명령이다"라고 관리인의 사자가 그를 꾸짖는다. "Bu vekilin bir emridir," diye bağırdı vekilin habercisi. To je ukaz župana,“ ga ukori poslanec župana. Ez a főnök parancsa“, kiabálja neki a főnök küldötte. To jest rozkaz wójta”, krzyczy do niego posłaniec wójta. "Đây là mệnh lệnh của người quản lý", người đưa tin của người quản lý quát lên. „Nein! いいえ nem Ne لا No không No Hayır nie Ні 아니요 Όχι نه „Nein! "No! "¡No! "Non ! "Não! "Нет! "لا!" “不!” „Όχι! „Ні! «نه!» „No! 「いや!」 "안 돼!" "Hayır!" „Ne! „Nem!” „Nie!” "Không!" Ich brauche die Tiere für die Feldarbeit. Jaz|potrebujem|ta|živali|za|to|poljsko delo |ai besoin de||animaux|||travail des champs Я|потребую|ці|тварини|для|цю|польову роботу ||||||polní práce ||||||práca na poli |preciso||animais|||trabalho de campo Ben|ihtiyaç duyuyorum|(belirli artikel)|hayvanlar|için|(belirli artikel)|tarım çalışması |necesito||animales|||trabajo en el campo من|نیاز دارم|آن|حیوانات|برای|آن|کار کشاورزی |нуждаюсь||животные|для|(определённый артикль, аккузатив)|полевую работу أنا|أحتاج|ال|حيوانات|للعمل|ال|زراعة 我|需要|这些|动物|为了|这些|农田工作 tôi|cần|những|con vật|cho|công việc|đồng ruộng 나는|필요해|그|동물들|위한|그|농업작업 私|必要です|その|動物|のために|その|農作業 én|szükségem van|a|állatok|-ért|a|mezőgazdasági munka I|need||animals|for||field work Io|ho bisogno|gli|animali|per|il|lavoro nei campi ja|potrzebuję|te|zwierzęta|do|tej|pracy polowej Εγώ|χρειάζομαι|τα|ζώα|για|την|αγροτική εργασία Ich brauche die Tiere für die Feldarbeit. I need the animals for the field work. Necesito los animales para el trabajo de campo. J'ai besoin des animaux pour les travaux des champs. Preciso dos animais para o trabalho de campo. Мне нужны животные для работы в поле. "أحتاج الحيوانات للعمل في الحقل." “我需要这些动物来耕作。” Χρειάζομαι τα ζώα για τη γεωργική εργασία. Мені потрібні тварини для польових робіт. «من به این حیوانات برای کار در مزرعه نیاز دارم.» Ho bisogno degli animali per il lavoro nei campi. 「私は畑仕事のために動物が必要だ。」 "나는 이 동물들이 농사일에 필요해." Hayvanlara tarla işlerinde ihtiyacım var. Potrebujem živali za poljska dela. Szükségem van az állatokra a mezőgazdasági munkához. Potrzebuję zwierząt do pracy w polu. Tôi cần những con vật cho công việc đồng áng. Ich kann sie nicht weggeben“, ruft Melchthal. Jaz|lahko|jo|ne|dam stran|kliče|Melchthal |peux|||donner|crie| Я|можу|їх|не|віддати|кличе|Мельхталь ||||dát pryč|| ||||dar embora|| Ben|yapabilirim|onu|değil|verebilirim|çağırır|Melchthal ||||no regalar|| من|می توانم|او (مؤنث)|نه|بدهد|می خواند|ملختال я|могу|ее|не могу|отдать||Мельхталь أنا|أستطيع|إياها|لا|أُعطيها بعيدًا|ينادي|ميلختال 我|能|她|不|交出|喊|梅尔赫塔尔 tôi|có thể|chúng|không|cho đi|gọi|Melchthal 나는|할 수 있다|그녀를|아니다|줄 수 없다|외친다|멜흘탈 私|できる|彼女|ない|渡す|呼ぶ|メルヒタール én|tudok|őket|nem|eladni|kiált|Melchthal I|can|her||give away|calls|Melchthal Io|posso|lei|non|dare via|grida|Melchthal ja|mogę|je|nie|oddać|woła|Melchthal Εγώ|μπορώ|αυτήν|δεν|δώσω μακριά|φωνάζει|Μελχτάλ Ich kann sie nicht weggeben“, ruft Melchthal. I can't give them away," Melchthal exclaims. No puedo regalarlos", grita Melchthal. Je ne peux pas les donner", s'exclame Melchthal. Não os posso dar", grita Melchthal. Я не могу их отдать, - плачет Мелхталь. ฉันปล่อยเธอไปไม่ได้” เมลชธาลตะโกน "لا أستطيع التخلي عنها"، يصرخ ميلختال. “我不能把它们给你,”梅尔赫塔尔喊道。 Δεν μπορώ να τα δώσω“, φωνάζει ο Μελχτάλ. Я не можу їх віддати“, кричить Мельхталь. «نمی‌توانم آنها را بدهم»، ملشتال فریاد می‌زند. Non posso darli via“, grida Melchthal. 「私は彼らを渡すことはできない」とメルヒタールは叫ぶ。 "나는 그들을 줄 수 없어"라고 멜흐탈이 외친다. Onları veremem," diye bağırıyor Melchthal. Ne morem jih dati stran,“ zavpije Melchthal. Nem adhatom őket oda" - kiált Melchthal. Nie mogę ich oddać - woła Melchthal. Tôi không thể cho chúng đi," Melchthal kêu lên. Als der Bote die Tiere mitnehmen will, schlägt Melchthal ihm mit einem Stab auf die Hand. Ko|ta|poštar|t|živali|odpelje|hoče|udari|Melchthal|njemu|z|enim|palico|po|t|roka quand|le|messager||animaux|prendre||frappe||il|avec||bâton|||main Коли|той|посланець|тих|тварин|забрати|хоче|б'є|Мельхталь|йому|з|одним|палкою|по|ту|руку ||||||||||||hůl||| ||||||||||||palica||| |o||||levar||bate|Melchthal||||bastão||| -dığında|(belirli artikel)|haberci|(belirli artikel)|hayvanları|almak|ister|vurur|Melchthal|ona|ile|(belirsiz artikel)|sopa|üzerine|(belirli artikel)|el ||Mensajero|||llevar consigo||da|||||bastón||| وقتی|آن|پیامبر|آن|حیوانات|بردن|می خواهد|می زند|ملکتال|به او|با|یک|چوب|به|آن|دست когда||посланец||животные|взять|хочет|бьет|Мельхталь||с|одним|палка|по||руку عندما|ال|رسول|ال|الحيوانات|أخذ|يريد|يضرب|ميلختال|له|بعصا|عَصا|عصا|على|ال|يد 当|这个|使者|这些|动物|带走|想要|打|梅尔赫塔尔|他|用|一根|棍子|在|他的|手 khi|người|đưa tin|những|con vật|mang đi|muốn|đánh|Melchthal|anh ta|bằng|một|gậy|vào|tay|tay ~할 때|그|전령|그|동물들|데려가다|원하다|때린다|멜흐탈|그에게|~로|하나의|지팡이|~에|그|손 〜の時|その|使者|その|動物たち|連れて行く|望む|打つ|メルヒタール|彼に|〜で|1本の|棒|〜に|その|手 amikor|a|hírnök|a|állatokat|magával vinni|akar|üt|Melchthal|neki|-val|egy|bot|-ra|a|kéz When|the|messenger|the|animals|take with|will|hits|Melchthal|him|with|a|stick|on|the|hand Quando|il|messaggero|gli|animali|portare via|vuole|colpisce|Melchthal|lui|con|un|bastone|sulla|la|mano gdy|ten|posłaniec|te|zwierzęta|zabrać|chce|uderza|Melchthal|mu|z|jednym|kijem|na|dłoń|rękę Όταν|ο|αγγελιοφόρος|τα|ζώα|πάρει|θέλει|χτυπάει|Μελχτάλ|του|με|ένα|ραβδί|στο|το|χέρι Als der Bote die Tiere mitnehmen will, schlägt Melchthal ihm mit einem Stab auf die Hand. When the messenger wants to take the animals with him, Melchthal hits him on the hand with a stick. Cuando el mensajero quiere llevarse los animales, Melchthal le golpea en la mano con un palo. Lorsque le messager veut emmener les animaux, Melchthal le frappe sur la main avec un bâton. Kai pasiuntinys nori pasiimti gyvulius su savimi, Melchtalas trenkia jam lazda per ranką. Quando o mensageiro quer levar os animais com ele, Melchthal bate-lhe na mão com um pau. Когда гонец хочет забрать животных с собой, Мелхталь бьет его палкой по руке. เมื่อผู้ส่งสารต้องการพาสัตว์เหล่านี้ไปด้วย เมลชธาลก็ใช้ไม้ตีเขาที่มือ عندما أراد الرسول أخذ الحيوانات، ضربه ميلختال بعصا على يده. 当使者想要带走动物时,梅尔赫塔尔用棍子打了他的手。 Όταν ο αγγελιοφόρος θέλει να πάρει τα ζώα, ο Μελχτάλ τον χτυπάει με ένα ραβδί στο χέρι. Коли посланець хоче забрати тварин, Мельхталь б'є його по руці палицею. وقتی پیام‌آور می‌خواهد حیوانات را ببرد، ملخ‌تال با یک چوب به دست او ضربه می‌زند. Quando il messaggero vuole portare via gli animali, Melchthal lo colpisce con un bastone sulla mano. 使者が動物を連れて行こうとしたとき、メルヒタールは彼の手に棒で打ちました。 