×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

DW-Deutsch Lernen, Warum das Kirschblütenfest so besonders ist

Warum das Kirschblütenfest so besonders ist

Warum das Kirschblütenfest so besonders ist

Jedes Jahr freuen sich viele Menschen darauf, dass sich die Blüten des Kirschbaums zeigen. Sie sind nicht nur schön anzusehen, sondern auch ein Symbol der deutsch-japanischen Freundschaft.

Alle Jahre wieder, von Ende März bis Mitte April, verwandeln sich die Kirschbäume in ein weißes oder rosafarbenes Blütenmeer. Ursprünglich kommen die Bäume aus Japan, wo man die Kirschblüte traditionell mit einem großen Fest feiert. Dort gilt sie als Symbol für die Verbundenheit des Menschen mit der Natur. Auch in Deutschland wird die Kirschblüte gefeiert – hier erinnern manche Bäume an geschichtliche Ereignisse.

So stehen in Ostberlin dort, wo früher der sogenannte Todesstreifen verlief, 1.000 Kirschbäume. Japaner schenkten sie den Deutschen aus Freude über die Wiedervereinigung. Auf einem Gedenkstein steht: „Unter den Zweigen der Kirschbäume in Blüte ist keiner ein Fremder hier.“ Auch in Hannover gibt es einen kleinen Wald mit 110 Kirschbäumen – zur Erinnerung an die 110.000 Menschen, die am 6. August 1945 in Hiroshima durch die Atombombe getötet wurden.

Doch manchmal sind die Kirschbäume einfach nur da, um sich an ihnen zu erfreuen. Die Stadt Bonn ließ sie in den 1980er-Jahren in der Innenstadt pflanzen. Eigentlich wollte man eine andere Baumart, aber schließlich entschied man sich für Kirschbäume. Eine gute Wahl: Heute feiert man in Bonn jedes Jahr ein Kirschblütenfest. Und das ist so beliebt, dass man wegen der vielen Besucherinnen und Besucher die Straßen sperren muss.

Auch in anderen Städten Deutschlands locken die Kirschbäume Touristen an. Da sie nicht überall zur gleichen Zeit blühen, informieren manche Orte im Internet darüber, wann sich wo die ersten Blüten zeigen. Doch egal, wo man das herrliche Naturschauspiel genießen möchte: Man muss sich beeilen, denn Kirschbäume blühen nur rund zehn Tage lang.


Warum das Kirschblütenfest so besonders ist Why the Cherry Blossom Festival is so special 벚꽃 축제가 특별한 이유 Waarom het kersenbloesemfestival zo bijzonder is Porque é que o festival das cerejeiras em flor é tão especial Почему фестиваль цветения сакуры такой особенный Kiraz Çiçeği Festivali neden bu kadar özel?

**Warum das Kirschblütenfest so besonders ist** Why the Cherry Blossom Festival is so special Kiraz Çiçeği Festivali neden bu kadar özel? Чому фестиваль цвітіння сакури такий особливий

Jedes Jahr freuen sich viele Menschen darauf, dass sich die Blüten des Kirschbaums zeigen. Every year, many people look forward to the fact that the flowers of the cherry tree appear. Cada año, mucha gente espera con impaciencia la aparición de los cerezos en flor. Todos os anos, muitas pessoas anseiam pelo aparecimento das flores da cerejeira. Her yıl birçok insan kiraz ağacının çiçeklerinin açmasını dört gözle bekler. Sie sind nicht nur schön anzusehen, sondern auch ein Symbol der deutsch-japanischen Freundschaft. They are not only beautiful to look at, but also a symbol of German-Japanese friendship. 보기에도 아름다울 뿐만 아니라 독일과 일본의 우정을 상징하기도 합니다. Sadece güzel görünmekle kalmazlar, aynı zamanda Alman-Japon dostluğunun da bir sembolüdürler.

