×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Der Struwwelpete - Heinrich Hoffmann, Der Struwwelpeter — Die Geschichte vom bösen Friedrich

Der Struwwelpeter — Die Geschichte vom bösen Friedrich

Die Geschichte vom bösen Friedrich

Der Friederich, der Friederich das war ein arger Wüterich!

Er fing die Fliegen in dem Haus und riß ihnen die Flügel aus.

Er schlug die Stühl und Vögel tot, die Katzen litten große Not.

Und höre nur wie bös er war: Er peitschte seine Gretchen gar!

Am Brunnen stand ein großer Hund, trank Wasser dort mit seinem Mund.

Da mit der Peitsch herzu sich schlich der bitterböse Friedrich;

und schlug den Hund, der heulte sehr, und trat und schlug ihn immer mehr.

Da Biss der Hund ihnen in das Bein, recht tief bis in das Blut hinein.

Der bitterböse Friederich, der schrie und weinte bitterlich.

Jedoch nach Hause lief der Hund und trug die Peitsche in dem Mund.

Ins Bett muss Friedrich nun hinein, litt vielen Schmerz an seinem Bein;

und der Herr Doktor sitzt dabei und gibt ihm bittre Arzenei.

Der Hund an Friedrichs Tischchen saß, wo er den großen Kuchen aß;

aß auch die gute Leberwurst und trank den Wein für seinen Durst.

Die Peitsche hat er mitgebracht und nimmt sie sorglich sehr in acht.

Der Struwwelpeter — Die Geschichte vom bösen Friedrich دير سترويلبيتر - قصة فريدريش الشرير Der Struwwelpeter - The Story of Evil Friedrich Der Struwwelpeter - La historia del malvado Friedrich Struwwelpeter - داستان فردریش شرور Le Struwwelpeter - L'histoire du méchant Frédéric Der Struwwelpeter - A gonosz Friedrich története Struwwelpeter - La storia del male di Frederick Der Struwwelpeter -悪のフリードリヒの物語 Der Struwwelpeter - Historia złego Friedricha Der Struwwelpeter - A história do malvado Friedrich Der Struwwelpeter - История о злом Фридрихе Struwwelpeter - Historien om den onde Fredrik Der Struwwelpeter - Kötü kalpli Friedrich'in hikayesi Der Struwwelpeter - Історія про злого Фрідріха Der Struwwelpeter - 邪恶弗里德里希的故事 The Struwwelpeter - 邪惡弗里德里希的故事

Die Geschichte vom bösen Friedrich قصة فريدريش الشرير The Story of Bad Frederick Kötü kalpli Frederick'in hikayesi

Der Friederich, der Friederich das war ein arger Wüterich! فريدريش ، فريدريش ، كان ذلك مجنونًا مستعريًا! The Frederick, the Frederick that was a spiteful brute! Friederich, Friederich, ¡era un hombre muy enfadado! Friederich, Friederich, ez rossz volt! Friederich, Friederich, aquele era um louco furioso! Фридерих, Фридерих, это было плохо! Friederich, Friederich, bu kötü bir taneydi! Фрідріх, Фрідріх, це був поганий жарт!

Er fing die Fliegen in dem Haus und riß ihnen die Flügel aus. أمسك بالذباب في المنزل ومزق أجنحته. He caught the flies in the house and pulled off their wings. Ele pegou as moscas da casa e arrancou suas asas. Он ловил в доме мух и вырывал им крылья. Evdeki sinekleri yakaladı ve kanatlarını çıkardı. Він ловив мух у будинку і виривав їм крила.

Er schlug die Stühl und Vögel tot, die Katzen litten große Not. قتل الكراسي والطيور ، وأصيبت القطط بضيق شديد. He destroyed the chairs and killed the birds the cats suffered great hardship. A székeket és a madarakat agyonverte, a macskák nagy szenvedést szenvedtek. Он забил до смерти табуретки и птиц, кошки терпели большие лишения. Sandalyeleri ve kuşları öldüresiye dövdü, kediler büyük sıkıntılar çekti. Він бив табуретки і птахів до смерті, коти зазнавали великих злигоднів.

