**Kinder aus Wachs**
niños|de|cera
Діти|з|воску
||cire
children|made of|wax
کودکان||موم
아이들|의|밀랍
孩子|由|蜡
||воска
أطفال|من|شمع
crianças|de|cera
çocuklar|-den|balmumu
孩子|由|蜡
Wax children
Enfants de cire
ワックスチルドレン
Дети из воска
蠟制兒童
Діти з воску
أطفال من الشمع
밀랍으로 만든 아이들
蜡制的孩子们
Crianças de cera
Ağdan yapılmış çocuklar
蜡制的孩子
Niños de cera
Es war einmal eine glückliche Familie.
eso|fue|una vez|una|feliz|familia
Це|було|одного разу|одна|щаслива|сім'я
||||heureuse|
There was||once|a|happy|family
그것은|있었다|한 번|한|행복한|가족
它|是|曾经|一个|幸福的|家庭
||однажды||счастливая|
كان|ماضي|مرة|عائلة|سعيدة|عائلة
isso|era|uma vez|uma|feliz|família
bu|-dı|bir zamanlar|bir|mutlu|aile
它|是|曾经|一个|幸福的|家庭
Once upon a time there was a happy family.
Il était une fois une famille heureuse.
むかしむかし、あるところに幸せな家族がいました。
Жила-была счастливая семья.
Жила-була щаслива родина.
كان هناك عائلة سعيدة.
옛날 옛적에 행복한 가족이 있었습니다.
从前有一个幸福的家庭。
Era uma vez uma família feliz.
Bir zamanlar mutlu bir aile vardı.
从前有一个幸福的家庭。
Érase una vez una familia feliz.
Sie stritten nie miteinander.
ellos|discutieron|nunca|entre ellos
Вони|сварилися|ніколи|один з одним
|se disputaient||ensemble
|never fought|never|with each other
آنها|جنگیدند||
그들|싸웠다|결코|서로
她们|争吵|从不|彼此
|ссорились||друг с другом
هم|تصارعوا|أبدا|مع بعضهم البعض
elas|brigaram|nunca|entre si
onlar|tartıştılar|asla|birbirleriyle
她们|争吵|从不|彼此
They never argued with each other.
Ils ne se disputaient jamais.
お互いに言い争うこともなかった。
Они никогда не спорили друг с другом.
他們從不互相爭吵。
Вони ніколи не сварилися.
لم يتشاجروا أبداً مع بعضهم البعض.
그들은 결코 서로 다투지 않았습니다.
他们从不争吵。
Eles nunca brigavam entre si.
Hiçbir zaman birbirleriyle kavga etmezlerdi.
他们从不争吵。
Nunca discutían entre ellos.
Sie halfen ihren Eltern im Haus und auf den Feldern.
ellos|ayudaron|a sus|padres|en la|casa|y|en|los|campos
Вони|допомагали|їхнім|батькам|в|будинку|і|на|ті|полях
|aidaient||parents||||||champs
They|helped|their|parents||||||fields
|||||||||مزارع
그들|도왔습니다|그들의|부모님|안에서|집|그리고|위에서|그|밭들
她们|帮助|她们的|父母|在|房子|和|在|田地|田地
|помогали|своим|родителям||||||полях
هم|ساعدوا|والديهم|الآباء|في|المنزل|و|في|الحقول|الحقول
elas|ajudaram|seus|pais|na|casa|e|nos|os|campos
onlar|yardım ettiler|kendi|ebeveynlerine|-de|evde|ve|-de|tarlalarda|tarlalarda
她们|帮助|她们的|父母|在|房子|和|在|田地|
They helped their parents around the house and in the fields.
Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
彼らは家の中でも畑でも両親を手伝った。
Они помогали родителям по дому и в поле.
他們在家裡和田裡幫助父母。
Вони допомагали батькам у домі та на полях.
ساعدوا والديهم في المنزل وفي الحقول.
그들은 집과 밭에서 부모님을 도왔습니다.
他们在家里和田地里帮助父母。
Eles ajudavam seus pais em casa e nos campos.
Evde ve tarlalarda ebeveynlerine yardım ederlerdi.
他们在家里和田地里帮助父母。
Ayudaban a sus padres en casa y en los campos.
