Fünftes Kapitel - Drei zerrissene Fäden - 02
quinto|capítulo|três|rasgados|fios
fifth|chapter|three|torn|threads
femte|kapitel|tre|revne|tråde
|||trasiga|
П'яте|розділ|Три|порвані|нитки
Quinto capítulo - Tres hilos rotos - 02
Chapitre 5 - Trois fils rompus - 02
Глава пятая - Три оборванные нити - 02
П'ята глава - Три порвані нитки - 02
Quinto Capítulo - Três fios rasgados - 02
Femte kapitel - Tre revne tråde - 02
Fifth Chapter - Three Torn Threads - 02
Das Frühstück war recht heiter; von der Angelegenheit, die uns zusammengeführt hatte, wurde nicht viel gesprochen.
o|café da manhã|foi|bastante|alegre|sobre|a|questão|que|nos|reunido|tinha|foi|não|muito|falado
the|breakfast|was|quite|cheerful|of|the|matter|which|us|brought together|had|was|not|much|spoken
morgenmaden|morgenmad|var|ret|munter|om|den|sag|der|os|sammenført|havde|blev|ikke|meget|talt
||||glatt|||||||||||
Це|сніданок|було|досить|веселим|про|цю|справу|яка|нас|об'єднала|мала|було|не|багато|говорили
Сніданок був досить веселим; про справу, яка нас об'єднала, не говорили багато.
O café da manhã foi bastante alegre; não se falou muito sobre o assunto que nos havia reunido.
Morgenmaden var ret munter; der blev ikke talt meget om den sag, der havde bragt os sammen.
Breakfast was quite cheerful; not much was said about the matter that had brought us together.
Erst als wir nach dem Essen im anstoßenden Salon saßen, fragte Holmes Sir Henry Baskerville, was er zu tun gedächte.
først|da|vi|efter|måltid|spisning|i|tilstødende|salon|sad|spurgte|Holmes|Sir|Henry|Baskerville|hvad|han|til|at gøre|tænkte
somente|quando|nós|depois de|o|almoço|no|adjacente|salão|estávamos sentados|perguntou|Holmes|senhor|Henry|Baskerville|o que|ele|a|fazer|pensava
first|when|we|after|the|meal|in the|adjoining|salon|sat|asked|Holmes|Sir|Henry|Baskerville|what|he|to|to do|intended
Тільки|коли|ми|після|їжі|їжі|в|сусідньому|салоні|сиділи|запитав|Холмс|сер|Генрі|Баскервіль|що|він|до|робити|думав
Лише коли ми після їжі сиділи в сусідньому салоні, Холмс запитав сера Генрі Баскервіля, що він має намір робити.
Somente quando estávamos sentados na sala adjacente após a refeição, Holmes perguntou a Sir Henry Baskerville o que ele pretendia fazer.
Først da vi sad i det tilstødende salon efter maden, spurgte Holmes Sir Henry Baskerville, hvad han havde tænkt sig at gøre.
Only when we were sitting in the adjoining salon after the meal did Holmes ask Sir Henry Baskerville what he intended to do.
»Ich gehe nach Baskerville Hall.«
jeg|går|til|Baskerville|Hall
eu|vou|para|Baskerville|Hall
I|go|to|Baskerville|Hall
Я|йду|до|Баскервіль|Хол
»Я їду до Баскервіль-холу.«
"Vou para Baskerville Hall."
»Jeg tager til Baskerville Hall.«
"I am going to Baskerville Hall."
»Und wann?«
and|when
»І коли?«
»E quando?«
»Og hvornår?«
"And when?"
»Ende dieser Woche.«
end|of this|week
»Кінець цього тижня.«
»No final desta semana.«
»I slutningen af denne uge.«
"At the end of this week."
»Im großen und ganzen,« sagte Holmes, »finde ich Ihren Entschluß sehr richtig.
in the|big|and|whole|said|Holmes|find|I|your|decision|very|correct
»В загальному і цілому,« сказав Холмс, »я вважаю ваше рішення дуже правильним.
»De modo geral,« disse Holmes, »acho sua decisão muito correta.
»Generelt,« sagde Holmes, »finder jeg Deres beslutning meget rigtig.
"Overall," said Holmes, "I find your decision very correct.
Ich habe die vollkommene Gewißheit, daß Ihre Schritte hier in London überwacht werden, und in dieser Millionenstadt ist es schwer herauszufinden, was für Leute hinter Ihnen her sind, und was sie wollen.
I|have|the|complete|certainty|that|your|steps|here|in|London|monitored|are|and|in|this|million city|is|it|difficult|to find out|what|for|people|behind|you|after|are|and|what|they|want
Я маю повну впевненість, що ваші кроки тут, у Лондоні, знаходяться під наглядом, і в цьому мільйонному місті важко з'ясувати, хто саме переслідує вас і чого вони хочуть.
Tenho a plena certeza de que seus passos aqui em Londres estão sendo monitorados, e nesta cidade de milhões é difícil descobrir que tipo de pessoas estão atrás de você e o que elas querem.
Jeg har den fuldstændige sikkerhed for, at Deres skridt her i London bliver overvåget, og i denne millionby er det svært at finde ud af, hvilke folk der er efter Dem, og hvad de vil.
I have complete certainty that your movements here in London are being monitored, and in this million-person city, it is difficult to find out what kind of people are after you and what they want.
Wenn sie böse Absichten haben, so könnten sie Ihnen etwas zuleide tun, was wir nicht imstande wären zu verhindern.
hvis|de|onde|intentioner|har|så|kunne|de|Dem|noget|til skade|gøre|hvad|vi|ikke|i stand|ville være|til|forhindre
se|eles|más|intenções|tiverem|então|poderiam|eles|a você|algo|prejudicar|fazer|o que|nós|não|capazes|seríamos|de|impedir
if|they|evil|intentions|have|then|could|they|you|something|harm|do|which|we|not|able|would be|to|to prevent
Якщо|вони|злі|наміри|матимуть|то|могли б|вони|Вам|щось|на шкоду|зробити|що|ми|не|здатні|були|до|запобігти
Якщо у них є злі наміри, вони можуть заподіяти вам шкоду, чого ми не зможемо запобігти.
Se eles tiverem más intenções, poderiam lhe fazer algo que não seríamos capazes de impedir.
Hvis de har onde hensigter, kunne de gøre Dem noget ondt, som vi ikke ville være i stand til at forhindre.
If they have evil intentions, they could do something to harm you that we would not be able to prevent.
Sie wissen wohl nicht, Herr Doktor Mortimer, daß Ihnen heute vormittag jemand gefolgt ist, als Sie von meinem Haus fortgingen?«
De|ved|sikkert|ikke|hr|doktor|Mortimer|at|Dem|i dag|formiddag|nogen|fulgt|er|da|De|fra|mit|hus|gik væk
você|sabe|certamente|não|senhor|doutor|Mortimer|que|a você|hoje|de manhã|alguém|seguiu|foi|quando|você|de|minha|casa|saiu
you|know|well|not|Mr|Doctor|Mortimer|that|you|today|morning|someone|followed|is|when|you|from|my|house|left
Ви|знаєте|напевно|не|пан|доктор|Мортимер|що|Вам|сьогодні|вранці|хтось|слідував|є|коли|Ви|від|мого|будинку|пішли
Ви, напевно, не знаєте, пане докторе Мортімере, що сьогодні вранці за вами слідувала людина, коли ви виходили з мого дому?«
O senhor não sabe, doutor Mortimer, que alguém o seguiu esta manhã quando o senhor saiu da minha casa?
De ved måske ikke, hr. doktor Mortimer, at nogen har fulgt Dem i morges, da De forlod mit hus?«
You probably don't know, Dr. Mortimer, that someone followed you this morning when you left my house?"
Dr. Mortimer fuhr von seinem Stuhl auf und rief: »Uns folgte jemand?
Dr|Mortimer|rejste|fra|sin|stol|op|og|råbte|os|fulgte|nogen
Dr|Mortimer|levantou-se|de|sua|cadeira|para cima|e|gritou|a nós|seguiu|alguém
Dr|Mortimer|jumped|from|his|chair|up|and|called|us|followed|someone
Др|Мортимер|піднявся|з|його|стілець|вгору|і|закричав|нас|слідував|хтось
Доктор Мортімер підвівся зі свого стільця і вигукнув: «Хтось слідує за нами?
Dr. Mortimer levantou-se de sua cadeira e exclamou: "Alguém nos seguiu?"
Dr. Mortimer sprang op fra sin stol og råbte: »Fulgte nogen os?
Dr. Mortimer jumped up from his chair and exclaimed: "Someone followed us?
Wer?«
hvem
quem
who
Хто
Хто?«
Quem?"
Hvem?«
Who?"
»Das kann ich Ihnen unglücklicherweise nicht sagen.
det|kan|jeg|Dem|desværre|ikke|sige
isso|posso|eu|lhe|infelizmente|não|dizer
this|can|I|you|unfortunately|not|say
Це|може|я|Вам|на жаль|не|сказати
«На жаль, я не можу вам цього сказати.
»Infelizmente, não posso lhe dizer isso.
»Det kan jeg desværre ikke sige til Dem.
"Unfortunately, I cannot tell you that."},{
Haben Sie unter Ihren Nachbarn oder Bekannten von Dartmoor irgendeinen Mann mit schwarzem Vollbart?«
har|De|blandt|Deres|naboer|eller|bekendte|fra|Dartmoor|en|mand|med|sort|fuldskæg
têm|você|entre|seus|vizinhos|ou|conhecidos|de|Dartmoor|algum|homem|com|preto|barba cheia
have|you|among|your|neighbors|or|acquaintances|of|Dartmoor|any|man|with|black|full beard
маєте|Ви|серед|Вашими|сусідами|або|знайомими|з|Дартмур|будь-якого|чоловіка|з|чорним|повним вусом
Чи є у ваших сусідів або знайомих з Дартмура якийсь чоловік з чорними вусами?«
Você tem algum homem com barba preta entre seus vizinhos ou conhecidos de Dartmoor?«
Har De nogen mænd med sort fuldskæg blandt Deres naboer eller bekendte fra Dartmoor?«
»Nein – oder warten Sie mal – doch.
nej|eller|vent|De|lidt|jo
não|ou|espere|você|um momento|sim
no|or|wait|you|a moment|yes
Ні|або|почекайте|ви|трохи|так
«Ні – або почекайте – так.
»Não – ou espere um pouco – sim.
»Nej – eller vent lidt – jo.
Ja.
ja
sim
yes
Так
Так.
Sim.
Ja.
