×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

TED Deutsch, Der digitale Mensch. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart

Der digitale Mensch. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart

Transkribierer: Cristina Bufi-Pöcksteiner Lektorat: Angelika Lueckert Leon

(Musik)

Noch nie hatte der Mensch Zugriff

auf eine so gigantische Menge an Informationen, ort- und zeitunabhängig.

Hinzu kommt:

Der Mensch hatte noch nie eine so große Auswahl an Kommunikationsmöglichkeiten.

Wir alle wissen:

Je mehr Möglichkeiten, desto schwieriger die Auswahl,

denn bei jeder Wahl hätte die andere die bessere sein können.

Diese Komplexität nenne ich "digitale Transformation".

In Zeiten steigender Komplexität suchen wir alle nach Orientierung.

Diese Orientierung versuche ich euch heute in den nächsten 10–11 Minuten zu geben.

Mein Aufruf dazu lautet: "Rettet die Kommunikation!"

Aha? Rettet die Kommunikation?

Muss die Kommunikation überhaupt gerettet werden?

Ja, das muss sie; und warum das so ist, erkläre ich euch jetzt.

Ich kann mich erinnern in den 90ern,

wie ich das erste Mal ins Internet ging und meine ersten E-Mails versendet habe.

Das klang ungefähr so:

(Geräusche eines Modems)

Zu beobachten, wie das vor Dioden strotzende Modem

vor Anstrengung schreiend mich ins Internet brachte,

zeigte mir eindrücklich, dass ich mich am Beginn einer Revolution befunden habe.

(Lachen)

Direkt danach kam E-Mail.

Ich muss ja sagen, bis heute hat die Magie der E-Mail für mich nie aufgehört.

Man musste eine Software öffnen, man hat in den E-Mail-Body reingeschrieben,

welche Botschaft man verbreiten wollte,

man hat in das An-Feld reingeschrieben, an wen man senden wollte,

E-Mail-Adressen waren damals sehr rar und sehr sehr kostbar.

Und man konnte etwas anhängen.

Mit Absenden konnte der Empfänger weltweit, egal wo er saß,

konnte er das Sekunden später öffnen.

Also für mich ist das bis heute faszinierend,

und viele vergessen heutzutage die Faszination.

Jetzt die große Frage: Damals hat uns Nutzern niemand beigebracht,

wie wir die E-Mail nutzen können.

Und das ist ungefähr so, wie wenn man ein Auto kauft,

losfährt, an der Wand endet, und später fragt, wie man bremsen kann.

Die Problematik ist tatsächlich, insbesondere im digitalen Umfeld,

im Business-Kontext zu sehen.

Die wenigsten wissen im Business-Kontext, wie die Kunst, eine E-Mail zu schreiben,

tatsächlich aussieht,

und die geht folgendermaßen: Ins An-Feld kommen die,

von denen man ein konkretes Feedback oder ein korrektes Doing erwartet.

Ins CC-Feld kommen die, die man informieren möchte,

aber die sich nicht zwangsläufig informieren müssen.

Das BCC-Feld sollte man am besten ganz auslassen.

Den Betreff, jetzt kommt die hohe Kunst, tatsächlich,

den Betreff sollte man so formulieren, dass allein durch Lesen des Betreffs

der Inhalt der E-Mail klar wird und der Leser auf Grundlage dessen

entscheiden kann, ob er die E-Mail archiviert oder ob er sie priorisiert.

Ja, hohe Kunst der E-Mail.

Heute gibt es Ratgeber, die lauten -- tatsächlich vom Duden:

"E-Mails richtig und korrekt schreiben."

Die große Frage ist: "Wird uns das tatsächlich retten?"

Die große Frage ist:

"Können wir die Unkultur im Umgang mit der E-Mail tatsächlich wieder zurückdrehen?"

Meine eindeutige Antwort lautet:

"Ich hab keine Ahnung, ich weiß es einfach nicht,

aber wir haben eine historische Chance."

Und die historische Chance sieht wie folgt aus.

Vor drei Jahren habe ich meiner damals neunjährigen Tochter

ihre erste E-Mail eingerichtet, die sie bis heute konsequent nicht nutzt.

Das macht sie nicht aus Böswilligkeit, sondern das macht sie deswegen,

weil sie einen besseren Kanal für sich entdeckt hat; und dieser klingt so:

(Sound)

Das ist der Sound von WhatsApp.

WhatsApp ist mittlerweile wie das Tempo-Taschentuch

zum Synonym für die neue Art miteinander zu kommunizieren geworden,

die sich Instant-Messaging nennt.

Jetzt ist die große Frage: Warum hat sich meine Tochter

für Instant-Messaging und nicht für E-Mail entschieden?

Was kann Instant-Messaging, WhatsApp, besser als E-Mail?

Ganz einfach: WhatsApp ist in Mobilität wesentlich einfacher zu bedienen.

Und die meisten Menschen kommunizieren heute vom Smartphone

und nicht mehr vom Rechner.

Zum Zweiten kann man bei WhatsApp, also mit Instant-Messaging,

auf Emoticons zurückgreifen.

Wenn man die Kunst beherrscht, Emoticons einzusetzen,

kann man komplette Textpassagen einfach weglassen.

Eine sehr elegante Art, Emotionen auszudrücken.

Wenn man's kann, aber das kann nicht alles gewesen sein.

Also hab ich mich gefragt:

"Was hat Lilly dazu bewegt, sich für WhatsApp zu entscheiden."

Und jetzt kommt es:

Weil man dort nicht mehr eintippt und schreibt,

sondern weil man dort Audiofiles versendet.

Man versendet Sprache und keine schriftlichen Worte mehr.

So, warum ist das für mich, für meine Tochter und für euch

in meinen Augen eine echte kommunikative Revolution?

Dazu noch eine Geschichte.

Meine Tochter hatte Streit mit ihrer besten Freundin Maria.

Bemerkenswert aber ist: Die beiden waren nicht in einem Raum.

Jeder war bei sich zu Hause und sie haben den Disput

über den Austausch von WhatsApp-Audiofiles ausgetragen.

(Lachen)

Nicht erfunden, tatsächlich so passiert.

Als Vater hab ich gedacht: "Mein Gott, das ist ja furchtbar!"

Also, als digitaler Methusalem: "Mein Gott, das ist ja furchtbar!

Jetzt werden Dispute schon digital und nicht mehr analog ausgetragen."

Aber umso länger ich darüber nachgedacht habe,

umso mehr sind mir die Vorteile eines solchen Disputs aufgefallen.

Und die sind unter anderem:

Dadurch, dass man sich nicht gegenübersteht,

hat man Zeit, sich eine angemessene Antwort zu überlegen.

Dadurch, dass man sich nicht gegenübersteht,

wird die Dynamik eines Streits entschleunigt.

Aber der wichtigste Punkt ist:

Dadurch das man Sprache überträgt, ist Emotion mitzuhören,

die man mithilfe von Emoticons und Worten nicht ausdrücken kann.

Das heißt in meiner Definition, was ich bei meiner Tochter

und ihrer besten Freundin, die übrigens immer noch ihre beste Freundin ist,

sehen konnte, ist dass das eine Art zu kommunizieren ist,

die in meinen Augen Kommunikation retten kann,

Kommunikation ein Stück besser machen kann,

und die Kommunikation -- wirklich uns allen -- ein Beispiel geben sollte.

Mein Fazit dazu lautet:

(Sound eines Herzschlages)

Digitalisierung ist längst zum Herzschlag unser aller Leben geworden.

Und sowie Technologie an sich nicht gut oder böse ist,

Kommunikation an sich nicht gut oder schlecht,

ist ein Smartphone immer nur so smart wie sein User.

Wo ist aber der Unterschied?

Ganz einfach: Training, Training, Training,

damit unser digitaler Kreislauf stabil und belastbar ist.

Vielen Dank.