Aber sie durften nicht in die Nähe von Feuer.
pero|ellos|no pudieron|no|en|la|cercanía|de|fuego
Але|вони|могли|не|в|ту|близькість|від|вогню
||pouvaient||||||
But||were allowed||into|the|proximity||fire
||اجازه داشتند||||||
하지만|그들|허락되었다|않게|안에|그|가까이|에서|불
但是|她们|被允许|不|在|这个|附近|的|火
|они|могли||в||близость|близости от|огонь
لكن|هم|سمح لهم|لا|في|ال|قرب|من|نار
mas|elas|não podiam|não|em|a|proximidade|de|fogo
ama|onlar|izin vermediler|değil|içine|yakın|mesafe|-den|ateş
但是|她们|被允许|不|在|近|附近|的|火
But they weren't allowed near fire.
Mais ils n'étaient pas autorisés à s'approcher du feu.
しかし、火の近くには入れないようになっていた。
Но их не подпускали к огню.
但他們不被允許靠近火源。
Але їм не дозволяли наближатися до вогню.
لكن لم يُسمح لهم بالاقتراب من النار.
하지만 그들은 불 가까이에 갈 수 없었습니다.
但是他们不能靠近火。
Mas eles não podiam se aproximar do fogo.
Ama ateşin yanına yaklaşmalarına izin verilmedi.
但是他们不能靠近火。
Pero no podían acercarse al fuego.
Sie mussten all ihre Arbeit nachts verrichten.
ellos|tuvieron que|todo|su|trabajo|de noche|realizar
Вони|повинні були|всю|їхню|роботу|вночі|виконувати
|devaient||||la nuit|effectuer
They|had to|all||work|at night|perform
آنها||||||انجام دادن
그들|해야 했다|모든|그들의|일|밤에|수행하다
她们|必须|所有|她们的|工作|在夜间|完成
|должны были|всю|свою||ночью|выполнять
هم|كان عليهم|كل|عملهم|العمل|ليلاً|إنجاز
elas|tiveram que|todo|seu|trabalho|à noite|realizar
onlar|zorunda kaldılar|tüm|onların|iş|gece|yapmak
她们|必须|所有|她们的|工作|在晚上|完成
They had to do all their work at night.
Ils devaient faire tout leur travail la nuit.
Dovevano fare tutto il lavoro di notte.
彼らはすべての仕事を夜間に行わなければならなかった。
Всю работу им приходилось выполнять по ночам.
他們必須在晚上做所有的工作。
Вони повинні були виконувати всю свою роботу вночі.
كان عليهم القيام بكل عملهم ليلاً.
그들은 모든 일을 밤에 해야 했습니다.
他们必须在晚上完成所有的工作。
Eles tinham que fazer todo o seu trabalho à noite.
Tüm işlerini gece yapmak zorundaydılar.
他们必须在晚上完成所有的工作。
Tenían que hacer todo su trabajo por la noche.
Denn sie waren aus Wachs!
porque|ellos|eran|de|cera
car||étaient||
Бо|вони|були|з|воску
For|they|were|made|wax
왜냐하면|그들|있었다|로부터|밀랍
因为|她们|是|由|蜡
ведь||||воска
لأن|هم|كانوا|من|شمع
porque|elas|eram|de|cera
çünkü|onlar|idiler|-den|balmumu
因为|她们|是|由|蜡
Because they were made of wax!
Parce qu'ils étaient en cire !
Perché erano fatti di cera!
蝋でできていたからです!
Потому что они были сделаны из воска!
因為它們是用蠟做的!
Адже вони були з воску!
لأنهم كانوا من الشمع!
왜냐하면 그들은 밀랍으로 만들어졌기 때문입니다!
因为他们是用蜡做的!
Porque eles eram feitos de cera!
Çünkü onlar balmumundan yapılmışlardı!
因为他们是用蜡做的!
¡Porque eran de cera!
Aber einer der Jungen sehnte sich nach dem Sonnenlicht.
pero|uno|de los|chicos|anhelaba|reflexivo|hacia|la|luz solar
Але|один|той|хлопчик|тужив|себе|за|тим|сонячним світлом
|||garçons|se sentait||||lumière du soleil
But|one||boys|longed|himself|for||sunlight
اما||||آرزو میکرد||||نور خورشید
하지만|한 명|그|소년들|그리워했다|자신을|에|그|햇빛
但是|一个|的|男孩|渴望|自己|向|的|阳光
но|||мальчиков|тосковал|себя|по|(определённый артикль дательного падежа)|солнечному свете
لكن|واحد|ال|الأولاد|اشتاق|نفسه|إلى|ال|ضوء الشمس
mas|um|o|menino|ansiava|se|por|a|luz solar
ama|biri|-dir|çocuklar|özlem duydu|kendine|-e|güneş ışığı|güneş ışığı
但是|一个|的|男孩|渴望|自己|向|的|阳光
But one of the boys longed for the sunlight.
Mais l'un des garçons aspirait à la lumière du soleil.