Barrymore, Sir Charles' Kammerdiener, trägt einen schwarzen Vollbart.«
Barrymore|Sir|Charles'|kammerdieneren|han bærer|en|sort|fuldskæg
Barrymore|Sir|Charles|mordomo|ele usa|uma|preto|barba
Barrymore|Sir|Charles'|servant|wears|a|black|full beard
Барімор|сер|Чарльза|камердинер|носить|чорний|чорний|повний вус
Барримор, камердинер сера Чарльза, має чорну бороду.
Barrymore, o mordomo de Sir Charles, tem uma barba preta.
Barrymore, Sir Charles' butler, har et sort fuldskæg.«
Barrymore, Sir Charles' valet, has a black full beard.
»Ha!
Ha
Ha
Ha
Ха
»Га!
"Ha!"
»Ha!
"Ha!"
Wo ist Barrymore?«
hvor|er er|Barrymore
onde|está|Barrymore
Where|is|Barrymore
Де|є|Барримор
Де Барримор?
Onde está Barrymore?
Hvor er Barrymore?«
Where is Barrymore?"
»Er ist Hausverwalter auf Baskerville Hall.«
han|er er|husforvalter|på|Baskerville|Hall
ele|é|administrador da casa|em|Baskerville|Hall
He|is|housekeeper|at|Baskerville|Hall
Він|є|керуючий будинком|в|Баскервіль|Хол
Він управляє домом у Холі Баскервілі.
"Ele é o administrador da Baskerville Hall."
»Han er husforvalter på Baskerville Hall.«
"He is the house steward at Baskerville Hall."
»Wir wollen uns lieber vergewissern, ob er wirklich dort ist, oder ob er vielleicht in London sein könnte.«
vi|vil|os|hellere|sikre|om|han|virkelig|der|er er|eller|om|han|måske|i|London|være|kunne
nós|queremos|nos|melhor|certificar|se|ele|realmente|lá|está|ou|se|ele|talvez|em|Londres|estar|poderia
we|want|ourselves|rather|to assure|if|he|really|there|is|or|if|he|perhaps|in|London|to be|could be
Ми|хочемо|собі|краще|переконатися|чи|він|справді|там|є|чи|чи|він|можливо|в|Лондон|бути|міг би
»Ми краще переконаємося, чи він справді там, чи, можливо, він може бути в Лондоні.«
»Preferimos nos certificar se ele realmente está lá, ou se talvez ele possa estar em Londres.«
»Vi vil hellere sikre os, om han virkelig er der, eller om han måske kunne være i London.«
"We would rather make sure if he is really there, or if he might be in London."
»Wie können Sie das?«
hvordan|kan|De|det
como|podem|você|
how|can|you|that
Як|можете|ви|це
»Як ви це зробите?«
»Como você pode fazer isso?«
»Hvordan kan De det?«
"How can you do that?"
»Geben Sie mir ein Telegrammformular.
giv|De|mig|et|telegramformular
dê|você|me|um|formulário de telegrama
give|you|me|a|telegram form
Дайте|Ви|мені|одне|телеграмна форма
»Дайте мені форму телеграми.
»Me dê um formulário de telegrama.
»Giv mig en telegramformular.
"Give me a telegram form."
›Ist alles bereit für Sir Henry?‹ So, das genügt.
er er|alt|klar|til|Sir|Henry|så|det|det er nok
está|tudo|pronto|para|senhor|Henry|então|isso|é suficiente
is|all|ready|for|Sir|Henry|so|that|suffices
є|все|готове|для|сер|Генрі|Отже|це|достатньо
›Чи все готове для сера Генрі?‹ Отже, цього достатньо.
›Está tudo pronto para Sir Henry?‹ Assim, isso é suficiente.
›Er alt klar til Sir Henry?‹ Sådan, det er nok.
"Is everything ready for Sir Henry?" That will do.
Adresse: Herrn Barrymore, Baskerville Hall.
adresse|hr|Barrymore|Baskerville|hal
endereço|senhor|Barrymore|Baskerville|Hall
address|Mr|Barrymore|Baskerville|Hall
Адреса|пану|Барримору|Баскервіль|Хол
Адреса: пану Барримору, Хол Баскервілі.
Endereço: Senhor Barrymore, Baskerville Hall.
Adresse: Hr. Barrymore, Baskerville Hall.
Address: Mr. Barrymore, Baskerville Hall.
Wo ist das nächste Telegraphenamt?
hvor|er|det|nærmeste|telegrafkontor
onde|está|o|mais próximo|escritório de telégrafo
where|is|the|next|telegraph office
Де|є|те|найближче|телеграфне відділення
Де найближче телеграфне відділення?
Onde está o próximo escritório de telégrafo?
Hvor er den nærmeste telegrafstation?
Where is the nearest telegraph office?
Grimpen.
Grimpen
Grimpen
Grimpen
Грімпен
У Грімпені.
Grimpen.
Grimpen.
Grimpen.
Sehr gut; wir schicken eine zweite Depesche an den Postmeister von Grimpen: ›Telegramm an Herrn Barrymore ist zu eigenen Händen zu bestellen.
meget|godt|vi|sender|en|anden|besked|til|den|postmester|fra|Grimpen|telegram|til|hr|Barrymore|er|til|egne|hænder|til|bestilling
muito|bom|nós|enviamos|uma|segunda|despesa|para|o|chefe do correio|de|Grimpen|telegrama|para|senhor|Barrymore|está|a|próprias|mãos|a|entregar
very|good|we|send|a|second|dispatch|to|the|postmaster|of|Grimpen|telegram|to|Mr|Barrymore|is|to|own|hands|to|to be delivered
Дуже|добре|ми|відправимо|одну|другу|депешу|до|артикль|поштовий начальник|з|Грімпен|телеграму|до|пана|Барримора|є|до|власних|рук|до|доставити
Дуже добре; ми надішлемо другу депешу до поштового начальника Грімпена: ›Телеграма пану Барримору має бути вручена особисто.‹
Muito bem; vamos enviar um segundo telegrama ao mestre dos correios de Grimpen: ›O telegrama para o Senhor Barrymore deve ser entregue em mãos.
Meget godt; vi sender en anden besked til postmesteren i Grimpen: ›Telegram til Hr. Barrymore skal leveres i egne hænder.
Very well; we will send a second dispatch to the postmaster of Grimpen: 'Telegram for Mr. Barrymore is to be delivered into his own hands.'
Wenn dieser abwesend, gefälligst Drahtantwort an Sir Henry Baskerville, Northumberland-Hotel.‹ Dadurch können wir vor heute abend wissen, ob Barrymore auf seinem Posten in Devonshire ist oder nicht.«
hvis|denne|fraværende|venligst|hurtig svar|til|hr|Henry|Baskerville|||dermed|kan|vi|før|i dag|aften|vide|om|Barrymore|på|sin|post|i|Devonshire|er er|eller|ikke
se|este|ausente|por favor|resposta por telegrama|para|senhor|Henry|Baskerville|||assim|podemos|nós|antes de|hoje|à noite|saber|se|Barrymore|em|sua|posição|em|Devonshire|está|ou|não
if|this|absent|kindly|telegram|to|Sir|Henry|Baskerville|||thus|can|we|before|today|evening|know|if|Barrymore|on|his|post|in|Devonshire|is|or|not
Якщо|він|відсутній|будь ласка|телеграма|до|сер|Генрі|Баскервіль|||Таким чином|можемо|ми|до|сьогодні|вечора|дізнатися|чи|Барримор|на|його|посаді|в|Девонширі|є|чи|ні
Якщо його не буде, будь ласка, надішліть відповідь по дроту пану Генрі Баскервілю, готель Нортумберленд.‹ Таким чином, ми зможемо дізнатися до вечора, чи Барримор на своєму місці в Девонширі, чи ні.«
Se ele estiver ausente, por favor, envie uma resposta por telegrama ao Sir Henry Baskerville, Hotel Northumberland.‹ Assim, poderemos saber até esta noite se Barrymore está em seu posto em Devonshire ou não.«
Hvis han er fraværende, venligst send en telegrafisk besked til Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel.‹ På den måde kan vi finde ud af i dag, om Barrymore er på sin post i Devonshire eller ej.«
If he is absent, please wire a response to Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel. This way we can know by tonight whether Barrymore is at his post in Devonshire or not.
»Sie haben recht,« sagte Baskerville.
De|har|ret|sagde|Baskerville
você|tem|razão|disse|Baskerville
you|have|right|said|Baskerville
Вони|мають|праві|сказав|Баскервіль
»Ви праві,« сказав Баскервіль.
»Você está certo,« disse Baskerville.
»Du har ret,« sagde Baskerville.
"You are right," said Baskerville.
»Übrigens, sagen Sie doch mal, Herr Doktor, was ist dieser Barrymore eigentlich für ein Mann?«
for øvrigt|sige|De|dog|engang|hr|doktor|hvad|er er|denne|Barrymore|egentlig|for|en|mand
a propósito|dizer|você|então|uma vez|senhor|doutor|o que|é|este|Barrymore|na verdade|para|um|homem
by the way|say|you|then|once|Mr|Doctor|what|is|this|Barrymore|actually|for|a|man
до речі|скажіть|Ви|ж|раз|пан|доктор|що|є|цей|Барримор|насправді|для|один|чоловік
»До речі, скажіть-но, пане докторе, який же цей Барримор насправді чоловік?«
»A propósito, diga-me, doutor, que tipo de homem é esse Barrymore, afinal?«
»For resten, kan du ikke fortælle mig, doktor, hvad slags mand er denne Barrymore egentlig?«
"By the way, tell me, Doctor, what kind of man is this Barrymore?"
»Er ist der Sohn von dem früheren, jetzt verstorbenen Schloßverwalter.
han|er er|søn||af|den|tidligere|nu|afdøde|slotforvalter
ele|é|o|filho|de|o|antigo|agora|falecido|administrador do castelo
he|is|the|son|of|the|former|now|deceased|castle steward
Він|є|(артикль)|син|від|(артикль)|колишнім|зараз|померлим|управителем замку
»Він син колишнього, тепер вже покійного, управителя замку.
»Ele é o filho do antigo, agora falecido, administrador do castelo.
»Han er søn af den tidligere, nu afdøde slotforvalter.
"He is the son of the former, now deceased castle steward."
Die Familie ist schon seit vier Generationen im Amt.
familien||er|allerede|i|fire|generationer|i|embede
a|família|é|já|há|quatro|gerações|no|cargo
the|family|is|already|for|four|generations|in the|office
Сім'я|сім'я|є|вже|протягом|чотирьох|поколінь|на|посаді
Сім'я вже чотири покоління на цій посаді.
A família está no cargo há quatro gerações.
Familien har været i embedet i fire generationer.
The family has been in office for four generations.