전령이 동물들을 데려가려 할 때, 멜크탈은 지팡이로 그의 손을 가격합니다. Haberci hayvanları almak istediğinde, Melchthal ona bir sopa ile eline vuruyor. Ko hoče poslanec vzeti živali, mu Melchthal z palico udari po roki. Amikor a hírnök el akarja vinni az állatokat, Melchthal egy bottal megüti a kezét. Kiedy posłaniec chce zabrać zwierzęta, Melchthal uderza go kijem w rękę. Khi người đưa tin muốn mang những con vật đi, Melchthal đã đánh vào tay anh ta bằng một cái gậy. Dabei bricht er ihm einen Finger. Pri tem|zlomi|on|njemu|en|prst alors|casse|||un|doigt При цьому|ламає|він|йому|один|палець com isso|quebra||lhe||dedo Bu arada|kırıyor|o|ona|bir|parmak در این حین|می‌شکند|او|به او|یک|انگشت en eso|le rompe||||dedo При этом|ломает|он|ему||палец في هذه الأثناء|يكسر|هو|له|واحد|إصبع Dabei|bricht|||| 在这个过程中|折断|他|他|一个|手指 trong khi đó|gãy|anh ta|anh ta|một|ngón tay 그때|부러뜨리다|그|그에게|하나의|손가락 その時|折る|彼|彼に|一つの|指 közben|eltöri|ő|neki|egy|ujj He|breaks|he|him|a|finger In questo momento|rompe|lui|a lui|un|dito przy tym|łamie|on|mu|jeden|palec Ταυτόχρονα|σπάει|αυτός|του|έναν|δάχτυλο Dabei bricht er ihm einen Finger. He breaks one of his fingers in the process. Se rompe un dedo en el proceso. Ce faisant, il lui casse un doigt. Jis susilaužo vieną pirštą. Parte um dos dedos no processo. При этом он ломает один из пальцев. เขาหักนิ้วข้างหนึ่งของเขา وبذلك كسر له إصبعاً. 因此,他打断了使者的一根手指。 Έτσι του σπάει ένα δάχτυλο. При цьому він ламає йому палець. در این حین، یکی از انگشتان او را می‌شکند. Così gli rompe un dito. その際、彼の指を折ってしまいました。 그 과정에서 그는 그의 손가락 하나를 부러뜨립니다. Bu sırada parmağını kırıyor. Pri tem mu zlomí prst. Ekkor eltöri az egyik ujját. Przy tym łamie mu palec. Trong lúc đó, anh ta đã gãy một ngón tay. Damit hat er den Vogt verärgert. それで|彼は|彼|その|郡長|怒らせた тем самым|позволил|он|определённый артикль||раздражён ezzel|ő|ő|a|főnököt|megharagította S tem|je|on|tistega|župana|razjezil بذلك|قد|هو|الـ|الوكيل|أغضب ainsi|||||énervé com isso|||||irritado So|has|he|the|bailiff|angered 这样|有|他|这个|监护人|生气了 điều đó|đã|anh ấy|cái|người cai quản|đã làm tức giận Con ciò|ha|lui|il|pretore|infastidito Böylece|(o) yaptı|o|(belirtili nesne)|köy bekçisi|kızdırdı tym|on|on|tego|wójta|zdenerwował Цим|має|він|артикль|управитель|розлютив 그렇게|했다|그는|그|관리인|화나게 했다 |ha||||enojado Με αυτό|έχει|αυτός|τον|βόσκο|εκνεύρισε با این|دارد|او|را|وکیل|عصبانی کرد Damit hat er den Vogt verärgert. This has annoyed the reeve. Al hacerlo, ha molestado al corregidor. Ce faisant, il a mis le bailli en colère. Tai darydamas jis supykdė seniūną. Ao fazê-lo, irritou o reeve. Этим он рассердил управляющего. ด้วยเหตุนี้เขาจึงทำให้ปลัดอำเภอโกรธ وبهذا أغضب الوكيل. 这让地方官非常生气。 Με αυτό έχει εκνευρίσει τον βόσκο. Цим він розлютив намісника. این کار او را خشمگین کرده است. Questo ha fatto arrabbiare il balivo. これで彼は代官を怒らせてしまいました。 그로 인해 그는 관리인을 화나게 했습니다. Bu yüzden, o, ağayı kızdırdı. S tem je razjezil župana. Ezzel feldühítette a vőjt. To go zdenerwowało wójta. Điều đó đã khiến ông Vogt tức giận. Wenn die Reiter des Vogts ihn nun erwischen, werden sie ihn dafür bestrafen. Ko|(določni člen množina)|jezdeci|(genitivni člen)|poveljnika|njega|zdaj|ujamejo|bodo|oni|njega|za to|kaznovali ||cavaliers||Vogt|le||attraper|verront|||pour cela|punir Якщо|(артикль множини)|вершники|(прийменник)|намісника|його|тепер|спіймають|будуть|вони|його|за це|покарають ||||Vogta|||chytit|||||potrestají |||||||chytiť|||||potrestať ||cavaleiros|||||pegarem||||por isso|punirão Eğer|(belirli artikel)|süvariler|(genitif artikel)|bey|onu|şimdi|yakalarlarsa|(gelecek zaman yardımcı fiili)|onlar|onu|bunun için|cezalandıracaklar اگر|(مؤنث)|سواران|(حرف اضافه ملکی)|وکیل|او|حالا|بگیرند|خواهند|آنها|او|به خاطر آن|مجازات کنند si||caballeros||Vogt||ahora|atrapar||||por eso|castigar если|(определённый артикль, ед. ч., женский род)|рыцари|(определённый артикль)|вогт|его|теперь|поймают|||его|за это|наказать إذا|الـ|الفرسان|لـ|الوكيل|هو|الآن|يمسكون|سوف|هم|هو|على ذلك|يعاقبون 如果|这些|骑士|的|领主|他|现在|抓住|将|他们|他|为此|惩罚 nếu|những|kỵ sĩ|của|người cai quản|anh ấy|bây giờ|bắt gặp|sẽ|họ|anh ấy|vì điều đó|trừng phạt 만약|그|기병|의|영주|그를|이제|붙잡으면|~할 것이다|그들|그를|그에 대해|처벌할 것이다 もし|その|騎手|の|大名|彼を|今|捕まえたら|なるだろう|彼ら|彼を|それに対して|罰する ha|a|lovasok|a|főnökének|őt|most|elkapják|fognak|ők|őt|ezért|megbüntetni If|the|riders|of|bailiff|him|now|catch|will|they|him|for|punish Se|i|cavalieri|del|vogt|lui|ora|catturano|saranno|essi|lui|per questo|puniranno jeśli|ci|jeźdźcy|wójta|wójta|go|teraz|złapią|będą|oni|go|za to|ukarają Αν|οι|ιππείς|του|άρχοντα|αυτόν|τώρα|πιάσουν|θα|αυτοί|αυτόν|γι' αυτό|τιμωρήσουν Wenn die Reiter des Vogts ihn nun erwischen, werden sie ihn dafür bestrafen. If the reeve's riders catch him now, they will punish him for it. Si los jinetes del corregidor lo atrapan ahora, lo castigarán por ello. Si les cavaliers du bailli l'attrapent maintenant, ils le puniront pour cela. Jei seniūno raiteliai dabar jį pagaus, jie jį už tai nubaus. Se os cavaleiros do Reeve o apanharem agora, vão castigá-lo por isso. Если всадники Рива поймают его сейчас, они накажут его за это. หากคนขี่ม้าของสจ๊วตจับเขาได้ พวกเขาจะลงโทษเขา إذا أمسك به فرسان الوكيل الآن، فسوف يعاقبونه على ذلك. 如果地方官的骑士抓到他,他们会因此惩罚他。 Αν οι ιππείς του βόσκου τον πιάσουν τώρα, θα τον τιμωρήσουν γι' αυτό. Якщо вершники намісника тепер його спіймають, вони його за це покарають. اگر سواران حاکم او را بگیرند، به خاطر این کار او را مجازات خواهند کرد. Se i cavalieri del balivo lo prendono ora, lo puniranno per questo. もし代官の騎士たちが彼を捕まえたら、彼はそのことで罰せられるでしょう。 만약 관리인의 기병들이 그를 잡으면, 그에 대한 처벌을 받을 것입니다. Eğer ağanın süvarileri onu yakalarlarsa, bunun için onu cezalandıracaklar. Če ga zdaj županovi jezdeci ujamejo, ga bodo za to kaznovali. Ha a vőj lovasai most elkapják, meg fogják büntetni. Jeśli jeźdźcy wójta go teraz złapią, ukarzą go za to. Nếu những kỵ sĩ của ông Vogt bắt được anh ta, họ sẽ trừng phạt anh ta vì điều đó. Deshalb musste er weglaufen. Zato|je moral|on|ubežati c'est pourquoi|||s'enfuir Тому|мусив|він|втекти |||Preto musel utiecť. por isso|||fugir Bu yüzden|zorunda kaldı|o|kaçmak بنابراین|مجبور بود|او|فرار کند Por eso|||huir поэтому||он|убежать لذلك|كان عليه|هو|أن يهرب deshalb||| 所以|必须|他|跑开 vì vậy|đã phải|anh ấy|chạy trốn 그래서|~해야 했다|그는|도망치다 だから|〜しなければならなかった|彼|逃げる ezért|kellett|ő|elmenekülnie Therefore|had to|he|run away Perciò|doveva|lui|scappare dlatego|musiał|on|uciekać Γι' αυτό|έπρεπε|αυτός|να τρέξει μακριά Deshalb musste er weglaufen. That's why he had to run away. Por eso tuvo que huir. C'est pourquoi il a dû s'enfuir. Foi por isso que ele teve de fugir. Вот почему ему пришлось убежать. นั่นเป็นเหตุผลที่เขาต้องวิ่งหนี لذلك كان عليه أن يهرب. 所以他不得不逃跑。 Γι' αυτό έπρεπε να τρέξει μακριά. Тому йому довелося втекти. به همین دلیل او مجبور شد فرار کند. Perciò ha dovuto scappare. だから彼は逃げなければなりませんでした。 그래서 그는 도망쳐야 했습니다. Bu yüzden kaçmak zorunda kaldı. Zato je moral pobegniti. Ezért el kellett futnia. Dlatego musiał uciekać. Vì vậy, anh ta phải chạy trốn.

