×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Slow German mit Annik Rubens, Bundestagswahl 2021 in Deutschland – SG #241

Bundestagswahl 2021 in Deutschland – SG #241

In Deutschland gibt es momentan nur drei Themen: Die Corona-Pandemie, die Klimakrise und die Bundestagswahl. Am 26. September wird in Deutschland gewählt, und diese Wahl ist etwas Besonderes. Denn danach haben wir einen neuen Kanzler – oder eine neue Kanzlerin. Überall hängen Wahlplakate, im Fernsehen laufen zahllose Politik-Sendungen, und sogar Kinder diskutieren über das Thema, wie ich letztens gehört habe.

Jeder deutsche Staatsbürger und jede deutsche Staatsbürgerin darf ab dem Alter von 18 Jahren wählen. Über das Wahlalter wird übrigens diskutiert – manche Parteien möchten auch jüngeren Menschen erlauben, an Wahlen teilzunehmen. Bis jetzt liegt die Grenze aber bei 18 Jahren.

Zum ersten Mal dürfen bei dieser Bundestagswahl auch behinderte, schuldunfähige und psychisch kranke Menschen teilnehmen – das hat das Bundesverfassungsgericht 2019 beschlossen. Das sind immerhin 85.000 Deutsche.

Blicken wir mal zurück zur letzten Bundestagswahl. Die fand 2017 statt. Damals wählten 76,2 Prozent aller Menschen, die wahlberechtigt waren. Man kann auch sagen: Die Wahlbeteiligung lag bei 76,2 Prozent. Gewonnen hat damals die Union, das sind die beiden Parteien CDU und CSU, mit 32,9 Prozent. Danach kam die SPD mit 20,5 Prozent, die AfD mit 12,6 Prozent, die FDP mit 10,7 Prozent und die Linke mit 9,2 Prozent. Die Grünen waren damals bei 8,9 Prozent. Das bedeutete, dass die AfD zum ersten Mal in den Bundestag kam. Dafür muss eine Partei nämlich über die sogenannte 5-Prozent-Hürde kommen. Mehr zum politischen System gibt es übrigens in Folge 31 von Slow German.

Ihr habt es schon ausgerechnet: Eine absolute Mehrheit hatte die Union damals nicht. Also musste sie sich sozusagen einen Partner suchen. Man nennt das „Sondierungsgespräche“. Da sprechen die Politiker und Politikerinnen verschiedener Parteien miteinander um zu sehen, ob eine Kooperation möglich ist. Vier Wochen dauerte das. Letzten Endes wurde es eine sogenannte Große Koalition, also eine Regierung aus SPD und Union. Soviel zum Rückblick. Kanzlerin blieb Angela Merkel, die diesen Job seit 2005 macht.

Bei der diesjährigen Bundestagswahl sieht die Sache etwas anders aus. Angela Merkel hat gesagt, dass sie nicht mehr Kanzlerin sein möchte. Also streiten sich gerade drei Menschen in Deutschland darum, wer der beste Kanzler oder die beste Kanzlerin wäre. Man nennt sie Kanzlerkandidat und Kanzlerkandidatin. Für die SPD tritt Olaf Scholz an, er war Bürgermeister von Hamburg und ist jetzt Finanzminister. Für die Union geht Armin Laschet ins Rennen, der Ministerpräsident von Nordrhein-Westfalen. Und für die Grünen tritt Annalena Baerbock an, sie wäre mit 40 Jahren die jüngste Kanzlerin, die Deutschland je hatte – und die einzige mit Kindern. Diese drei liefern sich nun also Fernseh-Debatten, sie geben unzählige Interviews und machen Wahlkampf. Es gab kleine und größere Skandale – und wir sind gespannt, wer gewinnt. In der aktuellen Umfrage zwei Wochen vor der Wahl führt die SPD, gefolgt von der Union und den Grünen.

Es gibt aber natürlich weitaus mehr Parteien als die genannten. Insgesamt machen 47 Parteien bei der Bundestagswahl mit, es ist also ein sehr langer Zettel, auf dem wir unsere beiden Kreuzchen machen dürfen. Ich kann das bestätigen, denn ich habe schon per Briefwahl gewählt. Normalerweise gehe ich in das nächste Wahllokal, um dort zu wählen. Bei uns hier ist das in der Grundschule, ich habe aber auch schon im Gebäude einer Feuerwehr-Station gewählt. Dieses Mal muss ich am Wahlsonntag arbeiten, also habe ich per Briefwahl gewählt.

