×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Der Struwwelpete - Heinrich Hoffmann, Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Zappelphilipp

Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Zappelphilipp

Die Geschichte vom Zappelphilipp

„Ob der Philipp heute still Wohl bei Tische sitzen will?“

Also sprach in ernstem Ton Der Papa zu seinem Sohn,

Und die Mutter blickte stumm Auf dem ganzen Tisch herum.

Doch der Philipp hörte nicht, Was zu ihm der Vater spricht.

Er gaukelt Und schaukelt,

Er trappelt Und zappelt

Auf dem Stuhle hin und her. „Philipp, das mißfällt mir sehr!“

Seht, ihr lieben Kinder, seht, Wie's dem Philipp weiter geht!

Oben steht es auf dem Bild. Seht! Er schaukelt gar zu wild,

Bis der Stuhl nach hinten fällt; Da ist nichts mehr, was ihn hält;

Nach dem Tischtuch greift er, schreit. Doch was hilft's? Zu gleicher Zeit

Fallen Teller, Flasch' und Brot, Vater ist in großer Not,

Und die Mutter blicket stumm Auf dem ganzen Tisch herum.

Nun ist Philipp ganz versteckt, Und der Tisch ist abgedeckt.

Was der Vater essen wollt', Unten auf der Erde rollt;

Suppe, Brot und alle Bissen, Alles ist herabgerissen;

Suppenschüssel ist entzwei, Und die Eltern stehn dabei.

Beide sind gar zornig sehr, Haben nichts zu essen mehr.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Zappelphilipp the|Struwwelpeter|the|story|of the|fidgety Philip le|Struwwelpeter|l'|histoire|de|Zappelphilipp той|Струвельпетер|історія|історія|про|Заппельфілліп el|Struwwelpeter|la|historia|de|Zappelphilipp тот|Струвельпетер|история|история|о|Заппельфилипп Der Struwwelpeter - La storia dell'agitatore DerStruwwelpeter-そわそわする男の物語 Der Struwwelpeter - Opowieść o fidgeterze Der Struwwelpeter - A história do inquieto Struwwelpeter - Berättelsen om fidget spinnern Der Struwwelpeter - Kıpır Kıpır'ın Hikayesi The Struwwelpeter – The Story of the Fidgety Philip Струвельпетер – Історія про Задиристого Філіпа El Struwwelpeter – La historia de Felipe el inquieto Le Struwwelpeter – L'histoire de Philippe le Zappeur Штрувельпетер – История о Непоседе Филиппе

Die Geschichte vom Zappelphilipp the|story|of the|fidgety Philip l'|histoire|de|Zappelphilipp та|історія|про|Заппельфілліп la|historia|de|Zappelphilipp история|история|о|Заппельфилипп The Story of the Fidgety Philip Історія про Задиристого Філіпа La historia de Felipe el inquieto L'histoire de Philippe le Zappeur История о Непоседе Филиппе

„Ob der Philipp heute still Wohl bei Tische sitzen will?“ whether|the|Philipp|today|quietly|well|at|table|to sit|wants si|le|Philipp|aujourd'hui|tranquille|bien|à|table|s'asseoir|veut чи|той|Філліп|сьогодні|тихо|добре|за|столом|сидіти|хоче si|el|Philipp|hoy|quieto|bien|en|mesa|sentarse|quiere ли|тот|Филипп|сегодня|тихо|хорошо|за|столом|сидеть|хочет "Will Philip sit quietly at the table today?" «Чи хоче Філіп сьогодні спокійно сидіти за столом?» "¿Si Felipe hoy quiere sentarse tranquilo a la mesa?" « Est-ce que Philippe va bien rester tranquille à table aujourd'hui ? » «Будет ли Филипп сегодня тихо сидеть за столом?»