So viel ich weiß, sind er und seine Frau ein so respektables Ehepaar wie nur eines in der ganzen Gegend.«
så|meget|jeg|ved|er||og|hans|kone|et|så|respektabelt|ægtepar|som|kun|et|i|hele|område|
tão|muito|eu|sei|são|ele|e|sua|esposa|um|tão|respeitável|casal|como|apenas|um|na||toda|região
as|much|I|know|are|he|and|his|wife|a|so|respectable|couple|as|only|one|in|the|whole|area
Наскільки|багато|я|знаю|є|він|і|його|дружина|таке|таке|поважне|подружжя|як|тільки|одне|в|всій|цілої|місцевості
Наскільки я знаю, він і його дружина - така поважна подружня пара, як тільки можна знайти в усій окрузі.«
Pelo que sei, ele e sua esposa são um casal tão respeitável quanto qualquer um na região.
Så vidt jeg ved, er han og hans kone et så respektabelt ægtepar som noget i hele området.«
As far as I know, he and his wife are as respectable a couple as any in the whole area."
»Zugleich ist es sehr klar,« fiel Baskerville ein, »daß, so lange niemand von der Familie im Schloß wohnt, die Leutchen ein großartig schönes Haus und nichts zu tun haben.«
samtidig|er|det|meget|klart|faldt|Baskerville|et|at|så|længe|ingen|fra|familien||i|slot|bor|de|folk|et|fantastisk|smukt|hus|og|intet|at|gøre|
ao mesmo tempo|é|isso|muito|claro|disse|Baskerville|um|que|tão|enquanto|ninguém|da|da|família|no|castelo|mora|as|pessoas|uma|maravilhoso|bonito|casa|e|nada|para|fazer|têm
at the same time|is|it|very|clear|said|Baskerville|a|that|as|long|no one|from|the|family|in the|castle|lives|the|little people|a|grand|beautiful|house|and|nothing|to|to do|have
Одночасно|є|це|дуже|зрозуміло|спало|Баскервіль|в голову|що|так|довго|ніхто|з|родини|родини|в|замку|живе|ці|люди|одне|чудове|красиве|будинок|і|нічого|до|роботи|мають
»Водночас це дуже зрозуміло,« вставив Баскервіль, «що, поки ніхто з родини не живе в замку, ці люди мають чудовий будинок і нічого не роблять.«
"Ao mesmo tempo, é muito claro," interveio Baskerville, "que, enquanto ninguém da família mora no castelo, as pessoas têm uma casa lindíssima e nada para fazer."
»Det er samtidig meget klart,« indskød Baskerville, »at så længe ingen fra familien bor på slottet, har folkene et fantastisk smukt hus og intet at lave.«
"At the same time, it is very clear," interjected Baskerville, "that as long as no one from the family lives in the castle, the people have a wonderfully beautiful house and nothing to do."
»Das stimmt.«
det|er rigtigt
isso|é verdade
that|is true
Це|вірно
»Це правда.«
"Isso é verdade."
»Det er rigtigt.«
"That's true."
»Hatte Barrymore irgendeinen Vorteil von Sir Charles' Testament?« fragte Holmes.
havde|Barrymore|nogen|fordel|fra|Sir|Charles'|testamente|spurgte|Holmes
teve|Barrymore|algum|vantagem|de|Sir|Charles|testamento|perguntou|Holmes
had|Barrymore|any|advantage|of|Sir|Charles'|will|asked|Holmes
Мав|Барімор|якийсь|перевагу|від|Сера|Чарльза|заповіт|запитав|Холмс
»Чи мав Барримор якісь переваги від заповіту сера Чарльза?« запитав Холмс.
»Barrymore teve alguma vantagem do testamento de Sir Charles?« perguntou Holmes.
»Havde Barrymore nogen fordel af Sir Charles' testamente?« spurgte Holmes.
"Did Barrymore have any advantage from Sir Charles' will?" asked Holmes.
»Er und seine Frau bekamen je fünfhundert Pfund Sterling.«
han|og|hans|kone|fik|hver|fem hundrede|pund|sterling
ele|e|sua|esposa|receberam|cada|quinhentos|libras|esterlinas
he|and|his|wife|received|each|five hundred|pounds|sterling
Він|і|його|дружина|отримали|по|п'ятсот|фунтів|стерлінгів
»Він і його дружина отримали по п’ятсот фунтів стерлінгів.«
»Ele e sua esposa receberam quinhentas libras esterlinas cada um.«
»Han og hans kone fik hver fem hundrede pund sterling.«
"He and his wife each received five hundred pounds sterling."
»Oho!
Oho
Oho
oh
Ого
»Ого!
»Oho!
ȁh!
"Oh!"
Wußten sie, daß sie das bekommen würden?«
vidste|de|at|de|det|få|ville
sabiam|eles|que|eles|isso|receber|iriam
did know|they|that|they|that|would receive|would
Знали|вони|що|вони|це|отримали|б могли
Чи знали вони, що отримають це?«
Eles sabiam que receberiam isso?«
Vidste de, at de ville få det?«
"Did they know that they would receive that?"
»Ja.
ja
sim
yes
Так
»Так.«
»Sim.
»Ja.«
"Yes."
Sir Charles sprach mit Vorliebe von seiner letzten Verfügung.«
senhor|Charles|falou|com|preferência|sobre|sua|última|disposição
Sir|Charles|spoke|with|preference|of|his|last|will
hr|Charles|han talte|med|forkærlighed|om|sin|sidste|bestemmelse
||||||||disposition
Сір|Чарльз|говорив|з|упередженням|про|його|останній|розпорядженні
Сер Чарльз з задоволенням говорив про своє останнє заповіт.«
O Sir Charles falava com preferência sobre sua última disposição.«
Sir Charles talte gerne om sin sidste bestemmelse.«
"Sir Charles liked to speak of his last will."
»Das ist sehr interessant.«
det|er|meget|interessant
isso|é|muito|interessante
this|is|very|interesting
Це|є|дуже|цікаво
»Це дуже цікаво.«
»Isso é muito interessante.«
»Det er meget interessant.«
"That is very interesting."
»Ich will hoffen,« sagte Doktor Mortimer, »Sie sehen nicht mit mißtrauischen Augen auf jeden, der von Sir Charles mit einem Vermächtnis bedacht worden ist, denn mir hat er auch tausend Pfund hinterlassen.«
jeg|vil|håbe|han sagde|doktor|Mortimer|De|ser|ikke|med|mistroiske|øjne|på|enhver|som|af|hr|Charles|med|et|testamente|begavet|blevet|er|for|mig|han har|han|også|tusinde|pund|efterladt
eu|quero|esperar|disse|doutor|Mortimer|você|ver|não|com|desconfiados|olhos|para|cada um|que|de|senhor|Charles|com|um|legado|agraciado|sido|é|pois|para mim|ele deixou|ele|também|mil|libras|deixado
I|will|hope|said|Doctor|Mortimer|you|see|not|with|suspicious|eyes|at|every|who|of|Sir|Charles|with|a|legacy|endowed|been|is|for|me|has|he|also|thousand|pounds|left
Я|хочу|сподіватися|сказав|доктор|Мортимер|Ви|дивитеся|не|з|недовірливими|очима|на|кожного|хто|від|сер|Чарльз|з|одним|заповітом|наділений|був|є|адже|мені|має|він|також|тисячу|фунтів|залишив
»Сподіваюся,« сказав доктор Мортімер, «ви не дивитеся з недовірою на кожного, кого Сер Чарльз наділив спадщиною, адже мені він також залишив тисячу фунтів.«
»Espero que,« disse o Dr. Mortimer, »você não olhe com olhos desconfiados para cada um que foi agraciado por um legado de Sir Charles, pois ele também me deixou mil libras.«
»Jeg håber,« sagde doktor Mortimer, »at De ikke ser mistroisk på enhver, der er blevet begavet med et legat af Sir Charles, for han har også efterladt mig tusind pund.«
"I hope," said Doctor Mortimer, "you do not look at everyone who has been bequeathed something by Sir Charles with suspicious eyes, because he also left me a thousand pounds."
»Was Sie nicht sagen.
hvad|De|ikke|sige
o que|você|não|dizer
what|you|not|say
Що|Ви|не|скажете
»Що ви не кажете.«
»O que você não diz.
»Hvad du ikke siger.
"What you don't say."
Und hat er auch sonst noch anderen Leuten etwas ausgesetzt?«
og|har|han|også|ellers|endnu|andre|mennesker|noget|udsat
e|ele tem|ele|também|mais|ainda|outros|pessoas|algo|exposto
and|has|he|also|else|still|other|people|something|exposed
І|має|він|також|ще|іншим|іншим|людям|щось|піддавав
І чи він ще комусь щось заподіяв?«
E ele também expôs outras pessoas a algo?«
Og har han også udsat andre mennesker for noget?«
"And has he also exposed anything to other people?"
»Viele unbedeutende Beträge für einzelne Personen und viele größere für öffentliche Wohltätigkeitseinrichtungen.
muitos|insignificantes|valores|para|individuais|pessoas|e|muitos|maiores|para|públicas|instituições de caridade
many|insignificant|amounts|for|individual|persons|and|many|larger|for|public|charitable institutions
mange|ubetydelige|beløb|til|enkelte|personer|og|mange|større|til|offentlige|velgørende institutioner
|||||||||||välgörenhetsinrättningar
Багато|незначні|суми|для|окремі|особи|і|багато|більші|для|державні|благодійні установи
»Багато незначних сум для окремих осіб і багато більших для громадських благодійних установ.
»Muitos valores insignificantes para indivíduos e muitos maiores para instituições de caridade públicas.
»Mange ubetydelige beløb til enkeltpersoner og mange større til offentlige velgørenhedsorganisationer.
"Many insignificant amounts for individuals and many larger ones for public charities."
Der ganze Rest fiel an Sir Henry.«
hele|rest|rest|faldt|til|Sir|Henry
o|todo|resto|caiu|para|senhor|Henry
the|whole|rest|fell|to|Sir|Henry
The|whole|rest|fell|to|Sir|Henry
Уся решта дісталася серу Генрі.«
O resto todo foi para Sir Henry.«
Resten gik til Sir Henry.«
"The rest went to Sir Henry."
»Und wieviel betrug dieser Rest?«
og|hvor meget|var|denne|rest
e|quanto|foi|esse|resto
and|how much|was|this|remainder
І|скільки|становив|цей|залишок
»А скільки становила ця решта?«
»E quanto foi esse resto?«
»Og hvor meget var denne rest?«
"And how much was this remainder?"