(Beifall)

Der digitale Mensch. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart The digital human. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart El ser humano digital. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart L'homme numérique. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart L'essere umano digitale. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart デジタルな人間| ダニエル・バックハウス|TEDxStuttgart De digitale mens. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart Cyfrowy człowiek. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart O ser humano digital. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart Цифровой человек. | Даниэль Бэкхаус | TEDxStuttgart Den digitala människan. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart Dijital insan. | Daniel Backhaus | TEDxStuttgart Цифрова людина. | Даніель Бакхаус | TEDxStuttgart 数字人。 |丹尼尔·巴克豪斯 | TEDx斯图加特

Transkribierer: Cristina Bufi-Pöcksteiner Lektorat: Angelika Lueckert Leon المترجم: Hadil Saballil المدقّق: Riyad Altayeb Transcriber: Cristina Bufi-Pöcksteiner Editing: Angelika Lueckert Leon Traductor: Lidia Morales Olivares Revisor: Lidia Cámara de la Fuente Fordító: Renáta Sajben Lektor: Florina Nagy 렉서링: Cristina Bufi-P횪cksteiner 렉토랏: Angelika Lueckert Leon Çevirmen: Cristina Bufi-Pöcksteiner Kurgu: Angelika Lueckert Leon Транскрибер: Крістіна Буфі-Пекстайнер Редакція: Ангеліка Люекерт Леон 转录员:Cristina Bufi-Pöcksteiner 编辑:Angelika Lueckert Leon

(Musik) (موسيقى) (Música) (음악) (Müzik) (Музика)

Noch nie hatte der Mensch Zugriff حتى الآن لم يستطع الإنسان الوصول Humans have never had access El ser humano nunca tuvo acceso Mai prima d'ora l'uomo ha avuto accesso 인간은 접근할 수 있는 정보의 양이 이렇게 방대한 적이 없었습니다. 그리고 그것은 시간과 장소에 구애받지 않았습니다. Люди никогда не имели доступа İnsanlar hiçbir zaman ona erişemedi Ніколи раніше людина не мала доступу 人类从未接触过

auf eine so gigantische Menge an Informationen, ort- und zeitunabhängig. إلى هذا الكم الهائل من المعلومات غير المرتبطة بزمان أو مكان. to such a gigantic amount of information, independent of location and time. a tal enorme cantidad de información, con independencia del lugar y el tiempo. à une quantité aussi gigantesque d'informations, indépendamment du lieu et du moment. időtől és helytől függetlenül. 게다가: do tak gigantycznej ilości informacji, niezależnie od miejsca i czasu. на таком гигантском объеме информации, не зависящей от места и времени. yer ve zamandan bağımsız olarak böylesine devasa bir bilgi miktarı üzerinde. до такої величезної кількості інформації, незалежно від місця та часу. 基于如此庞大的信息量,不受地点和时间的影响。

Hinzu kommt: وبالإضافة إلى ذلك Come in addition: Asimismo, Sőt, még sosem volt ilyen nagy a választék Dodano do tego: Давай дополнительно: Ek olarak gel: Додайте сюди:

Der Mensch hatte noch nie eine so große Auswahl an Kommunikationsmöglichkeiten. لم يمتلك الإنسان مسبقاً هذه الكمية الكبيرة من طرق التواصل. Humans have never had such a wide range of communication options. el humano nunca tuvo una gama tan amplia de sistemas de comunicación. a kommunikációs lehetőségek terén. 인간은 이렇게 많은 의사 소통 수단을 선택할 수 있는 기회를 가지지 않았습니다. Ludzie nigdy nie mieli tak szerokiego wachlarza opcji komunikacji. У людей никогда не было такого широкого спектра возможностей для общения. İnsanlar hiç bu kadar geniş bir iletişim seçeneklerine sahip olmamıştı. Людина ніколи раніше не мала такого великого вибору можливостей комунікації.

Wir alle wissen: نعلم جميعاً بأنه: We all know: Todos sabemos Nous savons tous Mindannyian tudjuk, 우리는 다 알고 있습니다: Hepimiz biliyoruz: Ми всі знаємо:

Je mehr Möglichkeiten, desto schwieriger die Auswahl, كلما كثرت الإحتمالات كلما كان الاختيار أصعب، The more possibilities, the more difficult the choice, que cuantas más posibilidades hay, más difícil es la elección, hogy minél nagyobb a választék, annál nehezebb dönteni, 더 많은 선택지일수록, 선택이 어려워집니다. 왜냐하면 각 선택마다 다른 선택이 더 나은 선택이 될 수 있기 때문입니다. Чем больше возможностей, тем сложнее выбор, Daha fazla olasılık, seçim daha zor, Чим більше можливостей, тим складніше зробити вибір,

denn bei jeder Wahl hätte die andere die bessere sein können. لأنه عند كل اختيار نختاره يمكن أن تكون الخيارات الأخرى أفضل منه. because in every choice the other could have been the better one. ya que con cada nueva opción, otra podría haber sido mejor. car à chaque élection, l'autre aurait pu être la meilleure. hiszen mindig felmerül egy jobb választás lehetősége. perché in ogni elezione l'altro avrebbe potuto essere il migliore. ponieważ w każdych wyborach ten drugi mógł być lepszy. потому что в каждом выборе другой мог быть лучшим. çünkü her seçimde diğeri daha iyi olabilirdi. оскільки кожен вибір міг бути кращим за інший.

Diese Komplexität nenne ich "digitale Transformation". هذه الإشكالية أُسميها "التحول الرقمي". I call this complexity "digital transformation". A esta complejidad es a lo que yo llamo "transformación digital". Ezt a komplexitást "digitális átalakulásnak" nevezem. 이 복잡성을 "디지털 변형"이라고 부릅니다. Nazywam tę złożoność "transformacją cyfrową". Я называю эту сложность «цифровой трансформацией». Ben bu karmaşıklığı "dijital dönüşüm" olarak adlandırıyorum. Цю складність я називаю "цифровою трансформацією".

In Zeiten steigender Komplexität suchen wir alle nach Orientierung. في زمن التعقيدات المتزايدة نبحث جميعاً عن التوجيه. In times of increasing complexity, we are all looking for orientation. En tiempos de gran complejidad todos buscamos cierta orientación. En ces temps de complexité croissante, nous cherchons tous à nous orienter. A növekvő komplexitás idejében mindenki tájékozódni próbál. 증가하는 복잡성 속에서 우리 모두는 방향을 찾고 있습니다. W czasach rosnącej złożoności wszyscy szukamy orientacji. Во времена возрастающей сложности мы все ищем ориентацию. Artan karmaşıklık zamanlarında, hepimiz yön arıyoruz. У часи зростаючої складності ми всі шукаємо орієнтиру.

Diese Orientierung versuche ich euch heute in den nächsten 10–11 Minuten zu geben. سأُحاول اليوم أن أُقدم لكم هذا التوجيه في ال 10 إلى 11 دقيقة القادمة. That's the orientation I'm trying to give you today in the next 10-11 minutes. Ésa es la orientación que intentaré darles en los próximos 10 u 11 minutos. C'est l'orientation que j'essaie de vous donner aujourd'hui pendant les 10-11 prochaines minutes. A következő 10-11 percben ebben a tájékozódásban próbálok majd segíteni. 나는 여기서 다음 10-11분 동안 여러분에게 이 방향을 제시하려고 합니다. Это направление, которое я пытаюсь дать вам сегодня в ближайшие 10-11 минут. Bugün size önümüzdeki 10-11 dakikada vermeye çalıştığım oryantasyon bu. Цей орієнтир я намагатимусь надати вам протягом наступних 10-11 хвилин.

Mein Aufruf dazu lautet: "Rettet die Kommunikation!" وقد سميته "أنقذوا التواصل!" My call for this is: "Save communication!" Les hago un llamamiento: "Salven la comunicación." Mon appel à cet égard est le suivant : "Sauvons la communication". A kérésem így hangzik: "Mentsétek meg a kommunikációt!" 나의 호소는 "의사 소통을 구원하세요!"입니다. Mój apel w tej sprawie brzmi: "Oszczędzaj komunikację!". Мой призыв к этому: "Берегите общение!" Bunun için çağrım şudur: "İletişimi kurtarın!" Мій заклик до вас звучить: "Рятуйте комунікацію!" 我对此的呼吁是:“保存通信!”

Aha? Rettet die Kommunikation? حقاً؟ أنقذوا التواصل؟ Aha? Does communication save? ¿Salvar la comunicación? Aha! Mentsétek meg a kommunikációt? 그래? 의사 소통을 구원해야 하나요? Ага? Спасает ли общение? Aha? İletişim kurtarır mı? Ого? Рятуйте комунікацію?

Muss die Kommunikation überhaupt gerettet werden? وهل بالأساس يحتاج التواصل إلى الإنقاذ؟ Does communication need to be saved at all? ¿Realmente hay que salvar la comunicación? La communication doit-elle être sauvée ? Meg kell egyáltalán menteni a kommunikációt? 의사 소통을 정말로 구원해야 할까요? Нужно ли вообще сохранять общение? İletişimin hiç kaydedilmesi gerekiyor mu? Чи взагалі потрібно рятувати комунікацію?