Also sprach in ernstem Ton Der Papa zu seinem Sohn, thus|spoke|in|serious|tone|the|dad|to|his|son donc|dit|dans|sérieux|ton|le|papa|à|son|fils отже|сказав|в|серйозному|тоні|той|тато|до|свого|сина así|habló|en|serio|tono|el|papá|a|su|hijo итак|сказал|в|серьезном|тоне|тот|папа|к|своему|сыну Thus spoke the father in a serious tone to his son, Так сказав серйозним тоном Тато своєму синові, Así habló en tono serio Papá a su hijo, Ainsi parla d'un ton sérieux Papa à son fils, Так говорил серьезным тоном Папа своему сыну,

Und die Mutter blickte stumm Auf dem ganzen Tisch herum. and|the|mother|looked|silently|around|the|whole|table|around et|la|mère|regarda|silencieusement|sur|toute|entière|table|autour і|мати||дивилася|мовчки|на|весь|стіл||навколо y|la|madre|miró|en silencio|sobre|la|toda|mesa|alrededor и|мать|мать|смотрела|молча|на|весь|весь|стол|вокруг And the mother looked silently around the whole table. І мати мовчки оглянула весь стіл. Y la madre miró en silencio alrededor de toda la mesa. Et la mère regardait silencieusement autour de la table. И мать молча оглядела весь стол.

Doch der Philipp hörte nicht, Was zu ihm der Vater spricht. but|the|Philipp|heard|not|what|to|him|the|father|speaks mais|le|Philipp|n'entendit|pas|ce que|à|lui|le|père|dit але|Філіп||не чув|не|що|до|нього|батько||говорить pero|el|Philipp|escuchó|no|lo que|a|él|el|padre|habla но|Филипп|Филипп|не слышал|не|что|к|нему|отец|отец|говорит لكن فيلبس لم يسمع ما قاله له أبوه. But Philipp did not listen to what his father was saying to him. Але Філіп не чув, що говорить йому батько. Pero Philipp no escuchó lo que su padre le dice. Mais Philipp n'écoutait pas ce que son père lui disait. Но Филипп не слышал, что ему говорит отец.

Er gaukelt Und schaukelt, he|pretends|and|swings il|fait des tours|et|se balance він|він зображає|і|він гойдається él|hace malabares|y|se balancea он|дразнит|и|качается He pretends and rocks, Він кружляє і гойдається, Él hace malabares y se mece, Il fait des tours et se balance, Он дразнит и качает,

Er trappelt Und zappelt he|stomps|and|fidgets il|piétine|et|s'agite він|він тупотить|і|він вертиться él|da pequeños pasos|y|se agita он|топает|и|вертится 小走りでそわそわしている He stomps and fidgets Він тупцює і смикається. Él golpea y se agita. Il trottine et s'agite. Он топает и вертится.

Auf dem Stuhle hin und her. „Philipp, das mißfällt mir sehr!“ on|the|chair|back|and|forth|Philipp|that|displeases|me|very sur|la|chaise|en avant|et|en arrière|Philipp|cela|déplaît|à moi|beaucoup на|стільці|стільці|туди|і|назад|Філіп|це|не подобається|мені|дуже en|la|silla|hacia|y|atrás|Philipp|eso|desagrada|a mí|mucho на|стуле|стуле|туда|и|обратно|Филипп|это|не нравится|мне|очень 椅子の上を行ったり来たり。"フィリップ、こんなの本当に嫌だ!" Back and forth on the chair. "Philipp, I do not like this at all!" На стільці туди-сюди. "Філіп, мені це дуже не подобається!" En la silla de un lado a otro. "¡Philipp, esto me desagrada mucho!" Sur la chaise, d'avant en arrière. « Philippe, cela ne me plaît pas du tout ! » На стуле взад и вперед. "Филипп, мне это очень не нравится!"

Seht, ihr lieben Kinder, seht, Wie's dem Philipp weiter geht! see|you|dear|children|see|how it|the|Philipp|further|goes regardez|vous|chers|enfants|regardez|comment ça|à Philipp||plus loin|ça va дивіться|ви|любі|діти|дивіться|як|Філіпу||далі|йде vean|ustedes|queridos|niños|vean|cómo le|al|Philipp|adelante|va смотрите|вы|дорогие|дети|смотрите|как это|Филиппу||дальше|идет 子供たちよ、フィリップの様子を見てごらん! Look, dear children, look, how things go on for Philipp! Дивіться, любі діти, дивіться, як далі йдеться з Філіпом! ¡Miren, queridos niños, miren, cómo le va a Philipp! Regardez, chers enfants, regardez, comment ça se passe pour Philippe ! Смотрите, дорогие дети, смотрите, как дальше будет с Филиппом!