»Siebenhundertundvierzigtausend Pfund.«
syv hundrede og fyrre tusinde|pund
setecentos e quarenta mil|libras
seven hundred forty thousand|pounds
сімсот сорок тисяч|фунтів
»Сімсот сорок тисяч фунтів.«
»Setecentos e quarenta mil libras.«
»Syv hundrede og fyrre tusinde pund.«
"Seven hundred and forty thousand pounds."
Holmes zog überrascht die Augenbrauen empor und sagte:
Holmes|trak|overrasket|øjenbryn||op|og|sagde
Holmes|levantou|surpreso|as|sobrancelhas|para cima|e|disse
Holmes|raised|surprised|the|eyebrows|up|and|said
Холмс|підняв|здивовано|(артикль)|брови|вгору|і|сказав
Холмс здивовано підняв брови і сказав:
Holmes levantou as sobrancelhas surpreso e disse:
Holmes løftede overrasket sine øjenbryn og sagde:
Holmes raised his eyebrows in surprise and said:
»Ich hatte keine Ahnung, daß es sich um eine solche Riesensumme handelt.«
jeg|havde|ingen|anelse|at|det|sig|om|en|sådan|kæmpe beløb|handler
eu|tive|nenhuma|ideia|que|isso|se|uma||tal|quantia enorme|trata
I|had|no|idea|that|it|itself|about|a|such|huge sum|is
Я|мав|жодної|ідеї|що|це|себе|про|одну|таку|величезну суму|йдеться
»Я не мав уявлення, що йдеться про таку величезну суму.«
»Eu não tinha ideia de que se tratava de uma quantia tão enorme.«
»Jeg havde ingen anelse om, at det drejede sig om en så kæmpe sum.«
"I had no idea it was such a huge sum."
»Sir Charles galt für reich, aber wir wußten selbst nicht, wie ungeheuer reich er war, bevor wir an die Aufstellung seiner Papiere kamen.
hr|Charles|han blev anset|for|rig|men|vi|vi vidste|selv|ikke|hvor|enorm|rig|han|han var|før|vi|til|de|opstilling|hans|papirer|vi kom
senhor|Charles|era considerado|por|rico|mas|nós|sabíamos|mesmo|não|quão|imenso|rico|ele|era|antes que|nós|a|a|elaboração|de seus|documentos|chegamos
Sir|Charles|was considered|for|rich|but|we|knew|even|not|how|immensely|rich|he|was|before|we|to|the|listing|his|papers|came
Сір|Чарльз|вважався|за|багатим|але|ми|знали|самі|не|наскільки|неймовірно|багатим|він|був|перш ніж|ми|до|ці|подання|його|документів|дійшли
»Сер Чарльз вважався багатим, але ми самі не знали, наскільки він був неймовірно багатим, поки не почали розглядати його документи.
»Sir Charles era considerado rico, mas nós mesmos não sabíamos quão imensamente rico ele era, até que tivemos acesso à organização de seus documentos.
»Sir Charles blev anset for at være rig, men vi vidste ikke selv, hvor ufatteligt rig han var, før vi kom til at gennemgå hans papirer.
"Sir Charles was considered rich, but we didn't even know how incredibly rich he was until we got to the arrangement of his papers."
Der Gesamtwert des Vermögens belief sich auf beinahe eine Million.«
den|samlede værdi|af|formue|det beløb|sig|til|næsten|en|million
o|valor total|do|patrimônio|totalizou|se|em|quase|uma|milhão
the|total value|of the|assets|amounted|itself|to|almost|a|million
Загальний|вартість|активів|майна|становив|себе|на|майже|одну|мільйон
Загальна вартість майна становила майже мільйон.«
O valor total do patrimônio era de quase um milhão.«
Den samlede værdi af formuen beløb sig til næsten en million.«
"The total value of the estate amounted to nearly a million."
»Alle Wetter!
alle|vejr
todos|tempos
all|weather
всі|погода
»Усі погоджуються!
»Que coisa!
»Alle vejr!
"Good heavens!"
Dafür dürfte wohl jemand ein verzweifeltes Spiel wagen.
for det|burde|nok|nogen|et|desperat|spil|vove
por isso|deve|provavelmente|alguém|um|desesperado|jogo|arriscar
for that|may|probably|someone|a|desperate|game|dare
за це|ймовірно|напевно|хтось|один|відчайдушне|гра|ризикнути
За це, напевно, хтось наважиться на відчайдушну гру.
Alguém deve estar disposto a arriscar um jogo desesperado.
Det må da være nogen, der tør spille et desperat spil.
"Someone must have taken a desperate gamble for that."
Noch eine Frage, Herr Doktor.
endnu|et|spørgsmål|hr|doktor
ainda|uma|pergunta|senhor|doutor
another|a|question|Mr|doctor
Ще|одне|питання|пан|доктор
Ще одне питання, пане докторе.
Mais uma pergunta, senhor doutor.
Endnu et spørgsmål, hr. doktor.
One more question, Doctor.
Angenommen, unserem jungen Freund hier stieße etwas zu – verzeihen Sie, bitte, diese unangenehme Hypothese, Sir Henry – wer würde dann das Vermögen erben?«
antaget|vores|unge|ven|her|ville ske|noget|til|tilgive|De|venligst|denne|ubehagelige|hypotese|hr|Henry|hvem|ville|så|den|formue|arve
supondo que|nosso|jovem|amigo|aqui|acontecesse|algo|a|perdoar|o senhor|por favor|esta|desagradável|hipótese|senhor|Henry|quem|iria|então|a|fortuna|herdar
assuming|our|young|friend|here|were to happen|something|to|forgive|you|please|this|unpleasant|hypothesis|Sir|Henry|who|would|then|the|fortune|inherit
Припустимо|нашому|молодому|другу|тут|сталося|щось|з ним|вибачте|ви|будь ласка|цю|неприємну|гіпотезу|Сер|Генрі|хто|б б|тоді|це|майно|успадкувати
Припустимо, нашому молодому другу тут щось трапиться – вибачте, будь ласка, за цю неприємну гіпотезу, сере Генрі – хто тоді успадкує майно?
Supondo que algo acontecesse ao nosso jovem amigo aqui – perdoe-me, por favor, esta hipótese desagradável, Sir Henry – quem herdaria a fortuna?
Antag, at der skulle ske noget med vores unge ven her – undskyld, denne ubehagelige hypotese, Sir Henry – hvem ville så arve formuen?
Suppose something were to happen to our young friend here – please forgive this unpleasant hypothesis, Sir Henry – who would inherit the fortune?
»Da Sir Charles' jüngerer Bruder, Rodger Baskerville, unverheiratet gestorben ist, so würde der Besitz an die Desmonds kommen.
da|hr|Charles'|yngre|bror|Rodger|Baskerville|ugift|død|er er|så|ville|den|ejendom|til|de|Desmonds|komme
como|senhor|Charles|mais jovem|irmão|Rodger|Baskerville|solteiro|falecido|é|então|iria|a|propriedade|para|os|Desmonds|vir
as|Sir|Charles's|younger|brother|Rodger|Baskerville|unmarried|died|is|so|would|the|estate|to|the|Desmonds|come
Оскільки|сер|Чарльза|молодший|брат|Роджер|Баскервіль|незаміжнім|помер|є|то|б б|цей|власність|до|родина|Десмондів|перейти
Оскільки молодший брат сера Чарльза, Роджер Баскервіль, помер неодруженим, то власність перейде до Десмондів.
Como o irmão mais novo de Sir Charles, Rodger Baskerville, morreu solteiro, a propriedade iria para os Desmonds.
Da Sir Charles' yngre bror, Rodger Baskerville, er død ugift, ville ejendommen gå til Desmonds.
Since Sir Charles' younger brother, Rodger Baskerville, died unmarried, the estate would go to the Desmonds.
Sie sind entfernte Verwandte.
de|er|fjerne|slægtninge
eles|são|distantes|parentes
they|are|distant|relatives
Вони|є|далекі|родичі
Вони є далекими родичами.
Eles são parentes distantes.
De er fjerne slægtninge.
They are distant relatives.
James Desmond ist ein älterer Geistlicher in Westmoreland.«
James|Desmond|er er|en|ældre|præst|i|Westmoreland
James|Desmond|é|um|mais velho|clérigo|em|Westmoreland
James|Desmond|is|a|older|clergyman|in|Westmoreland
Джеймс|Десмонд|є|один|старший|священник|в|Вестморленд
Джеймс Десмонд - це старший священик у Вестморленді.«
James Desmond é um clérigo mais velho em Westmoreland.«
James Desmond er en ældre præst i Westmoreland.«
James Desmond is an older clergyman in Westmoreland.
»Danke.
tak
obrigado
Thank you
Дякую
»Дякую.
»Obrigado.
»Tak.
"Thank you."
Alle diese Einzelheiten sind von großer Bedeutung.
alle|disse|detaljer|de er|af|stor|betydning
todas|essas|particularidades|são|de|grande|importância
all|these|details|are|of|great|significance
Всі|ці|деталі|є|від|великої|значення
Усі ці деталі мають велике значення.
Todos esses detalhes são de grande importância.
Alle disse detaljer er af stor betydning.
All these details are of great importance.
Haben Sie Herrn James Desmond je persönlich gesehen?«
har|De|hr|James|Desmond|nogensinde|personligt|set
têm|você|o|James|Desmond|já|pessoalmente|visto
have|you|Mr|James|Desmond|ever|personally|seen
Маєте|Ви|пан|Джеймс|Десмонд|колись|особисто|бачили
Ви коли-небудь особисто бачили пана Джеймса Десмонда?«
Você já viu o senhor James Desmond pessoalmente?«
Har De nogensinde set hr. James Desmond personligt?«
Have you ever seen Mr. James Desmond in person?
»Ja.
ja
sim
yes
Так
»Так.
»Sim.
»Ja.
"Yes."
Er kam einmal herüber, um Sir Charles zu besuchen.
han|kom|engang|over|for at|Sir|Charles|at|besøge
ele|veio|uma vez|para cá|para|senhor|Charles|visitar|
he|came|once|over|to|Sir|Charles|to|to visit
Він|прийшов|одного разу|сюди|щоб|сер|Чарльз|до|відвідати
Він одного разу прийшов сюди, щоб відвідати сера Чарльза.
Ele veio uma vez aqui para visitar o Sir Charles.
Han kom engang herover for at besøge Sir Charles.
He came over once to visit Sir Charles.
Er ist ein Mann von würdiger Erscheinung und gottseligem Lebenswandel.
han|er er|en|mand|med|værdig|fremtoning|og|gudfrygtig|livsstil
ele|é|um|homem|de|digna|aparência|e|piedoso|modo de vida
he|is|a|man|of|dignified|appearance|and|pious|way of life
Він|є|один|чоловік|з|гідної|зовнішності|і|благочестивим|способом життя
Він чоловік з гідною зовнішністю та благочестивим способом життя.
