Siebentes Kapitel - Die Stapletons von Merripit House - 02
seventh|chapter|the|Stapletons|of|Merripit|House
сьоме|розділ||Степлтони|з|Мерріпіт|дім
syvende|kapitel|de|Stapleton-familien|fra|Merripit|hus
Capítulo Sete - Os Stapletons da Casa Merripit - 02
Глава 7 - Стэплтоны из Меррипит Хаус - 02
Seventh Chapter - The Stapletons of Merripit House - 02
Syvende kapitel - Stapletons fra Merripit House - 02
Сьоме розділ - Степлтони з Мерріпіт Хаус - 02
Plötzlich wurde ich in meinem Nachdenken gestört, indem ich hinter mir schnelle Fußtritte und eine Stimme hörte, die meinen Namen rief.
suddenly|was|I|in|my|thinking|disturbed|by|I|behind|me|quick|footsteps|and|a|voice|heard|which|my|name|called
раптом|став|я|в|моїх|роздумах|заважали|коли|я|позаду|мені|швидкі|кроки|і|один|голос|почув|який|моє|ім'я|кликала
pludselig|blev|jeg|i|min|eftertænksomhed|forstyrret|ved at|jeg|bag|mig|hurtige|fodtrin|og|en|stemme|hørte|der|mit|navn|råbte
Suddenly, I was disturbed in my thoughts by the sound of quick footsteps behind me and a voice calling my name.
Pludselig blev jeg forstyrret i mine tanker, da jeg hørte hurtige skridt bag mig og en stemme, der kaldte mit navn.
Раптом я був відволіканий від своїх роздумів, почувши за собою швидкі кроки і голос, що кликав моє ім'я.
Ich drehte mich um, in der Erwartung, Dr. Mortimer zu sehen, zu meiner Überraschung aber war es ein Unbekannter, der mir nachlief.
||||||expectativa|||||||||||||||seguia
||||||förväntan|||||||||||||||
я|повернув|себе|назад|в|очікуванні||д-р|Мортимер||||моєї|здивування|але|був|це|один|незнайомець|який|мені|гнався
|||||||||||||||||||||преследовал меня
jeg|drejede|mig|om|i|den|forventning|Dr|Mortimer|at|se|til|min|overraskelse|men|var|det|en|ukendt|som|mig|løb efter
I|turned|myself|around|in|the|expectation|Dr|Mortimer|to|to see|to|my|surprise|but|was|it|a|unknown|who|me|followed
I turned around, expecting to see Dr. Mortimer, but to my surprise, it was a stranger who was following me.
Jeg vendte mig om i forventning om at se Dr. Mortimer, men til min overraskelse var det en fremmed, der løb efter mig.
Я обернувся, очікуючи побачити доктора Мортімера, але на мій подив, це був незнайомець, який йшов за мною.
Es war ein kleiner hagerer Herr mit einem zarten, glattrasierten Gesicht, flachsblond und hohlwangig, dreißig bis vierzig Jahre alt, mit einem grauen Anzug und Strohhut bekleidet.
|||||||||||louro||com bochechas caídas|||||||||||chapéu de palha|
||||mager|||||||linblond||håligkindad||||||||||||
це|був|один|маленький|худий|пан|з|одним|ніжним|гладко виголеним|обличчям|світло-русявий|і|з запалими щоками|тридцять|до|сорок|років|старий|в|одному|сірому|костюмі|і|солом'яний капелюх|одягнений
|||||||||гладко выбритым||соломенный блондин||впалые щеки|||||||||||соломенная шляпа|
det|var|en|lille|mager|herre|med|et|sart|glatbarberet|ansigt|hørfarvet|og|med indtrukne kinder|tredive|til|fyrre|år|gammel|med|et|gråt|jakkesæt|og|stråhat|iført
it|was|a|small|lean|gentleman|with|a|delicate|shaved|face|flax-blond|and|hollow-cheeked|thirty|to|forty|years|old|with|a|gray|suit|and|straw hat|dressed
He was a small, lean man with a delicate, clean-shaven face, flaxen blond and hollow-cheeked, aged between thirty and forty, dressed in a gray suit and straw hat.
Det var en lille, mager herre med et delikat, glatbarberet ansigt, lysblond og med indsunken kinder, mellem tredive og fyrre år gammel, iført en grå dragt og en stråhat.
Це був маленький худорлявий чоловік з ніжним, гладко виголеним обличчям, світло-русявим і з вилицями, віком від тридцяти до сорока років, одягнений у сірий костюм і солом'яний капелюх.
Eine Botanisierbüchse hing über seiner Schulter, und in der einen Hand trug er ein grünes Schmetterlingsnetz.
|caixa de botânica||||||||||||||rede de borboletas
|botaniseringslåda||||||||||||||
одна|ботанічна сумка|висіла|через|його|плече|і|в|одній|одну|рука|ніс|він|одне|зелене|сітка для метеликів
|Ботанический ящик||||||||||||||сачок для бабочек
en|botaniseringskasse|hang|over|hans|skulder|og|i|den|en|hånd|bar|han|et|grønt|sommerfuglenet
a|botany box|hung|over|his|shoulder|and|in|the|one|hand|carried|he|a|green|butterfly net
Через плечо у него висела ботаническая жестянка, а в одной руке он держал зеленый сачок для ловли бабочек.
A botany box hung over his shoulder, and in one hand he carried a green butterfly net.
En botanisk kasse hang over hans skulder, og i den ene hånd bar han et grønt sommerfuglenet.
На його плечі висіла ботанічна сумка, а в одній руці він тримав зелену метеликову сітку.
»Gewiß werden Sie die Freiheit entschuldigen, die ich mir herausnehme, Herr Dr. Watson,« sagte er, als er keuchend die Stelle, wo ich ihn erwartete, erreicht hatte.
certainly|will|you|the|freedom|excuse|the|I|myself|take|Mr|Dr|Watson|said|he|as|he|panting|the|place|where|I|him|expected|reached|had
|||||||||tomo liberdade||||||||keuchend||||||||
звичайно|будуть|ви|ту|свободу|вибачити|яку|я|собі|дозволяю|пан|доктор|Ватсон|сказав|він|коли|він|задихаючись|місце||де|я|його|чекав|досягнув|мав
sikkert|vil|De|den|frihed|undskylde|som|jeg|mig|tager|hr|dr|Watson|sagde|han|da|han|forpustet|det|sted|hvor|jeg|ham|ventede|nåede|havde
"Surely you will excuse the freedom I take, Dr. Watson," he said, as he reached the spot where I was waiting, panting.
"Selvfølgelig vil De tilgive den frihed, jeg tillader mig, hr. Dr. Watson," sagde han, da han forpustet nåede frem til det sted, hvor jeg ventede på ham.
«Звісно, ви пробачите мені цю свободу, яку я собі дозволяю, пане докторе Ватсоне,» — сказав він, коли, важко дихаючи, досяг місця, де я його чекав.
»Hier auf dem Moor sind wir Leute ohne viele Umstände und warten's nicht erst ab, daß wir in aller Form vorgestellt werden.
|||||||||formalidades||esperar||primeiro|||||||apresentados|
тут|на|болоті|болото|є|ми|люди|без|багатьох|обставин|і|будемо чекати|не|спочатку|поки||ми|в|всій|формі|представлені|будемо
|||||||||||ждём этого||||||||||
her|på|det|hede|er|vi|folk|uden|mange|omstændigheder|og|vi venter|ikke|først|til|at|vi|i|al|form|præsenteret|vil blive
here|on|the|moor|are|we|people|without|many|formalities|and|we wait|not|first|until|that|we|in|all|form|introduced|are
"Here on the moor, we are people without much formality and do not wait to be introduced in the proper manner.
"Her på heden er vi folk uden mange omstændigheder og venter ikke først på, at vi bliver præsenteret på behørig vis.
«Тут, на болоті, ми люди без зайвих формальностей і не чекаємо, поки нас представлять у всій формі.