Melchthal macht sich nun große Sorgen um seinen alten Vater, der gepflegt werden muss. Melchthal|se|si|zdaj|velike|skrbi|za|njegovega|starega|očeta|ki|oskrbovan|biti|mora |||||s'inquiète||son|vieux|père||soigné|être|doit Мельхталь|робить|себе|тепер|великі|турботи|про|його|старого|батька|який|доглянутий|бути|повинен Melchthal||||||||||||| |||||obavy||||||musí byť ošetrený|| Melchthal|||||preocupações|||velho|||cuidado|ser| Melchthal|yapar|kendine|şimdi|büyük|endişeler|hakkında|onun|yaşlı|baba|o|bakılmak|zorunda| ملخ‌تال|می‌کند|خود|حالا|بزرگ|نگرانی‌ها|درباره|پدرش|پیر|پدر|که|مراقبت|باید|شود Melchthal|||||preocupaciones|||viejo|||cuidado|| Мельхталь|делает|||большие|||своего|старого||который|ухоженный|быть|должен ميلختال|يفعل|نفسه|الآن|كبيرة|هموم|حول|والده|المسن|الأب|الذي|مُعتنى|يُعتنى|يجب Melchthal||||||||||||| 梅尔赫塔尔|使|自己|现在|大的|担忧|关于|他的|老的|父亲|他|照顾|被|必须 Melchthal|làm|bản thân|bây giờ|lớn|lo lắng|về|cha của anh ấy|già|cha|người|được chăm sóc|sẽ|phải 멜히탈|하다|자신을|이제|큰|걱정|에 대한|그의|늙은|아버지|그|돌봐져야|되다|해야 한다 メルヒタール|は|自分自身|今|大きな|心配|のこと|彼の|老いた|父|彼|世話される|される|必要がある Melchthal|ő|magát|most|nagy|aggodalmak|miatt|az ő|idős|apja|aki|ápolva|kell|kell |||||||||||omhändertagen|| Melchthal|makes|himself|now|great|worries|about|his|old|father||cared for|must|must Melchthal|fa|si|ora|grandi|preoccupazioni|per|suo|anziano|padre|che|curato|essere|deve Melchthal|on robi|sobie|teraz|duże|zmartwienia|o|swojego|starego|ojca|który|pielęgnowany|być|musi Μελχτάλ|κάνει|τον εαυτό του|τώρα|μεγάλες|ανησυχίες|για|τον|γέρο|πατέρα|ο|φροντισμένος|να|πρέπει Melchthal macht sich nun große Sorgen um seinen alten Vater, der gepflegt werden muss. Melchthal is now very worried about his elderly father, who needs to be cared for. Melchthal está ahora muy preocupado por su anciano padre, que necesita cuidados. Melchthal se fait maintenant beaucoup de souci pour son vieux père, qui doit être soigné. Melchtalas dabar labai nerimauja dėl senyvo tėvo, kuriuo reikia rūpintis. Melchthal está agora muito preocupado com o seu pai idoso, que precisa de ser tratado. Мелхталь теперь очень беспокоится о своем престарелом отце, за которым нужно ухаживать. ตอนนี้ Melchthal รู้สึกกังวลอย่างมากเกี่ยวกับพ่อแก่ของเขาที่ต้องได้รับการดูแล ميلختال يشعر الآن بقلق كبير على والده المسن، الذي يحتاج إلى رعاية. 梅尔赫塔尔现在非常担心他的老父亲,他需要照顾。 Ο Μελχτάλ ανησυχεί πολύ για τον γέρο πατέρα του, ο οποίος χρειάζεται φροντίδα. Мельхталь тепер дуже турбується про свого старого батька, за яким потрібно доглядати. ملکتال اکنون نگران پدر پیرش است که باید از او مراقبت شود. Melchthal ora è molto preoccupato per il suo vecchio padre, che deve essere accudito. メルヒタールは、世話をしなければならない老父のことを心配しています。 멜흐탈은 이제 돌봐야 할 늙은 아버지에 대해 큰 걱정을 하고 있다. Melchthal şimdi bakıma muhtaç olan yaşlı babası için çok endişeleniyor. Melchthal se zdaj močno skrbi za svojega starega očeta, ki ga je treba negovati. Melchthal most nagyon aggódik idős apja miatt, akiről gondoskodni kell. Melchthal teraz bardzo martwi się o swojego starego ojca, który wymaga opieki. Melchthal giờ đây rất lo lắng cho người cha già của mình, người cần được chăm sóc. Er musste ihn bei seiner Flucht zurücklassen. On|je moral|njega|ob|njegovi|pobegi|pustiti nazaj |devait||dans|sa|fuite|laisser Він|мусив|його|під час|його|втечі|залишити ||||||nechat ||||||nechať tam |||||fuga|deixar para trás O|zorunda kaldı|onu|sırasında|onun|kaçış|bırakmak ||||su|huida|dejar atrás او|مجبور بود|او را|در|او|فرار|ترک کند он|||при|его|бег|оставить هو|كان مضطرا|له|في|هربته|هرب|ترك ||||||zurücklassen 他|必须|他|在|他的|逃跑|留下 anh|phải|anh ấy|trong|cuộc|trốn chạy|bỏ lại 그|~해야 했다|그를|~에서|그의|도주|두고 가다 彼|しなければならなかった|彼を|の|彼の|逃亡|残さなければならなかった ő|kellett|őt|mellett|az ő|menekülés|hátrahagyni He|had to|him|his|his|escape|leave Lui|doveva|lui|durante|sua|fuga|lasciare indietro on|musiał|go|przy|jego|ucieczce|zostawić Αυτός|έπρεπε|αυτόν|κατά τη διάρκεια|της|φυγής|να αφήσει πίσω Er musste ihn bei seiner Flucht zurücklassen. He had to leave it behind when he fled. Tuvo que dejarlo atrás cuando huyó. Il a dû l'abandonner dans sa fuite. Bėgdamas jis turėjo jį palikti. Teve de o deixar para trás quando fugiu. Ему пришлось оставить ее, когда он бежал. เขาต้องทิ้งเขาไว้ข้างหลังเมื่อเขาหลบหนี كان عليه أن يتركه أثناء هروبه. 他在逃跑时不得不把他留在后面。 Αναγκάστηκε να τον αφήσει πίσω κατά την φυγή του. Він змушений був залишити його під час втечі. او مجبور شد او را در حین فرار ترک کند. Ha dovuto lasciarlo indietro durante la sua fuga. 彼は逃げる際に父を置いてきてしまいました。 그는 도망칠 때 아버지를 두고 떠나야 했다. Kaçarken onu geride bırakmak zorunda kaldı. Moral je moral, da ga je moral. Vissza kellett hagynia őt a menekülése során. Musiał go zostawić podczas swojej ucieczki. Ông ấy phải để lại ông ấy trong cuộc trốn chạy. „Oh weh, was wird jetzt nur aus meinem alten, kranken Vater?“ ||kaj|bo|zdaj|samo|iz|mojim|starim|bolnim|oče Oh|oh là||va|maintenant||de mon|||malade| Ой|горе|що|буде|зараз|тільки|з|моїм|старим|хворим|батьком |||||||||nemocném| |||||apenas||||doente| Oh|vah|ne|olacak|şimdi|sadece|dan|benim|yaşlı|hasta|baba |ay||||||mi||enfermo| اوه|وای|چه|خواهد شد|حالا|فقط|از|من|پیر|بیمار|پدر О|увы|что|будет|теперь|только|с моим|моем|старом|больной| أو|وي|ماذا|سيكون|الآن|فقط|من|والدي|المسن|المريض|الأب 哦|痛苦|什么|会|现在|只|从|我的|老的|生病的|父亲 ôi|đau|cái gì|sẽ|bây giờ|chỉ|ra|của tôi|già|bệnh|cha 오|아픔|무엇|될|지금|만|에서|내|늙은|아픈|아버지 おう|哀れみ|何|なる|今|ただ|から|私の|老いた|病気の|父 ó|jaj|mi|lesz|most|csak|-ból|az én|öreg|beteg|apa Oh|woe|what|will|now|only|from|my|old|sick|father Oh|dolore|cosa|diventerà|adesso|solo|da|mio|vecchio|malato|padre o|bólu|co|stanie się|teraz|tylko|z|moim|starym|chorym|ojcem Ωχ|πόνος|τι|θα γίνει|τώρα|μόνο|από|τον|γέρο|άρρωστο|πατέρα „Oh weh, was wird jetzt nur aus meinem alten, kranken Vater?“ "Oh dear, what will happen to my old, sick father now?" "Oh querido, ¿qué le pasará ahora a mi viejo y enfermo padre?" "Oh, malheur, que va devenir mon vieux père malade ?" "Oh meu Deus, o que é que vai acontecer ao meu velho e doente pai agora?" "Боже, что же теперь будет с моим старым, больным отцом?" “โอ้ที่รัก จะเกิดอะไรขึ้นกับพ่อแก่ของฉันที่ป่วยตอนนี้” "يا إلهي، ماذا سيحدث الآن لوالدي المسن والمريض؟" “哦,天哪,我的老病父亲现在会怎么样?” «Ωχ, τι θα γίνει τώρα με τον γέρο, άρρωστο πατέρα μου;» «О, горе, що ж тепер буде з моїм старим, хворим батьком?» «آه، حالا چه بر سر پدر پیر و بیمارم خواهد آمد؟» „Oh no, cosa ne sarà ora del mio vecchio, malato padre?“ 「ああ、私の老いて病気の父はどうなってしまうのだろう?」 "아이고, 이제 내 늙고 아픈 아버지는 어떻게 될까?" "Ah, şimdi yaşlı, hasta babam ne olacak?" „Oh, kaj bo zdaj z mojim starim, bolnim očetom?“ „Ó jaj, mi lesz most az öreg, beteg apámmal?” „Ojej, co teraz stanie się z moim starym, chorym ojcem?” "Ôi trời, giờ đây cha già yếu bệnh tật của tôi sẽ ra sao?"