しかし、一人の少年が日光に憧れていた。
Но один из мальчиков жаждал солнечного света.
但其中一個男孩渴望陽光。
Але один з хлопців прагнув до сонячного світла.
لكن أحد الأولاد كان يتوق إلى ضوء الشمس.
하지만 소년 중 한 명은 햇빛을 갈망했습니다.
但是其中一个男孩渴望阳光。
Mas um dos meninos ansiava pela luz do sol.
Ama çocuklardan biri güneş ışığını özlüyordu.
但是其中一个男孩渴望阳光。
Pero uno de los chicos anhelaba la luz del sol.
Eines Tages war die Sehnsucht zu groß.
uno|días|fue|la|anhelo|demasiado|grande
Одного|дня|була|ця|туга|занадто|велика
||||nostalgie||grande
One|one day|||longing|to|great
یک||||||
어느|날|있었다|그|그리움|너무|컸다
一天|天|是|这|渴望|太|大
однажды||||тоска|слишком|
أحد|الأيام|كانت|ال|الشوق|إلى|كبيرة
um|dia|foi|a|saudade|para|grande
bir|gün|oldu|o|özlem|kadar|büyüktü
一个|天|是|这个|渴望|太|大
One day the longing was too great.
Un jour, le désir était trop grand.
ある日、あまりにも憧れが強かった。
Однажды тоска была слишком велика.
Одного дня прагнення стало занадто великим.
في يوم من الأيام كانت الشوق كبيرًا جدًا.
어느 날 그리움이 너무 컸다.
有一天,渴望变得太强烈了。
Um dia, a saudade era grande demais.
Bir gün özlem çok büyüktü.
有一天,渴望变得太强烈了。
Un día, el anhelo era demasiado grande.
Seine Brüder warnten ihn … Aber es war zu spät!
sus|hermanos|advirtieron|a él|pero|eso|fue|demasiado|tarde
Його|брати|попередили|його|Але|це|було|занадто|пізно
||l'avaient averti||||||
|brothers|warned||||||late
برادرانش||هشدار دادند||||||
그의|형들|경고했다|그를|그러나|그것|있었다|너무|늦었다
他的|兄弟|警告|他|但是|这|是|太|晚
его|братья|предупредили|его||||слишком|
إخوته|إخوة|حذروا|له|لكن|ذلك|كان|جداً|متأخراً
seus|irmãos|advertiram|ele|mas|isso|foi|para|tarde
onun|kardeşler|uyardılar|onu|ama|bu|oldu|kadar|geçti
他的|兄弟|警告|他|但是|这|是|太|晚
حذره إخوته ... لكن كان قد فات الأوان!
His brothers warned him... But it was too late!
Ses frères l'ont averti... Mais c'était trop tard !
弟たちは彼に警告した・・・が、もう遅かった!
그의 형들은 그를 경고했지만... 이미 늦었다!
Seus irmãos o avisaram... Mas era tarde demais!
Его братья предупредили его... Но было уже слишком поздно!
Його брати застерігали його... Але було вже занадто пізно!
他的兄弟警告他……但為時已晚!
他的兄弟们警告他……但为时已晚!
Kardeşleri onu uyardı... Ama çok geçti!
他的兄弟们警告他……但为时已晚!
Sus hermanos le advirtieron... ¡Pero era demasiado tarde!
Er schmolz in der heißen Sonne.
él|se derritió|en|el|caliente|sol
Він|розплавився|в|той|гарячій|сонці
|a fondu|||chaude|soleil
It|melted|||hot|sun
او|ذوب شد||||
그|녹았다|안에|그|뜨거운|태양
他|融化|在|这|热|太阳
|плавился||в (определенный артикль)|горячей|
هو|ذاب|في|ال|حارة|شمس
ele|derreteu|em|a|quente|sol
o|eridi|de|sıcak|sıcak|güneş
他|融化|在|这个|热的|阳光
ذاب تحت الشمس الحارة.
He melted in the hot sun.
Il a fondu sous le soleil chaud.
炎天下で溶けてしまった。
그는 뜨거운 태양 아래에서 녹아내렸다.
Ele derreteu sob o sol quente.
Он растаял на жарком солнце.
Він розплавився під гарячим сонцем.
他在炽热的阳光下融化了。
Sıcak güneşte eridi.
他在炙热的阳光下融化了。
Se derritió bajo el sol caliente.