Vielleicht haben Sie meinen Namen bereits von unserem beiderseitigen Bekannten Dr. Mortimer gehört.
|||||já|||mútuo|conhecido|||ouviu
можливо|мають|ви|моє|ім'я|вже|від|нашого|взаємного|знайомого|доктора|Мортімера|почули
||||||||взаимного||||
måske|har|De|mit|navn|allerede|fra|vores|gensidige|bekendte|dr|Mortimer|hørt
perhaps|have|you|my|name|already|from|our|mutual|acquaintance|Dr|Mortimer|heard
Perhaps you have already heard my name from our mutual acquaintance, Dr. Mortimer.
Måske har De allerede hørt mit navn fra vores fælles bekendte Dr. Mortimer.
Можливо, ви вже чули моє ім'я від нашого спільного знайомого доктора Мортімера.
Ich bin Stapleton von Merripit House.«
I|am|Stapleton|from|Merripit|House
я|є|Степлтон|з|Мерріпіт|Хаус
jeg|er er|Stapleton|fra|Merripit|hus
I am Stapleton from Merripit House."
Jeg er Stapleton fra Merripit House.«
Я Степлтон з Мерріпіт Хаус.«
»Das hätten mir schon Ihr Netz und die Botanisierbüchse sagen können,« antwortete ich, »denn ich wußte bereits, daß Herr Stapleton Naturforscher ist.
this|could|me|already|your|net|and|the|botany box|say|can|answered|I|for|I|knew|already|that|Mr|Stapleton|naturalist|is
|||||||||dizer|||||||||||naturalista|
це|могли б|мені|вже|ваш|сітка|і|книжка|ботанічна|сказати|могти|відповів|я|адже|я||вже|що|пан|Степлтон|природознавець|є
det|de kunne have|mig|allerede|dit|net|og|den|botaniseringskasse|sige|kunne|jeg svarede|jeg|for|jeg|jeg vidste|allerede|at|hr|Stapleton|naturforsker|er er
"Your net and the botany box could have told me that," I replied, "for I already knew that Mr. Stapleton is a naturalist.
»Det kunne dit net og din botaniseringskasse have fortalt mig,« svarede jeg, »for jeg vidste allerede, at hr. Stapleton er naturforsker.
»Це вже могли б мені сказати ваша сітка та ботанічна книжка,« відповів я, «адже я вже знав, що пан Степлтон є природознавцем.
Aber wie kommt es, daß Sie mich kennen?«
but|how|comes|it|that|you|me|know
але|як|приходить|це|що|ви|мене|знаєте
men|hvordan|det kommer|det|at|De|mig|kender
But how is it that you know me?"
Men hvordan kender De mig?«
Але як ви дізналися про мене?«
»Ich hatte bei Mortimer vorgesprochen, und er zeigte Sie mir vom Fenster aus, als Sie vorbeigingen.
||||falado|||||||||||
я|мав|у|Мортімера|попередньо говорив|і|він|показав|вас|мені|з|вікно|з|коли|ви|проходили мимо
||||просил о встрече|||||||||||
jeg|jeg havde|hos|Mortimer|jeg havde sagt||han|han viste|Dem|mig|fra|vindue|ud|da|De|gik forbi
I|had|with|Mortimer|spoken in advance|and|he|showed|you|me|from the|window|out|when|you|passed by
"I had spoken to Mortimer, and he showed you to me from the window as you passed by.
»Jeg havde talt med Mortimer, og han viste mig Dem fra vinduet, da De gik forbi.
»Я говорив з Мортимером, і він показав вас мені з вікна, коли ви проходили повз.
Da wir denselben Weg haben, so dachte ich, ich könnte Sie einholen und mich Ihnen selbst vorstellen.
as|we|the same|way|have|so|thought|I||could|you|catch up|and|myself|you|self|introduce
|||||||||||alcançar|||||apresentar
оскільки|ми|той самий|шлях|маємо|тому|я думав|я||міг би|вас|наздогнати|і|себе|вам|особисто|представити
fordi|vi|samme|vej|har|så|jeg tænkte|jeg||kunne|Dem|indhente|og|mig|Dem|selv|præsentere
Since we are on the same path, I thought I could catch up with you and introduce myself.
Da vi har den samme vej, tænkte jeg, at jeg kunne indhente dig og præsentere mig selv for dig.
Оскільки ми йдемо одним шляхом, я подумав, що зможу вас наздогнати і представитися особисто.
Ich nehme an, daß Sir Henry seine Reise gut bekommen ist?«
I|take|assume|that|Sir|Henry|his|journey|well|gotten|is
я|беру|вважаю|що|сер|Генрі|свою|подорож|добре|отримав|є
jeg|tager|antager|at|hr|Henry|sin|rejse|godt|fået|er er
I assume Sir Henry has had a good journey?"
Jeg antager, at Sir Henry har haft en god rejse?
Я припускаю, що сер Генрі добре переніс свою подорож?
»Er ist wohl auf, danke.«
he|is|well|up|thank you
||provavelmente||
він|є|добре|на ногах|дякую
han|er er|vel|i orden|tak
»Ele está bem, obrigado.«
"He is well, thank you."
»Han er i god behold, tak.«
«Він у порядку, дякую.»
»Wir befürchteten eigentlich alle, daß nach Sir Charles' traurigem Ende der neue Baronet vielleicht nicht hier würde wohnen wollen.
we|feared|actually|all|that|after|Sir|Charles'|sad|end|the|new|baronet|perhaps|not|here|would|live|want
|temíamos|||||||||||||||||
ми|боялися|насправді|всі|що|після|сер|Чарльза|сумного|кінця|новий||баронет|можливо|не|тут|буде|жити|хотіти
vi|frygtede|egentlig|alle|at|efter|hr|Charles'|triste|slut|den|nye|baronet|måske|ikke|her|ville|bo|ville
»Na verdade, todos nós temíamos que, após o triste fim de Sir Charles, o novo baronete talvez não quisesse morar aqui.«
"We all actually feared that after Sir Charles' sad end, the new baronet might not want to live here."
»Vi frygtede faktisk alle, at den nye baronet måske ikke ville ønske at bo her efter Sir Charles' triste slutning.
«Ми всі насправді боялися, що після сумного кінця сера Чарльза новий баронет, можливо, не захоче тут жити.
Es ist von einem reichen Mann viel verlangt, in eine solche Gegend zu ziehen und sich selbst lebendig zu begraben.
it|is|by|a|rich|man|much|demanded|to|a|such|area|to|to move|and|himself|self|alive|to|to bury
|||||||exigido||||||||||||
це|є|від|одного|багатого|чоловіка|багато|вимагається|в|таку|таку|місцевість|до|переїхати|і|себе|самостійно|живим|до|поховати
det|er er|fra|en|rig|mand|meget|krævet|at|et|sådan|område|at|flytte|og|sig|selv|levende|at|begrave
É muito pedido a um homem rico mudar-se para uma região assim e se enterrar vivo.
It is a lot to ask of a rich man to move to such an area and bury himself alive.
Det er meget krævet af en rig mand at flytte til et sådant område og begrave sig selv levende.
Від багатого чоловіка багато вимагається, щоб переїхати в таку місцевість і поховати себе живцем.
Aber ich brauche Ihnen nicht zu sagen, daß für die Gegend sehr viel darauf ankommt.
but|I|need|you|not|to|to say|that|for|the|area|very|much|on it|depends
але|я|потребую|вам|не|до|сказати|що|для|цю|місцевість|дуже|багато|на це|залежить
men|jeg|behøver|Dem|ikke|at|sige|at|for|det|område|meget|meget|på det|afhænger
But I don't need to tell you that a lot depends on the area.
Men jeg behøver ikke at sige til Dem, at området betyder meget.
Але я не повинен вам говорити, що для цієї місцевості це має велике значення.
Sir Henry hegt doch wohl keine abergläubischen Befürchtungen?«
||tem||||supersticiosas|temores
||||||superstitious|
сер|Генрі|має|ж|напевно|жодних|забобонних|побоювань
||питается||||суеверные|
hr|Henry|nærer|dog|vel|ingen|overtroiske|bekymringer
Sir|Henry|harbors|however|well|no|superstitious|fears
Sir Henry doesn't have any superstitious fears, does he?"
Sir Henry har vel ikke nogen overtroiske bekymringer?
Сер Генрі, напевно, не має забобонних побоювань?