Als Stauffacher das Haus von Walter Fürst erreicht, versteckt sich Melchthal im Nebenzimmer. Ko|Stauffacher|hišo|hiša|od|Walter|Fürst|doseže|skrije|se|Melchthal|v|stranski sobi |Stauffacher|||||Fürst|atteint|se cache||||chambre adjacente Коли|Стаффахер|це|будинок|від|Вальтер|Фюрст|досягає|ховається|себе|Мельхталь|в|сусідній кімнаті |Stauffacher|||||||||Melchthal|| |||||||dosiahne|||||vedľajšia izba ||||de|||chega|se esconde||||quarto ao lado -dığında|Stauffacher|o|ev|-ın|Walter|Fürst|ulaştığında|saklanır|kendisi|Melchthal|-de|yan oda |||||Walter|Walter el Viejo|alcanza|se oculta||||habitación contigua وقتی|استافاچر|آن|خانه|از|والتر|پرنس|می‌رسد|پنهان می‌شود|خود|ملخ‌تال|در|اتاق فرعی когда|Стаффахер|это||у|Вальтер|Фюрст|достигает|скрывается|себя|Мельхталь|в|смежная комната عندما|ستافاخر|ال|منزل|من|والتر|فيرست|يصل|يختبئ|نفسه|ميلختال|في|الغرفة الجانبية 当|斯陶法赫|这个|房子|的|瓦尔特|费尔斯特|到达|躲藏|他自己|梅尔赫塔尔|在|旁边的房间 khi|Stauffacher|cái|nhà|của|Walter|Fürst|đến|ẩn|mình|Melchthal|trong|phòng bên ~할 때|스타우파허|그|집|의|발터|퓌르스트|도착하다|숨는다|자신을|멜흘탈|안에|부엌 ~の時|スタウファッハー|その|家|の|ヴァルター|フュルスト|到着する|隠れる|自分を|メルヒタール|~の中で|隣の部屋 amikor|Stauffacher|a|ház|-tól|Walter|Fürst|elér|elbújik|magát|Melchthal|-ban|mellékhelyiség When|Stauffacher|the|house|of|Walter|Fürst|reaches|hides|himself|Melchthal|in|adjacent room Quando|Stauffacher|il|casa|di|Walter|Fürst|raggiunge|si nasconde|si|Melchthal|nella|stanza secondaria kiedy|Stauffacher|ten|dom|od|Waltera|Fürsta|osiąga|ukrywa|się|Melchthal|w|sąsiednim pokoju Όταν|Στάουφαχερ|το|σπίτι|του|Βάλτερ|Φύρστ|φτάνει|κρύβεται|ο ίδιος|Μελχτάλ|στο|διπλανό δωμάτιο Als Stauffacher das Haus von Walter Fürst erreicht, versteckt sich Melchthal im Nebenzimmer. When Stauffacher reaches Walter Fürst's house, Melchthal is hiding in the next room. Cuando Stauffacher llega a casa de Walter Fürst, Melchthal está escondido en la habitación de al lado. Lorsque Stauffacher atteint la maison de Walter Fürst, Melchthal se cache dans la pièce voisine. Kai Štaufacheris pasiekia Valterio Fiursto namus, Melchtalis slepiasi kitame kambaryje. Quando Stauffacher chega a casa de Walter Fürst, Melchthal está escondido no quarto ao lado. Когда Штауффахер добирается до дома Вальтера Фюрста, Мельхталь прячется в соседней комнате. เมื่อชเตาฟฟาเชอร์ไปที่บ้านของวอลเตอร์ เฟิร์สท เมลชธาลก็ซ่อนตัวอยู่ในห้องถัดไป عندما وصل ستوفاخر إلى منزل والتر فورست، اختبأ ميلختال في الغرفة المجاورة. 当斯陶法赫到达瓦尔特·弗尔斯特的家时,梅尔赫塔尔躲在旁边的房间里。 Όταν ο Σταυφάχερ φτάνει στο σπίτι του Βάλτερ Φιρστ, ο Μελχτάλ κρύβεται στο διπλανό δωμάτιο. Коли Стауфахер досягає дому Вальтера Фюрста, Мельхталь ховається в сусідній кімнаті. وقتی استافاچر به خانه والتر فورست می‌رسد، ملک تال در اتاق کناری پنهان می‌شود. Quando Stauffacher arriva a casa di Walter Fürst, Melchthal si nasconde nella stanza accanto. スタウファッハーがヴァルター・フュルストの家に到着すると、メルヒタールは隣の部屋に隠れます。 스타우파허가 발터 퓌르스트의 집에 도착했을 때, 멜흐탈은 옆 방에 숨어 있었다. Stauffacher, Walter Fürst'ün evine ulaştığında, Melchthal yan odada saklanıyor. Ko Stauffacher doseže hišo Walterja Fürsta, se Melchthal skrije v sosednji sobi. Amikor Stauffacher megérkezik Walter Fürst házához, Melchthal a mellékhelyiségben bújik el. Gdy Stauffacher dociera do domu Waltera Fürsta, Melchthal ukrywa się w sąsiednim pokoju. Khi Stauffacher đến nhà của Walter Fürst, Melchthal đang trốn trong phòng bên.

Stauffacher und Walter Fürst unterhalten sich über die schrecklichen Dinge, die überall geschehen. Stauffacher|in|Walter|Fürst|pogovarjata|se|o|tiste|strašne|stvari|ki|povsod|dogajajo Stauffacher||||s'occupent||de||terribles|||partout|se passent Стаффахер|і|Вальтер|Фюрст|розмовляють|між собою|про|ті|жахливі|речі|які|скрізь|відбуваються Stauffacher|||||||||||| ||||rozprávajú sa o|||||||| ||||se divertem||||terríveis||||acontecem Stauffacher|ve|Walter|Fürst|sohbet ediyorlar|birbirleriyle|hakkında|o|korkunç|şeyler|o|her yerde|oluyor |||Príncipe|conversan sobre||||terribles||||suceder استافاچر|و|والتر|پرنس|صحبت می کنند|با هم|درباره|آن|وحشتناک|چیزها|که|در همه جا|اتفاق می افتند Стаффахер|и||Фюрст|разговаривают|||(определённый артикль)|ужасных||(они)|везде|происходить ستافاخر|و|والتر|فيرست|يتحدثان|مع بعضهما|عن|الأشياء|الرهيبة|الأمور|التي|في كل مكان|تحدث 斯陶法赫|和|瓦尔特|亲王|交谈|彼此|关于|这些|可怕的|事情|那些|到处|发生 Stauffacher|và|Walter|Fürst|trò chuyện|với nhau|về|những|khủng khiếp|điều|mà|khắp nơi|xảy ra 스타우파허|그리고|발터|퓌르스트|대화한다|서로|에 대해|그|끔찍한|일들|그|어디서나|일어난다 スタウファッハー|と|ヴァルター|フュルスト|話し合う|自分たち|について|その|恐ろしい|事|それら|どこでも|起こる Stauffacher|és|Walter|Fürst|beszélgetnek|egymással|-ról|a|szörnyű|dolgok|amik|mindenhol|történnek Stauffacher||Walter|prince|are talking|themselves|about||terrible|things||everywhere|happen Stauffacher|e|Walter|Fürst|conversano|si|su|le|orribili|cose|che|ovunque|accadono Stauffacher|i|Walter|Fürst|rozmawiają|się|o|te|strasznych|rzeczach|które|wszędzie|dzieją Σταυφάχερ|και|Βάλτερ|Πρίγκιπας|συζητούν|ο ένας τον άλλον|για|τα|τρομακτικά|πράγματα|που|παντού|συμβαίνουν Stauffacher und Walter Fürst unterhalten sich über die schrecklichen Dinge, die überall geschehen. Stauffacher and Walter Fürst talk about the terrible things that are happening everywhere. Stauffacher y Walter Fürst hablan de las cosas terribles que están ocurriendo en todas partes. Stauffacher et Walter Fürst discutent des choses terribles qui se passent partout. Stauffacher e Walter Fürst falam sobre as coisas terríveis que estão a acontecer por todo o lado. Штауффахер и Вальтер Фюрст рассказывают об ужасных вещах, которые происходят повсюду. Stauffacher และ Walter Fürst พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องเลวร้ายที่เกิดขึ้นทุกที่ يتحدث ستوفاخر ووالتر فورست عن الأشياء الرهيبة التي تحدث في كل مكان. 斯陶法赫和瓦尔特·弗尔斯特谈论着到处发生的可怕事情。 Ο Σταυφάχερ και ο Βάλτερ Φιρστ συζητούν για τα τρομακτικά πράγματα που συμβαίνουν παντού. Стауфахер і Вальтер Фюрст розмовляють про жахливі речі, які відбуваються скрізь. استافاچر و والتر فورست دربارهٔ چیزهای وحشتناکی که در همه جا اتفاق می‌افتد صحبت می‌کنند. Stauffacher e Walter Fürst discutono delle terribili cose che stanno accadendo ovunque. スタウファッハーとヴァルター・フュルストは、あちこちで起こっている恐ろしい出来事について話し合っています。 