Ich konnte zwei Stimmen abgeben: Die Erststimme und die Zweitstimme. Bei der Erststimme standen die Kandidaten und Kandidatinnen, die hier bei mir in der Region für ihre Parteien antreten. Es gibt in Deutschland 299 Wahlkreise, in jedem leben ungefähr 250.000 Menschen. Und mit meiner Erststimme habe ich also einen Menschen aus meinem Wahlkreis gewählt. Wer die meisten Stimmen in einem Wahlkreis bekommt, darf mit einem sogenannten Direktmandat nach Berlin in den Bundestag. Es gibt dann also 299 Bundestags-Abgeordnete, für jeden Wahlkreis ist das ein Politiker oder eine Politikerin.

Wichtiger ist aber die Zweitstimme: da geht es um die Partei. Welche Partei bekommt die meisten Zweitstimmen und bekommt damit mehr Platz im Bundestag? Wer 20 Prozent der Zweitstimmen hat bekommt auch mindestens 20 Prozent der Sitze im Bundestag. Mal vereinfacht gesagt. Dann gibt es noch einige Besonderheiten im deutschen Wahlrecht, die lasse ich hier aber mal weg. Bis zu 1000 Abgeordnete könnte unser neuer Bundestag haben – so viele wie noch nie. Und das wird übrigens auch ganz schön teuer…

So, jetzt weißt Du also, wie sich der deutsche Bundestag zusammensetzt. Aus jeder Region sind Menschen dort, und die Parteien sind unterschiedlich stark vertreten, je nachdem wie wir sie wählen. Dann müssen sie sich noch zu Koalitionen zusammenschließen, um eine Mehrheit zu haben. Nur so können sie Entscheidungen treffen. Und wie kommen wir nun zu einer neuen Kanzlerin oder einem neuen Kanzler? Der Bundespräsident schlägt jemanden vor, der gute Chancen für das Amt hat – dieses Jahr also Laschet, Baerbock oder Scholz. Dann wird im Bundestag geheim gewählt: Mit absoluter Mehrheit können sich die Abgeordneten für den vorgeschlagenen Kandidaten oder die Kandidatin entscheiden. Danach muss der Bundespräsident ihn oder sie noch ernennen, das ganze also offiziell machen. Wir müssen also noch etwas Geduld haben, bis wir wissen, wer Deutschland in Zukunft regiert. Bis dahin macht Angela Merkel einfach weiter.

Übrigens gibt es zu jeder Wahl in Deutschland den Wahl-O-Mat. Das ist eine Internetseite und eine App, bei der man Fragen beantworten kann – und am Ende erfährt man, welche Partei am besten zu den eigenen Antworten passt. Mach doch einfach mal mit!


Bundestagswahl 2021 in Deutschland – SG #241 2021 federal election in Germany - SG #241 Elecciones federales de 2021 en Alemania - SG #241 Les élections fédérales de 2021 en Allemagne - SG #241 Elezioni federali del 2021 in Germania - SG #241 2021 ドイツ連邦選挙 - SG #241 2021 독일 연방 선거 - SG #241 Eleições federais de 2021 na Alemanha - SG #241 Федеральные выборы 2021 года в Германии - SG #241 2021 Förbundsdagsval i Tyskland - SG #241 Almanya'da 2021 Federal Seçimi – SG #241 德国 2021 年联邦选举 – SG #241

In Deutschland gibt es momentan nur drei Themen: Die Corona-Pandemie, die Klimakrise und die Bundestagswahl. There are only three issues in Germany at the moment: The Corona pandemic, the climate crisis and the Bundestag elections. Almanya'da şu anda sadece üç konu var: korona salgını, iklim krizi ve federal seçimler. Am 26. September wird in Deutschland gewählt, und diese Wahl ist etwas Besonderes. There will be elections in Germany on September 26th and this election is something special. 26 Eylül'de Almanya'da seçimler olacak ve bu seçim özel bir şey. Denn danach haben wir einen neuen Kanzler – oder eine neue Kanzlerin. Because after that, we'll have a new chancellor - or a new chancellor. Ondan sonra yeni bir şansölyemiz olacak - ya da yeni bir şansölyemiz olacak. Überall hängen Wahlplakate, im Fernsehen laufen zahllose Politik-Sendungen, und sogar Kinder diskutieren über das Thema, wie ich letztens gehört habe. There are election posters everywhere, there are countless political programs on television and, as I recently heard, even children are discussing the topic. いたるところに選挙ポスターがあり、テレビでは無数の政治番組があり、最近聞いたように、子供たちでさえこのトピックについて話し合っています. Her yerde seçim afişleri var, televizyonda sayısız siyasi program var ve son zamanlarda duyduğuma göre çocuklar bile bu konuyu tartışıyor.