»Das halte ich für sehr unwahrscheinlich.«
that|consider|I|for|very|unlikely
це|вважаю|я|за|дуже|малоймовірним
det|jeg anser|jeg|for|meget|usandsynligt
"I consider that very unlikely."
Det synes jeg er meget usandsynligt.
Це я вважаю дуже малоймовірним.
»Natürlich kennen Sie die Legende von dem Höllenhund, der das Geschlecht verfolgt?«
of course|know|you|the|legend|of|the|hellhound|who|the|lineage|pursues
||||lenda||||||sexo|
звичайно|знаєте|ви|ту|легенду|про|того|пекельного пса|який|рід|плем'я|переслідує
selvfølgelig|kender|De|legenden||om|den|helvedeshund|som|slægt||forfølger
"Of course you know the legend of the hellhound that haunts the family?"
»Selvfølgelig kender De legenden om helvedeshunden, der forfølger slægten?«
»Звичайно, ви знаєте легенду про пекельного пса, який переслідує рід?«
»Ich habe davon gehört.«
I|have|of it|heard
я|маю|про це|чув
jeg|har|deraf|hørt
"I've heard of it."
»Jeg har hørt om det.«
»Я чув про це.«
»Es geht über alle Begriffe, was für ein leichtgläubiges Volk die Bauern hier herum sind.
||||termos||||creduloso||||||
||||||||lättlurade||||||
це|йдеться|понад|всі|уявлення|що|для|одне|легковірне|народ|ті|селяни|тут|навколо|є
||||||||доверчивый||||||
det|går|over|alle|begreber|hvad|for|et|letglæbeligt|folk|bønderne||her|rundt|er
it|goes|beyond|all|terms|what|for|a|gullible|people|the|farmers|here|around|are
"It is beyond all comprehension how gullible the peasants around here are.
»Det er helt ufatteligt, hvor lettroende folket her er.
»Це перевищує всі межі, яке легковірне населення тутешні селяни.
Vom Ersten bis zum Letzten sind sie bereit, zu schwören, sie hätten solch ein Geschöpf auf dem Moor gesehen.« Er sagte dies mit einem Lächeln; ich glaubte indessen seinen Augen anzusehen, daß er die Sache ernster auffaßte.
|||||||prontos|||||||criatura|||||||||||||||||||||sério|auffaßte
від|першого|до|останнього|останнього|є|вони|готові|до|клястися|вони|мали|таке|одне|створіння|на|тому|болоті|бачили|він|сказав|це|з|однією|усмішкою|я|вірив|тим часом|його|очам|дивитися||він|цю|справу|серйозніше|сприймав
||||||||||||||||||||||||||||||||||||воспринимал серьёзнее
fra|første|til|sidste|sidste|er|de|parate|til|at sværge|de|havde|sådan|et|væsen|i|moserne|moser|set|han|sagde|dette|med|et|smil|jeg|troede|imidlertid|hans|øjne|at se||han|sagen|sag|mere alvorligt|tog
from the|first|to|to the|last|are|they|ready|to|to swear|they|would have|such|a|creature|in|the|moor|seen|he||||||||||||||the|matter|more seriously|took
From the first to the last, they are ready to swear they have seen such a creature in the moor." He said this with a smile; meanwhile, I believed I could see in his eyes that he took the matter more seriously.
Fra den første til den sidste er de villige til at sværge, at de har set sådan et væsen på heden.« Han sagde dette med et smil; jeg troede dog, at jeg kunne se i hans øjne, at han tog sagen mere alvorligt.
Від першого до останнього вони готові клястися, що бачили таку істоту на болоті.« Він сказав це з усмішкою; я ж, тим часом, вірив, що в його очах видно, що він сприймає це серйозніше.
»Die Geschichte beschäftigte Sir Charles' Gedanken in hohem Maß und ich zweifle nicht, daß sie die Ursache seines tragischen Endes wurde.«
the|story|occupied|Sir|Charles'|thoughts|in|high|measure|and|I|doubt|not|that|they|the|cause|his|tragic|end|became
||ocupava||||||||||||||causa||||
ця|історія|займала|сер|Чарльза|думки|в|великій|мірі|і|я|сумніваюся|не|що|вона|причина|причина|його|трагічного|кінця|стала
historien|historie|beskæftigede|sir|Charles'|tanker|i|høj|grad|og|jeg|tvivler|ikke|at|de|årsag|årsag|hans|tragiske|ende|blev
"The story occupied Sir Charles' thoughts to a great extent, and I have no doubt that it was the cause of his tragic end."
»Historien optog Sir Charles' tanker i høj grad, og jeg tvivler ikke på, at det blev årsagen til hans tragiske ende.«
»Історія дуже займала думки сера Чарльза, і я не сумніваюся, що вона стала причиною його трагічного кінця.«
»Aber wieso denn?«
but|why|then
але|чому|ж
men|hvorfor|dog
"But why?"
»Men hvordan kan det være?«
»А чому ж так?«
»Seine Nerven waren so zerrüttet, daß der Anblick irgend eines Hundes wohl eine tödliche Wirkung haben konnte.
his|nerves|were|so|shattered|that|the|sight|any|of a|dog|probably|a|deadly|effect|to have|could
||||dilaceradas||||||||||||
його|нерви|були|такими|розладнаними|що|вигляд|вид|будь-якого|одного|собаки|мабуть|смертельна|смертельна|дія|міг|міг
hans|nerver|var|så|rystede|at|synet|syn|enhver|en|hund|sikkert|en|dødelig|virkning|have|kunne
"His nerves were so shattered that the sight of any dog could have a fatal effect.
»Hans nerver var så rystede, at synet af enhver hund kunne have en dødelig effekt.
»Його нерви були настільки розладнані, що вид будь-якої собаки міг мати смертельний ефект.
Meiner Meinung nach hat der herzkranke Baronet in jener letzten Nacht wirklich etwas Derartiges in der Taxusallee gesehen.
|||||doente do coração||||||||||||
||||||||||||||||Taxusallén|
моєї|думки|на|він мав|той|серцево-хворий|баронет|в|тій|останній|ночі|справді|щось|подібне|в|тій|Тисовій алеї|бачив
|||||больной сердцем||||||||||||
min|mening|efter|har|den|hjerte-syge|baronet|i|den|sidste|nat|virkelig|noget|sådant|i|taxusallee||set
my|opinion|according to|has|the|heart-sick|baronet|in|that|last|night|really|something|such|in|the|yew avenue|seen
In my opinion, the heart-sick baronet really saw something like that in the yew avenue that last night."
Efter min mening så den hjerte-syge baronet virkelig noget sådant i Taxusalleen den sidste nat.«
На мою думку, баронет з хворим серцем справді бачив щось подібне в Тисовій алеї тієї останньої ночі.
Ich fürchtete schon längst, ihm möchte irgend ein Unglücksfall zustoßen, denn ich hatte den alten Herrn sehr gern und ich wußte, daß sein Herz schwach war.«
||||||||acidente|acontecer|||||||||||||||fraco|
я|боявся|вже|давно|йому|хотів би|якийсь|один|нещасний випадок|трапитися|тому що|я|мав|того|старого|пана|дуже|любив|і|я||що|його|серце|слабке|було
||||||||несчастный случай|||||||||||||||||
jeg|frygtede|allerede|længe|ham|ville|en eller anden|en|uheld|ske|for|jeg|havde|den|gamle|herre|meget|gerne|og|jeg|vidste|at|hans|hjerte|svagt|var
I|feared|already|long|him|might|some|a|misfortune|happen|for|I|had|the|old|gentleman|very|gladly|and|I|knew|that|his|heart|weak|was
I had long feared that some misfortune might befall him, for I liked the old gentleman very much and I knew that his heart was weak.
Jeg frygtede længe, at der ville ske ham en ulykke, for jeg holdt meget af den gamle herre, og jeg vidste, at hans hjerte var svagt.«
Я вже давно боявся, що з ним може статися якась нещасна пригода, адже я дуже любив старого пана і знав, що його серце слабке.«
»Woher wußten Sie das?«
whence|knew|you|that
звідки|знали|ви|це
hvorfra|vidste|De|det
"How did you know that?"