스타우파허와 발터 퓌르스트는 곳곳에서 일어나는 끔찍한 일들에 대해 이야기하고 있다. Stauffacher ve Walter Fürst, her yerde olan korkunç şeyler hakkında konuşuyorlar. Stauffacher in Walter Fürst se pogovarjata o groznih stvareh, ki se dogajajo povsod. Stauffacher és Walter Fürst a mindenhol zajló szörnyű dolgokról beszélgetnek. Stauffacher i Walter Fürst rozmawiają o strasznych rzeczach, które dzieją się wszędzie. Stauffacher và Walter Fürst trò chuyện về những điều khủng khiếp đang xảy ra khắp nơi. Die Vögte bestehlen die arme Bevölkerung und richten Grausamkeiten an. Ti|vojvode|oropajo|to|revno|prebivalstvo|in|povzročajo|krutosti|nad |les voleurs|dérober||pauvre|population||infligent|des atrocités| The|bailiffs|steal from|the|poor|population|and|inflict|atrocities|upon ||okrást|||||páchají|Krutosti| ||okrádať|||||páchajú|| ||roubam||pobre|população||fazem|crueldades| The|wardens|steal from|the|poor|population|and|inflict|atrocities|upon The|bailiffs|steal from|the|poor|population|and|inflict|atrocities|upon ||robar a|||||cometen|atrocidades| (определенный артикль)|должностные лица|грабят|(определённый артикль, женский род)|бедная|население|и|совершают|жестокости|совершают The|wardens|steal from|the|poor|population|and|inflict|atrocities|upon |Vögte|bestehlen||arme|Bevölkerung||richten|Grausamkeiten| 这些|监护人|偷窃|这|穷困的|人口|和|造成|残酷行为|在 những|người cai quản|cướp|những|nghèo|dân cư|và|gây ra|sự tàn ác|lên 그|관리들|도둑질하다|그|가난한|인구|그리고|가하다|잔혹행위|에 (定冠詞)|役人|盗む|(定冠詞)|貧しい|人口|そして|加える|残虐行為|に a|főurak|meglopják|a|szegény|lakosság|és|okoznak|kegyetlenségek|irányába The|vassals|rob||poor|population||commit|cruelties|to I|sind|derubano|la|povera|popolazione|e|infliggono|crudeltà|alla ci|wójtowie|okradają|tę|biedną|ludność|i|zadają|okrucieństwa|na Οι|βάρβαροι|κλέβουν|την|φτωχή|πληθυσμό|και|προκαλούν|σκληρότητες|σε Die Vögte bestehlen die arme Bevölkerung und richten Grausamkeiten an. The bailiffs steal from the poor population and commit atrocities. Los alguaciles roban a la población pobre y cometen atrocidades. Les baillis volent la population pauvre et commettent des atrocités. Antstoliai vagia iš neturtingų gyventojų ir vykdo žiaurumus. Os oficiais de justiça roubam a população pobre e cometem atrocidades. Судебные приставы обворовывают бедное население и творят бесчинства. ปลัดอำเภอขโมยของจากประชากรยากจนและกระทำการทารุณกรรม يستولي الوكلاء على السكان الفقراء ويرتكبون الفظائع. 监护人们抢劫可怜的百姓,施加残酷的暴行。 Οι βάρβαροι κλέβουν τον φτωχό πληθυσμό και διαπράττουν αγριότητες. Вожді крадуть у бідного населення і чинять жорстокості. دستگاه‌های حاکم به مردم بیچاره سرقت می‌کنند و خشونت‌هایی را به بار می‌آورند. I vassalli derubano la povera popolazione e commettono atrocità. 領主たちは貧しい人々を盗み、残虐行為を行っています。 관리자들이 가난한 주민들을 속이고 잔혹한 짓을 저지르고 있습니다. Beyler, fakir halkı soyarak zalimlikler yapıyor. Poveljiki kradejo revnemu prebivalstvu in povzročajo krutosti. A völgyek meglopják a szegény lakosságot és kegyetlenségeket követnek el. Wójtowie okradają biedną ludność i wyrządzają okrucieństwa. Những người cai trị cướp bóc dân nghèo và gây ra những tội ác tàn bạo. Immer neue Ge-schichten werden bekannt. Vedno|nove|||bodo|znane toujours|nouvelles|géo|histoires|sont|connues Завжди|нові|||будуть|відомі |||příběhy|| ||Ge|histórias||conhecidas Her zaman|yeni||hikayeler|olur|bilinir ||ge|historias|| همیشه|جدید|||می‌شوند|شناخته شده всегда|новые|истории|слои|становятся|известны دائمًا|جديدة|جي|قصص|تُصبح|معروفة |||geschichten||bekannt 总是|新的|||被|知道 luôn|mới|||được|biết đến 항상|새로운|||된다|알려진 いつも|新しい||物語|になる|知られる mindig|új|||lesznek|ismertek Always|new|prefix|stories|are|known Sempre|nuove|||vengono|conosciute zawsze|nowe|główne||są|znane Πάντα|νέες|||γίνονται|γνωστές Immer neue Ge-schichten werden bekannt. New stories are becoming known all the time. Cada vez se conocen nuevas historias. De nouvelles histoires sont révélées. Visą laiką sužinomos naujos istorijos. Estão a ser conhecidas novas histórias a toda a hora. Постоянно становятся известны новые истории. เรื่องราวใหม่ๆ เป็นที่รู้จักอย่างต่อเนื่อง تظهر قصص جديدة باستمرار. 不断有新的故事被披露。 Όλο και νέες ιστορίες γίνονται γνωστές. Все нові історії стають відомими. داستان‌های جدیدی همیشه منتشر می‌شود. Continuano a emergere nuove storie. 新しい物語が次々と明らかになっています。 새로운 이야기들이 계속해서 알려지고 있습니다. Her zaman yeni hikayeler ortaya çıkıyor. Nenehno se pojavljajo nove zgodbe. Folyamatosan újabb történetek kerülnek napvilágra. Wciąż pojawiają się nowe historie. Những câu chuyện mới liên tục được biết đến. Stauffacher berichtet, dass die Reiter anstelle von Melchthal nun den alten Vater gefangen genommen haben. Stauffacher|poroča|da|ti|jezdeci|namesto|od|Melchthal|zdaj|starega|starega|očeta|ujeli|vzeli|so Stauffacher|rapporte|que||cavaliers|au lieu de|||||vieux||pris|pris|ont Стаффахер|повідомляє|що|(артикль множини)|вершники|замість|Мельхталь||тепер|(артикль чоловічого роду)|старого|батька|захопили|взяли|(допоміжне дієслово) ||||jezdci|||Melchthal||||||vzali| |||||namiesto||||||||| |reporta||||em vez de||Melchthal|||||preso|tomado| Stauffacher|bildiriyor|-dığı|(belirli artikel)|süvariler|yerine|-den|Melchthal|şimdi|(belirli artikel)|yaşlı|baba|tutuklanmış|alınmış|sahipler |informa|||caballeros|en lugar de|||ahora||||capturado|capturado| استافاچر|گزارش می‌دهد|که|(مؤنث)|سواران|به جای|از|ملخ‌تال|اکنون|(مذکر)|پیر|پدر|گرفتار|گرفته|اند Стаффахер|сообщает||(определённый артикль, женский род)|всадники|вместо|от|Мельхталь|||старого|отца|поймали|поймали| ستافاخر|يُخبر|أن|ال|الفرسان|بدلاً من|من|ميلختال|الآن|ال|القديم|الأب|مُحتجز|أخذوا|فعلوا ||||||||nun|||||| 斯陶法赫|报告|那|这些|骑士|代替|的|梅尔赫塔尔|现在|这个|老的|父亲|被捕|取|了 Stauffacher|báo cáo|rằng|những|kỵ binh|thay vì|từ|Melchthal|giờ|người|già|cha|bị bắt|đã bắt| 스타우파허|보고한다|~라는 것을|그|기병들|대신에|~로부터|멜흘탈|이제|그|늙은|아버지|포로로|잡혔다|했다 スタウファッハー|報告する|〜ということを|その|騎士|の代わりに|から|メルヒタール|今|その|老いた|父|捕らえられた|取られた|彼らは Stauffacher|jelent|hogy|a|lovasok|helyett|tól|Melchthal|most|a|öreg|apát|fogva|vitték| Stauffacher|reports|that||riders|instead of|of|Melchthal|now|the|old|father|captured|taken|have Stauffacher|riferisce|che|i|cavalieri|invece|di|Melchthal|ora|il|vecchio|padre|catturato|preso|hanno Stauffacher|relacjonuje|że|ci|jeźdźcy|zamiast|od|Melchthala|teraz|tego|starego|ojca|uwięziony|wzięli| Σταυφάχερ|αναφέρει|ότι|οι|ιππείς|αντί|από|Μελχτάλ|τώρα|τον|γέρο|πατέρα|αιχμάλωτος|έχουν πάρει|έχουν Stauffacher berichtet, dass die Reiter anstelle von Melchthal nun den alten Vater gefangen genommen haben. Stauffacher reports that the horsemen have now captured the old father instead of Melchthal. Stauffacher informa que los jinetes han capturado al anciano padre en lugar de a Melchthal. Stauffacher rapporte que les cavaliers ont maintenant capturé le vieux père à la place de Melchthal. Štaufacheris praneša, kad raiteliai sučiupo ne Melchtalą, o senąjį tėvą. Stauffacher informa que os cavaleiros capturaram agora o velho pai em vez de Melchthal. Штауффахер сообщает, что теперь всадники схватили не Мельхталя, а старого отца. ชเตาฟฟาเชอร์รายงานว่าตอนนี้นักขี่ได้จับพ่อแก่แทนเมลชธาลแล้ว يبلغ ستوفاخر أن الفرسان قد أسروا الآن الأب العجوز بدلاً من ميلختال. 斯陶法赫报告说,骑士们现在抓住了老父亲,而不是梅尔赫塔尔。 Ο Σταυχάχερ αναφέρει ότι οι ιππείς αντί για τον Μελχτάλ έχουν πιάσει τον γέρο πατέρα. Стаффахер повідомляє, що вершники замість Мельхтала тепер захопили старого батька. استافاچر گزارش می‌دهد که سوارکاران به جای ملخ‌تال، اکنون پدر پیر را به اسارت گرفته‌اند. Stauffacher riporta che i cavalieri hanno catturato il vecchio padre al posto di Melchthal. スタウファッハーは、騎士たちがメルヒタールの代わりに老父を捕らえたと報告しています。 