Ja, das muss sie; und warum das so ist, erkläre ich euch jetzt. أجل، هذا ضروري، وسأشرح لكم الآن لماذا. Yes, she must; And now I'll explain why that is. Sí, en efecto, y ahora les voy a explicar porqué. Oui, elle doit l'être ; et je vais vous expliquer pourquoi. Igen, meg kell, és hogy miért, azt most elmagyarázom. 네, 그렇게 해야 합니다. 그래서 그 이유를 이제 여러분에게 설명하겠습니다. Да, она должна; А теперь я объясню, почему так. Evet, yapmalı; Ve şimdi bunun neden olduğunu açıklayacağım. Так, це потрібно; і чому саме це так, я поясню вам зараз.

Ich kann mich erinnern in den 90ern, أتذكر في التسعينيات، I can remember in the 90's Creo recordar que en los años 90, Még emlékszem, amikor a 90-es években 90년대에 처음 인터넷에 접속하고 첫 이메일을 보낸 기억이 나는군요. Я помню в 90-х 90'larda hatırlıyorum Я пам'ятаю 90-ті роки,

wie ich das erste Mal ins Internet ging und meine ersten E-Mails versendet habe. كيف استخدمت شبكة الانترنت لأول مرة وأرسلت بريدي الالكتروني الأول. how I went online for the first time and sent my first e-mails. accedí por primera vez a internet y envié mis primeros correos electrónicos. először felmentem a netre, és elküldtem az első e-maileket. 그것은 대략 이런 느낌이었습니다: как я впервые вышла в интернет и отправила свои первые электронные письма. nasıl ilk kez çevrimiçi oldum ve ilk e-postalarımı gönderdim. коли вперше пішов в Інтернет і надіслав свої перші електронні листи.

Das klang ungefähr so: كان الصوت قريباً من هذا It sounded something like this: Sonaba más o menos así: Cela ressemblait à quelque chose comme ça : Ilyesmi hangja volt: Это звучало примерно так: Kulağa şöyle bir şey geliyordu: Звучало це приблизно так:

(Geräusche eines Modems) (صوت مودم) (Sounds of a modem) (Sonido de un módem) (Bruit d'un modem) (шум модема) (modem sesi) (Звуки модему)

Zu beobachten, wie das vor Dioden strotzende Modem للمراقبة، كيف يرتبط الصمام الثنائي مع المودم To watch, like the modem bursting with diodes Ver cómo el módem de diodos, Observer comment le modem bourré de diodes Amikor ez a diódáktól hemzsegő, 다이오드로 가득 찬 모뎀을 관찰하는 것은 Aby zaobserwować, jak modem, pękający od diod Смотреть, как модем трещит от диодов Diyotlarla patlayan modem gibi izlemek Наблюдати, як модем, наповнений діодами, 观看,就像充满二极管的调制解调器

vor Anstrengung schreiend mich ins Internet brachte, بجهد حتى أتصل بالانترنت screaming from the effort put me on the internet a duras y ruidosas penas, conseguía conectarme a internet, en hurlant d'effort, m'a amené sur Internet, erőfeszítésektől recsegő modem felvitt a netre, 노력에 찬 소리지르며 나를 인터넷으로 이끌었습니다. Krzyk z wysiłku zaprowadził mnie do internetu, крик от усилий выставил меня в интернет çabadan çığlık atmak beni internete koydu кричачи від напруження, ввів мене в інтернет, 因努力而尖叫让我上网

zeigte mir eindrücklich, dass ich mich am Beginn einer Revolution befunden habe. وبشكل مثير للإعجاب وجدت نفسي أقف أمام بداية ثورة. showed me impressively that I was at the beginning of a revolution. me enseñó de forma elocuente que estaba al comienzo de una revolución. m'a montré de manière impressionnante que je me trouvais au début d'une révolution. nyomatékosan jelezte nekem, hogy egy forradalomba csöppentem bele. 그것은 나에게 혁명의 시작에 있었다는 것을 인상 깊게 보여주었습니다. W imponujący sposób pokazał mi, że jestem na początku rewolucji. убедительно показало мне, что я стою у истоков революции. bana bir devrimin başında olduğumu etkileyici bir şekilde gösterdi. чітко показало мені, що я знаходився на початку революції.

(Lachen) (ضحك) (Risas) (Nevetés) (웃음) (Kahkaha) (Сміх)

Direkt danach kam E-Mail. جاء البريد الإلكتروني بعد ذلك مباشرة. Immediately afterwards I received an e-mail. Justo después llegó el correo electrónico. Közvetlenül ezután jött az e-mail. 바로 그 후에 이메일이 도착했습니다. Hemen ardından mail geldi. І одразу ж прийшла електронна пошта.

Ich muss ja sagen, bis heute hat die Magie der E-Mail für mich nie aufgehört. يجب أن أعترف بأنه حتى يومنا هذا بالنسبة لي سحر البريد الإلكتروني لم يزل أبداً. I have to say, to this day, the magic of email has never stopped for me. He de decir que, hoy en día, aún sigo fascinado por los correos electrónicos. Je dois dire qu'à ce jour, la magie du courrier électronique n'a jamais cessé pour moi. Azt kell, hogy mondjam, az e-mail máig elvarázsol. 정말 이메일의 마법이 끝나지 않았다고 말씀드려야 할 것 같습니다. Söylemeliyim ki, e-postanın büyüsü benim için bugüne kadar hiç durmadı. Мені слід визнати, що магія електронної пошти для мене ніколи не зупинялася. 我不得不说,直到今天,电子邮件的魔力对我来说从未停止过。

Man musste eine Software öffnen, man hat in den E-Mail-Body reingeschrieben, كان يجب على الشخص فتح برنامج حاسوب، وكتابة نص البريد الالكتروني You had to open a software, you wrote in the email body, Había que abrir un programa informático, escribir en el cuerpo del correo Il fallait ouvrir un logiciel, on écrivait dans le corps du mail, Meg kellett nyitni egy szoftvert, a törzsbe begépelni azt az üzenetet, 소프트웨어를 열고 이메일 내용을 적었습니다. Musiałeś otworzyć oprogramowanie, napisałeś w treści e-maila, Yazılımı açmanız gerekiyordu, e-posta gövdesine yazdınız, Треба було відкрити програму, написати в тілі листа,

welche Botschaft man verbreiten wollte, أيّ رسالة أراد الشخص إرسالها، what message one wanted to spread, el mensaje que se quería difundir, quel message on voulait faire passer, amit továbbítani akartunk, 전하고 싶은 메시지를 적었습니다. какое сообщение вы хотели распространить ne mesaj vermek istedin яке повідомлення хочете поширити, 你想传播什么信息

man hat in das An-Feld reingeschrieben, an wen man senden wollte, أن يكتب في خانة المُرسل إليه اسم الشخص الذي يريد إرسالها إليه، you have written in the To field to whom you wanted to send, añadir en la casilla del destinatario a quién queríamos enviarlo, on a écrit dans le champ "à" à qui on voulait envoyer, a címzett részbe beírtuk azt, akinek a levelet akartuk küldeni – 보내고 싶은 사람의 이메일 주소를 적었습니다. вы написали в поле Кому, кому хотите отправить, Kime göndermek istediğinizi Kime alanına yazdınız, написати в полі "кому", кому ви хочете надіслати,

E-Mail-Adressen waren damals sehr rar und sehr sehr kostbar. حينذاك كانت عناوين البريد الالكترونية نادرة جداً و ثمينة للغاية. Email addresses were very rare and very precious back then. por entonces, estas direcciones eran poco comunes y muy caras, Les adresses électroniques étaient alors très rares et très très précieuses. az e-mail címek akkoriban nagyon ritkák voltak és értékesek –, 그 당시 이메일 주소는 매우 희소하고 매우 귀중했습니다. В то время адреса электронной почты были очень редки и очень ценны. E-posta adresleri o zamanlar çok nadir ve çok ama çok pahalıydı. E-mail-адреси були тоді дуже рідкісні і дуже дороговартісні. 电子邮件地址在当时非常罕见,而且非常非常昂贵。

Und man konnte etwas anhängen. وكان بإمكان الشخص إرفاق ملفات أيضاً. And you could attach something. y se podía adjuntar algo. Et on pouvait mettre quelque chose dessus. és mellékletként csatolhattunk valamit. 또한 첨부 파일을 추가할 수 있었습니다. I możesz coś dołączyć. А можно было бы что-нибудь прикрепить. Ve bir şey ekleyebilirsin. І можна було прикріпити щось. 你可以附加一些东西。

Mit Absenden konnte der Empfänger weltweit, egal wo er saß, تستطيع إرسال الرسالة إلى أي شخص حول العالم أينما كان يعيش. With sending, the recipient could worldwide, no matter where he sat, Al enviarlo, el destinatario, en cualquier parte del mundo, Avec l'envoi, le destinataire pouvait être le monde entier, peu importe où il était assis, 보내기 버튼을 누르면, 수신자는 어디에 있든지 При отправке получатель мог по всему миру, где бы он ни находился Gönderme ile, alıcı nerede olursa olsun dünya çapında olabilir Після відправлення одержувач, незалежно від того, де він знаходився в світі,

konnte er das Sekunden später öffnen. ويستطيع هو فتحها بعد ثوان قليلة. he was able to open it seconds later. podía abrirlo tan sólo segundos más tarde. il a pu l'ouvrir quelques secondes plus tard. 이메일을 몇 초 후에 열 수 있었습니다. он мог открыть его через несколько секунд. saniyeler sonra açabilirdi. міг відкрити це через кілька секунд.