Jeder deutsche Staatsbürger und jede deutsche Staatsbürgerin darf ab dem Alter von 18 Jahren wählen. Every German citizen may vote from the age of 18. Her Alman vatandaşı 18 yaşından itibaren oy kullanabilir. Über das Wahlalter wird übrigens diskutiert – manche Parteien möchten auch jüngeren Menschen erlauben, an Wahlen teilzunehmen. Incidentally, the voting age is being discussed – some parties would also like to allow younger people to take part in elections. ちなみに、投票年齢についても議論されています。一部の政党は、若い人が選挙に参加できるようにしたいと考えています。 Bu arada, oy kullanma yaşı tartışılıyor - bazı partiler gençlerin de seçimlere katılmasına izin vermek istiyor. Bis jetzt liegt die Grenze aber bei 18 Jahren. So far the limit is 18 years. Mais jusqu'à présent, la limite est fixée à 18 ans. これまでのところ、制限は 18 年です。 Şimdiye kadar sınır 18 yıldır.

Zum ersten Mal dürfen bei dieser Bundestagswahl auch behinderte, schuldunfähige und psychisch kranke Menschen teilnehmen – das hat das Bundesverfassungsgericht 2019 beschlossen. For the first time, people who are disabled, incapacitated or mentally ill will be allowed to vote in this federal election - this was decided by the Federal Constitutional Court in 2019. Pour la première fois, les personnes handicapées, irresponsables et malades mentales pourront participer à ces élections fédérales - c'est ce qu'a décidé la Cour constitutionnelle fédérale en 2019. 連邦憲法裁判所は、2019 年に初めて、障害のある人、精神障害のある人、運動能力のない人がこれらの連邦選挙に参加できると決定しました。 Federal Anayasa Mahkemesi 2019 yılında ilk kez engellilerin, akıl hastalarının ve ehliyeti olmayanların bu federal seçimlere katılabileceğine karar verdi. Das sind immerhin 85.000 Deutsche. After all, that's 85,000 Germans. Cela représente tout de même 85 000 Allemands. それは少なくとも85,000人のドイツ人です。 Это не менее 85 000 немцев. Bu en az 85.000 Alman demek.