스타우파허는 기병들이 멜크탈 대신에 이제 노인을 붙잡았다고 보고합니다. Stauffacher, atlıların Melchthal yerine artık yaşlı babayı yakaladığını bildiriyor. Stauffacher poroča, da so konjeniki namesto Melchthala zdaj ujeli starega očeta. Stauffacher arról számol be, hogy a lovasok Melchthal helyett most az öreg apát fogták el. Stauffacher informuje, że jeźdźcy zamiast Melchthala uwięzili teraz starego ojca. Stauffacher báo cáo rằng những kỵ sĩ đã bắt giữ người cha già thay vì Melchthal. „Stell dir vor, die grausamen Knechte haben dem alten Mann mit einem Speer beide Augen ausgestochen! si|sebi|predstavljaj|tisti|kruti|sužnji|so|starcu|starim|moškim|z|enim|kopjem|oba|oči|izstrelili imagine|toi|imagine||cruels|valets|||||||lance|les deux|yeux|arraché уяви|собі|вперед|ці|жорстокі|раби|(вони)|старому|старому|чоловікові|з|одним|списом|обидва|очі|викололи ||||krutí||||||||kopí|||vypíchli Predstav si||||krute|sluhovia|||||||kopija|||vypichli imagine||imagine||cruel|servos|||||||lança|||furado Hayal et|sana|önünde|o|zalim|köleler|(sahip)|o|yaşlı|adam|ile|bir|mızrak|her iki|göz|çıkarmış تصور کن|به خودت|جلو|آن|بی رحم|نوکرها|دارند|به آن|پیر|مرد|با|یک|نیزه|هر دو|چشم|درآورده اند Imagínate||||crueles|sirvientes crueles||||||un|Lanza||ojos|sacado Представь себе||представь|(определённый артикль, женский род)|жестокими|слуги||старому||мужчина||одним|копьё|оба|глаза|выколоты ضع|لنفسك|أمام|ال|قاسية|العبيد|قد|لل|مسن|رجل|بـ|رمح|رمح|كلا|عينيه|فقأوا stell|||||Knechte|||||||||| 想象|你|在前面|这些|残忍的|仆人|已经|给|老的|男人|用|一根|矛|两个|眼睛|刺瞎了 hãy tưởng|bạn|tưởng tượng|những|tàn ác|đầy tớ|đã|người|già|người|bằng|một|giáo|cả hai|mắt|đã móc 상상해|너에게|앞에|그|잔인한|하인들|~했다|그|늙은|남자|로|하나의|창|두|눈|뽑아냈다 置く|あなたに|前に|その|残酷な|奴隷|持っている|その|老いた|男|で|一つの|槍|両方の|目|突き刺した állítsd|magadnak|képzeld|a|kegyetlen|szolgák|voltak|a|öreg|férfi|val|egy|lándzsa|mindkét|szem|kiugrottak Imagine|imagine|imagine||cruel|servants|have|the|old|man|with|a|spear|both|eyes|gouged metti|a te|davanti|i|crudeli|servi|hanno|al|vecchio|uomo|con|un|lancia|entrambi|occhi|cavati wyobraź|sobie|wyobraź|ci|okrutni|słudzy|mają|temu|staremu|mężczyźnie|z|jednym|włócznią|obie|oczy|wydłubali φαντάσου|σε|μπροστά|οι|σκληροί|δούλοι|έχουν|στον|γέρο|άντρα|με|ένα|δόρυ|και τα δύο|μάτια|βγάλει „Stell dir vor, die grausamen Knechte haben dem alten Mann mit einem Speer beide Augen ausgestochen! "Imagine the cruel servants gouged out both of the old man's eyes with a spear! "¡Imagínate, los crueles sirvientes le han sacado los dos ojos al viejo con una lanza! "Imagine que les cruels serviteurs ont crevé les deux yeux du vieil homme avec une lance ! "Įsivaizduokite, žiaurūs tarnai ietimi išlupo seneliui abi akis! "Imaginem só, os criados cruéis arrancaram os dois olhos do velhote com uma lança! "Представьте себе, жестокие слуги выкололи копьем оба глаза старика! “ลองนึกภาพคนรับใช้ที่โหดร้ายใช้หอกควักดวงตาของชายชราทั้งสองข้างสิ! "تخيل أن الخدم القساة قد طعنوا الرجل العجوز برمح وأخرجوا عينيه!" “想象一下,这些残忍的仆人用长矛刺瞎了老人的双眼!” «Φαντάσου, οι σκληροί υπηρέτες έχουν βγάλει και τα δύο μάτια του γέρου με μια λόγχη! «Уяви собі, жорстокі слуги в старого чоловіка вийняли обидва ока списом! «تصور کن، نوکران بی‌رحم با نیزه هر دو چشم پیرمرد را درآورده‌اند! "Immagina, i crudeli servitori hanno cavato gli occhi al vecchio con una lancia!" 「想像してみてください、残酷な家来たちがその老人の両目を槍でえぐり取ったのです!」 "상상해 보세요, 잔인한 하인들이 그 노인의 두 눈을 창으로 찔러서 뽑아냈습니다! "Hayal et, zalim uşaqlar yaşlı adamın her iki gözünü bir mızrakla oymuş!" „Predstavljaj si, kruti hlapci so staremu moškemu z bodalom iztaknili obe očesi! „Képzeld el, a kegyetlen szolgák egy lándzsával mindkét szemét kiütötték az öregembernek! „Wyobraź sobie, że okrutni słudzy wydłubali starcowi obie oczy włócznią! "Hãy tưởng tượng, những tên đầy tớ tàn ác đã chọc mù cả hai mắt của người đàn ông già bằng một cây giáo!" Jetzt ist er blind und sieht nichts mehr. Zdaj|je|on|slep|in|vidi|nič|več maintenant|||aveugle||voit|rien|plus Тепер|є|він|сліпий|і|бачить|нічого|більше |||slepý|||| |||cego|||| Şimdi|dir|o|kör|ve|görür|hiçbir şey|daha |||ciego|||| حالا|است|او|نابینا|و|می بیند|هیچ چیز|بیشتر сейчас||он|слепой||||больше الآن|هو|هو|أعمى|و|يرى|لا شيء|أكثر 现在|是|他|盲|和|看见|什么都|不再 bây giờ|thì|anh ấy|mù|và|nhìn|không|nữa 지금|이다|그|눈이 먼|그리고|본다|아무것도|더 이상 今|は|彼|盲目|と|見る|何も|もう most|van|ő|vak|és|lát|semmit|többé Now||he|blind||sees|nothing|more Adesso|è|lui|cieco|e|vede|niente|più teraz|jest|on|niewidomy|i|widzi|nic|więcej Τώρα|είναι|αυτός|τυφλός|και|βλέπει|τίποτα|πια Jetzt ist er blind und sieht nichts mehr. Now he is blind and can no longer see anything. Ahora está ciego y ya no puede ver nada. Maintenant, il est aveugle et ne voit plus rien. Agora está cego e já não consegue ver nada. Теперь он ослеп и больше ничего не видит. الآن هو أعمى ولا يرى شيئًا. 现在他失明了,什么也看不见。 Τώρα είναι τυφλός και δεν βλέπει τίποτα πια. Тепер він сліпий і нічого не бачить. حالا او نابینا است و دیگر چیزی نمی‌بیند. Ora è cieco e non vede più nulla. 今、彼は盲目で何も見えません。 이제 그는 맹인이 되어 아무것도 볼 수 없습니다. Artık o kör ve hiçbir şey göremiyor. Zdaj je slep in ne vidi nič več. Most már vak és semmit sem lát. Teraz jest niewidomy i nic nie widzi. Bây giờ ông ấy đã mù và không còn thấy gì nữa. Sie haben ihm sein ganzes Hab und Gut genommen.“ Oni|so|njemu|njegov|celotno|premoženje|in|dobrine|vzeli ||lui||tout|habitation|||pris Вони|мають|йому|його|все|майно|і|достаток|забрали |||jeho||hab||| |||||majetok|||vzali ||||tudo|habitação|e bens|bem|tirado O|sahip|ona|onun|tüm|mal|ve|mülk|aldı ||||todo su|habitación|y|bien|le quitaron آنها|دارند|به او|او|تمام|دارایی|و|مال|گرفته اند они|haben|ему|его|всё его|иметь|и|Хорошо|взяли هم|أخذوا|له|له|كل|مال|و|ممتلكات|أخذوا ||||||||genommen 他们|有|他|他的|所有的|财产|和|财富|夺走了 họ|đã|cho anh ấy|của anh ấy|toàn bộ|tài sản|và|của cải|đã lấy đi 그들|가졌다|그에게|그의|모든|재산|그리고|재산|빼앗았다 彼ら|は|彼に|彼の|全ての|財産|と|財産|取った ők|vettek|neki|az ő|egész|vagyon|és|javai|elvették |||||egendom||egendom| You|have|him|his|whole|have|and|belongings|taken Loro|hanno|a lui|suo|intero|beni|e|fortuna|preso oni|mają|jemu|jego|całe|mienie|i|dobra|zabrali Αυτοί|έχουν|του|του|όλο|περιουσία|και|αγαθό|πάρει Sie haben ihm sein ganzes Hab und Gut genommen.“ They took all his belongings." Se llevaron todas sus pertenencias". Ils lui ont pris tous ses biens". Jie paėmė visus jo daiktus." Levaram todos os seus pertences". Они забрали все его вещи". พวกเขายึดเอาทุกสิ่งที่เขาเป็นเจ้าของ” لقد أخذوا منه كل ما يملك. 他们夺走了他所有的财产。 Του πήραν όλα του τα υπάρχοντα. Вони забрали в нього все його майно. آنها تمام دارایی او را گرفته‌اند. Gli hanno portato via tutti i suoi beni. 彼らは彼からすべての財産を奪った。 그는 그에게 모든 재산을 빼앗았다. Ondan tüm mal varlığını aldılar. Vse njegovo premoženje so mu vzeli. Elvették tőle az összes vagyonát. Zabrali mu cały jego majątek. Họ đã lấy đi tất cả tài sản của ông ấy.