Also für mich ist das bis heute faszinierend, لذلك فإن هذا ما يزال حتى اليوم ساحراً بالنسبة لي. So for me, that's fascinating to this day, A mí, esto todavía me resulta fascinante 그래서 저에게는 지금까지도 매혹적입니다. Так что для меня это все еще увлекательно по сей день Bu yüzden benim için bugün hala büyüleyici Для мене це до сих пір заворожує,

und viele vergessen heutzutage die Faszination. وينسى الكثيرون في الوقت الحاضر هذا السحر. and many forget the fascination these days. y mucha gente ha olvidado hoy en día esa fascinación. et de nos jours, beaucoup oublient la fascination. 그리고 많은 사람들이 요즘 이 매혹을 잊어버립니다. и многие в наши дни забывают очарование. ve günümüzde çoğu kişi büyülenmeyi unutuyor. і багато людей забувають про це захоплення сьогодні. 如今,许多人忘记了这种魅力。

Jetzt die große Frage: Damals hat uns Nutzern niemand beigebracht, الآن السؤال الأهم هو: في ذلك الوقت لم يعلمنا أحد Now the big question: Nobody taught us users back then, El tema es que, por aquel entonces, nadie nos enseñaba a los usuarios Maintenant, la grande question : à l'époque, personne ne nous a enseigné les utilisateurs, 이제 큰 질문: 예전에는 우리 사용자들에게 이메일을 사용하는 방법을 가르칠 사람이 없었습니다. Теперь большой вопрос: тогда нас, пользователей, никто не учил Şimdi büyük soru: O zamanlar kimse bize kullanıcıları öğretmedi Тепер велике питання: В той час ніхто не навчав нас, користувачів, як користуватися електронною поштою.

wie wir die E-Mail nutzen können. كيفية استخدام البريد الالكتروني. how we can use the e-mail. a cómo usar los correos electrónicos. comment utiliser le courrier électronique. 그것은 마치 자동차를 사고, 달리다가 벽에 부딪힌 뒤에야 제동 방법을 묻는 것과 유사합니다. как мы можем использовать электронную почту. e-postayı nasıl kullanabiliriz. Це приблизно так, як коли ви купуєте автомобіль, 我们如何使用电子邮件。

Und das ist ungefähr so, wie wenn man ein Auto kauft, وهذا يشبه شراء الشخص لسيارة And that's a bit like buying a car, Y es más o menos lo mismo que si compramos un auto, Et c'est un peu comme acheter une voiture, И это похоже на покупку автомобиля Ve bu bir araba satın almak gibi bir şey вирушаєте, потрапляєте в стіну, а потім питаєте, як зупинитися. 这有点像买车

losfährt, an der Wand endet, und später fragt, wie man bremsen kann. يبدأ بقيادتها ثم يصطدم بحائط وعندها فقط يسأل عن كيفية استخدام المكابح. drives off, ends up at the wall, and later asks how to brake. lo arrancamos, nos estrellamos y entonces nos preguntamos cómo se frena. et qu'il se retrouve face à un mur et qu'il demande plus tard comment freiner. Odjeżdża, kończy pod ścianą, a później pyta, jak zahamować. отъезжает, оказывается на стене, а позже спрашивает, как тормозить. uzaklaşır, kendini duvara çarpar ve daha sonra nasıl fren yapacağını sorar. виїжджає, врізається в стіну, а потім питає, як гальмувати. 开车离开,最后撞到墙上,然后问如何刹车。

Die Problematik ist tatsächlich, insbesondere im digitalen Umfeld, المشكلة في الواقع، خاصة في المجال الرقمي، The problem is real, especially in the digital environment, De hecho, la problemática se encuentra principalmente en el entorno digital, La problématique est réelle, en particulier dans l'environnement numérique, 디지털 환경에서 특히 문제는 실제로는 비즈니스 컨텍스트에서 볼 수 있습니다. Проблема на самом деле, особенно в цифровой среде, Sorun aslında, özellikle dijital ortamda, Проблематика насправді, особливо в цифровому середовищі,

im Business-Kontext zu sehen. هي في سياق الأعمال التجارية. in a business context. en el marco de los negocios. dans le contexte des affaires. 비즈니스 컨텍스트에서, 이메일을 작성하는 기술은 대부분의 사람들이 알지 못합니다. iş bağlamında görülür. можна побачити в бізнес-контексті.

Die wenigsten wissen im Business-Kontext, wie die Kunst, eine E-Mail zu schreiben, المعرفة القليلة في مجال الأعمال -مثل فن كتابة بريد الكتروني- In a business context, very few people know how the art of writing an e-mail En este marco, la mayoría desconoce el arte de escribir un correo electrónico Dans le contexte des affaires, peu de gens connaissent l'art de rédiger un e-mail, 실제로 이렇게 생겼으며, İş bağlamında, çok az kişi e-posta yazma sanatını bilir. Найменші в бізнес-контексті знають, як мистецтво написання електронної пошти,

tatsächlich aussieht, تبدو في الواقع actually looks like, y cómo se hace. ressemble réellement, 다음과 같습니다. 받는 사람 칸에는 구체적인 피드백이나 올바른 작업을 기대하는 사람들이 들어갑니다. aslında görünüyor насправді виглядає,

und die geht folgendermaßen: Ins An-Feld kommen die, على النحو التالي : يُكتب في خانة المرسل إليه and it works as follows: Into the To field come the, Se procede de la siguiente manera: en la casilla del destinatario, et elle fonctionne comme suit : Dans le champ An, on place ami így néz ki: a Címzett (To) mezőbe azokat írjuk, 참조 칸에는 알림을 하고 싶은 사람들이 들어갑니다. ve şöyle devam ediyor: Tarlaya girenler, і це йде наступним чином: В поле "До" вводяться ті,

von denen man ein konkretes Feedback oder ein korrektes Doing erwartet. أسماء الأشخاص المُنتظر منهم ملاحظات محدّدة أو ردود صحيحة. From whom one expects a concrete feedback or a correct doing. se incluyen a todos aquellos de los que esperamos algún feedback. dont on attend un feedback concret ou un doing correct. akiktől konkrét visszajelzést vagy cselekedetet várunk. 그러나 알림을 받을 필요는 없는 사람들입니다. kimden somut geri bildirim veya doğru eylem beklenir. від яких очікується конкретний фідбек або правильна дія.

Ins CC-Feld kommen die, die man informieren möchte, في خانة "CC" يمكنك كتابة أسماء أشخاص تود إرسال نسخة من الرسالة إليهم، The CC field is for those you want to inform, En el campo CC se anota a quienes queremos informar Dans le champ CC, on place les personnes que l'on souhaite informer, Másolatba (Cc) azokat, akiket tájékoztatni szeretnénk, BCC 칸은 최대한 생략하는 것이 좋습니다. Pole CC jest przeznaczone dla osób, które chcesz poinformować, Bilgilendirmek istediklerinizi CC alanına giriniz. В поле "Копія" вводяться ті, кого хочуть інформувати,

aber die sich nicht zwangsläufig informieren müssen. ولكن ليس حتمياً عليك فعل ذلك. but who do not necessarily have to inform themselves. pero a los que no debemos hacerlo necesariamente. mais qui n'ont pas nécessairement besoin de s'informer. de nem szükséges feltétlenül tájékoztatnunk. ale którzy niekoniecznie muszą się informować. ancak mutlaka kendilerini bilgilendirmek zorunda olmayanlar. але вони не обов'язково повинні бути інформовані.