Alle Jahre wieder, von Ende März bis Mitte April, verwandeln sich die Kirschbäume in ein weißes oder rosafarbenes Blütenmeer__.__ Ursprünglich kommen die Bäume aus Japan, wo man die Kirschblüte traditionell mit einem großen Fest feiert. Every year, from late March to mid-April, the cherry trees turn into a white or pink sea of blossoms. Originally, the trees come from Japan, where the cherry blossom is traditionally celebrated with a big festival. 매년 3월 말부터 4월 중순까지 벚나무는 흰색 또는 분홍색의 꽃 바다로 변합니다. 벚나무는 원래 일본이 원산지이며, 일본에서는 전통적으로 벚꽃 축제가 열립니다. Her yıl Mart sonundan Nisan ortasına kadar kiraz ağaçları beyaz ya da pembe bir çiçek denizine dönüşür. Ağaçlar, kiraz çiçeğinin geleneksel olarak büyük bir festivalle kutlandığı Japonya'dan gelmektedir. Dort gilt sie als Symbol für die Verbundenheit des Menschen mit der Natur. There it is considered a symbol of the connection of man with nature. 그곳에서는 인간과 자연과의 연결을 상징하는 것으로 간주됩니다. Auch in Deutschland wird die Kirschblüte gefeiert – hier erinnern manche Bäume an geschichtliche Ereignisse. Cherry blossom is also celebrated in Germany - here some trees commemorate historical events. 독일에서도 벚꽃을 기념하는 행사가 열리는데, 여기에는 역사적인 사건을 기념하는 나무도 있습니다. Kiraz çiçeği Almanya'da da kutlanır - burada bazı ağaçlar tarihi olayların anısına dikilir.

So stehen in Ostberlin dort, wo früher der sogenannte Todesstreifen verlief, 1.000 Kirschbäume. In East Berlin, for example, there are 1,000 cherry trees where the so-called death strip used to run. 예를 들어, 동베를린에는 이른바 데스 스트립이 지나가던 곳에 1,000그루의 벚나무가 있습니다. Japaner schenkten sie den Deutschen aus Freude über die Wiedervereinigung. Japanese gave them to the Germans out of joy for the reunification. 일본인들은 통일에 대한 기쁨으로 독일인들에게 이 물건을 주었습니다. Auf einem Gedenkstein steht: „Unter den Zweigen der Kirschbäume in Blüte ist keiner ein Fremder hier.“ Auch in Hannover gibt es einen kleinen Wald mit 110 Kirschbäumen – zur Erinnerung an die 110.000 Menschen, die am 6. August 1945 in Hiroshima durch die Atombombe getötet wurden. A memorial stone reads, "Among the branches of cherry trees in blossom, none is a stranger here." There is also a small forest of 110 cherry trees in Hanover - in memory of the 110,000 people killed by the atomic bomb in Hiroshima on Aug. 6, 1945. 추모비에는 "꽃이 만발한 벚나무 가지 사이에는 아무도 낯선 사람이 없다"라고 적혀 있습니다. 하노버에는 1945년 8월 6일 히로시마에서 원자폭탄으로 희생된 11만 명을 추모하기 위해 110그루의 벚나무가 있는 작은 숲도 있습니다.

Doch manchmal sind die Kirschbäume einfach nur da, um sich an ihnen zu erfreuen__.__ Die Stadt Bonn ließ sie in den 1980er-Jahren in der Innenstadt pflanzen. But sometimes the cherry trees are just there to be enjoyed. The city of Bonn had them planted in the city center in the 1980s. 하지만 때로는 벚꽃을 즐기기 위해 벚나무가 있는 곳도 있습니다. 본시는 1980년대에 도심에 벚나무를 심었습니다. Eigentlich wollte man eine andere Baumart, aber schließlich entschied man sich für Kirschbäume. Actually, they wanted another type of tree, but finally decided on cherry trees. 사실 그들은 다른 수종을 원했지만 결국 벚나무로 결정했습니다. Eine gute Wahl: Heute feiert man in Bonn jedes Jahr ein Kirschblütenfest. A good choice: Today, Bonn celebrates a cherry blossom festival every year. 좋은 선택: 오늘날 본에서는 매년 벚꽃 축제가 열립니다. Und das ist so beliebt, dass man wegen der vielen Besucherinnen und Besucher die Straßen sperren muss. And this is so popular that they have to close the streets because of the many visitors. 방문객이 너무 많아 도로를 폐쇄해야 할 정도로 인기가 많아요.

Auch in anderen Städten Deutschlands locken die Kirschbäume Touristen an. Cherry trees also attract tourists in other cities in Germany. Da sie nicht überall zur gleichen Zeit blühen, informieren manche Orte im Internet darüber, wann sich wo die ersten Blüten zeigen. Since they do not bloom at the same time everywhere, some places provide information on the Internet about when and where the first flowers appear. 모든 곳에서 동시에 꽃이 피지 않기 때문에 일부 지역에서는 인터넷에서 첫 번째 꽃이 언제 어디서 나타나는지에 대한 정보를 제공합니다. Doch egal, wo man das herrliche Naturschauspiel genießen möchte: Man muss sich beeilen, denn Kirschbäume blühen nur rund zehn Tage lang. 하지만 어디서든 웅장한 자연 경관을 즐기고 싶다면 서둘러야 합니다: 벚꽃은 약 열흘 동안만 피기 때문입니다.