»Hvordan vidste De det?«
»Звідки ви це знали?«
»Mein Freund Mortimer erzählte es mir.«
my|friend|Mortimer|told|it|me
мій|друг|Мортимер|розповів|це|мені
min|ven|Mortimer|fortalte|det|mig
"My friend Mortimer told me."
»Min ven Mortimer fortalte mig det.«
»Мій друг Мортімер мені про це розповів.«
»Sie glauben also, irgend ein Hund verfolgte Sir Charles und er starb aus Angst vor dem Tier?«
you|believe|thus|some|a|dog|pursued|Sir|Charles|and|he|died|from|fear|of|the|animal
|||algum|||||||||||||
ви|вірите|отже|якийсь|один|собака|переслідував|сер|Чарльз|і|він|помер|від|страх|перед|тим|твариною
De|tror|altså|en eller anden||hund|forfulgte|Sir|Charles|og|han|døde|af|frygt|for|det|dyr
"So you believe that some dog was chasing Sir Charles and he died from fear of the animal?"
»Så De mener, at en hund forfulgte Sir Charles, og han døde af frygt for dyret?«
»Отже, ви вважаєте, що якийсь собака переслідував сера Чарльза, і він помер від страху перед твариною?«
»Wissen Sie eine bessere Erklärung?«
"Do you have a better explanation?"
»Ved De en bedre forklaring?«
»Ви знаєте краще пояснення?«
»Ich habe mir noch keine bestimmte Meinung gebildet.«
|||||certain||
"I haven't formed a specific opinion yet."
»Jeg har endnu ikke dannet mig en bestemt mening.«
»Я ще не сформував конкретну думку.«
»Aber Herr Sherlock Holmes?«
"But Mr. Sherlock Holmes?"
»Men hr. Sherlock Holmes?«
»Але пане Шерлок Холмс?«
Mir stand bei diesen Worten einen Augenblick der Atem still, aber ein schneller Blick auf das unbefangene Gesicht und die ruhigen Augen meines Begleiters zeigte mir, daß er es nicht auf eine Überrumpelung abgesehen hatte.
||||||||||||||||unpretentious|||||||companion|||||||||surprise|aside|
||||||||||||||||безтурботне||||||||||||||||перемогу||
For a moment, I was taken aback by these words, but a quick glance at the unassuming face and calm eyes of my companion showed me that he was not trying to catch me off guard.
Ved disse ord stod tiden stille et øjeblik for mig, men et hurtigt blik på mit ledsagers ubekymrede ansigt og de rolige øjne viste mig, at han ikke havde til hensigt at overrumple mig.
Мені на мить перехопило подих від цих слів, але швидкий погляд на невимушене обличчя та спокійні очі мого супутника показав мені, що він не мав наміру мене здивувати.
»Wir können nicht leugnen, daß Sie uns bekannt sind, Herr Doktor,« sagte er.
we|can|not|deny|that|you|us|known|are|Mr|||he
|||negar|||||||||
ми|можемо|не|заперечувати|що|ви|нам|відомі|є|пан|доктор|сказав|він
vi|kan|ikke|benægte|at|De|os|kendt|er|hr|doktor|sagde|han
"We cannot deny that we are familiar with you, Doctor," he said.
»Vi kan ikke benægte, at vi kender Dem, hr. doktor,« sagde han.
«Ми не можемо заперечувати, що ви нам відомі, пане докторе,» — сказав він.
»Die Berichte von den Taten Ihres Detektivs sind auch zu uns gedrungen, und Sie konnten ihn nicht berühmt machen, ohne zugleich selber bekannt zu werden.
the|reports|of|the|deeds|your|detective|are|also|to|us|reached|and|you|could|him|not|famous|make|without|at the same time|yourself|known|to|to become
|||||||||||chegaram|||||||||||||
ці|звіти|про|вчинки|дії|вашого|детектива|є|також|до|нас|дійшли|і|ви|могли|його|не|знаменитим|зробити|без|одночасно|самим|відомим|до|стати
de|rapporter|om|de|gerninger|Deres|detektiv|er|også|til|os|nået|og|De|kunne|ham|ikke|berømt|gøre|uden|samtidig|selv|kendt|til|blive
"The reports of your detective's deeds have also reached us, and you could not make him famous without becoming known yourself.
»Rapporterne om gerningerne fra Deres detektiv er også nået til os, og De kunne ikke gøre ham berømt uden samtidig selv at blive kendt.
«Доповіді про вчинки вашого детектива також до нас дійшли, і ви не могли зробити його відомим, не ставши відомим самим.
Als Mortimer mir Ihren Namen nannte, konnte er es nicht ableugnen, daß Sie der wohlbekannte Gefährte des Herrn Holmes seien.
||||||||||negar|||||||||
||||||||||ableugna|||||||||
коли|Мортімер|мені|ваше|ім'я|назвав|міг|він|це|не|заперечити|що|ви|той|добре відомий|супутник|пана|Холмса||є
||||||||||отрицать||||хорошо известный|||||
da|Mortimer|til mig|Deres|navn|nævnte|kunne|han|det|ikke|benægte|at|De|den|velkendte|følgesvend|af|hr|Holmes|er
as|Mortimer|me|your|name|named|could|he|it|not|deny|that|you|the|well-known|companion|of the|Mr|Holmes|are
When Mortimer mentioned your name to me, he could not deny that you are the well-known companion of Mr. Holmes.
Da Mortimer nævnte Deres navn, kunne han ikke benægte, at De er den velkendte følgesvend af hr. Holmes.
Коли Мортімер назвав мені ваше ім'я, він не міг заперечити, що ви добре відомий супутник пана Холмса.
Wenn Sie nun hier sind, so folgt daraus, daß Herr Sherlock Holmes sich für die Sache interessiert, und natürlich bin ich neugierig und möchte gerne hören, welche Ansicht er darüber hat.«
if|you|now|here|are|so|follows|from this|that|Mr|Sherlock|Holmes|himself|for|the|case|is interested|and|of course|am|I|curious|and|would like|gladly|to hear|what|opinion|he|about it|has
|||||||||||||||||||||||||||opinião|||
якщо|ви|тепер|тут|є|то|випливає|з цього|що|пан|Шерлок|Холмс|себе|для|цю|справу|цікавиться|і|звичайно|я є|я|допитливий|і|хотів би|охоче|почути|яку|думку|він|про це|має
hvis|De|nu|her|er|så|følger|deraf|at|hr|Sherlock|Holmes|sig|for|den|sag|interesseret|og|selvfølgelig|er|jeg|nysgerrig|og|vil gerne||høre|hvilken|mening|han|om det|har
Now that you are here, it follows that Mr. Sherlock Holmes is interested in the matter, and of course, I am curious and would like to hear what his opinion is on it."
Når De nu er her, følger det, at hr. Sherlock Holmes interesserer sig for sagen, og naturligvis er jeg nysgerrig og vil gerne høre, hvilken mening han har om det.«
Якщо ви тепер тут, це означає, що пан Шерлок Холмс цікавиться справою, і, звичайно, мені цікаво почути, яку думку він має з цього приводу.»
»Diese Frage werde ich Ihnen wohl leider nicht beantworten können.«
this|question|will|I|you|probably|unfortunately|not|answer|can
це|питання|я буду|я|вам|напевно|на жаль|не|відповісти|можу
dette|spørgsmål|vil|jeg|Dem|nok|desværre|ikke|besvare|kunne
"Unfortunately, I will not be able to answer that question for you."
»Dette spørgsmål kan jeg desværre ikke besvare.«
»Цю питання, на жаль, я не зможу вам відповісти.«
»Darf ich fragen, ob er uns mit seinem persönlichen Besuch zu beehren gedenkt?«
|||||||||||honrar|
чи можу|я|запитати|чи|він|нас|з|своїм|особистим|візитом|щоб|вшанувати|має намір
|||||||||||удостоить визитом|
må|jeg|spørge|om|han|os|med|hans|personlige|besøg|til|ære|agter
may|I|ask|if|he|us|with|his|personal|visit|to|to honor|intends
"May I ask if he intends to honor us with his personal visit?"