Ele é um homem de aparência digna e vida piedosa.
Han er en mand med værdig fremtoning og gudfrygtigt liv.
He is a man of dignified appearance and godly way of life.
Ich erinnere mich, daß er sich weigerte, von Sir Charles eine Rente anzunehmen, obwohl dieser sie ihm geradezu aufdrängte.«
eu|lembro|me|que|ele|se|recusou|de|senhor|Charles|uma|pensão|aceitar|embora|este|a|lhe|diretamente|impôs
I|remember|myself|that|he|himself|refused|from|Sir|Charles|a|pension|to accept|although|this|it|him|directly|urged
jeg|husker|mig|at|han|sig|nægtede|at|Sir|Charles|en|pension|at tage imod|selvom|han|den|til ham|direkte|påduttede
||||||vägrade||||||||||||
Я|пам'ятаю|себе|що|він|себе|відмовився|від|сер|Чарльз|одну|пенсію|прийняти|хоча|він|її|йому|прямо|нав'язував
Я пам'ятаю, що він відмовився приймати пенсію від сера Чарльза, хоча той прямо нав'язував її йому.
Lembro-me de que ele se recusou a aceitar uma pensão de Sir Charles, embora este a tivesse imposto a ele diretamente.«
Jeg husker, at han nægtede at tage imod en pension fra Sir Charles, selvom denne insisterede på det.«
I remember that he refused to accept a pension from Sir Charles, although he insisted on offering it to him."
»Und dieser Mann von einfachen Lebensgewohnheiten würde also Sir Charles' Hunderttausende erben.«
og|denne|mand|med|enkle|livsvaner|ville|altså|hr|Charles'|hundredtusinder|arve
e|este|homem|de|simples|hábitos de vida|ele iria|portanto|senhor|Charles|centenas de milhares|herdar
and|this|man|of|simple|habits|would|thus|Sir|Charles'|hundreds of thousands|inherit
І|цей|чоловік|з|простими|звичками|би|отже|сер|Чарльза|сотні тисяч|успадкувати
«І цей чоловік з простими звичками, отже, успадкує сотні тисяч сера Чарльза.»
»E este homem de hábitos simples herdaria, portanto, as centenas de milhares de Sir Charles.«
»Og denne mand med enkle livsvaner ville altså arve Sir Charles' hundrede tusinde.«
"And this man of simple habits would therefore inherit Sir Charles' hundreds of thousands."
»Er würde der Erbe des Landbesitzes sein, weil es ein Familiengut ist.
han|ville|arving||til|godset|være|fordi|det|en|familieejendom|er
ele|iria|o|herdeiro|da|propriedade rural|ser|porque|isso|uma|bem familiar|é
he|would|the|heir|of the|estate|be|because|it|a|family estate|is
Він|був би|спадкоємець|спадкоємцем|власності|землі|бути|тому що|це|одне|сімейне майно|є
«Він буде спадкоємцем земельної власності, оскільки це сімейне майно.
»Ele seria o herdeiro da propriedade rural, porque é uma propriedade da família.
»Han ville være arving til ejendommen, fordi det er en familieejendom.
"He would be the heir to the estate because it is a family property.
Er würde ebenfalls das Geld erben, wenn nicht etwa der derzeitige Eigentümer anderweitig darüber verfügte, was er natürlich ganz nach seinem Belieben tun kann.«
han|ville|også|pengene||arve|hvis|ikke|måske|den|nuværende|ejer|på anden måde|om det|disponerede|hvad|han|naturligvis|helt|efter|sin|lyst|gøre|kan
ele|iria|também|o|dinheiro|herdar|se|não|talvez|o|atual|proprietário|de outra forma|sobre isso|dispusesse|o que|ele|claro|totalmente|de acordo com|seu|desejo|fazer|pode
he|would|also|the|money|inherit|if|not|perhaps|the|current|owner|otherwise|about it|disposed|which|he|of course|entirely|according to|his|discretion|can do|can
Він|б б|також|це|гроші|успадкує|якщо|не|можливо|той|нинішній|власник|інакше|про це|розпорядився|що|він|звичайно|цілком|відповідно до|його|бажанням|робити|може
Він також успадкує гроші, якщо тільки нинішній власник не розпорядиться ними інакше, що, звичайно, він може робити на свій розсуд.«
Ele também herdaria o dinheiro, a menos que o atual proprietário disponha de outra forma, o que ele, naturalmente, pode fazer à sua vontade.«
Han ville også arve pengene, medmindre den nuværende ejer disponerer anderledes over dem, hvilket han naturligvis kan gøre, som han vil.«
He would also inherit the money unless the current owner decided otherwise, which of course he can do at his discretion."
»Und haben Sie Ihr Testament gemacht, Sir Henry?«
og|har|De|Deres|testamente|lavet|hr|Henry
e|ter|você|seu|testamento|feito|senhor|Henry
and|have|you|your|will|made|Sir|Henry
І|маєте|Ви|ваше|заповіт|зроблений|Сір|Генрі
»І ви склали своє заповіт, сер Генрі?«
»E você fez seu testamento, Sir Henry?«
»Og har De lavet Deres testamente, Sir Henry?«
"And have you made your will, Sir Henry?"
»Nein, Herr Holmes, das habe ich nicht getan.
nej|hr|Holmes|det|jeg har|jeg|ikke|gjort
não|senhor|Holmes|isso|eu tenho|eu|não|feito
no|Mr|Holmes|that|have|I|not|done
Ні|пан|Холмс|це|я||не|зробив
»Ні, пане Холмсе, я цього не зробив.
»Não, Sr. Holmes, eu não fiz isso.
»Nej, hr. Holmes, det har jeg ikke gjort.
"No, Mr. Holmes, I did not do that."},{
Ich habe keine Zeit dazu gehabt, denn ich erfuhr überhaupt erst gestern, wie die Verhältnisse liegen.
jeg|jeg har|ingen|tid|til det|haft|for|jeg|jeg erfarede|overhovedet|først|i går|hvordan|de|forhold|ligger
eu|tenho|nenhuma|tempo|para isso|tido|pois|eu|soube|de fato|apenas|ontem|como|as|circunstâncias|estão
I|have|no|time|for it|had|for|I|learned|at all|only|yesterday|how|the|circumstances|are
Я|маю|жодного|часу|для цього|мав|бо|я|дізнався|взагалі|тільки|вчора|як|ці|обставини|лежать
У мене не було на це часу, адже я дізнався про обставини лише вчора.
Eu não tive tempo para isso, pois só soube ontem como as coisas estão.
Jeg har ikke haft tid til det, for jeg fandt først ud af, hvordan forholdene er, i går.
I didn't have time for it, because I only found out yesterday how the situation stands.
Aber nach meinem Gefühl sollte das Geld an den kommen, der Titel und Landbesitz erhält.
men|efter|mit|følelse|skulle|det|penge|til|den|komme|som|titel|og|ejendom|modtager
mas|segundo|meu|sentimento|deveria|isso|dinheiro|para|aquele|chegar|que|título|e|propriedade|recebe
but|according to|my|feeling|should|the|money|to|the|come|who|title|and|land ownership|receives
Але|за|моїм|відчуттям|повинно|ці|гроші|до|того|дійти|хто|титул|і|земельна власність|отримує
Але, на мій погляд, гроші повинні дістатися тому, хто отримає титул і земельну власність.
Mas, pelo que sinto, o dinheiro deveria ir para quem recebe o título e a propriedade.
Men efter min mening bør pengene gå til den, der får titlen og ejendommen.
But in my opinion, the money should go to the one who receives the title and land ownership.
Wie soll denn der Besitzer den alten Glanz der Baskerville wieder herstellen, wenn er nicht Geld genug hat, um den Besitz in gutem Stand zu halten?
hvordan|skal|dog|ejeren|ejer|den|gamle|glans|som|Baskerville|igen|genoprette|hvis|han|ikke|penge|nok|har|til|ejendom||i|god|stand|at|vedligeholde
como|deve|então|o|proprietário|o|antigo|brilho|da|Baskerville|novamente|restaurar|se|ele|não|dinheiro|suficiente|tem|para|a|propriedade|em|bom|estado|para|manter
how|should|then|the|owner|the|old|glory|of the|Baskerville|again|restore|if|he|not|money|enough|has|to|the|estate|in|good|condition|to|to maintain
Як|повинен|ж|власник|власник|артикль|старий|блиск|артикль|Баскервіль|знову|відновити|якщо|він|не|гроші|достатньо|має|щоб|артикль|власність|в|хорошому|стані|для|підтримувати
Як же власник може відновити колишню славу Баскервілі, якщо в нього недостатньо грошей, щоб утримувати маєток у хорошому стані?
Como pode o proprietário restaurar o antigo esplendor dos Baskerville se não tem dinheiro suficiente para manter a propriedade em boas condições?
Hvordan skal ejeren genoprette den gamle glans af Baskerville, hvis han ikke har penge nok til at holde ejendommen i god stand?
How is the owner supposed to restore the old glory of the Baskerville if he doesn't have enough money to maintain the estate in good condition?"
Haus, Land und Geld müssen beieinander bleiben.«
hus|land|og|penge|skal|sammen|blive
casa|terra|e|dinheiro|devem|juntos|ficar
house|land|and|money|must|together|remain
Будинок|Земля|і|Гроші|повинні|разом|залишатися
Будинок, земля і гроші повинні залишатися разом.«
Casa, terra e dinheiro devem permanecer juntos.«
Hus, land og penge skal holdes sammen.«
"House, land, and money must stay together."
»Ganz recht!
helt|ret
muito|certo
quite|right
зовсім|правильно
»Цілком вірно!
»Exatamente!
»Helt rigtigt!
"Quite right!"
Nun, Sir Henry, ich bin ebenfalls Ihrer Meinung, daß es sich empfiehlt, wenn Sie unverzüglich nach Devonshire gehen.
nu|hr|henry|jeg|er|også|Deres|mening|at|det|sig|anbefales|hvis|De|straks|til|devonshire|gå
bem|senhor|Henry|eu|sou|também|sua|opinião|que|isso|se|recomenda|quando|você|imediatamente|para|Devonshire|ir
well|sir|Henry|I|am|also|your|opinion|that|it|itself|is advisable|when|you|immediately|to|Devonshire|go
Ну|Сір|Генрі|я|є|також|Вашої|думки|що|це|себе|рекомендується|коли|Ви|негайно|до|Девонширу|поїдете
Отже, сер Генрі, я також з вами згоден, що вам слід терміново поїхати до Девонширу.