Das BCC-Feld sollte man am besten ganz auslassen. أمّا خانة "BCC" فمن الأفضل إهمالها تماماً. It is best to omit the BCC field altogether. El campo CCO, mejor, debería omitirse completamente. Il est préférable de ne pas remplir le champ BCC. A titkos másolatot (Bcc) meg legjobb, ha teljesen hanyagoljuk. Najlepiej jest całkowicie pominąć pole BCC. BCC alanını tamamen dışarıda bırakmak en iyisidir. Краще взагалі уникати поля "Прихована копія".

Den Betreff, jetzt kommt die hohe Kunst, tatsächlich, موضوع الرسالة، وهنا يأتي الجزء الفني من الرسالة فعلاً The subject, now comes the high art, actually, Vamos con el asunto que, sin duda, es todo un arte. Le sujet, voilà le grand art, en effet, A tárgyat – és most jön az igazi művészet – 제목, 이제 진정한 예술이 나옵니다. Konu, şimdi yüksek sanata geliyor, aslında, Тепер про тему, ось важке мистецтво, насправді,

den Betreff sollte man so formulieren, dass allein durch Lesen des Betreffs فيجب صياغته بحيث يمكنك من خلال قراءته فقط the subject should be formulated in such a way that just by reading the subject El asunto debe formularse de manera que sólo con leerlo, le sujet doit être formulé de manière à ce que la seule lecture du sujet a tárgyat úgy kellene megfogalmazni, hogy már csak annak elolvasásával 이메일의 내용이 제목만으로도 명확히 이해되고, 이를 기반으로 konu öyle formüle edilmelidir ki sadece konuyu okuyarak тему слід формулювати так, щоб прочитавши її,

der Inhalt der E-Mail klar wird und der Leser auf Grundlage dessen فهم موضوع الرسالة وعلى أساسه يمكن للقارئ the content of the e-mail becomes clear and the reader can quede claro el contenido del correo y en base a eso, el lector le contenu de l'e-mail devient clair et que le lecteur, sur la base de celui-ci világos legyen az e-mail tartalma, ennek alapján az olvasó el tudja dönteni, 읽는이가 이메일을 보관할지 아니면 우선 처리할지를 결정할 수 있도록 제목을 작성해야 합니다. e-postanın içeriği netleşir ve okuyucu buna göre вміст електронної пошти став очевидним, і отримувач може

entscheiden kann, ob er die E-Mail archiviert oder ob er sie priorisiert. تحديد مدى أهمية الرسالة فإما أن يجعلها من الأولويات أو يتركها في الأرشيف. can decide whether to archive the email or prioritize it. pueda decidir si archiva el correo o si le da prioridad. hogy archiválja vagy priorizálja az emailt. może zdecydować, czy zarchiwizować wiadomość e-mail, czy nadać jej priorytet. e-postayı arşivlemeye veya önceliklendirmeye karar verebilir. вирішити, чи архівувати електронну пошту чи давати їй пріоритет.

Ja, hohe Kunst der E-Mail. أجل، كتابة البريد الالكتروني هي فن رفيع. Yes, high art of email. El correo electrónico es todo un arte. Na igen, az e-mailezés magas művészete. 그래, 이메일의 진정한 예술입니다. Evet, yüksek e-posta sanatı. Так, важке мистецтво електронної пошти.

Heute gibt es Ratgeber, die lauten -- tatsächlich vom Duden: أقدم لكم اليوم نصيحة والتي هي في الواقع من موقع "دودن" Today there are guidebooks that read -- actually from the Duden: Actualmente, hay guías, de hecho de Duden, como: Aujourd'hui, il existe des guides qui disent -- en fait, du Duden : 오늘날에는 "이메일을 올바르고 정확하게 작성하는 방법"이라는 제목의 안내서가 있습니다. Bugün, aslında sözlükten şunu söyleyen rehberler var: Сьогодні є посібники, які називаються - насправді за Дуденом:

"E-Mails richtig und korrekt schreiben." "اكتب البريد الالكتروني بشكل صحيح" "Cómo escribir correctamente correos electrónicos." "E-postaları doğru ve doğru bir şekilde yazın." "Правильно і коректно писати електронні листи."

Die große Frage ist: "Wird uns das tatsächlich retten?" السؤال الأهم هو: "هل سنقوم حقاً بإنقاذ ذلك؟" The big question is, "Will this actually save us?" La pregunta clave es: "¿Realmente eso nos va a salvar?" A nagy kérdés az, hogy ez vajon tényleg megment-e minket. 큰 질문은 "이것이 우리를 실제로 구할 수 있을까?"입니다. Asıl soru şu: "Bu bizi gerçekten kurtaracak mı?" Велике питання: "Чи врятує нас це насправді?"

Die große Frage ist: السؤال الأهم هو: La gran incógnita es: Ez a nagy kérdés: 큰 질문은: Büyük soru şu: Велике питання:

"Können wir die Unkultur im Umgang mit der E-Mail tatsächlich wieder zurückdrehen?" "هل نستطيع فعلاً إعادة التعامل الحضاري مع البريد الإلكتروني مرة أخرى؟" "Can we actually roll back the unculture of using email?" "¿Podemos dar marcha atrás en la incultura que envuelve al correo electrónico?" Vajon újra kulturálttá tudjuk-e tenni az e-mail írást? "이메일 다루는 문화를 실제로 되돌릴 수 있을까?"입니다. "Czy rzeczywiście możemy odwrócić niekulturę korzystania z poczty elektronicznej?" "E-postayla ilgili kötü kültürü gerçekten geri çevirebilir miyiz?" "Чи можемо ми насправді повернути культуру взаємодії з електронною поштою назад?"

Meine eindeutige Antwort lautet: إجابتي القاطعة هي: Mi respuesta es definitiva: A válaszom pedig egyértelmű: 분명한 대답은: net cevabım şudur: Моя чітка відповідь така:

"Ich hab keine Ahnung, ich weiß es einfach nicht, "ليس لدي أدنى فكرة، ببساطة أنا لا أعرف، "No tengo ni idea. Simplemente no lo sé, Fogalmam sincs, egyszerűen nem tudom, "Hiçbir fikrim yok, sadece bilmiyorum, "Я не знаю, я просто не знаю,

aber wir haben eine historische Chance." لكن لدينا فرصة تاريخية" pero esta es una oportunidad histórica." de van egy történelmi esélyünk. 하지만 우리는 역사적인 기회를 가지고 있어요." ancak tarihi bir fırsatımız var." але у нас є історична можливість."

Und die historische Chance sieht wie folgt aus. والفرصة التاريخية تبدو كالتالي. And the historic opportunity looks like this. Y esta ocasión histórica es la siguiente. Ez pedig a következőképpen néz ki. 그리고 이 역사적인 기회는 다음과 같습니다. Ve tarihi fırsat böyle görünüyor. Історична можливість виглядає таким чином.

Vor drei Jahren habe ich meiner damals neunjährigen Tochter منذ ثلاثة سنوات أنشأت لابنتي -التي كانت في التاسعة من عمرها- Three years ago, I gave my then nine-year-old daughter Hace tres años, a mi hija, que por entonces tenía nueve, Három évvel ezelőtt létrehoztam az akkoriban kilencéves kislányom 3년 전, 당시 9살이던 딸에게 처음 이메일을 만들어 주었습니다 Üç yıl önce, dokuz yaşındaki kızıma verdim. Три роки тому я створив пошту для своєї дев'ятирічної дочки,

ihre erste E-Mail eingerichtet, die sie bis heute konsequent nicht nutzt. بريدها الالكتروني الأول والذي لا تستخدمه بإصرار حتى يومنا هذا. set up her first email, which she consistently does not use to this day. le creé su primer correo electrónico que, lógicamente, hoy día todavía no usa. első e-mail címét, melynek használatát azóta is következetesen mellőzi. 지금까지도 일관되게 사용하지 않고 있습니다. bugüne kadar hiç kullanmadığı ilk e-postasını kurdu. яку вона до цього часу постійно не використовує.

Das macht sie nicht aus Böswilligkeit, sondern das macht sie deswegen, هي لا تفعل ذلك بدوافع سيئة بل It doesn't do that out of malice, it does that because of it, No lo hace con maldad, sino porque Ezt nem rosszindulatból teszi, hanem azért, 그런데 그녀가 그렇게 하는 이유는 악의적인 이유가 아니라, Bunu kötü niyetle yapmıyor, çünkü yapıyor Вона це робить не з злого умислу, а тому, що вона знайшла кращий спосіб комунікації, який звучить так:

weil sie einen besseren Kanal für sich entdeckt hat; und dieser klingt so: لأنها وجدت لنفسها شيئاً أفضل وهذا هو صوته: because she has discovered a better channel for herself; and it sounds like this: ha descubierto un cauce mejor que suena así: 그녀가 더 나은 채널을 발견했기 때문입니다. 그 채널이 이렇게 들립니다: kendine daha iyi bir kanal bulduğu için; ve bu kulağa şöyle geliyor: (Звук)

(Sound) (صوت) (Sonido) (소리) (ses) Це звук WhatsApp.