Blicken wir mal zurück zur letzten Bundestagswahl. Let's take a look back at the last general election. Jetons un coup d'œil en arrière, aux dernières élections fédérales. 前回の総選挙を振り返ってみましょう。 Son genel seçimlere bir göz atalım. Die fand 2017 statt. That took place in 2017. Elle a eu lieu en 2017. 2017年に開催されました。 2017 yılında gerçekleşti. Damals wählten 76,2 Prozent aller Menschen, die wahlberechtigt waren. At that time, 76.2 percent of all people who were eligible to vote did so. 当時、有権者の 76.2% が投票しました。 O zaman, oy kullanma hakkı olan tüm insanların yüzde 76,2'si oy kullandı. Man kann auch sagen: Die Wahlbeteiligung lag bei 76,2 Prozent. You can also say that the turnout was 76.2 percent. Seçime katılımın yüzde 76,2 olduğu da söylenebilir. Gewonnen hat damals die Union, das sind die beiden Parteien CDU und CSU, mit 32,9 Prozent. At that time, the CDU/CSU won with 32.9 percent. C'est l'Union, c'est-à-dire les deux partis CDU et CSU, qui a gagné à l'époque avec 32,9%. 当時、ユニオン、つまり、CDU と CSU の 2 つの政党が 32.9% で勝利しました。 O dönemde Birlik, yani iki parti olan CDU ve CSU yüzde 32,9 oyla kazandı. Danach kam die SPD mit 20,5 Prozent, die AfD mit 12,6 Prozent, die FDP mit 10,7 Prozent und die Linke mit 9,2 Prozent. This was followed by the SPD with 20.5 percent, the AfD with 12.6 percent, the FDP with 10.7 percent and the Left Party with 9.2 percent. 次に SPD が 20.5%、AfD が 12.6%、FDP が 10.7%、左翼が 9.2% となった。 Ardından yüzde 20,5 ile SPD, yüzde 12,6 ile AfD, yüzde 10,7 ile FDP ve yüzde 9,2 ile sol geldi. Die Grünen waren damals bei 8,9 Prozent. The Greens were at 8.9 percent at the time. Yeşiller o zamanlar yüzde 8,9'du. Das bedeutete, dass die AfD zum ersten Mal in den Bundestag kam. This meant that the AfD entered the Bundestag for the first time. Cela signifiait que l'AfD entrait pour la première fois au Bundestag. これは、AfD が初めて連邦議会に参加したことを意味します。 Bu, AfD'nin ilk kez Federal Meclis'e girdiği anlamına geliyordu. Dafür muss eine Partei nämlich über die sogenannte 5-Prozent-Hürde kommen. For this to happen, a party has to get over the so-called 5 percent hurdle. Pour cela, un parti doit en effet franchir la barre des 5 %. そのためには、政党はいわゆる 5% のハードルを乗り越えなければなりません。 Bunun gerçekleşmesi için bir partinin sözde yüzde 5 engelini aşması gerekiyor. Mehr zum politischen System gibt es übrigens in Folge 31 von Slow German. For more on the political system, by the way, check out episode 31 of Slow German. ちなみに政治制度についてはスロージャーマンの第31話に詳しく載っています。 Bu arada, Yavaş Almanca'nın 31. bölümünde siyasi sistem hakkında daha fazla bilgi var.

Ihr habt es schon ausgerechnet: Eine absolute Mehrheit hatte die Union damals nicht. You have already done the math: The CDU/CSU did not have an absolute majority back then. あなたは計算を行いました:連合は当時絶対多数を持っていませんでした. Hesapladınız: O sırada Birlik mutlak çoğunluğa sahip değildi. Also musste sie sich sozusagen einen Partner suchen. So she had to find a partner, so to speak. Elle a donc dû se trouver un partenaire, pour ainsi dire. だから、いわばパートナーを見つけなければならなかった。 Man nennt das „Sondierungsgespräche“. It's called "exploratory talks." これを「探索的対話」と呼びます。 Da sprechen die Politiker und Politikerinnen verschiedener Parteien miteinander um zu sehen, ob eine Kooperation möglich ist. Politicians from different parties talk to each other to see if cooperation is possible. さまざまな政党の政治家が互いに話し合い、協力が可能かどうかを確認します。 Vier Wochen dauerte das. It took four weeks. Cela a duré quatre semaines. それは4週間続きました。 Letzten Endes wurde es eine sogenannte Große Koalition, also eine Regierung aus SPD und Union. In the end, it became a so-called grand coalition, i.e. a government consisting of the SPD and the CDU/CSU. Finalement, c'est ce qu'on appelle une grande coalition, c'est-à-dire un gouvernement composé du SPD et de la CDU/CSU. 最終的に、それはいわゆる大連立、すなわち SPD と連邦からなる政府になった。 Soviel zum Rückblick. So much for the review. Voilà pour la rétrospective. レビューは以上です。 Kanzlerin blieb Angela Merkel, die diesen Job seit 2005 macht. Chancellor remained Angela Merkel, who has been doing this job since 2005. La chancelière est restée Angela Merkel, qui fait ce travail depuis 2005. 2005年からこの仕事をしているアンゲラ・メルケルは首相のままです。