Die Wachskinder waren sehr traurig sehen zu müssen, wie ihr Bruder dahin schmolz.
los|niños de cera|estaban|muy|tristes|ver|que|tener que|cómo|su|hermano|allí|se derritió
The|wax children|were|very|sad|to see|to|must|how|their|brother|away|melted
|enfants en cire|étaient||tristes|devoir||||||là|fondait
The|wax children|were||sad|see|to|to have to|how||brother|away|melted
그|왁스 아이들|있었다|매우|슬펐다|보는|~해야|했다|어떻게|그들의|형|거기서|녹았다
这|蜡孩子|是|非常|伤心|看到|太|必须|如何|他们的|兄弟|到那里|融化
|восковые дети|были|||видеть|видеть|должны|как|их||туда|
الأطفال|من الشمع|كانوا|جدا|حزينين|يرون|أن|يجب عليهم|كيف|لهم|أخ|هناك|ذاب
as|crianças de cera|estavam|muito|tristes|ver|para|ter que|como|seu|irmão|ali|derretia
o|balmumu çocuklar|oldular|çok|üzgün|görmek|kadar|zorunda olmak|nasıl|onların|kardeş|oraya|eridi
这些|蜡孩子|是|非常|伤心|看到|太|必须|如何|他们的|兄弟|到那里|融化
كان أطفال الشمع حزينين جدًا لرؤية أخيهم يذوب.
The wax children were very sad to see their brother melt away.
Les enfants en cire étaient très tristes de devoir voir leur frère fondre ainsi.
蝋人形の子供たちは、兄が溶けていくのをとても悲しんでいました。
왁스 아이들은 그들의 형이 그렇게 녹아내리는 것을 보게 되어 매우 슬펐다.
As crianças de cera estavam muito tristes ao ver seu irmão derreter.
Восковым детям было очень грустно смотреть, как тает их брат.
Діти з воску були дуже сумні, спостерігаючи, як їхній брат розплавляється.
蠟像孩子們看到他們的兄弟融化了,非常悲傷。
蜡制的孩子们非常伤心,看到他们的兄弟就这样融化。
Ateş çocukları, kardeşlerinin eridiğini görmek zorunda oldukları için çok üzgünlerdi.
蜡孩子们非常伤心,看到他们的兄弟就这样融化。
Los niños de cera estaban muy tristes al ver cómo su hermano se derretía.
Aber sie schmiedeten einen Plan.
pero|ellos|forjaron|un|plan
Але|вони|викували|один|план
||forgèrent||plan
||forged||plan
اما||نقشۀ||
하지만|그들|세웠다|하나의|계획
但是|她们|锻造|一个|计划
||ковали||план
لكن|هم|وضعوا|خطة|خطة
mas|elas|forjaram|um|plano
ama|onlar|kurdular|bir|plan
但是|她们|锻造|一个|计划
But they hatched a plan.
しかし、彼らはある計画を立てた。
Но они задумали план.
Але вони вигадали план.
لكنهم وضعوا خطة.
하지만 그들은 계획을 세웠다.
但是他们制定了一个计划。
Mas eles forjaram um plano.
Ama bir plan yaptılar.
但是他们制定了一个计划。
Pero forjaron un plan.
Sie formten den geschmolzenen Wachsklumpen zu einem Vogel.
ellos|formaron|el|derretido|trozo de cera|en|un|pájaro
Вони|сформували|той|розплавлений|восковий шматок|в|одного|птаха
|formèrent||fondu|bâton de cire|||oiseau
|formed||melted|wax lump||a|bird
|شکل دادند||ذوب شده|موم|||
그들|형성했다|그|녹은|왁스 덩어리|로|하나의|새
她们|形成|这个|融化的|蜡块|成为|一只|鸟
они|формировали||расплавленный|восковый комок|||птицу
هم|شكلوا|ال|المنصهر|كتلة الشمع|إلى|طائر|طائر
elas|moldaram|o|der der|bloco de cera|em|um|pássaro
onlar|şekil verdiler|o|eritilmiş|balmumu topunu|-e|bir|kuş
她们|形成|那个|熔化的|蜡块|成为|一只|鸟
They formed the melted lump of wax into a bird.
Ils ont formé le morceau de cire fondu en un oiseau.
Az olvadt viaszdarabból madarat formáztak.
溶けた蝋の塊を鳥に見立てた。
Они сформировали расплавленный восковой комок в птицу.
他們將融化的蠟塊塑造成一隻鳥。
Вони сформували розплавлений восковий шматок у птаха.
شكلوا كتلة الشمع المنصهرة إلى طائر.
그들은 녹은 밀랍 덩어리를 새 모양으로 만들었다.
他们把融化的蜡块塑造成一只鸟。
Eles moldaram o bloco de cera derretida em um pássaro.