Das ist der Sound von WhatsApp. هذ الصوت من تطبيق "WhatsApp". Es el sonido de WhatsApp. A WhatsApp hangja. 그것은 WhatsApp의 소리입니다. Bu WhatsApp'ın sesi. WhatsApp вже став синонімом для нового способу спілкування,

WhatsApp ist mittlerweile wie das Tempo-Taschentuch في هذه الأثناء أصبح تطبيق"WahtsApp" مثل مناديل "تمبو" WhatsApp is now like the Tempo handkerchief Actualmente, WhatsApp se considera A WhatsApp manapság már olyan, mint a Zewa zsebkendő, WhatsApp은 이제 휴지 포켓티슈처럼 WhatsApp artık Tempo mendili gibi який називається миттєвим повідомленням.

zum Synonym für die neue Art miteinander zu kommunizieren geworden, مرادف للطريقة الجديدة من التواصل سوياً has become synonymous with the new way of communicating with each other, sinónimo de la nueva forma existente de comunicarse és az új kommunikációs forma szinonimájává vált, 서로 통신하는 새로운 방식인 즉각 메시징의 대명사가 되었습니다. yeni iletişim yolu ile eşanlamlı hale geldi, Тепер основне питання: Чому моя дочка вибрала миттєве повідомлення,

die sich Instant-Messaging nennt. والتي تُسمى تبادل الرسائل الفورية. called instant messaging. y que se llama mensajería instantánea. melyet azonnali üzenetváltásnak hívunk. 그런데 이제 큰 질문은: 왜 딸이 이메일 대신에 anlık mesajlaşma denir. а не електронну пошту?

Jetzt ist die große Frage: Warum hat sich meine Tochter الآن السؤال الأهم هو: لماذا قامت ابنتي La pregunta es: ¿Por qué se ha decidido mi hija 즉각 메시징을 선택했을까요? Şimdi asıl soru şu: kızım neden Що може миттєве повідомлення, WhatsApp, краще, ніж електронна пошта?

für Instant-Messaging und nicht für E-Mail entschieden? باختيار الرسائل الفورية عوضاً عن البريد الإلكتروني؟ por la mensajería instantánea y no por el correo electrónico? WhatsApp이 이메일보다 더 잘할 수 있는 점은 무엇일까요? E-posta üzerinden anlık mesajlaşmaya karar verdiniz mi? Дуже просто: WhatsApp набагато простіше використовувати на мобільних пристроях.

Was kann Instant-Messaging, WhatsApp, besser als E-Mail? لماذا تطبيق"WhatsApp" أفضل من البريد الإلكتروني؟ ¿Qué es mejor de esa mensajería instantánea de WhatsApp, que del correo? WhatsApp은 이동성 면에서 훨씬 사용하기 쉽습니다. Anlık mesajlaşma, WhatsApp, e-postadan daha iyi ne yapabilir? Більшість людей сьогодні комунікують з смартфона,

Ganz einfach: WhatsApp ist in Mobilität wesentlich einfacher zu bedienen. ببساطة استخدام تطبيق"WhatsApp" أثناء التنقل أسهل جداً Muy sencillo: WhatsApp es infinitamente más fácil de usar en movimiento. A válasz egyszerű: a WhatsApp használata lényegesen könnyebb a mobilitást tekintve. 대부분의 사람들은 지금은 스마트폰에서 커뮤니케이션합니다. Çok basit: Mobil olduğunda WhatsApp'ı kullanmak çok daha kolay. а не з комп'ютера.

Und die meisten Menschen kommunizieren heute vom Smartphone وهذه الأيام يتواصل أغلب الناس مع بعضهم البعض عبر الهواتف الذكية Hoy día, la mayoría de la gente se comunica con teléfonos móviles A legtöbb ember manapság az okostelefonja segítségével kommunikál, 또한 WhatsApp이나 즉각 메시징에서는 이모티콘을 사용할 수 있습니다. Ve bugün çoğu insan akıllı telefon aracılığıyla iletişim kuruyor І, на друге, в WhatsApp, тобто в миттєвому повідомленні,

und nicht mehr vom Rechner. وليس عن طريق الحاسوب. y no con computadoras. és nem számítógépen. ve artık bilgisayardan değil. можна використовувати емодзі.

Zum Zweiten kann man bei WhatsApp, also mit Instant-Messaging, ثانياً يمكن للشخص عبر تطبيق"WhatsApp" En segundo lugar, con WhatsApp, es decir, con la mensajería instantánea, Másodjára pedig, a WhatsApp-nál, tehát az azonnali üzenetküldésnél İkincisi, WhatsApp ile yani anlık mesajlaşma ile,

auf Emoticons zurückgreifen. استخدام رموز المشاعر. resort to emoticons. se pueden utilizar emoticonos. hangulatjeleket is használhatunk. ifadeleri kullanın.

Wenn man die Kunst beherrscht, Emoticons einzusetzen, عندما يتقن المرء فن استخدام رموز المشاعر When you master the art of using emoticons, Cuando uno tiene la habilidad de emplear emoticonos, Ha jól tudjuk használni ezeket, 만약 이모티콘을 잘 활용할 수 있다면, İfade kullanma sanatında ustalaşırsanız, Якщо ви володієте мистецтвом використання емодзі,

kann man komplette Textpassagen einfach weglassen. يستطيع بسهولة حذف مقاطع كاملة من نص الرسالة. you can simply omit complete text passages. se pueden omitir fragmentos de textos enteros. akkor egész szövegrészeket hagyhatunk el. 전체 텍스트를 간단하게 생략할 수 있습니다. tam metin pasajlarını atlayabilirsiniz. ви можете просто пропустити цілі текстові фрагменти.

Eine sehr elegante Art, Emotionen auszudrücken. طريقة أنيقة جداً للتعبير عن المشاعر. A very elegant way to express emotions. Es una manera muy elegante de expresar las emociones. Az érzelmeink kifejezésének egy igencsak elegáns módja ez – 감정을 표현하는 매우 우아한 방법입니다. Duyguları ifade etmenin çok zarif bir yolu. Дуже елегантний спосіб виражати емоції.

Wenn man's kann, aber das kann nicht alles gewesen sein. فقط عندما يعلم الشخص كيفية استخدامها وليس الجميع قادرون على ذلك. If you can, but that can't be all. Si uno puede, claro, pero eso no puede serlo todo. már ha értünk hozzá –, de ez nem lehet minden. 하지만 그것만으로는 충분하지 않다고 생각합니다. Yapabilirsen, ama hepsi bu olamaz. Але це не може бути усе.

Also hab ich mich gefragt: فسألت نفسي: Así que me pregunté: Így azt kérdeztem magamtól: 그래서 내가 자문했습니다: Ben de kendime sordum: Тому я задав собі питання:

"Was hat Lilly dazu bewegt, sich für WhatsApp zu entscheiden." ما الذي جعل ابنتي ليلي تختار تطبيق"WhatsApp"؟ "What made Lilly decide to use WhatsApp." "¿Qué es lo que ha hecho que Lilly se decida por WhatsApp?" "Qu'est-ce qui a poussé Lilly à choisir WhatsApp". mi ösztönözte Lily-t arra, hogy a WhatsApp mellett döntsön? "왜 릴리가 왜 화포를 선택했는지?" "Lilly'nin WhatsApp'ı seçmesine ne sebep oldu?" "Що змусило Ліллі обрати WhatsApp?"

Und jetzt kommt es: والجواب هو : And here it comes: Y este es el tema: És itt a lényeg: 그리고 이제야 알게 되었습니다: Ve şimdi geliyor: І ось воно:

Weil man dort nicht mehr eintippt und schreibt, لأن بإمكان الشخص هناك الآن ليس فقط كتابة رسالة No hay que teclear ni escribir, mert ott már nem pötyögünk és írunk, 더 이상 타이핑이나 쓰기를 하지 않고 Ponieważ już tam nie piszesz, Artık orada yazıp yazmadığınız için, Тому що там більше не потрібно набирати й писати,

sondern weil man dort Audiofiles versendet. ولكن إرسال تسجيلات صوتية أيضاً. sino que en su lugar se envían archivos de audio. hanem audiófájlokat küldünk egymásnak. 대신 오디오 파일을 보냅니다. ancak ses dosyaları oraya gönderildiği için. а лише надсилати аудіофайли.