Bei der diesjährigen Bundestagswahl sieht die Sache etwas anders aus. In this year's general election, things look a little different. 今年の総選挙では、状況が少し異なって見えます。 Angela Merkel hat gesagt, dass sie nicht mehr Kanzlerin sein möchte. Angela Merkel has said that she no longer wants to be chancellor. アンゲラ・メルケルは、もう首相になりたくないと言った。 Also streiten sich gerade drei Menschen in Deutschland darum, wer der beste Kanzler oder die beste Kanzlerin wäre. So three people in Germany are currently arguing about who would be the best chancellor. Trois personnes en Allemagne se disputent donc actuellement pour savoir qui serait le meilleur chancelier ou la meilleure chancelière. そのため、ドイツの 3 人が現在、誰が最高の首相になるかについて議論しています。 Man nennt sie Kanzlerkandidat und Kanzlerkandidatin. They are called the chancellor candidate and the chancellor candidate. 彼らは首相候補と呼ばれます。 Für die SPD tritt Olaf Scholz an, er war Bürgermeister von Hamburg und ist jetzt Finanzminister. Olaf Scholz is running for the SPD; he was mayor of Hamburg and is now finance minister. ハンブルグ市長で現在は財務大臣を務めるオラフ・ショルツ氏は、SPD の立候補を表明しています。 Für die Union geht Armin Laschet ins Rennen, der Ministerpräsident von Nordrhein-Westfalen. Armin Laschet, the Minister President of North Rhine-Westphalia, is entering the race for the CDU/CSU. Pour la CDU/CSU, c'est Armin Laschet, le ministre-président de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, qui entre en lice. ノルトライン=ヴェストファーレン州のアーミン・ラシェット首相が連邦に立候補している。 Und für die Grünen tritt Annalena Baerbock an, sie wäre mit 40 Jahren die jüngste Kanzlerin, die Deutschland je hatte – und die einzige mit Kindern. And Annalena Baerbock is standing for the Greens. At 40, she would be the youngest chancellor Germany has ever had – and the only one with children. Et pour les Verts, c'est Annalena Baerbock qui se présente. A 40 ans, elle serait la plus jeune chancelière que l'Allemagne ait jamais eue - et la seule à avoir des enfants. 緑の党のアナレナ・ベアボック氏は40歳で、ドイツ史上最年少の首相となり、子供を持つ唯一の首相となる。 Diese drei liefern sich nun also Fernseh-Debatten, sie geben unzählige Interviews und machen Wahlkampf. So now these three are having TV debates, giving countless interviews and campaigning. Ces trois-là se livrent donc désormais à des débats télévisés, donnent d'innombrables interviews et font campagne. この 3 人は現在、テレビ討論を行っており、数え切れないほどのインタビューやキャンペーンを行っています。 Es gab kleine und größere Skandale – und wir sind gespannt, wer gewinnt. There were small and large scandals - and we are curious to see who wins. Il y a eu des petits et des grands scandales - et nous sommes impatients de voir qui gagnera. 大小さまざまなスキャンダルがありましたが、誰が勝つのか楽しみです。 In der aktuellen Umfrage zwei Wochen vor der Wahl führt die SPD, gefolgt von der Union und den Grünen. In the latest poll two weeks before the election, the SPD leads, followed by the CDU/CSU and the Greens. 選挙の 2 週間前の現在の調査では、SPD がリードし、ユニオンと緑の党がそれに続きます。

Es gibt aber natürlich weitaus mehr Parteien als die genannten. But of course there are far more parties than those mentioned. Mais il existe bien sûr bien d'autres partis que ceux mentionnés. Insgesamt machen 47 Parteien bei der Bundestagswahl mit, es ist also ein sehr langer Zettel, auf dem wir unsere beiden Kreuzchen machen dürfen. A total of 47 parties are taking part in the federal elections, so it's a very long piece of paper on which we can put our two crosses. Au total, 47 partis participent aux élections au Bundestag, c'est donc un très long bulletin sur lequel nous pouvons faire nos deux croix. 合計 47 の政党が連邦選挙に参加しているため、2 つの十字架を付けることができる非常に長い紙切れです。 Ich kann das bestätigen, denn ich habe schon per Briefwahl gewählt. I can confirm that, because I have already voted by post. Je peux le confirmer, car j'ai déjà voté par correspondance. 私はすでに郵送で投票したので、それを確認できます。 Normalerweise gehe ich in das nächste Wahllokal, um dort zu wählen. I usually go to the nearest polling station to vote there. 私は通常、最寄りの投票所に投票に行きます。 Bei uns hier ist das in der Grundschule, ich habe aber auch schon im Gebäude einer Feuerwehr-Station gewählt. Here it is in elementary school, but I have also voted in the building of a fire station. Chez nous ici, c'est à l'école primaire, mais j'ai déjà voté dans le bâtiment d'une station de pompiers. ここは小学校ですが、消防署の建物にも投票しました。 Dieses Mal muss ich am Wahlsonntag arbeiten, also habe ich per Briefwahl gewählt. This time I have to work on election Sunday, so I voted by absentee ballot. 今回は選挙日曜で仕事なので、郵送で投票しました。