Und höre nur wie bös er war: Er peitschte seine Gretchen gar! واسمع فقط من كان سيئًا: حتى أنه جلد جريتشن! And just hear how bad he was: He even whipped his Gretchen! Im Original. Und höre nur, wie bös er war: Er peitschte seine Gretchen gar! И только послушайте, какой он был злой: он даже выпорол свою Гретхен! Ve ne kadar kötü biri olduğunu dinleyin: Gretchen'ını kırbaçladı!

Am Brunnen stand ein großer Hund, trank Wasser dort mit seinem Mund. عند البئر وقف كلب كبير يشرب الماء بفمه. There stood a dog at the well, drinking water with his mouth. Büyük bir köpek kuyunun başında durmuş, ağzıyla su içiyordu.

Da mit der Peitsch herzu sich schlich der bitterböse Friedrich; ثم تسلل فريدريش الغاضب بسوطه ؛ With the whip sneaked by the evil, evil Frederick; И тут к нему подкрался с хлыстом разъяренный Фредерик; Kötü kalpli Friedrich kırbacıyla yaklaştı;

und schlug den Hund, der heulte sehr, und trat und schlug ihn immer mehr. ويضرب الكلب الذي يعوي كثيرا ويركله ويضربه أكثر فأكثر. and beat the dog, who howled loudly, and kicked and beat him more and more. и бил собаку, которая сильно выла, и пинал и бил ее все сильнее и сильнее. ve çok uluyan köpeği dövdü ve onu daha fazla tekmeledi ve dövdü.

Da Biss der Hund ihnen in das Bein, recht tief bis in das Blut hinein. ثم عضهم الكلب في ساقه ، حتى عمق الدم. Then the dog bit him, in his leg, right deep he bit, until it bled. Затем собака укусила их за ногу, причем довольно глубоко, до крови. Sonra köpek onları bacaklarından ısırdı, kana oldukça derinden karıştı.

Der bitterböse Friederich, der schrie und weinte bitterlich. صرخ فريدريش غاضبًا بمرارة وبكى بمرارة. The evil, evil Frederick, screamed and shouted bitterly. Озлобленный Фридерих плакал и горько плакал. Acı bir şekilde öfkelenen Friederich çığlık attı ve acı acı ağladı.

Jedoch nach Hause lief der Hund und trug die Peitsche in dem Mund. ومع ذلك ، ركض الكلب إلى المنزل والسوط في فمه. But the dog ran home, carrying the whip in his mouth. Однако собака убежала домой, неся в пасти хлыст. Ancak köpek kırbacı ağzında taşıyarak eve koştu.

Ins Bett muss Friedrich nun hinein, litt vielen Schmerz an seinem Bein; كان على فريدريش أن ينام الآن ، فقد عانى الكثير من الألم في ساقه ؛ Frederick has to lie in bed now, suffering from a lot of pain in his leg; Теперь Фридрих вынужден ложиться в постель, испытывая сильную боль в ноге; Friedrich artık yatmak zorundadır ve bacağında çok fazla ağrı vardır;

und der Herr Doktor sitzt dabei und gibt ihm bittre Arzenei. والطبيب يجلس بجانبه ويعطيه الدواء المر. and the nice doctor sits next to him and gives him bitter medicine. А врач сидит рядом и дает ему горькое лекарство. ve doktor oturup ona acı bir ilaç verir.

Der Hund an Friedrichs Tischchen saß, wo er den großen Kuchen aß; كان الكلب يجلس على طاولة فريدريش الصغيرة ، حيث كان يأكل الكعكة الكبيرة. Meanwhile, the dog sat at Frederick's table, and ate the big cake; Собака сидела за маленьким столиком Фредерика, где он ел большой торт; Köpek, Friedrich'in büyük pastayı yediği küçük masasına oturdu;

aß auch die gute Leberwurst und trank den Wein für seinen Durst. وأكل أيضا سجق الكبد الجيد وشرب الخمر لعطشه. he also ate the good liverwurst and drank the wine for his thirst. также ел хорошую ливерную колбасу и пил вино для утоления жажды. Ayrıca iyi bir ciğer sosisi yedi ve susuzluğunu gidermek için şarap içti.

Die Peitsche hat er mitgebracht und nimmt sie sorglich sehr in acht. أحضر السوط معه وهو شديد الحذر. He had brought the whip with him and takes attentive care of it. Он привез хлыст с собой и очень заботится о нем. Kırbacı yanında getirdi ve ona çok iyi bakıyor.