Oben steht es auf dem Bild. Seht! Er schaukelt gar zu wild, above|stands|it|in|the|picture|see|he|swings|really|too|wildly en haut|est écrit|cela|sur|l'|image|regardez|il|balance|vraiment|trop|sauvage зверху|стоїть|це|на|малюнку||дивіться|він|гойдається|зовсім|занадто|дико arriba|está|eso|en|la|imagen|vean|él|se balancea|muy|demasiado|salvaje сверху|стоит|это|на|картине|картине|смотрите|он|качается|совсем|слишком|дико 上の写真だ。見てください!彼はあまりにもワイルドに揺れています、 It says above in the picture. Look! He swings too wildly, Зверху це на картині. Дивіться! Він гойдається занадто дико, Arriba está en la imagen. ¡Miren! Se balancea demasiado salvajemente, En haut, c'est sur l'image. Regardez ! Il se balance trop violemment, Сверху это изображено на картинке. Смотрите! Он качается слишком сильно,

Bis der Stuhl nach hinten fällt; Da ist nichts mehr, was ihn hält; until|the|chair|to|back|falls|there|is|nothing|more|that|him|holds jusqu'à ce que|la|chaise|en arrière|arrière|tombe|là|il y a|rien|plus|que|le|retient поки|стілець|стілець|назад|назад|падає|там|є|нічого|більше|що|його|тримає hasta|la|silla|hacia|atrás|cae|allí|está|nada|más|lo que|lo|sostiene пока|стул|стул|назад|назад|падает|тогда|есть|ничего|больше|что|его|держит Until the chair falls back; There is nothing left to hold him; Поки стілець не падає назад; Немає нічого, що його тримає; Hasta que la silla se cae hacia atrás; No hay nada más que lo sostenga; Jusqu'à ce que la chaise tombe en arrière ; Il n'y a plus rien pour le retenir ; Пока стул не упадет назад; Ничего больше не удерживает его;

Nach dem Tischtuch greift er, schreit. Doch was hilft's? Zu gleicher Zeit after|the|tablecloth|reaches|he|screams|but|what|helps|at the same|same|time après|la|nappe|il attrape|il|il crie|mais|que|ça aide|à|même|temps після|того|скатертина|він хапає|він|він кричить|але|що|допомагає|в|однаковий|час después de|la|mantel|agarra|él|grita|pero|qué|ayuda|a|igual|tiempo после|скатерти|скатерть|он хватает|он|он кричит|но|что|это помогает|в|то же самое|время テーブルクロスに手を伸ばし、叫ぶ。しかし、何の役に立つのか?同時に He grabs for the tablecloth, screams. But what good is it? At the same time Він хапається за скатертину, кричить. Але що з того? В той же час Después del mantel, él grita. ¿Pero de qué sirve? Il attrape la nappe, crie. Mais à quoi bon ? En même temps Он хватает скатерть, кричит. Но что с того? В то же время

Fallen Teller, Flasch' und Brot, Vater ist in großer Not, fallen|plates|bottle|and|bread|father|is|in|great|need tombent|assiettes|bouteilles|et|pain|père|il est|dans|grande|détresse падають|тарілки|пляшка|і|хліб|батько|є|в|великій|біді caen|platos|botellas|y|pan|padre|está|en|gran|apuro падают|тарелки|бутылка|и|хлеб|отец|он есть|в|большой|беда 皿やボトルやパンが落ちてきたら、父親はとても困る、 Plates, bottles, and bread fall, father is in great trouble, Падають тарілки, пляшки і хліб, батько в великій біді, Cae un plato, una botella y pan, el padre está en gran apuro, Des assiettes, des bouteilles et du pain tombent, le père est en grande détresse, Летают тарелки, бутылки и хлеб, отец в большом бедствии,

Und die Mutter blicket stumm Auf dem ganzen Tisch herum. and|the|mother|looks|silently|at|the|whole|table|around et|la|mère|elle regarde|silencieusement|sur|la|toute|table|autour і|мати||вона дивиться|мовчки|на|тому|весь|стіл|навколо y|la|madre|mira|en silencio|sobre|la|toda|mesa|alrededor и|мать|мать|она смотрит|молча|на|весь|весь|стол|вокруг そして、母親は黙ってテーブルを見回す。 And the mother looks silently around the whole table. А мати мовчки оглядає весь стіл. Y la madre mira en silencio alrededor de toda la mesa. Et la mère regarde silencieusement autour de toute la table. А мать молча смотрит вокруг всего стола.