Erimiş balmumu topunu bir kuşa dönüştürdüler.
他们把融化的蜡块塑造成一只鸟。
Formaron el trozo de cera derretida en un pájaro.
Sie brachten ihren Vogelbruder auf einen hohen Berg.
ellos|llevaron|su|hermano pájaro|a|un|alto|montaña
Вони|принесли|їхній|пташиний брат|на|один|високий|гора
|ont amené||frère oiseau|||haut|montagne
They|brought|their|bird brother|||high|mountain
آنها|آوردند||پرنده برادر||||
그들|데려갔다|그들의|새 형제|위에|하나의|높은|산
她们|带|她们的|鸟兄|到|一个|高的|山
|принесли|своего|птица-брат|||высокий|
هم|أحضروا|أخاهم|طائرهم|إلى|جبل|عالٍ|جبل
elas|trouxeram|seu|irmão pássaro|para|um|alto|monte
onlar|getirdiler|kendi|kuş kardeşlerini|-e|bir|yüksek|dağa
她们|带|她们的|鸟兄弟|到|一个|高的|山
Vzali svého ptačího bratra na vysokou horu.
They took their bird brother up a high mountain.
Ils emmenèrent leur frère oiseau sur une haute montagne.
Magas hegyre vitték madártestvérüket.
Они принесли своего птичьего брата на высокую гору.
他們帶著鳥兄弟去了一座高山。
Вони принесли свого пташиного брата на високу гору.
أخذوا طائرهم الأخ إلى جبل عال.
그들은 그들의 새 형제를 높은 산으로 데려갔다.
他们把他们的鸟兄弟带到一座高山上。
Eles levaram seu irmão pássaro a uma alta montanha.
Kuş kardeşlerini yüksek bir dağa götürdüler.
他们把他们的鸟兄弟带到一座高山上。
Llevaron a su hermano pájaro a una alta montaña.
Und als die Sonne aufging, flog er singend davon ins Morgenlicht.
y|cuando|el|sol|salió|voló|él|cantando|lejos|a la|luz de la mañana
І|коли|сонце|сонце|зійшло|полетів|він|співаючи|геть|у|ранішнє світло
|quand|||se leva|s'envola||en chantant|s'en alla|dans le|lumière du matin
And||||rose|flew||singing|away||morning light
||||طلوع کرد|||خواننده|||نور صبح
그리고|~할 때|그|태양|떠올랐다|날아갔다|그는|노래하며|멀리|~로|아침 빛
Và||||mọc lên|bay||hát|||ánh sáng buổi sáng
和|当|太阳|太阳|升起|飞|它|唱着|离开|到|清晨的光
|когда|||восходила|улетел||поёт|далеко|в (в утренний свет)|утренний свет
و|عندما|ال|شمس|أشرقت|طار|هو|مغنيًا|بعيدًا|إلى|ضوء الصباح
e|quando|a|sol|nasceu|voou|ele|cantando|embora|para o|luz da manhã
ve|-dığında|güneş|güneş|doğdu|uçtu|o|şarkı söyleyerek|uzaklara|-e|sabah ışığına
而且|当|太阳|太阳|升起|飞|它|一边唱|离开|到|清晨的光
A když vyšlo slunce, odletěl se zpěvem do ranního světla.
And when the sun rose he flew away singing into the morning light.
Et quand le soleil s'est levé, il s'est envolé en chantant dans la lumière du matin.
És amikor felkelt a nap, énekelve repült ki a reggeli fénybe.
E quando il sole sorse, volò via cantando nella luce del mattino.
そして太陽が昇ると、彼は朝の光の中を歌いながら飛び去った。
А когда взошло солнце, он улетел, напевая, в утренний свет.
當太陽升起時,他在晨光中歌唱著飛走了。
І коли сонце зійшло, він, співаючи, полетів у ранкове світло.
وعندما أشرقت الشمس، طار مغردًا نحو ضوء الصباح.
그리고 해가 뜨자, 그는 노래를 부르며 아침 빛 속으로 날아갔다.
当太阳升起时,它唱着飞向晨光。
E quando o sol nasceu, ele voou cantando para a luz da manhã.
Ve güneş doğduğunda, şarkı söyleyerek sabah ışığına doğru uçtu.
当太阳升起时,它唱着飞向晨光。
Y cuando salió el sol, voló cantando hacia la luz de la mañana.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.35
uk:AFkKFwvL: ar:AFkKFwvL: ko:AFkKFwvL: zh-tw:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: tr:B7ebVoGS:250508 zh-cn:B7ebVoGS:250509 es:B7ebVoGS:250511
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=120 err=0.00%)