Bem, Sir Henry, também estou de acordo com você que é aconselhável que você vá imediatamente para Devonshire.
Nå, Sir Henry, jeg er også enig med Dem i, at det er en god idé, hvis De straks tager til Devonshire.
"Well, Sir Henry, I also agree with you that it is advisable for you to go to Devonshire immediately."
Nur muß ich einen Vorbehalt machen: Sie dürfen auf keinen Fall allein reisen.«
kun|skal|jeg|en|forbehold|gøre|De|må|på|ingen|måde|alene|rejse
apenas|preciso|eu|uma|ressalva|fazer|você|pode|em|nenhum|caso|sozinho|viajar
only|must|I|a|reservation|make|you|may|in|no|case|alone|travel
тільки|мушу|я|один|застереження|зробити|Ви|можуть|на|жоден|випадок|самостійно|подорожувати
Але я мушу зробити застереження: ви ні в якому разі не повинні подорожувати наодинці.«
Só preciso fazer uma ressalva: você não deve viajar sozinho de forma alguma.«
Men jeg må gøre et forbehold: De må under ingen omstændigheder rejse alene.«
"But I must make one reservation: you must not travel alone under any circumstances."
»Dr.
»Доктор.
»Dr.
»Dr.
"Dr.
Mortimer fährt mit mir zurück.«
Mortimer|goes|with|me|back
Мортимер повертається зі мною.«
Mortimer vai voltar comigo.«
Mortimer kører tilbage med mig.«
Mortimer is driving back with me."},{
»Aber Dr. Mortimer hat seine Praxis und wohnt ein paar Meilen weit von Ihnen weg.
but|Dr|Mortimer|has|his|practice|and|lives|a|few|miles|far|from|you|away
men|Dr|Mortimer|han har|sin|praksis|og|han bor|et|par|miles|langt|fra|Dem|
»Але доктор Мортимер має свою практику і живе за кілька миль від вас.
»Mas o Dr. Mortimer tem seu consultório e mora a algumas milhas de você.
»Men Dr. Mortimer har sin praksis og bor et par miles væk fra dig.
Beim allerbesten Willen würde er wohl nicht imstande sein, Ihnen zu helfen.
with the|best|will|would|he|probably|not|able|to be|you|to|to help
med|allerbedste|vilje|han ville|han|nok|ikke|i stand|at være|Dem|til|at hjælpe
With the best will in the world, he would probably not be able to help you.
При всьому бажанні він навряд чи зможе вам допомогти.
Com toda a boa vontade, ele provavelmente não seria capaz de ajudá-lo.
Med den bedste vilje ville han nok ikke være i stand til at hjælpe dig.
Nein, Sir Henry, Sie müssen irgend jemand mitnehmen, einen zuverlässigen Mann, der Ihnen nicht von der Seite geht.«
não|senhor|Henry|você|deve|qualquer|alguém|levar|um|confiável|homem|que|a você|não|de|lado||vai
no|sir|Henry|you|must|any|someone|take|a|reliable|man|who|you|not|from|the|side|goes
nej|sir|Henry|De|må|nogen|nogen|tage med|en|pålidelig|mand|som|Dem|ikke|fra|siden||går
|||||||||pålitlig||||||||
Ні|Сір|Генрі|Ви|повинні|когось|хтось|взяти з собою|одного|надійного|чоловіка|який|Вам|не|з|тієї|сторони|йде
Ні, сер Генрі, вам потрібно взяти з собою когось, надійного чоловіка, який не залишить вас.«
Não, Sir Henry, você deve levar alguém, um homem confiável, que não saia do seu lado.
Nej, hr. Henry, du må tage nogen med, en pålidelig mand, der ikke forlader din side.
No, Sir Henry, you must take someone with you, a reliable man who will not leave your side.
»Wäre es vielleicht möglich, daß Sie selber mitkämen, Herr Holmes?«
ville være|det|måske|muligt|at|De|selv|tog med|hr|Holmes
seria|isso|talvez|possível|que|você|mesmo|fosse|senhor|Holmes
would be|it|perhaps|possible|that|you|yourself|came|Mr|Holmes
було б|це|можливо|можливим|що|Ви|сам|пішли б з вами|пан|Холмс
»Чи не могли б ви самі приєднатися, пане Холмс?«
"Seria possível que você mesmo fosse, Senhor Holmes?"
"Ville det måske være muligt, at du selv kom med, hr. Holmes?"
"Would it perhaps be possible for you to come along, Mr. Holmes?"
»Wenn es zu einer Krise kommt, werde ich mich nach Kräften bemühen, persönlich anwesend zu sein.
hvis|det|til|en|krise|kommer|jeg vil|jeg|mig|efter|kræfter|bestræbe mig|personligt|til stede|at være|
se|isso|a|uma|crise|chegar|eu vou|eu|me|a|forças|esforçar|pessoalmente|presente|a|estar
if|it|to|a|crisis|comes|will|I|myself|to|powers|strive|personally|present|to|to be
Якщо|це|до|одній|кризі|виникне|буду|я|себе|за|можливостями|намагатися|особисто|присутнім|бути|
»Коли настане криза, я зроблю все можливе, щоб бути присутнім особисто.
"Se chegar a uma crise, farei o meu melhor para estar presente pessoalmente.
"Når det kommer til en krise, vil jeg gøre mit bedste for at være personligt til stede.
"If a crisis arises, I will do my utmost to be present in person.
Aber Sie werden begreifen, daß ich mich bei meiner ausgedehnten Praxis und in Anbetracht der fortwährenden Hilfsgesuche von allen Seiten unmöglich für unbestimmte Zeit von London entfernen kann.
men|De|vil|forstå|at|jeg|mig|i|min|omfattende|praksis|og|i|betragtning|af|vedvarende|hjælpeanmodninger|fra|alle|sider|umuligt|i|ubestemt|tid|fra|London|fjerne|kan
mas|você|vai|entender|que|eu|me|em|minha|extensa|prática|e|em|consideração|dos|constantes|pedidos de ajuda|de|todos|lados|impossível|por|indefinido|tempo|de|Londres|afastar|posso
but|you|will|understand|that|I|myself|in|my|extensive|practice|and|in|consideration|the|ongoing|requests for help|from|all|sides|impossible|for|indefinite|time|from|London|remove|can
Але|Ви|будете|розуміти|що|я|себе|в|моїй|розширеній|практиці|і|в|врахуванні||постійних|запитів на допомогу|з|усіх|сторін|неможливо|на|невизначений|час|з|Лондона|відійти|можу
Але ви повинні зрозуміти, що я не можу залишати Лондон на невизначений термін через мою широку практику та постійні прохання про допомогу з усіх боків.
Mas você deve entender que, devido à minha prática extensa e considerando os constantes pedidos de ajuda de todos os lados, é impossível para mim me afastar de Londres por tempo indeterminado.
Men du må forstå, at jeg med min omfattende praksis og i betragtning af de vedvarende anmodninger fra alle sider umuligt kan forlade London i ubestemt tid.
But you will understand that with my extensive practice and in light of the ongoing requests for help from all sides, I cannot possibly leave London for an indefinite period of time.
Gerade in diesem Augenblick ist einer der ehrwürdigsten Namen Englands damit bedroht, von einem Erpresser besudelt zu werden, und nur ich kann einen unheilvollen Skandal verhindern.
netop|i|dette|øjeblik|er er|et|af|ærværdigste|navn|Englands|dermed|truet|af|en|afpresser|besudlet|til|at blive|og|kun|jeg|kan|en|uheldig|skandale|forhindre
justo|em|este|momento|é|um|dos|mais veneráveis|nomes|da Inglaterra|com isso|ameaçado|por|um|extorquir|manchado|a|ser|e|apenas|eu|posso|um|nefasto|escândalo|evitar
just|in|this|moment|is|one|the|most venerable|names|of England|with that|threatened|by|a|blackmailer|sullied|to|to be|and|only|I|can|a|ominous|scandal|prevent
Якраз|в|цьому|моменті|є|один|найшанованіших|імен|імен|Англії|цим|загрожує|від|одним|шантажистом|заплямований|до|бути|і|тільки|я|можу|один|згубний|скандал|запобігти
Саме в цей момент один з найшанованіших імен Англії під загрозою бути заплямованим шантажистом, і лише я можу запобігти згубному скандалу.
Neste exato momento, um dos nomes mais veneráveis da Inglaterra está ameaçado de ser manchado por um extorquidor, e só eu posso evitar um escândalo nefasto.
Lige i dette øjeblik er et af de mest ærværdige navne i England truet af at blive besudlet af en afpresser, og kun jeg kan forhindre en uheldig skandale.
At this very moment, one of the most venerable names in England is threatened to be sullied by a blackmailer, and only I can prevent a sinister scandal.
Sie sehen gewiß selber ein, daß ich unmöglich mit nach Dartmoor gehen kann.«
De|ser|sikkert|selv|et|at|jeg|umuligt|med|til|Dartmoor|at gå|kan
você|vê|certamente|por si mesmo|um|que|eu|impossivelmente|com|para|Dartmoor|ir|posso
you|see|surely|yourself|a|that|I|impossible|with|to|Dartmoor|go|can
Ви|бачите|напевно|сам|це|що|я|неможливо|з|до|Дартмур|йти|можу
Ви, напевно, самі розумієте, що я не можу поїхати в Дартмур.«
Você certamente vê que eu não posso ir para Dartmoor.
De ser sikkert selv, at jeg umuligt kan tage med til Dartmoor.«
You surely see that I cannot possibly go to Dartmoor.
»Wen würden Sie mir also dann empfehlen?«
hvem|ville|De|mig|altså|så|anbefale
quem|você recomendaria|você|para mim|então|então|recomendar
whom|would|you|me|then|then|recommend
Кого|б ви|ви|мені|отже|тоді|порекомендуєте
»Кого б ви мені тоді порадили?«
"Quem você me recomendaria então?"
»Hvem ville du så anbefale mig?«
"Who would you then recommend to me?"