Ich konnte zwei Stimmen abgeben: Die Erststimme und die Zweitstimme. I could cast two votes: The first vote and the second vote. 1票目と2票目の2票を投じることができました。 Bei der Erststimme standen die Kandidaten und Kandidatinnen, die hier bei mir in der Region für ihre Parteien antreten. The first vote consisted of the candidates who are standing up for their parties here in my region. Pour le premier vote, il y avait les candidats et les candidates qui se présentent ici, dans ma région, pour leurs partis. 最初の投票は、ここ私の地域で政党に立候補している候補者に対するものでした。 Es gibt in Deutschland 299 Wahlkreise, in jedem leben ungefähr 250.000 Menschen. There are 299 constituencies in Germany, each with a population of around 250,000. Il y a 299 circonscriptions électorales en Allemagne, dans chacune desquelles vivent environ 250.000 personnes. ドイツには 299 の選挙区があり、それぞれの選挙区の人口は約 25 万人です。 Und mit meiner Erststimme habe ich also einen Menschen aus meinem Wahlkreis gewählt. And with my first vote, I voted for a person from my constituency. そして、私の最初の投票で、私は自分の選挙区の人に投票しました。 Wer die meisten Stimmen in einem Wahlkreis bekommt, darf mit einem sogenannten Direktmandat nach Berlin in den Bundestag. Whoever gets the most votes in a constituency can go to the Bundestag in Berlin with a so-called direct mandate. Celui qui obtient le plus de voix dans une circonscription électorale peut siéger au Bundestag à Berlin grâce à ce que l'on appelle un mandat direct. 選挙区で最も多くの票を獲得した人は誰でも、いわゆる直接委任でベルリンの連邦議会に行くことができます。 Es gibt dann also 299 Bundestags-Abgeordnete, für jeden Wahlkreis ist das ein Politiker oder eine Politikerin. There are then 299 members of the Bundestag, one politician for each constituency. Il y a donc 299 députés au Bundestag, soit un homme ou une femme politique pour chaque circonscription électorale. したがって、連邦議会には 299 人の議員がおり、各選挙区に 1 人の政治家がいます。

Wichtiger ist aber die Zweitstimme: da geht es um die Partei. But the second vote is more important: it's about the party. Mais le deuxième vote est plus important : il s'agit du parti. しかし、2 番目の投票はより重要です。それは党に関するものです。 Welche Partei bekommt die meisten Zweitstimmen und bekommt damit mehr Platz im Bundestag? Which party gets the most second votes and thus gets more seats in the Bundestag? 2 番目の得票数が最も多く、連邦議会でより多くの議席を獲得したのはどの政党ですか? Wer 20 Prozent der Zweitstimmen hat bekommt auch mindestens 20 Prozent der Sitze im Bundestag. Whoever has 20 percent of the second votes also gets at least 20 percent of the seats in the Bundestag. 第 2 票の 20% を獲得した人は、連邦議会の議席の少なくとも 20% を獲得します。 Mal vereinfacht gesagt. To put it simply. 簡単に言えば。 Dann gibt es noch einige Besonderheiten im deutschen Wahlrecht, die lasse ich hier aber mal weg. Then there are some peculiarities in German electoral law, but I'll leave them out here. Ensuite, il y a encore quelques particularités dans le droit électoral allemand, mais je les laisse de côté ici. また、ドイツの選挙法にはいくつかの特徴がありますが、ここでは割愛します。 Bis zu 1000 Abgeordnete könnte unser neuer Bundestag haben – so viele wie noch nie. Our new Bundestag could have up to 1,000 MPs – more than ever before. Notre nouveau Bundestag pourrait compter jusqu'à 1000 députés - un nombre jamais atteint auparavant. 私たちの新しい連邦議会は、これまで以上に最大 1,000 人の議員を持つことができます。 Und das wird übrigens auch ganz schön teuer… And by the way, this will also be quite expensive... Et d'ailleurs, cela va coûter très cher... ちなみにかなり高額になりますが…