»Må jeg spørge, om han har tænkt sig at ære os med sit personlige besøg?«
»Чи можу я запитати, чи має він намір особисто нас відвідати?«
»Zur Zeit kann er nicht aus London fort.
at the|time|can|he|not|from|London|away
в|час|може|він|не|з|Лондона|виїхати
i|tid|kan|han|ikke|fra|London|væk
"At the moment, he cannot leave London.
»I øjeblikket kan han ikke forlade London.
»Зараз він не може покинути Лондон.
Seine Aufmerksamkeit ist von anderen Fällen in Anspruch genommen.«
his|attention|is|by|other|cases|in|claim|taken
|||||||uso|
його|увага|є|з|іншими|справами|в|вимога|зайнята
hans|opmærksomhed|er er|fra|andre|sager|i|krav|taget
His attention is occupied with other cases."
Hans opmærksomhed er optaget af andre sager.«
Його увага зайнята іншими справами.«
»Wie schade!
how|pity
як|шкода
hvor|ærgerligt
"What a pity!"},{
»Hvor trist!"
»Яка шкода!
Er hätte vielleicht etwas Licht in dieses Dunkel hineingebracht, das uns umgiebt.
||||||||traria|||cerca
він|б мав|можливо|щось|світло|в|це|темряву|б приніс|яке|нам|оточує
||||||||внес бы свет|||окружает нас
han|ville have|måske|noget|lys|ind i|dette|mørke|bragt|som|os|omgiver
he|would have|perhaps|some|light|into|this|darkness|brought in|which|us|surrounds
Han kunne måske have bragt noget lys ind i dette mørke, der omgiver os.
Він, можливо, міг би внести трохи світла в цю темряву, що нас оточує.
Wenn ich Ihnen aber bei Ihren eigenen Nachforschungen in irgendeiner Weise von Nutzen sein kann, so bitte ich Sie, über mich zu verfügen.
if|I|you|but|in|your|own|investigations|in|any|way|of|use|be|can|so|please|I|you|about|me|to|to dispose
|||||||investigações|||||||||||||||dispor
якщо|я|вам|але|у|ваших|власних|розслідуваннях|в|будь-якій|спосіб|з|користь|бути|можу|тому|прошу|я|вас|про|мене|до|розпоряджатися
hvis|jeg|Dem|men|i|Deres|egne|undersøgelser|på|en eller anden|måde|til|nytte|være|kan|så|beder|jeg|Dem|om|mig|til|disponere
However, if I can be of any use to you in your own research, please dispose of me.
Men hvis jeg på nogen måde kan være til nytte for Dem i Deres egne undersøgelser, så beder jeg Dem om at disponere over mig.
Але якщо я можу бути вам корисним у ваших власних розслідуваннях, будь ласка, розпоряджайтеся мною.
Wenn ich irgend einen Anhalt hätte, in welche Richtung Ihr Verdacht geht, oder wie Sie Ihre Untersuchungen zu betreiben gedenken, so könnte ich Ihnen vielleicht sogar schon jetzt nützlichen Rat geben.«
if|I|any|a|clue|had|in|which|direction|your|suspicion|goes|or|how|you|your|investigations|to|to conduct|intend|so|could|I|you|perhaps|even|already|now|useful|advice|give
||||ponto de referência||||||suspeita||||||||realizar||||||||||||
якщо|я|будь-який|якийсь|натяк|б мав|в|який|напрямок|ваш|підозра|йде|або|як|ви|свої|розслідування|до|проводити|намір|тому|б міг|я|вам|можливо|навіть|вже|зараз|корисний|пораду|дати
hvis|jeg|en|en|anhalt|ville have|i|hvilken|retning|Deres|mistanke|går|eller|hvordan|De|Deres|undersøgelser|til|udføre|agter|så|ville kunne|jeg|Dem|måske|endda|allerede|nu|nyttig|råd|give
If I had any indication of where your suspicion lies, or how you intend to conduct your investigations, I might even be able to give you useful advice right now.
Hvis jeg havde nogen anelse om, hvilken retning Deres mistanke går, eller hvordan De agter at føre Deres undersøgelser, kunne jeg måske endda allerede nu give Dem nyttige råd.«
Якби я мав хоч якісь підказки щодо того, в якому напрямку йде ваша підозра, або як ви плануєте проводити свої розслідування, я, можливо, міг би вже зараз дати вам корисну пораду.«
»Ich versichere Ihnen, ich bin ganz einfach hier auf Besuch bei meinem Freund Sir Henry und brauche keine Hilfe irgendwelcher Art.«
I|assure|you|I|am|quite|simply|here|on|visit|at|my|friend|Sir|Henry|and|need|no|help|any|kind
||||||||||||||||preciso||||
я|запевняю|вам|я|є|зовсім|просто|тут|на|візит|до|моєму|другу|сер|Генрі|і|потребую|жодної|допомоги|будь-якого|виду
jeg|forsikrer|Dem|jeg|er|helt|simpel|her|på|besøg|hos|min|ven|Sir|Henry|og|behøver|ingen|hjælp|af nogen|art
"I assure you, I am simply here visiting my friend Sir Henry and do not need any help of any kind."
»Jeg forsikrer Dem, jeg er helt enkelt her på besøg hos min ven Sir Henry og har ikke brug for hjælp af nogen art.«
»Запевняю вас, я просто тут в гостях у мого друга сера Генрі і не потребую жодної допомоги.«
»Ausgezeichnet!« sagte Stapleton.
excellent|said|Stapleton
відмінно|сказав|Степлтон
excelente||
fremragende|sagde|Stapleton
"Excellent!" said Stapleton.
»Fremragende!« sagde Stapleton.
»Відмінно!« — сказав Степлтон.
»Sie haben vollkommen recht, daß Sie vorsichtig und verschwiegen sind.
you|have|completely|right|that|you|cautious|and|discreet|are
||||||||silencioso|
ви|маєте|повністю|право|що|ви|обережні|і|мовчазні|є
De|har|fuldstændig|ret|at|De|forsigtig|og|tavs|er
"You are absolutely right to be cautious and discreet.
»De har fuldstændig ret i, at De er forsigtig og diskret.
»Ви абсолютно праві, що обережні та стримані.
Sie haben mir für meine, wie ich fühle, unentschuldbare Zudringlichkeit eine wohlverdiente Zurechtweisung erteilt, und ich verspreche Ihnen, die Sache nicht wieder zu erwähnen.«
||||||||inexcusável|importunação||bem merecida|correção|feito||||||||||mencionar
ви|маєте|мені|за|мою|як|я|відчуваю|непрощенну|настирливість|одне|заслужену|зауваження|дали|і|я|обіцяю|вам|цю|справу|не|знову|щоб|згадувати
||||||||непростительная|назойливость||заслуженное|выговор|||||||||||
De|har|mig|for|min|som|jeg|føler|uundskyldelige|påtrængenhed|en|velfortjent|irettesættelse|givet|og|jeg|lover|Dem|sagen||ikke|igen|at|nævne
you|have|me|for|my|as|I|feel|inexcusable|intrusion|a|well-deserved|reprimand|issued|and|I|promise|you|the|matter|not|again|to|to mention
You have given me a well-deserved reprimand for my, as I feel, inexcusable intrusion, and I promise you, I will not mention the matter again."
De har givet mig en velfortjent irettesættelse for min, som jeg føler, uundskyldelige indblanding, og jeg lover Dem, at jeg ikke vil nævne sagen igen.«
Ви дали мені заслужену догану за мою, як я відчуваю, непрощенну настирливість, і я обіцяю вам, що більше не згадуватиму про це.«
Wir waren inzwischen an eine Stelle gekommen, wo ein schmaler, grasbewachsener Pfad von der Straße abzweigte, um sich in Schlangenlinien über das Moor zu winden.
||||||||||coberto de grama|||||se desviava||||ziguezagues|||||
ми|були|тим часом|до|одне|місце|прийшли|де|стежка|вузька|заросла травою|шлях|від|дороги||відходив|щоб|себе|в|змійкою|через|болото||до|звиватися
||||||||||травянистый|||||ответвлялся от||||извилистые линии|||||
vi|var|imellemtiden|til|et|sted|kommet|hvor|en|smal|græsbevokset|sti|fra|vejen||drejede af|for at|sig|i|zigzag|over|mos||at|sno
we|were|meanwhile|to|a|place|come|where|a|narrow|grass-covered|path|from|the|road|branched off|to|itself|in|zigzags|over|the|moor|to|to wind
We had now come to a place where a narrow, grassy path branched off from the road, winding in serpentine curves over the moor.