Holmes legte seine Hand auf meinen Arm und sagte:
Holmes|lagde|sin|hånd|på|min|arm|og|sagde
Holmes|colocou|sua|mão|sobre|meu|braço|e|disse
Holmes|placed|his|hand|on|my|arm|and|said
Холмс|поклав|його|рука|на|мій|рука|і|сказав
Холмс поклав руку мені на руку і сказав:
Holmes colocou a mão em meu braço e disse:
Holmes lagde sin hånd på min arm og sagde:
Holmes placed his hand on my arm and said:
»Wenn mein Freund bereit wäre, so könnten Sie in einem Augenblick der Bedrängnis keinen besseren Mann an Ihrer Seite haben.
hvis|min|ven|klar|ville være|så|kunne|De|i|et|øjeblik|i|nød|ingen|bedre|mand|ved|Deres|side|have
se|meu|amigo|pronto|estivesse|assim|poderiam|você|em|um|momento|de|aperto|nenhum|melhor|homem|ao|seu|lado|ter
if|my|friend|ready|were|then|could|you|in|a|moment|of the|distress|no|better|man|at|your|side|have
Якщо|мій|друг|готовий|був би|тоді|могли б|Ви|в|одному|моменті|в|скруті|жодного|кращого|чоловіка|біля|Вашій|стороні|мати
»Якщо мій друг буде готовий, то в момент небезпеки у вас не буде кращого чоловіка поруч.«
»Se o meu amigo estivesse disposto, você não poderia ter um homem melhor ao seu lado em um momento de aperto.
»Hvis min ven var villig, kunne De i et øjebliks nød ikke have en bedre mand ved Deres side.
"If my friend were willing, you could not have a better man by your side in a moment of distress."
Das kann niemand zuversichtlicher behaupten als ich.«
det|kan|ingen|mere sikker|påstå|end|jeg
isso|pode|ninguém|mais confiante|afirmar|do que|eu
this|can|no one|more confident|claim|than|I
Це|може|ніхто|впевненіше|стверджувати|ніж|я
Це ніхто не може стверджувати впевненіше за мене.«
Ninguém pode afirmar isso com mais confiança do que eu.«
Det kan ingen påstå mere selvsikkert end jeg.«
No one can claim that more confidently than I."
Der Vorschlag kam mir völlig unerwartet, aber bevor ich Zeit hatte etwas zu erwidern, ergriff Baskerville meine Hand und schüttelte sie herzlich, indem er ausrief:
det|forslag|kom|til mig|helt|uventet|men|før|jeg|tid|havde|noget|at|svare|greb|Baskerville|min|hånd|og|rystede|den|hjerteligt|idet|han|råbte
a|proposta|veio|a mim|totalmente|inesperada|mas|antes que|eu|tempo|tive|algo|para|responder|agarrou|Baskerville|minha|mão|e|apertou|a|calorosamente|ao|ele|exclamou
the|proposal|came|to me|completely|unexpected|but|before|I|time|had|something|to|to reply|took|Baskerville|my|hand|and|shook|it|warmly|by|he|exclaimed
The|suggestion|came|to me|completely|unexpectedly|but|before|I|time|had|something|to|respond|took|Baskerville|my|hand|and|shook|it|warmly|as|he|exclaimed
Пропозиція здалася мені зовсім несподіваною, але перш ніж я встиг щось відповісти, Баскервіль схопив мою руку і щиро потиснув її, вигукнувши:
A proposta me pegou completamente de surpresa, mas antes que eu tivesse tempo de responder, Baskerville pegou minha mão e a apertou calorosamente, exclamando:
Forslaget kom helt uventet for mig, men før jeg havde tid til at svare, greb Baskerville min hånd og rystede den hjerteligt, mens han udbrød:
The proposal took me completely by surprise, but before I had time to respond, Baskerville took my hand and shook it warmly, exclaiming:
»Das ist wirklich sehr liebenswürdig von Ihnen, Herr Doktor.
det|er|virkelig|meget|venligt|af|Dem|hr|doktor
isso|é|realmente|muito|gentil|de|você|senhor|doutor
this|is|really|very|kind|of|you|Mr|Doctor
Це|є|справді|дуже|люб'язно|від|вас|пан|доктор
«Це справді дуже люб'язно з вашого боку, пане докторе.
»Isso é realmente muito gentil da sua parte, Senhor Doutor.
»Det er virkelig meget venligt af Dem, hr. Doktor.
"That is really very kind of you, Doctor."
Sie sehen, wie es mit mir steht, und Sie wissen von der ganzen Geschichte ebensoviel wie ich selber.
De|ser|hvordan|det|med|mig|står|og|De|ved|om|den|hele|historie|lige så meget|som|jeg|selv
você|vêem|como|isso|com|comigo|está|e|você|sabem|sobre|a|toda|história|tanto|quanto|eu|mesmo
you|see|how|it|with|me|stands|and|you|know|of|the|whole|story|as much|as|I|myself
Ви|бачите|як|це|зі|мною|стоїть|і|Ви|знаєте|про|всю|цілу|історію|стільки ж|як|я|сам
Ви бачите, в якому я стані, і знаєте про всю історію стільки ж, скільки і я сам.
Você vê como estou e sabe da história toda tanto quanto eu mesmo.
De ser, hvordan det står til med mig, og I ved lige så meget om hele historien som jeg selv.
You see how things stand with me, and you know as much about the whole story as I do.
Wenn Sie mit nach Baskerville Hall kommen und mir beistehen wollen, so werde ich Ihnen das nie vergessen.«
hvis|De|med|til|Baskerville|Hall|kommer|og|mig|støtte|vil|så|vil|jeg|Dem|det|aldrig|glemme
se|você|com|para|Baskerville|Hall|vier|e|a mim|apoiar|quiser|então|eu vou|eu|a você|isso|nunca|esquecer
if|you|with|to|Baskerville|Hall|come|and|me|assist|want|so|will|I|you|this|never|forget
Якщо|ви|з|до|Баскервіль|Хол|прийдете|і|мені|допоможете|хочете|то|я буду|я|вам|це|ніколи|забути
Якщо ви хочете приїхати зі мною до Баскервіль-Холу і підтримати мене, я ніколи цього не забуду.»
Se você vier comigo para Baskerville Hall e quiser me apoiar, eu nunca vou esquecer isso.
Hvis I vil komme med til Baskerville Hall og støtte mig, vil jeg aldrig glemme det.«
If you want to come to Baskerville Hall with me and stand by my side, I will never forget that.
Die Aussicht auf ein Abenteuer hatte stets einen berückenden Zauber für mich, auch schmeichelten mir Holmes' anerkennende Worte und die Freudigkeit, womit der Baronet mich als Begleiter begrüßte.
udsigten|udsigt|til|et|eventyr|havde|altid|en|betagende|magi|for|mig|også|smigrede|mig|Holmes'|anerkendende|ord|og|den|glæde|hvormed|baronet||mig|som|ledsager|bød velkommen
a|perspectiva|para|uma|aventura|teve|sempre|um|fascinante|encanto|para|mim|também|elogiaram|a mim|de Holmes|reconhecedoras|palavras|e|a|alegria|com que|o|baronete|a mim|como|acompanhante|cumprimentou
the|prospect|for|a|adventure|had|always|a|captivating|charm|for|me|also|flattered|me|Holmes'|appreciative|words|and|the|joy|with which|the|Baronet|me|as|companion|greeted
The|prospect|of|an|adventure|had|always|a|enchanting|charm|for|me|also|flattered|me|Holmes'|appreciative|words|and|the|joy|with which|the|baronet|me|as|companion|greeted
Перспектива пригоди завжди мала для мене чарівний магнетизм, також мені лестили схвальні слова Холмса і радість, з якою баронет привітав мене як супутника.
A perspectiva de uma aventura sempre teve um encantamento fascinante para mim, e as palavras de reconhecimento de Holmes e a alegria com que o baronete me cumprimentou como acompanhante também me agradaram.
Udsigten til et eventyr har altid haft en fortryllende magt over mig, og Holmes' anerkendende ord samt den glæde, hvormed baronetten bød mig velkommen som ledsager, smigrede mig.
The prospect of an adventure has always had a captivating charm for me, and I was flattered by Holmes' words of approval and the cheerfulness with which the baronet welcomed me as a companion.
Ich sagte daher:
jeg|sagde|derfor
eu|disse|portanto
I|said|therefore
Я|сказав|тому
Тому я сказав:
Portanto, eu disse:
Jeg sagde derfor:
I therefore said:
»Ich will mit Ihnen gehen, mit Vergnügen.
jeg|vil|med|Dem|gå|med|fornøjelse
eu|quero|com|você|ir|com|prazer
I|want|with|you|to go|with|pleasure
Я|хочу|з|вами|йти|з|задоволенням
»Я хочу йти з вами, з задоволенням.
»Eu quero ir com você, com prazer.
»Jeg vil gerne gå med Dem, med glæde.
"I want to go with you, with pleasure."
Ich wüßte nicht, wie ich meine Zeit besser verwenden könnte.«
jeg|ville vide|ikke|hvordan|jeg|min|tid|bedre|bruge|kunne
eu|saberia|não|como|eu|meu|tempo|melhor|usar|poderia
I|would know|not|how|I|my|time|better|to use|could
Я|знав би|не|як|я|мою|час|краще|використовувати|міг би
Я не знаю, як би я міг краще використати свій час.«
Eu não saberia como poderia usar meu tempo melhor.«
Jeg ved ikke, hvordan jeg bedre kunne bruge min tid.«
"I wouldn't know how to spend my time better."
»Sie werden mir sehr getreulich Bericht erstatten,« sagte Holmes.
você|vai|me|muito|fiel|relatório|dar||
you|will|me|very|faithfully|report|to give|said|Holmes
De|vil|mig|meget|trofast|rapport|give|sagde|Holmes
||||troget|rapport|erhålla||
Вони|будуть|мені|дуже|вірно|звіт|доповідати|сказав|Холмс
»Ви будете мені дуже вірно доповідати,« сказав Холмс.
»Você me dará um relatório muito fiel,« disse Holmes.
»De vil give mig en meget troværdig rapport,« sagde Holmes.
"You will report to me very faithfully," said Holmes.
»Wenn eine Krise kommt – und es kommt eine, das ist ganz sicher – so werde ich Ihnen Weisung geben, was zu tun ist.
når|en|krise|kommer|og|det|kommer|en|det|er|helt|sikkert|så|vil|jeg|Dem|instruktion|give|hvad|at|gøre|er
quando|uma|crise|vem|e|isso|vem|uma|que|é|muito|certo|então|vou|eu|você|instrução|dar|o que|a|fazer|é
when|a|crisis|comes|and|it|comes|a|that|is|quite|sure|then|will|I|you|instruction|to give|what|to|to do|is
Коли|одна|криза|прийде|і|вона|прийде|одна|це|є|зовсім|напевно|тоді|буду|я|вам|вказівку|дати|що|до|робити|є
»Коли настане криза – а вона настане, це абсолютно точно – я дам вам вказівки, що робити.
»Quando uma crise chegar – e ela chegará, isso é bem certo – eu lhe darei instruções sobre o que fazer.
»Når en krise kommer – og det vil den, det er helt sikkert – så vil jeg give Dem instrukser om, hvad der skal gøres.
"When a crisis comes – and it will come, that is certain – I will give you instructions on what to do.