So, jetzt weißt Du also, wie sich der deutsche Bundestag zusammensetzt. So now you know how the German Bundestag is composed. Aus jeder Region sind Menschen dort, und die Parteien sind unterschiedlich stark vertreten, je nachdem wie wir sie wählen. There are people from every region and the parties are represented differently, depending on how we elect them. Il y a des gens de chaque région et les partis sont représentés différemment, en fonction de notre choix. あらゆる地域から人々が集まり、選出方法によって政党の代表者も異なります。 Dann müssen sie sich noch zu Koalitionen zusammenschließen, um eine Mehrheit zu haben. Then they still have to form coalitions to have a majority. Ensuite, ils doivent encore se regrouper en coalitions pour avoir une majorité. その後、彼らは過半数を得るために連立を形成する必要があります。 Nur so können sie Entscheidungen treffen. This is the only way they can make decisions. それが彼らが決定を下すことができる唯一の方法です。 Und wie kommen wir nun zu einer neuen Kanzlerin oder einem neuen Kanzler? And how do we get a new chancellor? そして、どうすれば新しい首相を獲得できますか? Der Bundespräsident schlägt jemanden vor, der gute Chancen für das Amt hat – dieses Jahr also Laschet, Baerbock oder Scholz. The Federal President proposes someone who has a good chance of winning the office - this year, Laschet, Baerbock or Scholz. 連邦大統領は、役職に就く可能性が高い人を提案します。今年は、ラシェット、ベアボック、またはショルツです。 Dann wird im Bundestag geheim gewählt: Mit absoluter Mehrheit können sich die Abgeordneten für den vorgeschlagenen Kandidaten oder die Kandidatin entscheiden. Then the Bundestag votes secretly: With an absolute majority, the members of parliament can decide in favor of the proposed candidate. Ensuite, le Bundestag vote à bulletin secret : Les députés peuvent se prononcer à la majorité absolue pour le candidat ou la candidate proposé(e). その後、連邦議会は秘密裏に投票します。議会のメンバーは、絶対多数で、提案された候補者を支持する決定を下すことができます。 Danach muss der Bundespräsident ihn oder sie noch ernennen, das ganze also offiziell machen. After that, the Federal President still has to appoint him or her, i.e. make the whole thing official. Ensuite, le président fédéral doit encore le ou la nommer, c'est-à-dire officialiser le tout. その後、連邦大統領はまだ彼または彼女を任命しなければなりません。つまり、すべてを公式にする必要があります。 Wir müssen also noch etwas Geduld haben, bis wir wissen, wer Deutschland in Zukunft regiert. So we have to be patient until we know who will govern Germany in the future. Nous devons donc encore faire preuve de patience avant de savoir qui gouvernera l'Allemagne à l'avenir. ですから、将来誰がドイツを統治するかがわかるまで、私たちは辛抱しなければなりません。 Bis dahin macht Angela Merkel einfach weiter. Until then, Angela Merkel just keeps going. En attendant, Angela Merkel continue simplement à faire ce qu'elle fait. それまでは、アンゲラ・メルケルはただ前進し続けます。

Übrigens gibt es zu jeder Wahl in Deutschland den Wahl-O-Mat. Incidentally, there is a Wahl-O-Mat for every election in Germany. D'ailleurs, à chaque élection en Allemagne, il y a le Wahl-O-Mat. ちなみに、ドイツでは選挙ごとにウォール・オ・マットがあります。 Das ist eine Internetseite und eine App, bei der man Fragen beantworten kann – und am Ende erfährt man, welche Partei am besten zu den eigenen Antworten passt. This is a website and an app where you can answer questions - and at the end you find out which party fits your own answers best. Il s'agit d'un site Internet et d'une application où l'on peut répondre à des questions - et à la fin, on apprend quel parti correspond le mieux à ses réponses. これは、質問に答えることができるウェブサイトとアプリです。最後に、自分の答えに最も適したパーティーを見つけます。 Это веб-сайт и приложение, где вы можете отвечать на вопросы, и в конце вы узнаете, какая сторона лучше всего соответствует вашим собственным ответам. Mach doch einfach mal mit! Just join us! Participe à l'action ! 参加してください!