Vi var nu kommet til et sted, hvor en smal, græsbevokset sti drejede væk fra vejen for at sno sig i zigzag over moserne.
Ми тим часом дійшли до місця, де вузька, заросла травою стежка відходила від дороги, звиваючись змійкою через болото.
Zur Rechten lag ein steiler, mit Felsblöcken übersäter Hügel, der in früherer Zeit als Steinbruch benutzt worden war.
||||íngreme|||saturado|||||||pedreira|||
||||brant||||||||||stenbrott|||
правій|стороні|лежав|один|крутий|з|кам'яними брилами|усіяний|пагорб|який|в|минулі|час|як|кар'єр|використовувався|був|
|||||||усеянный камнями||||||||||
til|højre|lå|en|stejl|med|klippestykker|dækket|bakke|som|i|tidligere|tid|som|stenbrud|brugt|blevet|var
to the|right|lay|a|steep|with|boulders|strewn|hill|which|in|former|time|as|quarry|used|been|was
To the right lay a steep hill strewn with boulders, which had been used as a quarry in earlier times.
Til højre lå en stejl bakke dækket af klippestykker, som tidligere var blevet brugt som stenbrud.
Праворуч лежав крутий пагорб, усіяний кам'яними брилами, який раніше використовувався як кар'єр.
Die uns zugewandte Seite bildete eine dunkle Felswand, aus deren Spalten und Höhlungen Farnkräuter nickten und Brombeerbüsche hervorlugten.
||voltada||||||||fendas||cavidades|||||apareciam
|||||||||||||ormbunkar||||
та|нам|звернена|сторона|утворила|одну|темну|скельну стіну|з|з якої|щілини|і|порожнини|папороті|кивали|і|малинові кущі|визирали
|||||||скалистая стена|||||пещеры||||ежевичные кусты|выглядывали
den|os|vendt mod|side|dannede|en|mørk|klippemur|fra|hvis|revner|og|hulrum|bregner|nikkede|og|brombærbuske|kiggede frem
the|us|facing|side|formed|a|dark|rock wall|from|whose|crevices|and|cavities|ferns|nodded|and|blackberry bushes|peeked out
The side facing us formed a dark rock wall, from whose crevices and hollows ferns nodded and blackberry bushes peeked out.
Den side, der vendte mod os, dannede en mørk klippevæg, hvor bregner nikkede ud fra sprækker og hulrum, og brombærbuske kiggede frem.
Сторона, що звернена до нас, утворювала темну скелю, з тріщин і порожнин якої кивали папороті та визирали малинові кущі.
In einiger Entfernung schwankte am Himmel wie eine Riesenfeder eine graue Rauchwolke hin und her.
||||||||pena gigante|||nuvem de fumaça|||
на|деякій|відстані|коливалася|на|небі|як|одна|велика перо|одна|сіра|димова хмара|туди|і|назад
||||||||Огромное перо||||||
i|nogen|afstand|svajede|på|himmel|som|en|kæmpefjer|en|grå|røgsky|frem|og|tilbage
in|some|distance|swayed|in the|sky|like|a|giant feather|a|gray|smoke cloud|to and fro|and|back
In the distance, a gray cloud of smoke swayed in the sky like a giant feather.
I en vis afstand svajede en grå røgsky på himlen som en kæmpe fjer.
На деякій відстані в небі, як велике перо, коливалася сірка димова хмара.
»Ein kleiner Spaziergang diesen Moorpfad entlang bringt uns nach Merripit House,« sagte Stapleton.
a|small|walk|this|moor path|along|brings|us|to|Merripit||said|Stapleton
маленький|маленький|прогулянка|цей|болотяною стежкою|вздовж|приносить|нам|до|Мерріпіт|будинок|сказав|Степлтон
en|lille|spadseretur|denne|mosesti|langs|bringer|os|til|Merripit|hus|sagde|Stapleton
"A little walk along this moor path will take us to Merripit House," said Stapleton.
»En lille gåtur langs denne mosevej fører os til Merripit House,« sagde Stapleton.
»Невелика прогулянка цим болотяним шляхом приведе нас до Merripit House,« сказав Степлтон.
»Wenn Sie vielleicht eine Stunde übrig haben, so könnte ich mir das Vergnügen machen, Sie meiner Schwester vorzustellen.«
if|you|perhaps|a|hour|spare|have|then|could|I|myself|the|pleasure|make|you|my|sister|to introduce
||||||||||||prazer|||||apresentar
якщо|ви|можливо|одну|годину|вільну|маєте|то|міг би|я|собі|це|задоволення|зробити|вас|моїй|сестрі|представити
hvis|De|måske|en|time|ledig|har|så|kunne|jeg|mig|det|fornøjelsen|gøre|Dem|min|søster|at introducere
"If you perhaps have an hour to spare, I would take pleasure in introducing you to my sister."
»Hvis De måske har en time til overs, kunne jeg tage mig den fornøjelse at præsentere Dem for min søster.«
»Якщо у вас є година в запасі, я б із задоволенням познайомив вас з моєю сестрою.«
Mein erster Gedanke war, daß ich eigentlich an Sir Henrys Seite gehörte.
my|first|thought|was|that|I|actually|at|Sir|Henry's|side|belonged
моя|перша|думка|була|що|я|насправді|на|сер|Генрі|стороні|належав
min|første|tanke|var|at|jeg|egentlig|ved|Sir|Henrys|side|hørte til
My first thought was that I actually belonged at Sir Henry's side.
Min første tanke var, at jeg egentlig hørte til ved Sir Henrys side.
Моя перша думка була, що я насправді належу до пана Генрі.
Aber dann erinnerte ich mich des Stoßes von Papieren und Rechnungen, mit denen sein Schreibtisch überdeckt war.
||||||empurrão||||faturas||||||
але|тоді|згадав|я|себе|про|натиск|з|паперами|і|рахунками|з|якими|його|стіл|покритий|був
|||||||||||||||покрыт был|
men|så|huskede|jeg|mig|på|stød|af|papirer|og|regninger|med|hvilke|hans|skrivebord|dækket|var
but|then|remembered|I|myself|of the|pile|of|papers|and|bills|with|which|his|desk|covered|was
But then I remembered the pile of papers and bills that covered his desk.
Men så kom jeg i tanke om bunken af papirer og regninger, som dækkede hans skrivebord.
Але потім я згадав про купу паперів і рахунків, якими був завалений його стіл.
Ich wußte, daß ich ihm beim Ordnen derselben nicht helfen konnte.
I|knew|that|I|him|with the|arranging|of the same|not|help|could
я|знав|що|я|йому|під час|впорядкування|їх|не|допомогти|міг
jeg|vidste|at|jeg|ham|ved|orden|dem|ikke|hjælpe|kunne
I knew that I could not help him in organizing them.
Jeg vidste, at jeg ikke kunne hjælpe ham med at ordne dem.
Я знав, що не зможу йому допомогти в їхньому впорядкуванні.
Und Holmes hatte mir ausdrücklich gesagt, ich möchte die Nachbarn auf dem Moor genau studieren.
And|Holmes|had|me|expressly|said|I|would like|the|neighbors|on|the|moor|exactly|to study
і|Холмс|мав|мені|прямо|сказав|я|хотів би|сусідів|сусідів|на|болоті|болоті|точно|вивчити
og|Holmes|havde|mig|udtrykkeligt|sagt|jeg|ville|naboerne|naboerne|på|heden|heden|nøje|studere
And Holmes had explicitly told me to study the neighbors on the moor closely.
Og Holmes havde tydeligt sagt til mig, at jeg skulle studere naboerne på heden nøje.
І Холмс чітко сказав мені, що я повинен уважно вивчити сусідів на болоті.