Als Melchthal das nebenan hört, bricht er verzweifelt zusammen. Ko|Melchthal|to|sosednje|sliši|zruši|on|obupan|skupaj |||à côté||brise||verzelté|s'effondre Коли|Мельхталь|це|по сусідству|чує|ламається|він|відчайдушно|разом |Melchthal||||padá||zoufalý| |||vedľa||zrúti sa||zúfalo| |Melchthal||ao lado|ouve|cai||desesperado|cai -dığında|Melchthal|o|yanındaki|duyar|yıkılır|o|umutsuzca|çöker وقتی|ملخ‌تال|آن|در کنار|می‌شنود|فرو می‌ریزد|او|ناامید|به هم می‌ریزد |||al lado||se derrumba||desesperado|se derrumba когда|Мельхталь|это|соседний дом|слышит|бросается||в отчаянии|срывается عندما|ميلختال|ذلك|بجانبه|يسمع|ينهار|هو|يائسا|على الأرض |Melchthal||||||| 当|梅尔赫塔尔|那个|在旁边|听到|崩溃|他|绝望地|倒下 khi|Melchthal|điều đó|bên cạnh|nghe|gãy|anh ấy|tuyệt vọng|ngã xuống ~할 때|멜히탈|그것|옆에서|듣다|무너진다|그는|절망적으로|무너져 ~の時|メルヒタール|それ|隣で|聞く|崩れる|彼|絶望的に|倒れる amikor|Melchthal|azt|mellette|hall|összetörik|ő|kétségbeesetten|összeesik When|Melchthal|that|next door|hears|break|he|desperately|together Quando|Melchthal|ciò|accanto|sente|crolla|lui|disperatamente|insieme kiedy|Melchthal|to|obok|słyszy|łamie|on|rozpaczliwie|załamuje się Όταν|Μελχτάλ|αυτό|δίπλα|ακούει|καταρρέει|αυτός|απεγνωσμένα|μαζί Als Melchthal das nebenan hört, bricht er verzweifelt zusammen. When Melchthal hears this next door, he collapses in despair. Cuando Melchthal oye esto al lado, se derrumba de desesperación. Quand Melchthal entend cela à côté, il s'effondre, désespéré. Tai išgirdęs greta esantis Melchtalas puolė į neviltį. Quando Melchthal ouve isto na porta ao lado, desaba em desespero. Когда Мельхталь слышит это в соседней комнате, он впадает в отчаяние. เมื่อเมลชธาลได้ยินเรื่องนี้จากคนข้างบ้าน เขาก็ทรุดลงด้วยความสิ้นหวัง عندما يسمع ميلختال ذلك، ينهار يائسًا. 当梅尔赫塔尔听到这一切时,他绝望地崩溃了。 Όταν ο Μελχτάλ το ακούει αυτό, καταρρέει απελπισμένος. Коли Мельхталь це чує, він втрачає надію і падає. وقتی ملخ‌تال این را می‌شنود، به شدت ناامید می‌شود. Quando Melchthal sente questo, crolla disperato. メルヒタールは隣でそれを聞いて、絶望的に崩れ落ちる。 멜흐탈이 옆에서 이를 듣고 절망적으로 무너진다. Melchthal bunu yan taraftan duyduğunda, umutsuzca yere yıkılır. Ko Melchthal to sliši, obupa in se sesede. Amikor Melchthal ezt meghallja, kétségbeesetten összeomlik. Kiedy Melchthal to słyszy, załamuje się z rozpaczy. Khi Melchthal nghe thấy điều đó, anh ta gục ngã trong tuyệt vọng. „Mein Vater!“ Er ist ent-setzt über die Brutalität der Herrscher. Moj|oče|On|je|||nad|ta|brutalnost|vladarjev|vladarjev ||||ent|est surpris||la|brutalité||des souverains Мій|батько|Він|є|||через|ту|жорстокість|тих|правителів ||||||||brutalita|| ||||está|||||| Benim|babam|O|dir|||hakkında|bu|zalimlik|ın|yöneticiler ||||horrorizado|está|||brutalidad||gobernantes من|پدر|او|است|||درباره|آن|خشونت|آن|حاکمان ||он||вне|в шоке|о||жестокость правителей||властители أبي|Vater|هو|يكون|entsetzt|مندهش|من|ال|وحشية|ال|حكام ||||||||||Machthaber 我的|父亲|他|是|||对于|这|残暴|的|统治者 cha của tôi|cha|anh ấy|thì|||về|sự|tàn bạo|của|các nhà cai trị 나의|아버지|그|이다|||에 대해|그|잔인함|의|지배자들 私の|父|彼|は|||に|その|残虐性|の|支配者 az én|apám|ő|van|||felett|a|brutalitás|a|uralkodók My|father|He||shocked|shocked|over||brutality||rulers Mio|padre|Lui|è|||per|la|brutalità|dei|governanti mój|ojciec|on|jest|||nad|brutalność||władców|władców Μπαμπάς|πατέρας|Αυτός|είναι||κατακτημένος|από|την|βαρβαρότητα|των|κυβερνητών „Mein Vater!“ Er ist ent-setzt über die Brutalität der Herrscher. "My father!" He is appalled by the brutality of the rulers. "¡Padre mío!" Está horrorizado por la brutalidad de los gobernantes. "Mon père !" Il est horrifié par la brutalité des dirigeants. "Mano tėvas!" Jis pasibaisėjęs valdovų žiaurumu. "O meu pai!" Está chocado com a brutalidade dos governantes. "Мой отец!" Он потрясен жестокостью правителей. “พ่อ!” เขาตกใจกับความโหดร้ายของผู้ปกครอง "أبي!" إنه مصدوم من وحشية الحكام. “我父亲!”他对统治者的残暴感到震惊。 «Ο πατέρας μου!» Είναι σοκαρισμένος από τη βαρβαρότητα των άρχοντων. "Мій батько!" Він вражений жорстокістю правителів. «پدرم!» او از خشونت حاکمان شوکه شده است. "Mio padre!" È sconvolto dalla brutalità dei sovrani. 「父よ!」彼は支配者の残虐さに驚愕している。 "아버지!" 그는 통치자들의 잔인함에 충격을 받는다. "Babam!" Hükümdarların zalimliği karşısında dehşete düşmüştür. "Moj oče!" Je šokiran nad brutalnostjo vladarjev. "Apám!" Megdöbbent a hatalmasok brutalitásától. „Mój ojcze!” Jest wstrząśnięty brutalnością władców. "Cha tôi!" Anh ta kinh hoàng trước sự tàn bạo của những kẻ cầm quyền. Stauffacher, Walter Fürst und Melchthal schwören einander Treue auf Leben und Tod. Stauffacher|Walter|Fürst|in|Melchthal|prisegajo|drug drugemu|zvestobo|do|življenje|in|smrt Stauffacher||Prince|||jurent|l'un à l'autre|fidélité|||| Стаффахер|Вальтер|Фюрст|і|Мельхталь|клянуться|один одному|вірність|на|життя|і|смерть Stauffacher|||||přísahají|sobě navzájem|věrnost na život|||| |||||prisahať|si navzájom|vernosť|||| Stauffacher|||||juram|um entre si|lealdade|||| Stauffacher|Walter|Fürst|ve|Melchthal|yemin ederler|birbirlerine|sadakat|üzerine|yaşam|ve|ölüm استافاچر|والتر|پرنس|و|ملکتال|قسم می‌خورند|به یکدیگر|وفاداری|بر|زندگی|و|مرگ Stauffacher|||||juran|el uno al otro|lealtad hasta la muerte|||| Стаффахер|Вальтер|Фюрст|и|Мельхталь|клянутся верностью|друг другу|верность||жизнь||смерть ستافاخر|والتر|فيرست|و|ميلختال|يقسمون|لبعضهم البعض|ولاء|على|حياة|و|موت |||||||||||Tod 斯陶法赫|瓦尔特|费尔斯特|和|梅尔赫塔尔|发誓|彼此|忠诚|在|生命|和|死亡 Stauffacher|Walter|Fürst|và|Melchthal|họ thề|với nhau|lòng trung thành|vào|cuộc sống|và|cái chết 스타우파허|발터|퓌르스트|그리고|멜히탈|맹세한다|서로|충성|위에|생명|그리고|죽음 スタウファッハー|ヴァルター|フュルスト|と|メルヒタール|誓う|お互いに|忠誠|のもとで|生命|と|死 Stauffacher|Walter|Fürst|és|Melchthal|esküsznek|egymásnak|hűséget|ra|élet|és|halál Stauffacher|Walter|prince||Melchthal|swear|each other|loyalty|to|life|and|death Stauffacher|Walter|Fürst|e|Melchthal|giurano|l'uno all'altro|fedeltà|fino a|vita|e|morte Stauffacher|Walter|Fürst|i|Melchthal|przysięgają|sobie nawzajem|wierność|na|życie|i|śmierć Σταυφάχερ|Βάλτερ|Πρίγκιπας|και|Μελχτάλ|ορκίζονται|ο ένας τον άλλον|πίστη|για|ζωή|και|θάνατο Stauffacher, Walter Fürst und Melchthal schwören einander Treue auf Leben und Tod. Stauffacher, Walter Fürst and Melchthal swear allegiance to each other for life and death. Stauffacher, Walter Fürst y Melchthal se juran lealtad a vida o muerte. Stauffacher, Walter Fürst et Melchthal se jurent fidélité à la vie et à la mort. Stauffacheris, Walteris Fürstas ir Melchthalas prisiekia vienas kitam ištikimybę gyvybei ir mirčiai. Stauffacher, Walter Fürst e Melchthal juram fidelidade um ao outro para a vida e para a morte. Штауффахер, Вальтер Фюрст и Мельхталь клянутся друг другу в верности на жизнь и смерть. Stauffacher, Walter Fürst และ Melchthal สาบานว่าจะภักดีต่อกันตลอดชีวิตและความตาย ستوفاخر، والتر فيرست وميلختال يقسمون الولاء لبعضهم البعض على الحياة والموت. 