Man versendet Sprache und keine schriftlichen Worte mehr. يرسل الشخص كلام مسموع وليس كلمات مكتوبة فقط بعد الآن. One sends language and no more written words. Se envía el habla, pero no las palabras escritas. Hangüzeneteket küldünk írott szavak helyett. 이제 음성을 보내고 쓴 글이 아닌 말을 보냅니다. Biri dil gönderir ve artık yazılı kelimeler değildir. Відправляти голос, а не письмові слова.

So, warum ist das für mich, für meine Tochter und für euch إذاً لماذا هذا بالنسبة لي ولابنتي ولكم Así que, ¿por qué es esto para mí, para mi hija y para Uds., 이것이 나, 내 딸 그리고 여러분에게 Peki bu neden benim için, kızım için ve senin için Тому це, на мою думку, справжня комунікативна революція для мене, для моєї дочки і для вас.

in meinen Augen eine echte kommunikative Revolution? في نظري ثورة اجتماعية حقيقية؟ bajo mi punto de vista, toda una revolución en la comunicación? 내 시각에서 진정한 커뮤니케이션 혁명인 이유입니다. benim gözümde gerçek bir iletişim devrimi mi? З цього приводу ще одна історія.

Dazu noch eine Geschichte. قصة أخرى لذلك: One more story to go with it. Les contaré otra historia. Hadd mondjak el egy történetet. 이야기 하나를 더 해볼까요. Bir hikaye daha. У моєї дочки був суперечка з її кращою подругою Марією.

Meine Tochter hatte Streit mit ihrer besten Freundin Maria. تشاجرت ابنتي ليلي مع صديقتها المفضلة مارية Mi hija se peleó con su mejor amiga Maria. A lányom összeveszett a legjobb barátnőjével, Mariával. 내 딸은 그녀의 가장 친한 친구 마리아와 싸웠습니다. Kızım en iyi arkadaşı Maria ile kavga etti. Значущим є те, що вони не були в одній кімнаті.

Bemerkenswert aber ist: Die beiden waren nicht in einem Raum. الجدير بالملاحظة أن كلتاهما لم تكونا في غرفة واحدة. But what is remarkable is that the two were not in the same room. Cabe destacar algo: Ni siquiera estaban en el mismo espacio. Mais ce qui est remarquable, c'est que les deux n'étaient pas dans la même pièce. Fontos megemlítenünk, hogy nem egy helyen tartózkodtak. 하지만 흥미로운 점은: 두 사람은 같은 방에 있지 않았습니다. Ancak dikkat çekici olan, ikisinin aynı odada olmamasıydı.

Jeder war bei sich zu Hause und sie haben den Disput كل واحدة منهما كانت في منزلها ومع ذلك كانتا Each was at home and they have the dispute Cada una estaba en su casa y se peleaban 각자 자신의 집에서 이 분쟁을 Herkes evindeydi ve anlaşmazlıkları vardı. Кожен з них був у своєму домі, і вони провели сварку,

über den Austausch von WhatsApp-Audiofiles ausgetragen. تتشاجران عبر إرسال تسجيلات صوتية عبر تطبيق"WhatsApp" about the exchange of WhatsApp audio files. intercambiando archivos de audio por WhatsApp. par l'échange de fichiers audio WhatsApp. WhatsApp 오디오 파일을 통해 해결했습니다. WhatsApp ses dosyalarının değiş tokuşu hakkında. обмінюючись аудіофайлами за допомогою WhatsApp.

(Lachen) (ضحك) (Risas) (Nevetés) (웃음) (Kahkaha) (Сміх)

Nicht erfunden, tatsächlich so passiert. هذا حدث بالفعل، لم أختلقه. Not made up, actually happened. No me lo invento, ocurrió de verdad. Ezt nem én találtam ki, tényleg így volt. 이것은 공상이 아니라 실제로 발생한 일입니다. Uydurma değil, gerçekten yaşandı. Не придумано, але фактично сталось.

Als Vater hab ich gedacht: "Mein Gott, das ist ja furchtbar!" كأب فكرت: "يا إلهي إن هذا مخيف حقاً." As a father, I thought, "My God, this is terrible!" Como padre, pensé: "Dios mío, esto es horrible." Apaként azt gondoltam: "Istenem, ez borzasztó!" 아버지로서 내 생각은 "야마야! 너무 심각하잖아!"였습니다. Bir baba olarak şöyle düşündüm: "Aman Tanrım, bu korkunç!" Як батько я подумав: "Господи, це жахливо!"

Also, als digitaler Methusalem: "Mein Gott, das ist ja furchtbar! كخبير في مجال الرقميات فكرت: "يا إلهي هذا مخيف حقاً، So, as a digital Methuselah: "My God, this is terrible! Y como Matusalén digital: "Por Dios, esto es espantoso. És digitális matuzsálemként is ugyanezt gondoltam. 이제 디지털의 메더사람으로서 "오 나의 신이여, 이게 정말 끔찍하구나! Dijital bir Methuselah olarak: "Aman Tanrım, bu korkunç! Так, як цифровий Мефістофель: "О Господи, це жахливо!

Jetzt werden Dispute schon digital und nicht mehr analog ausgetragen." أصبحت المشاجرات رقمية الآن وليس فقط شخصية" Now disputes are already being settled digitally rather than in analog." Ahora las peleas tienen lugar de forma digital y no análoga." Most már vitákat sem személyesen, hanem digitálisan folytatnak le. 이제 논쟁도 디지털로, 아날로그가 아니라, 진행된다니까." Anlaşmazlıklar artık dijital olarak çözülüyor ve artık analog biçimde değil." Вже ведуться суперечки цифровим способом, а не аналоговим."

Aber umso länger ich darüber nachgedacht habe, ولكن كلما أمعنت التفكير في الأمر Pero cuanto más lo pensaba, Mais plus j'y pense, De minél tovább gondolkodtam ezen, 하지만 생각할수록, Ama bunun hakkında ne kadar çok düşündüm Але, скільки більше я про це подумав,

umso mehr sind mir die Vorteile eines solchen Disputs aufgefallen. كلما لاحظت المزيد من الإيجابيات في مثل هذه المشاجرات. the more I noticed the advantages of such a dispute. eran más las ventajas que se me ocurrían en este tipo de peleas. plus je me suis rendu compte des avantages d'une telle discussion. annál inkább észrevettem az ilyesféle viták előnyeit. 그러니까, 그런 논쟁의 장점들이 점점 눈에 띄었어요. Böyle bir anlaşmazlığın avantajlarını daha çok fark ettim. тим більше я помітив переваги такої суперечки.

Und die sind unter anderem: وهذه الإيجابيات تتمثل في: And these are, among others: Entre otras, están: Ezek pedig többek között: 그 중에서도: Ve bunlar şunları içerir: І ось декілька з них:

Dadurch, dass man sich nicht gegenübersteht, بهذه الطريقة يجد الشخص By not facing each other, Como no se está frente a frente, En n'étant pas face à face, Azáltal, hogy nem szemtől-szemben állunk egymással, 서로 마주하지 않고 대화할 수 있기 때문에, Karşı karşıya gelmeyerek Оскільки ви не стоїте навпроти один одного,

hat man Zeit, sich eine angemessene Antwort zu überlegen. الوقت للتفكير برد مناسب. you have time to think of an appropriate response. uno tiene tiempo para buscar una respuesta pertinente. időt nyerünk arra, hogy megfontoljuk a válaszunkat. 적절한 답변을 생각할 시간이 생깁니다. uygun bir cevap düşünmek için zamanınız var. у вас є час розсудити адекватну відповідь.

Dadurch, dass man sich nicht gegenübersteht, بهذه الطريقة لا يتم By not facing each other, Como no se está cara a cara, Azáltal, hogy nem szemtől-szemben állunk egymással, 서로 마주하지 않고 대화할 수 있기 때문에, Karşı karşıya gelmeyerek Оскільки ви не стоїте навпроти один одного,

wird die Dynamik eines Streits entschleunigt. إبطاء سرعة الجدال. the dynamics of a dispute are decelerated. la dinámica de la pelea se frena. permet de ralentir la dynamique d'une dispute. csökken a vita dinamikája. 대화의 역동성이 더 느려집니다. bir anlaşmazlığın dinamiği yavaşlar. динаміка конфлікту сповільнюється.