Ich nahm also Stapletons Einladung an und wir gingen miteinander den schmalen Weg entlang.
I|took|also|Stapleton's|invitation|to|and|we|went|together|the|narrow|way|along
я|прийняв|отже|Степлтона|запрошення|прийняв|і|ми|йшли|разом|вузьким|вузьким|шлях|вздовж
jeg|tog|altså|Stapletons|invitation|imod|og|vi|gik|sammen|den|smalle|vej|langs
So I accepted Stapleton's invitation and we walked together along the narrow path.
Jeg tog derfor Stapletons invitation og vi gik sammen ad den smalle vej.
Отже, я прийняв запрошення Степлтона, і ми пішли разом вузькою стежкою.
»'s ist eine wunderbare Gegend, das Moor,« sagte er und dabei ließ er seinen Blick über die langen grünen Hügelwellen mit ihren phantastischen Zackenkronen von Granit hinschweifen.
|||||||||||||||||||ondulações||||coroas de picos|||hinschweifen
|||||||||||||||||||||||toppkronor|||sväva
це|є|чудова|чудова|місцевість|це|болото|сказав|він|і|при цьому|залишив|він|свій|погляд|над|довгі|довгі|зелені|хвилі пагорбів|з|їхніми|фантастичними|зубчастими коронами|з|граніту|мандрувати
|||||||||||||||||||Зелёные холмы|||фантастическими|зубчатые короны|||устремить взгляд
det|er|en|vidunderlig|område|det|heden|sagde|han|og|samtidig|lod|han|sin|blik|over|de|lange|grønne|bakker|med|deres|fantastiske|tandkroner|af|granit|svæve
it is|is|a|wonderful|region|the|moor|said|he|and|while|let|he|his|gaze|over|the|long|green|hill waves|with|their|fantastic|jagged crowns|of|granite|to wander
"It's a wonderful area, the moor," he said, while letting his gaze wander over the long green hill waves with their fantastic jagged crowns of granite.
"Det er et vidunderligt område, heden," sagde han, mens han lod blikket glide over de lange grønne bølger med deres fantastiske tandkroner af granit.
«Це чудова місцевість, болото», — сказав він, і при цьому його погляд ковзнув по довгих зелених хвилях пагорбів з їхніми фантастичними зубчастими вершинами з граніту.
»Des Moors wird man niemals überdrüssig.
of the|moor|will|one|never|tired
|||||никогда не надоест
цього|болота|буде|людина|ніколи|набридливим
den|myr|bliver|man|aldrig|træt af
"One never gets tired of the moor."},{
»Man bliver aldrig træt af myren.«
»З болота ніколи не набриднеш.«
Sie glauben gar nicht, was für wunderbare Geheimnisse es verbirgt.
they|believe|at all|not|what|for|wonderful|secrets|it|hides
|||||||segredos||esconde
вони|вірять|зовсім|не|що|які|чудові|таємниці|воно|приховує
de|tror|slet|ikke|hvad|for|vidunderlige|hemmeligheder|det|skjuler
»De kan slet ikke forestille sig, hvilke vidunderlige hemmeligheder den gemmer på.«
«Ви навіть не уявляєте, які чудові таємниці воно приховує.«
Es ist so weit und so wüst und so geheimnisvoll.«
||||||desolado|||
||||||öde|||
це|є|так|далеко|і|так|пустельний|і|так|таємничий
det|er|så|langt|og|så|øde|og|så|mystisk
it|is|so|far|and|so|desolate|and|so|mysterious
»Det er så vidt og så øde og så mystisk.«
«Це так далеко, так пустельно і так таємничо.«
»Sie kennen es wohl genau?«
you|know|it|well|exactly
ви|знаєте|його|напевно|точно
de|kender|det|vel|præcist
»Kender De det godt?«
«Ви, напевно, добре його знаєте?«
»Ich bin erst seit zwei Jahren hier.
I|am|only|for|two|years|here
я|є|тільки|з|двох|років|тут
jeg|er jeg|først|siden|to|år|her
"I have only been here for two years."},{
»Jeg har kun været her i to år.
»Я тут лише два роки.
In den Augen der Einheimischen bin ich noch immer ein Neuling.
in|the|eyes|of the|locals|am|I|still|always|a|newcomer
||||nativos||||||novato
в|очах|очах|місцевих|жителів|є|я|ще|завжди|новачок|новачок
i|de|øjne|hos|lokale|er jeg|jeg|stadig|altid|en|nybegynder
I de lokale øjne er jeg stadig en nybegynder.
В очах місцевих я все ще новачок.
Wir kamen kurz nachdem Sir Charles sich niedergelassen hatte.
we|came|shortly|after|Sir|Charles|himself|settled|had
|||||||se estabeleceu|
ми|прийшли|незабаром|після того як|сер|Чарльз|себе|оселився|мав
vi|kom|kort|efter at|Sir|Charles|sig|bosatte|han havde
We arrived shortly after Sir Charles settled down.
Vi kom kort efter, at Sir Charles havde slået sig ned.
Ми приїхали незабаром після того, як сер Чарльз оселився.
Aber meine Liebhabereien trieben mich an, jeden Fleck hier in der Gegend genau zu erforschen, und ich glaube, daß es wenig Leute in dieser Gegend gibt, die sie besser kennen als ich.«
||preferências|levavam||||freguesia|||||||explorar|||||||||||||||||
але|мої|захоплення|спонукали|мене|до|кожен|куточок|тут|в|місцевості|місцевості|точно|до|досліджувати|і|я|вірю||це|мало|людей|в|цій|місцевості|є|які|їх|краще|знають|ніж|я
||увлечения|||||||||||||||||||||||||||||
men|mine|interesser|drev|mig|til|hver|plet|her|i|området|område|grundigt|til|udforske|og|jeg|tror||der|få|mennesker|i|dette|område|findes|som|dem|bedre|kender|end|jeg
but|my|passions|drove|me|to|every|spot|here|in|the|area|exactly|to|to explore|and|I|believe|that|it|few|people|in|this|area|are|who|them|better|know|than|I
Men mine interesser drev mig til at udforske hvert hjørne af området grundigt, og jeg tror, at der er få mennesker i dette område, der kender det bedre end jeg.«
Але мої захоплення спонукали мене дослідити кожен куточок цієї місцевості, і я вважаю, що мало хто знає її краще, ніж я.«
»Ist es so schwer, sich hier zurechtzufinden?«
||||||se orientar
це|воно|так|важко|собі|тут|зорієнтуватися
||||||ориентироваться
det er|det|så|svært|sig|her|at finde sig til rette
is|it|so|hard|oneself|here|to find one's way
"Is it so hard to find your way around here?"
»Er det så svært at finde sig til rette her?«
»Чи так важко тут зорієнтуватися?«
»Sehr schwer.
very|hard
|difícil
дуже|важко
meget|svært
"Very hard.
»Meget svært.
»Дуже важко.
Sehen Sie zum Beispiel die große Ebene da nach Norden hin, woraus die eigentümlich geformten Erhöhungen hervorstechen.
||||||plano||||para|da qual||peculiares||elevações|se destacam
бачите|ви|на|приклад|ту|велику|рівнину|там|на|північ|в|з якої|ті|своєрідно|сформовані|підвищення|виділяються
|||||||||||||своеобразно сформированные|||выделяются
se|De|til|eksempel|den|store|slette|der|mod|nord|hen|hvorfra|de|mærkeligt|formede|forhøjninger|stikker frem
see|you|to the|example|the|big|plain|there|to|north|to|from which|the|peculiar|shaped|elevations|stand out
For example, look at the large plain to the north, from which the oddly shaped elevations stand out.
Se for eksempel den store slette der mod nord, hvor de særprægede forhøjninger stikker frem.
Подивіться, наприклад, на велику рівнину на північ, з якої виступають дивно сформовані підвищення.
Bemerken Sie irgend etwas Auffälliges daran?«
notice|you|any|something|noticeable|about it
||||notável|
помічаєте|ви|щось|помітне|незвичайне|в цьому
bemærke|De|noget|noget|iøjnefaldende|ved det
Do you notice anything unusual about it?"