斯陶法赫、瓦尔特·弗尔斯特和梅尔赫塔尔发誓要生死相依。 Ο Στάουφαχερ, ο Βάλτερ Φύρστ και ο Μελχτάλ ορκίζονται αλληλεγγύη μέχρι θανάτου. Стаффахер, Вальтер Фюрст і Мельхталь клянуться один одному у вірності на життя і смерть. استافاچر، والتر فورست و ملخ‌تال به یکدیگر وفاداری در زندگی و مرگ می‌خورند. Stauffacher, Walter Fürst e Melchthal si giurano fedeltà vita natural durante. シュタウファッハー、ヴァルター・フュルスト、そしてメルヒタールは、生死をかけて互いに忠誠を誓う。 스타우파허, 발터 퓌르스트, 그리고 멜흐탈은 생사에 걸쳐 서로에게 충성을 맹세한다. Stauffacher, Walter Fürst ve Melchthal, hayat ve ölüm üzerine birbirlerine sadakat yemin ederler. Stauffacher, Walter Fürst in Melchthal si obljubijo zvestobo do smrti. Stauffacher, Walter Fürst és Melchthal esküt tesznek egymásnak életre és halálra. Stauffacher, Walter Fürst i Melchthal przysięgają sobie nawzajem wierność na życie i śmierć. Stauffacher, Walter Fürst và Melchthal thề với nhau về lòng trung thành đến chết. Sie beschließen, weitere Verbündete aus den Kantonen Uri, Schwyz und Unterwalden zu finden. Oni|odločijo|dodatne|zaveznike|iz|tistih|kantonov|Uri|Schwyz|in|Unterwalden|da|najdejo |décident|d'autres|alliés|||cantons|Uri|Schwyz||d'Unterwald||trouver Вони|вирішують|інших|союзників|з|(артикль множини)|кантонів|Урі|Швіц|і|Унтервальден|(прийменник)|знайти |rozhodnout se|||||||Švýcarsko||||najít |rozhodnú sa||spojencov||||||||| |decidem|outros|aliados|||||Schwyz||Unterwalden|| Onlar|karar verirler|başka|müttefikler|-den|kantonlar|kantonlardan|Uri|Schwyz|ve|Unterwalden|-e|bulmak آنها|تصمیم می‌گیرند|دیگر|متحدان|از|(مقاله تعریف شده)|کانتون‌های|اوری|شویز|و|آنتروالدن|به|پیدا کردن |deciden encontrar más|más|Aliados|||||Schwyz||Unterwalden|| они|решают|других|союзники|из|||Ури|Швиц|и|Унтервальден|zu|найти هم|يقررون|مزيد من|حلفاء|من|ال|كانتونات|أوري|شفيز|و|أونترفالدن|أن|يجدوا 他们|决定|更多的|盟友|来自|这些|县|乌里|施维茨|和|乌特瓦尔登|去|找到 họ|họ quyết định|thêm|đồng minh|từ|các|bang|Uri|Schwyz|và|Unterwalden|để|tìm 그들|결정하다|추가적인|동맹국|~에서|그|주들|우리|슈비츠|그리고|운터발덴|~을|찾다 彼ら|決定する|さらなる|同盟者|から|その|カントン|ウーリ|シュヴィーツ|と|ウンターヴァルデン|を|見つける ők|elhatározzák|további|szövetségeseket|ból|a|kantonokból|Uri|Schwyz|és|Unterwalden|hogy|találjanak They|decide|additional|allies|from|the|cantons|Uri|Schwyz|and|Unterwalden|to|find Loro|decidono|ulteriori|alleati|dai|i|cantoni|Uri|Schwyz|e|Unterwalden|di|trovare oni|postanawiają|kolejnych|sojuszników|z|kantonów||Uri|Schwyz|i|Unterwalden|do|znalezienia Αυτοί|αποφασίζουν|άλλους|συμμάχους|από|τους|καντόνια|Ουρί|Σουίτζ|και|Ουντερβάλντεν|να|βρουν Sie beschließen, weitere Verbündete aus den Kantonen Uri, Schwyz und Unterwalden zu finden. They decide to find further allies from the cantons of Uri, Schwyz and Unterwalden. Deciden buscar más aliados en los cantones de Uri, Schwyz y Unterwalden. Ils décident de trouver d'autres alliés dans les cantons d'Uri, de Schwyz et d'Unterwald. Jie nusprendžia susirasti kitų sąjungininkų iš Urio, Švico ir Untervaldeno kantonų. Decidem encontrar mais aliados nos cantões de Uri, Schwyz e Unterwalden. Они решают найти новых союзников в кантонах Ури, Швиц и Унтервальден. พวกเขาตัดสินใจหาพันธมิตรเพิ่มเติมจากรัฐอูรี ชวีซ และอุนเทอร์วาลเดน يقررون البحث عن حلفاء آخرين من كانتونات أوري، شفيتس وأونترفالدن. 他们决定寻找来自乌里、施维茨和下瓦尔登的更多盟友。 Αποφασίζουν να βρουν περισσότερους συμμάχους από τις καντόνια Ούρι, Σβιτζ και Ουντερβάλντεν. Вони вирішують знайти нових союзників з кантонів Урі, Швіц і Унтервальден. آنها تصمیم می‌گیرند که متحدان بیشتری از کانتون‌های یوری، شویز و آندرولدن پیدا کنند. Decidono di cercare ulteriori alleati nei cantoni di Uri, Schwyz e Unterwalden. 彼らはウーリ、シュヴィーツ、ウンターヴァルデンのカントンからさらなる同盟者を見つけることを決定する。 그들은 우리, 슈비츠, 그리고 운터발덴 주에서 더 많은 동맹을 찾기로 결심한다. Uri, Schwyz ve Unterwalden kantonlarından daha fazla müttefik bulmaya karar verirler. Odločijo se, da bodo poiskali dodatne zaveznike iz kantonov Uri, Schwyz in Unterwalden. Elhatározzák, hogy további szövetségeseket keresnek Uri, Schwyz és Unterwalden kantonokból. Postanawiają znaleźć kolejnych sojuszników z kantonów Uri, Schwyz i Unterwalden. Họ quyết định tìm thêm đồng minh từ các bang Uri, Schwyz và Unterwalden. Sie wollen gegen die Unterdrückung kämpfen. Oni|želijo|proti|to|zatiranje|boriti se |veulent|contre||oppression|lutter Вони|хочуть|проти|цю|утиск|боротися ||||utlačování|bojovat ||||útlak| ||contra||opressão|lutar Onlar|istiyorlar|karşı|(belirli artikel)|baskı|savaşmak آنها|می خواهند|علیه|آن|سرکوب|مبارزه کنند ||||opresión|luchar |хотят||(определённый артикль)|угнетение|бороться هم|يريدون|ضد|ال|القمع|يقاتلون |wollen|gegen||Unterdrückung|kämpfen 他们|想要|反对|这|压迫|战斗 họ|họ muốn|chống lại|sự|đàn áp|chiến đấu 그들|원한다|에 맞서|그|억압|싸우다 彼ら|は望んでいる|に対して|その|抑圧|戦う ők|akarnak|ellen|a|elnyomás|harcolni |want|against|the|oppression|fight Loro|vogliono|contro|l'|oppressione|combattere oni|chcą|przeciwko|tę|ucisk|walczyć Αυτοί|θέλουν|κατά|την|καταπίεση|αγωνιστούν Sie wollen gegen die Unterdrückung kämpfen. They want to fight against oppression. Quieren luchar contra la opresión. Ils veulent lutter contre l'oppression. Jie nori kovoti prieš priespaudą. Querem lutar contra a opressão. Они хотят бороться против угнетения. พวกเขาต้องการต่อสู้กับการกดขี่ يريدون محاربة القمع. 他们想要反对压迫。 Θέλουν να παλέψουν κατά της καταπίεσης. Вони хочуть боротися проти гноблення. آنها می‌خواهند علیه سرکوبی مبارزه کنند. Vogliono combattere contro l'oppressione. 彼らは抑圧に対抗したいと考えています。 그들은 억압에 맞서 싸우고 싶어한다. Baskıya karşı savaşmak istiyorlar. Želijo se boriti proti zatiranju. Harcolni akarnak az elnyomás ellen. Chcą walczyć przeciwko uciskowi. Họ muốn chiến đấu chống lại sự áp bức.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.41 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=171.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.34 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=164.91 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.94 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=204.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=187.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.89 ar:AFkKFwvL zh-tw:AFkKFwvL el:AFkKFwvL uk:AFkKFwvL fa:AFkKFwvL it:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL ko:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL sl:AFkKFwvL hu:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=2.17%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=919 err=5.55%)