Bis Samstag können Sie wohl mit allen Geschäften hier in London fertig sein?«
indtil|lørdag|kan|De|vel|med|alle|forretninger|her|i|London|færdig|være
até|sábado|podem|você|provavelmente|com|todos|negócios|aqui|em|Londres|prontos|estar
by|Saturday|can|you|probably|with|all|businesses|here|in|London|finished|be
До|суботи|можете|Ви|напевно|з|усіма|справами|тут|в|Лондон|закінчити|бути
До суботи ви, напевно, зможете закінчити всі справи тут, у Лондоні?«
Até sábado você deve conseguir terminar todos os negócios aqui em Londres?
Indtil lørdag kan du vel få ordnet alle forretninger her i London?«
You should be able to finish all your business here in London by Saturday, right?
»Wäre das Herrn Doktor Watson recht?«
ville være|det|hr|doktor|Watson|i orden
seria|isso|senhor|doutor|Watson|certo
would be|that|Mr|Doctor|Watson|right
Було б|це|пану|доктору|Ватсону|правильно
»Чи буде це пану доктору Ватсону до вподоби?«
Isso seria bom para o Senhor Doutor Watson?
»Ville det være i orden for hr. doktor Watson?«
"Would that be alright with Dr. Watson?"
»Vollkommen.«
fuldstændig
completamente
perfect
Повністю
»Цілком.«
Perfeitamente.
»Fuldstændig.«
"Absolutely."
»Also treffen wir uns, wenn Sie nichts Gegenteiliges hören, am Samstag zum Halbelf-Zug am Bahnhof Paddington.«
så|mødes|vi|os|hvis|De|intet|modsat|hører|på|lørdag|til|||på|station|Paddington
então|encontramos|nós|nos|se|você|nada|contrário|ouvir|no|sábado|para o|||na|estação|Paddington
so|meet|we|us|if|you|nothing|contrary|hear|at the|Saturday|for the|||at the|station|Paddington
Отже|зустрінемося|ми|нас|якщо|Ви|нічого|протилежного|почуєте|в|суботу|на|пів на одинадцяту||на|вокзалі|Паддінгтоні
»Отже, зустрінемося, якщо ви не почуєте нічого протилежного, в суботу о пів на одинадцяту на вокзалі Паддінгтон.«
Então nos encontramos, se você não ouvir nada em contrário, no sábado para o trem das onze e meia na estação Paddington.
»Så mødes vi, hvis du ikke hører noget andet, lørdag til halv elleve-toget på Paddington station.«
"So we will meet, unless you hear otherwise, on Saturday for the half-past ten train at Paddington station."
Wir waren aufgestanden, um uns zu verabschieden, als plötzlich Baskerville einen Triumphruf ausstieß, in eine der Zimmerecken stürzte und einen braunen Schuh unter einem Schrank hervorzog.
vi|var|steget op|for at|os|at|tage afsked|da|pludselig|Baskerville|en|triumf råb|udstødte|ind i|et|af|væghjørner|styrtede|og|en|brun|sko|under|et|skab|trak frem
nós|estávamos|levantados|para|nos|a|despedir|quando|de repente|Baskerville|um|grito de triunfo|soltou|em|um|dos|cantos do quarto|correu|e|um|marrom|sapato|debaixo|de um|armário|puxou para fora
we|were|gotten up|to|ourselves|to|to say goodbye|when|suddenly|Baskerville|a|triumphant shout|let out|into|one|the|room corners|rushed|and|a|brown|shoe|under|a|cabinet|pulled out
Ми|були|встали|щоб|нам|прощатися|попрощатися|коли|раптом|Баскервіль|один|тріумфальний крик|видав|в|один|з|кутів кімнати|кинувся|і|один|коричневий|черевик|під|одним|шафою|витягнув
Ми встали, щоб попрощатися, коли раптом Баскервіль вигукнув тріумфально, кинувся в один з кутів кімнати і витягнув коричневий черевик з-під шафи.
Nós tínhamos nos levantado para nos despedir, quando de repente Baskerville soltou um grito triunfante, correu para um dos cantos do quarto e puxou um sapato marrom debaixo de um armário.
Vi var steget op for at tage afsked, da Baskerville pludselig udstødte et triumferende råb, styrtede ind i et af hjørnerne i rummet og trak en brun sko frem fra under et skab.
We had gotten up to say goodbye when suddenly Baskerville let out a triumphant shout, dashed into one of the corners of the room, and pulled a brown shoe out from under a cabinet.
»Mein verloren gegangener Schuh!« rief er.
min|tabt|gået|sko|råbte|han
meu|perdido|que se foi|sapato|gritou|ele
my|lost|gone|shoe|shouted|he
Мій|загублений|втраченим|черевик|закликав|він
»Мій загублений черевик!« - закричав він.
"Meu sapato perdido!" ele exclamou.
"Min tabte sko!" råbte han.
"My lost shoe!" he exclaimed.
»Mögen alle Ihre Schwierigkeiten sich so leicht lösen,« sagte Sherlock Holmes.
må|alle|Deres|vanskeligheder|sig|så|let|løse|sagde|Sherlock|Holmes
que possam|todas|suas|dificuldades|se|tão|facilmente|resolver|disse|Sherlock|Holmes
may|all|your|difficulties|themselves|so|easily|solve|said|Sherlock|Holmes
Нехай|всі|Ваші|труднощі|собі|так|легко|вирішаться|сказав|Шерлок|Холмс
»Нехай всі ваші труднощі вирішуються так легко,« сказав Шерлок Холмс.
"Que todas as suas dificuldades se resolvam tão facilmente," disse Sherlock Holmes.
"Må alle dine problemer løse sig så let," sagde Sherlock Holmes.
"May all your troubles be resolved so easily," said Sherlock Holmes.
»Aber das ist doch eine sehr sonderbare Sache,« bemerkte Doktor Mortimer.
men|det|er|dog|en|meget|mærkelig|ting|bemærkede|doktor|Mortimer
mas|isso|é|de qualquer forma|uma|muito|estranha|coisa|observou|doutor|Mortimer
but|this|is|indeed|a|very|strange|thing|remarked|Doctor|Mortimer
Але|це|є|ж|одна|дуже|дивна|річ|зауважив|доктор|Мортимер
»Але це ж дуже дивна річ,« зауважив доктор Мортімер.
"Mas isso é uma coisa muito estranha," observou o Dr. Mortimer.
"Men det er dog en meget mærkelig ting," bemærkede doktor Mortimer.
"But that is indeed a very strange thing," remarked Doctor Mortimer.
»Ich hatte vor dem Frühstück das Zimmer ganz sorgfältig durchsucht.«
jeg|havde|før|morgenmaden|morgenmad|værelset|værelse|helt|omhyggeligt|gennemsøgt
eu|tinha|antes de|o|café da manhã|o|quarto|completamente|cuidadosamente|revistado
I|had|before|the|breakfast|the|room|quite|carefully|searched
Я|мав|до|артикль|сніданок|це|кімната|зовсім|ретельно|обшукав
»Я ретельно обшукав кімнату перед сніданком.«
»Eu examinei o quarto com muito cuidado antes do café da manhã.«
»Jeg havde grundigt gennemsøgt værelset før morgenmaden.«
"I had searched the room very carefully before breakfast."
»Und ich auch,« sagte Baskerville.
og|jeg|også|sagde|Baskerville
e|eu|também|disse|Baskerville
And|I|also|said|Baskerville
І|я|також|сказав|Баскервіль
»І я також,« сказав Баскервіль.
»E eu também,« disse Baskerville.
»Og jeg også,« sagde Baskerville.
"And I did too," said Baskerville.
»Jeden Zoll breit.«
hver|tomme|bred
cada|polegada|larga
every|inch|wide
Кожен|дюйм|широкий
»Кожен дюйм.«
»Cada centímetro.«
»Hver en tomme bred.«
"Every inch wide."
»Es war ganz bestimmt kein Schuh im Zimmer.«
det|var|helt|bestemt|ingen|sko|på|værelse
isso|era|completamente|certamente|nenhum|sapato|no|quarto
it|was|quite|definitely|no|shoe|in the|room
Це|було|зовсім|напевно|жоден|черевик|в|кімнаті
»Це точно не було взуття в кімнаті.«
»Não havia definitivamente nenhum sapato no quarto.«
»Der var helt sikkert ikke nogen sko i værelset.«
"There was definitely no shoe in the room."
»Dann muß ihn der Hausdiener hingestellt haben, während wir beim Frühstück saßen.«
så|må|ham|den|husbetjenten|stillet|have|mens|vi|ved|morgenmad|sad
então|deve|ele|o|mordomo|colocado|ter|enquanto|nós|no|café da manhã|estávamos sentados
then|must|him|the|house servant|placed|have|while|we|at the|breakfast|sat
Тоді|повинен|його|той|домашній слуга|поставив|мав|поки|ми|за|сніданком|сиділи
»Тоді його, напевно, поставив дворецький, поки ми снідали.«
»Então o mordomo deve tê-lo colocado lá, enquanto estávamos sentados no café da manhã.«
»Så må det have været husbetjenten, der stillede ham der, mens vi sad til morgenmad.«
"Then the house servant must have placed him there while we were having breakfast."
Der Deutsche wurde gerufen, beteuerte aber, er wisse von nichts, alles Fragen führte zu keinem Ergebnis.
o|alemão|foi|chamado|afirmou|mas|ele|saiba|de|nada|todas|perguntas|levou|a|nenhum|resultado
the|German|was|called|asserted|but|he|knows|of|nothing|all|questions|led|to|no|result
den|tysker|blev|kaldt|han forsikrede|men|han|ved|om|intet|alle|spørgsmål|førte|til|intet|resultat
|tysk||||||||||||||
Німецький|Німець|був|покликаний|запевнив|але|він|знав|про|нічого|всі|питання|призвело|до|жодного|результат
Німця покликали, але він запевняв, що нічого не знає, всі запитання не призвели до жодного результату.
O alemão foi chamado, mas insistiu que não sabia de nada, todas as perguntas não levaram a nenhum resultado.
Tyskeren blev kaldt, men han forsikrede, at han ikke vidste noget, alle spørgsmål førte ikke til noget resultat.
The German was called, but he insisted that he knew nothing; all questions led to no results.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=130.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=66.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=292.08 PAR_CWT:At6kel7p=6.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:At6kel7p=6.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.77 PAR_CWT:At6kel7p=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 PAR_CWT:At6kel7p=8.27
uk:AFkKFwvL: pt:B7ebVoGS: da:B7ebVoGS: en:At6kel7p:250609
openai.2025-02-07
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=118 err=6.78%) cwt(all=1310 err=0.38%)