Nun ist Philipp ganz versteckt, Und der Tisch ist abgedeckt. now|is|Philipp|completely|hidden|and|the|table|is|covered maintenant|il est|Philipp|complètement|caché|et|la|table|il est|couvert тепер|є|Філіп|зовсім|схований|і|стіл||є|накритий ahora|está|Philipp|completamente|escondido|y|la|mesa|está|cubierto теперь|он есть|Филипп|совсем|спрятан|и|стол|стол|он есть|накрыт 今、フィリップはすべて隠され、テーブルがセットされている。 Now Philipp is completely hidden, And the table is covered. Тепер Філіп повністю захований, а стіл прибраний. Ahora Philipp está completamente escondido, y la mesa está despejada. Maintenant, Philipp est complètement caché, et la table est débarrassée. Теперь Филипп совсем спрятан, и стол накрыт.

Was der Vater essen wollt', Unten auf der Erde rollt; what|the|father|to eat|wants|down|on|the|earth|rolls ce que|le|père|manger|veut|en bas|sur|la|terre|roule що|той|батько|їсти|хотів|внизу|на|той|земля|котиться lo que|el|padre|comer|quiere|abajo|en|la|tierra|rueda что|отец|отец|есть|хотел|вниз|на|земле||катится 父親が食べたかったもの、大地の上に転がっている; What the father wanted to eat, Rolls down to the ground; Що батько хотів з'їсти, Лежить на землі; Lo que el padre quiere comer, rueda abajo en la tierra; Ce que le père voulait manger, roule en bas sur la terre ; Что отец хотел поесть, Внизу на земле катится;

Suppe, Brot und alle Bissen, Alles ist herabgerissen; soup|bread|and|all|bites|everything|is|teared down soupe|pain|et|tous|morceaux|tout|est|arraché суп|хліб|і|всі|шматки|все|є|зірвано sopa|pan|y|todos|bocados|todo|está|derribado суп|хлеб|и|все|куски|все|есть|сброшено Soup, bread, and all the bites, Everything has been torn down; Суп, хліб і всі шматочки, Все розкидано навколо; Sopa, pan y todos los bocados, todo ha sido derribado; Soupe, pain et toutes les bouchées, Tout est renversé ; Суп, хлеб и все куски, Все сбито вниз;

Suppenschüssel ist entzwei, Und die Eltern stehn dabei. soup bowl|is|in two|and|the|parents|stand|by bol à soupe|est|cassé|et|les|parents|se tiennent|à côté супниця|є|розбита|і|ті|батьки|стоять|поруч cuenco de sopa|está|roto|y|los|padres|están|presentes супница|есть|на две части|и|родители||стоят|рядом The soup bowl is in two, And the parents stand by. Супниця розбита, І батьки стоять поруч. El cuenco de sopa está roto, y los padres están allí. Le bol de soupe est en deux, Et les parents sont là. Супница расколота, И родители стоят рядом.

Beide sind gar zornig sehr, Haben nichts zu essen mehr. both|are|very|angry|very|have|nothing|to|to eat|more les deux|sont|très|en colère|très|ils ont|rien|à|manger|plus обидва|є|дуже|сердиті|дуже|мають|нічого|для|їсти|більше ambos|están|muy|enojados|muy|tienen|nada|para|comer|más оба|есть|очень|сердитые|очень|имеют|ничего|для|еды|больше 両者とも怒り心頭で、もう食べるものもない。 Both are very angry, They have nothing to eat anymore. Обидва дуже сердиті, Нічого більше їсти. Ambos están muy enojados, no tienen nada más para comer. Tous deux sont très en colère, Ils n'ont plus rien à manger. Оба очень сердиты, У них больше нет еды.

SENT_CWT:AaQn3dSF=1.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.32 en:AaQn3dSF uk:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=183 err=1.64%)