Lægger du mærke til noget bemærkelsesværdigt ved det?«
Ви помічаєте щось помітне в цьому?«
»Es wäre ein ausgezeichneter Platz für einen Galopp.«
|||excelente||||galope
це|було б|одне|відмінне|місце|для|одного|галоп
|||||||галопом
det|ville være|en|fremragende|sted|til|en|galop
it|would be|a|excellent|place|for|a|gallop
"It would be an excellent place for a gallop."
»Det ville være et fremragende sted for en galop.«
»Це було б чудове місце для галопу.«
»Es ist ganz natürlich, daß Sie so denken, und dieser Gedanke hat schon manchen das Leben gekostet.
it|is|quite|natural|that|you|so|think|and|this|thought|has|already|many|the|life|cost
це|є|зовсім|природно|що|ви|так|думаєте|і|ця|думка|має|вже|багатьом|життя||коштувало
det|er er|helt|naturligt|at|De|sådan|tænker|og|denne|tanke|har|allerede|mange|livet||kostet
"It is quite natural for you to think that way, and this thought has already cost many their lives."
»Det er helt naturligt, at du tænker sådan, og denne tanke har allerede kostet mange livet.«
»Це цілком природно, що ви так думаєте, і ця думка вже коштувала життя багатьом.
Sie bemerken die hellgrünen Flecken, womit die Fläche dicht übersäet ist?«
|||||||||semeada|
ви|помічаєте|ті|світло-зелені|плями|якими|ту|площа|щільно|засіяна|є
|||светло-зелёные||||||усеяна|
De|bemærker|de|lysegrønne|pletter|hvormed|fladen||tæt|oversået|er er
you|notice|the|light green|spots|with which|the|area|densely|sown|is
"Do you notice the light green spots with which the area is densely sprinkled?"
»Læg mærke til de lysegrønne pletter, som området er tæt dækket af?«
Ви помічаєте світло-зелені плями, якими щільно усіяна площа?«
»Ja, sie scheinen fruchtbarer zu sein als das übrige Land.«
yes|they|seem|more fertile|to|to be|than|the|remaining|land
|||frutífero|||||restante|
так|вони|здаються|родючішими|ніж|бути|ніж|інше|решта|земля
ja|de|synes|mere frugtbare|at|være|end|det|øvrige|land
"Yes, they seem to be more fertile than the rest of the land."
»Ja, de ser ud til at være mere frugtbare end det øvrige land.«
»Так, вони здаються більш родючими, ніж інша земля.«
Stapleton lachte und rief:
Stapleton|laughed|and|called
Степлтон|сміявся|і|закликав
Stapleton|han lo|og|han råbte
Stapleton laughed and shouted:
Stapleton loede og råbte:
Стейплтон засміявся і закричав:
»Das ist das große Grimpener Moor.
||||Grimpen|
||||Grimpener|
det|er|det|store|Grimpener|mose
це|є|велике|велике|Грімпенер|болото
"This is the great Grimpener Moor.
»Det er det store Grimpener Mose.
»Це велике Грімпенське болото.
Ein Fehltritt bringt Menschen wie Tieren den Tod.
|passo em falso||||||
один|невірний крок|приносить|людям|як|тваринам|смерть|смерть
|Оплошность||||||
et|fejltag|bringer|mennesker|som|dyr|den|død
|misstep|||||the|
A misstep brings death to both humans and animals.
Et fejlskridt bringer mennesker såvel som dyr til døden.
Один невдалий крок приносить смерть людям і тваринам.
Erst gestern sah ich eins von den Moorponies hineingeraten.
apenas|ontem|||||||cair
тільки|вчора|бачив|я|одне|з|болото|болотних поні|потрапило
|||||||болотные пони|
først|i går|jeg så|jeg|et|af|de|mospferde|komme ind
just|yesterday|saw|I|one|of|the|moor ponies|got in
Just yesterday I saw one of the moor ponies get caught in it.
Først i går så jeg et af moseponyerne komme ind.
Ще вчора я бачив, як одне з болотяних поні потрапило туди.
Es kam nie wieder empor.
it|came|never|again|up
||||para cima
це|прийшло|ніколи|знову|вгору
det|kom|aldrig|igen|op
It never rose again.
Det kom aldrig op igen.
Воно більше не піднімалося.
Eine ziemlich lange Zeit sah ich den Kopf des Tieres aus dem Morastloch hervorragen, aber schließlich saugte der Sumpf es doch hinunter.
||||||||||||lamaçal|sobressair||finalmente|sugou|||||
один|досить|довгий|час|я бачив|я|голову|голова|тварини|тварини|з|болота|болото|виступати|але|зрештою|я всмоктав|болото|болото|його|все ж|вниз
||||||||||||болотная яма|выступать из||||||||
en|temmelig|lang|tid|så|jeg|hovedet|hovedet|af|dyret|fra|det|mudderhul|stikke frem|men|til sidst|sugede|sumpen|sumpen|det|dog|ned
a|quite|long|time|saw|I|the|head|of the|animal|from|the|swamp hole|to protrude|but|finally|sucked|the|swamp|it|indeed|down
For quite a long time, I saw the head of the animal protruding from the bog hole, but eventually, the swamp sucked it down.
I en ret lang periode så jeg dyrets hoved stikke op af sumpen, men til sidst sugede sumpen det ned.
Досить довгий час я бачив голову тварини, що виступала з болота, але зрештою болото все ж затягнуло її.
Sogar in den trockenen Jahreszeiten ist es gefährlich, über das Moor zu gehen, aber jetzt nach den Herbstregen ist es geradezu ein fürchterlicher Ort.
||||estações do ano|||||||||||||chuvas de outono|||quase||horrível|
|||||||||||||||||höstrregn||||||
навіть|в|сухих|сухі|сезонах|є|це|небезпечно|через|болото|болото|щоб|йти|але|зараз|після|осінніх|дощів|є|це|просто|жахливе|жахливе|місце
|||||||||||||||||осенние дожди||||||
selv|i|de|tørre|årstider|er|det|farligt|over|moset|moset|at|gå|men|nu|efter|de|efterårsregn|det||nærmest|et|frygteligt|sted
even|in|the|dry|seasons|is|it|dangerous|to|the|moor|to|to go|but|now|after|the|autumn rains|is|it|downright|a|terrible|place
Even in dry seasons, it is dangerous to walk over the moor, but now after the autumn rains, it is truly a dreadful place.
Selv i de tørre årstider er det farligt at gå over mosen, men nu efter efterårsregnen er det nærmest et frygteligt sted.
Навіть у сухі сезони небезпечно переходити через болото, але зараз, після осінніх дощів, це просто жахливе місце.
Trotzdem finde ich meinen Weg zu den verborgensten Stellen und kehre lebend und gesund wieder zurück.
nevertheless|find|I|my|way|to|the|most hidden|places|and|return|alive|and|healthy|again|back
|||||||mais escondidos|||volto|||||
все ж|я знаходжу|я|мій|шлях|до|найприхованіших|найприхованіших|місць|і|я повертаюся|живим|і|здоровим|знову|назад
alligevel|finder|jeg|min|vej|til|de|mest skjulte|steder|og|vender tilbage|levende|og|sund||
Nevertheless, I find my way to the most hidden spots and return alive and well.
Alligevel finder jeg min vej til de mest skjulte steder og vender tilbage i live og i god behold.
Проте я знаходжу свій шлях до найприхованіших місць і повертаюся живим і здоровим.
Beim Himmel, da ist wieder eines von den unglücklichen Ponies im Sumpf!«
||||novamente|||||||pântano
при|небі|там|є|знову|одне|з|тих|нещасних|поні|в|болоті
|||||||||пони||
ved|himlen|der|er er|igen|et|af|de|uheldige|ponyer|i|sumpen
by the|sky|there|is|again|one|of|the|unfortunate|ponies|in the|swamp
Oh my goodness, there's another one of those unfortunate ponies in the swamp!
For himmelens skyld, der er igen en af de uheldige ponyer i sumpen!
На небі знову одне з нещасних поні в болоті!
ai_request(all=46 err=2.17%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=1270 err=5.35%)
en:At6kel7p da:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.0 PAR_CWT:At6kel7p=5.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.13