Aber der wichtigste Punkt ist: لكن النقطة الأهم هي: Pero la cuestión clave es: A legfontosabb viszont, 그러나 가장 중요한 점은: Ama en önemli nokta şu: Але найважливіший момент полягає в тому, що:

Dadurch das man Sprache überträgt, ist Emotion mitzuhören, ينقل الشخص مشاعره أيضاً عبر الكلام Because speech is transmitted, emotion can be heard, Al transmitir estos mensajes orales, se escuchan sentimientos En transmettant la parole, l'émotion est entendue, hogy azáltal, hogy beszédet közvetítünk, az érzelmek is hallhatóvá válnak, 언어를 전달한다는 것으로, 감정을 들을 수 있기 때문에, Dili ileterek, duygu duyulabilir, Оскільки ви передаєте мову, можна почути емоції,

die man mithilfe von Emoticons und Worten nicht ausdrücken kann. وهذا لا يُمكن التعبير عنه حتى مع مساعدة رموز المشاعر والكلمات. that can't be expressed using emoticons and words. que no se pueden expresar mediante emoticonos ni palabras. qui ne peuvent pas être exprimées à l'aide d'émoticônes et de mots. amelyeket hangulatjelek és írott szavak segítségével nem lehet kifejezni. 이모티콘과 단어만으로 표현할 수 없는 감정이 드러납니다. ifadeler ve kelimelerle ifade edilemeyen. які неможливо передати за допомогою емотиконів та слів.

Das heißt in meiner Definition, was ich bei meiner Tochter هذا يكون حسب تعريفي الشخصي، حسب رؤيتي لحالة ابنتي Lo que quiero decir es que entre mi hija Tehát amit a lányomnál és a legjobb barátnőjénél láttam – 그래서 내가 내 딸과 그녀의 여전히 최고의 친구인 친구를 Benim tanımımda, kızım derken kastettiğim şey bu. Це означає, що в моєму визначенні, я виявив,

und ihrer besten Freundin, die übrigens immer noch ihre beste Freundin ist, وصديقتها التي بالمناسبة لا تزال صديقتها المفضلة and her best friend, who, by the way, is still her best friend, y su mejor amiga, que, por cierto, sigue siéndolo, egyébként még mindig legjobb barátnők –, 보았을 때, 이게 나에게는 의사소통을 구원하는 한 방법이라고 생각했어요. ve bu arada hala onun en iyi arkadaşı olan en iyi arkadaşı, спостерігаючи за моєю дочкою

sehen konnte, ist dass das eine Art zu kommunizieren ist, بأنه طريقة للتواصل could see is that this is a way of communicating, lo que yo pude ver fue una manera de comunicarse a pu voir, c'est que c'est une façon de communiquer, az egy olyan kommunikációs forma, 의사소통을 조금 더 좋게 만들 수 있는, Bunun bir iletişim yolu olduğunu görebiliyordum. та її найкращою подругою, яка, до речі, все ще є її найкращою подругою,

die in meinen Augen Kommunikation retten kann, التي من وجهة نظري بإمكانها إنقاذ التواصل that can save communication in my eyes, que, en mi opinión, es la que puede salvar la comunicación, amely szerintem megmentheti, 그리고 의사소통을 -- 정말로 우리 모두에게 -- 본보기로 제시해야 하는 한 가지 예시입니다. ki benim gözümde iletişimi kurtarabilir, що це спосіб спілкування,

Kommunikation ein Stück besser machen kann, والتي بإمكانها دفع التواصل خطوة أفضل إلى الأمام communication a bit better, la que puede mejorar la comunicación illetve kicsit jobbá teheti a kommunikációt, 결론은: iletişim biraz daha iyi olabilir, який, на мою думку, може врятувати спілкування,

und die Kommunikation -- wirklich uns allen -- ein Beispiel geben sollte. والتي يجب أن تمنحنا جميعاً مثالاً حقيقياً للتواصل. and communication -- really all of us -- should set an example. y la que debe servirle de ejemplo al igual que a todos nosotros. és mindannyiunk számára példaként szolgálhat. (심장 박동 소리) ve iletişim - gerçekten hepimiz - bir örnek oluşturmalıyız. може зробити спілкування трохи кращим,

Mein Fazit dazu lautet: خلاصة القول: My conclusion on this is: Mi conclusión es: Összegezném: Bu konudaki sonucum şudur: і має бути прикладом спілкування для всіх нас.

(Sound eines Herzschlages) (صوت نبضات قلب) (Sound of a heartbeat) (Sonido del latido del corazón) (Szívdobogás) (bir kalp atışının sesi) (Звук серцебиття)

Digitalisierung ist längst zum Herzschlag unser aller Leben geworden. أصبح التحويل الرقمي منذ زمن طويل مثل نبضات القلب لحياتنا جميعاً. Digitization has long since become the heartbeat of all of our lives. La digitalización se convirtió hace tiempo en el latido de nuestras vidas. La numérisation est depuis longtemps devenue le battement de cœur de notre vie à tous. A szívünk és a digitalizáció már rég egy ritmusra jár. 디지털화는 우리 모두의 삶의 맥박과 같이 오랫동안 일상화되었습니다. Dijitalleşme uzun zamandan beri hepimizin hayatının kalp atışı haline geldi. Дигіталізація давно стала серцевим ритмом нашого життя.

Und sowie Technologie an sich nicht gut oder böse ist, وطالما ليس للتكنلوجيا تأثير سيء عليك And just as technology in itself is neither good nor bad, Y así como la tecnología como tal no es buena o es mala, És ahogy a technológia önmagában nem jó vagy gonosz, 또한, 기술 자체는 좋은 것도, 나쁜 것도 아닙니다. Technologia sama w sobie nie jest ani dobra, ani zła, Ve teknolojinin kendi içinde ne iyi ne de kötü olduğu gibi, І так само, як технологія сама по собі не є ні доброю, ні злою,

Kommunikation an sich nicht gut oder schlecht, وليس للتواصل تأثير سيء عليك communication in itself not good or bad, o la comunicación en sí tampoco es buena o es perjudicial, a kommunikáció önmagában nem jó vagy rossz, 커뮤니케이션 자체도 좋은 것도, 나쁜 것도 아닙니다. Komunikacja sama w sobie nie jest ani dobra, ani zła, iletişim kendi içinde iyi ya da kötü değil, Комунікація сама по собі не є ні доброю, ні поганою,

ist ein Smartphone immer nur so smart wie sein User. سيبقى الهاتف الذكي فقط بنفس ذكاء مُستخدمه. a smartphone is only ever as smart as its user. un teléfono móvil inteligente tan solo lo es tanto como su usuario. egy okostelefon is csak annyira okos, mint a használója. 스마트폰은 어떤 사용자가 있는 만큼만 스마트합니다. Smartfon jest tak inteligentny, jak jego użytkownik. bir akıllı telefon, yalnızca kullanıcısı kadar akıllıdır. смартфон завжди буде розумним тільки наскільки розумним є його користувач.

Wo ist aber der Unterschied? أين هو الإختلاف إذاً؟ But where is the difference? Pero, ¿cuál es la diferencia? Na de hol a különbség? 그러나 차이는 어디에 있을까요? Ama fark nerede? Але в чому різниця?

Ganz einfach: Training, Training, Training, بالمختصر المفيد: التدريب، التدريب، التدريب Quite simply: training, training, training, Muy sencillo: práctica, práctica y más práctica Egész egyszerű: tréning, tréning, tréning, 매우 간단합니다: 훈련, 훈련, 훈련, To proste: trening, trening, trening, Oldukça basit: eğitim, eğitim, eğitim, Дуже просто: тренування, тренування, тренування,

damit unser digitaler Kreislauf stabil und belastbar ist. وبذلك تكون دورتنا الرقمية مستقرّة ومتينة. so that our digital cycle is stable and resilient. para que nuestro sistema digital sea estable y resistente. pour que notre circuit numérique soit stable et résilient. hogy a digitális vérkeringésünk stabillá és terhelhetővé váljon. 디지털 순환은 안정적이고 견고할 수 있도록 훈련이 필요합니다. böylece dijital döngümüz istikrarlı ve esnektir. щоб наш цифровий кругообіг був стійким і міцним.

Vielen Dank. شكراً جزيلاً Muchas gracias. Köszönöm szépen. 감사합니다. Çok teşekkürler. Дуже дякую.

(Beifall) (تصفيق) (Applause) (Aplauso) (Taps) (박수) (Oklaski) (Alkış) (Аплодисменти)