×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

DW - Intermediate level, WG-Speed-Dating

WG-Speed-Dating

Schnell einen möglichen Traumpartner finden: Das verspricht das normale „Speed-Dating“. Wer als Student schnell an ein Zimmer kommen will, kann auch „speeddaten“ – zum Beispiel für einen Platz in einer WG.

Wer das englische Wort „Speed“ benutzt, weiß, dass es um Schnelligkeit geht. Beim „Speed-Dating“ treffen sich Männer und Frauen, die einen Partner suchen, an einem bestimmten Ort. Sie sitzen an Zweiertischen, erzählen von sich und wechseln nach etwa sieben bis acht Minuten den Tisch, um mit jemand anderem zu sprechen. Auf Zetteln wird notiert, wen man wieder treffen möchte. Gibt es eine Übereinstimmung, übermittelt der Veranstalter die Kontaktdaten. Dieses Prinzip der Partnersuche machen sich auch Studentenwerke zunutze. Studenten, die ein freies Zimmer in ihrer Wohngemeinschaft, kurz WG, anbieten, treffen in einer Studentenkneipe auf Studenten, die eines suchen. Auch hier gibt es nur einige Minuten Zeit, sich gegenseitig kennenzulernen – und schon geht die Runde weiter zum Nächsten. Alle haben kleine Pappschilder mit Wäscheklammern am Pullover befestigt, auf denen steht, was gesucht oder geboten wird. Susanne, Thomas und Sophia, die einen neuen WG-Mitbewohner suchen, sitzen zusammen an einem Tisch. Gespannt sehen sie in den Raum und warten, wer sich zu ihnen an den Tisch setzen wird. Susanne sagt, worauf sie bei der Auswahl achten:

„Ja, uns ist es vor allem wichtig, dass es nicht 'ne reine Zweck-WG ist, also dass das Menschliche auch stimmt, also dass derjenige auch Lust hat, mit uns mal was zu machen, jetzt nicht nur nebeneinanderher leben, sondern auch mal zusammensitzen, zusammen essen, zusammen kochen, mal ab und zu zusammen weggehen. Aber nicht nur. Wenn man seine Ruhe haben will, dann kriegt man seine Ruhe auch. Also, uns geht's eher ums Menschliche, dass er auch an uns interessiert ist, nicht nur an dem Zimmer.“

Susanne und ihre Mitbewohner möchten nicht nur jemanden aufnehmen, weil er oder sie unbedingt ein Zimmer braucht. Sie wollen keine reine Zweck-WG, denn dann würde man nichts gemeinsam haben, man würde nebeneinanderher leben. Für die drei muss – wie Susanne sagt – das Menschliche stimmen, man müsse gleiche Interessen haben, oder wie eine oft benutzte Redewendung heißt: „Die Chemie muss stimmen.“ Dazu gehöre, sagt Susanne, gemeinsam etwas zu unternehmen, etwas zu machen, wegzugehen. Ähnlich sieht das der 19-jährige Stephan. Er sucht einen neuen Mitbewohner für eine Vierer-WG:

„Na ja, also ich find es jetzt voll interessant. Also, ich hab jetzt vier Leute da gehabt, und davon hat jetzt einer schon auf jeden Fall schon zugesagt. Und bei dem anderen ist [es] halt zum Beispiel am Preis gescheitert, oder es hat einfach so nicht zusammengepasst. Das Wichtigste ist wohl bei den meisten der Preis für die Leute, die suchen, und dann natürlich auch so das WG-Leben. Ist man 'ne Zweck-WG oder versucht man eher, öfter was zusammen [zu] machen? Und dann natürlich auch [die] Lage [der Wohnung], was studiert derjenige, und natürlich auch [das] Alter ist ganz wichtig.“

Stephan ist begeistert vom WG-Speed-Dating. Er findet es voll interessant. Besonders in der Jugendsprache wird das Adjektiv „voll“ gerne benutzt, um zu betonen, dass etwas ganz besonders ist. Für Stephan gibt es aber auch noch viele andere Kriterien, die ausschlaggebend sind. Dazu gehört auch, wie teuer ein WG-Platz ist, der Preis müsse stimmen. Beim WG-Speed-Dating ist die Auswahl an neuen Mitbewohnern riesig. Im Fünf-Minuten-Takt kommt ein neuer Kandidat oder eine neue Kandidatin und stellt sich vor. Daten werden ausgetauscht, Fragen gestellt und beantwortet. Alles kurz und knapp, denn für die Gespräche bleibt nicht viel Zeit. Dass die Auswahl so groß ist, hat seinen Grund, sagt Kristina, die das WG-Speed-Dating in der Kneipe organisiert hat:

„Wohnungsnot ist gerade unter Studenten ein weit verbreitetes Problem. Fast jeder Studierende kennt das, selbst auf Wohnungssuche zu sein, und kennt die wochenlangen, teils wirklich nervigen Castings, die man zu durchlaufen hat, bis man wirklich 'ne passende WG gefunden hat. Und gerade mit der wirklich sehr überfüllten Uni in Würzburg ist so was einfach 'ne nette Art, vielleicht wirklich auf unkomplizierte Weise WG-Partner zu finden.“

Eine Wohnung besonders in beliebten Hochschulstädten zu finden, ist nicht leicht – mit den entsprechenden Folgen für die Studenten. Diese suchen fast alle ein Zimmer oder eine Wohnung. Sie müssen – wie es Kristina formuliert – nervige Castings durchlaufen, ähnlich wie jemand, der Modell oder Schauspieler werden will. Der- oder diejenige muss sich an verschiedenen Stellen vorstellen und eine Art Prüfung durchlaufen. „Nervig“ wird in der Umgangssprache sehr oft verwendet, zum Beispiel wenn einem etwas nicht gefällt, wenn etwas anstrengend ist oder wenn eine Person einen stört. Für Susanne, Thomas und Sophia war der Abend noch nicht erfolgreich. Sie haben zwar einige Telefonnummern in der Tasche, aber ihren neuen Traum-Mitbewohner konnten sie noch nicht finden. Und das hat seinen Grund, sagt Susanne:

„Bisher sind wir, glaub' ich, nicht so ganz überzeugt, weil ich glaube, im Endeffekt müssen die Leute halt dann doch noch mal bei uns vorbeikommen und sich's erst mal angucken, ob sie sich da auch wirklich wohlfühlen. Ich mein', sie lernen zwar jetzt uns kurz kennen, aber so 'n richtiges Bild von der Wohnung und von den Leuten kriegt man erst, wenn man mal noch mal daheim vorbeigeschaut hat.“

Susanne findet, dass man sich beim WG-Speed-Dating noch keinen richtigen Eindruck von einer Person machen kann. Denn erst wenn ein interessierter möglicher Mitbewohner die Wohnung gesehen habe, daheim vorbeigeschaut habe, könne er sich einen Eindruck verschaffen, ein Bild machen. Auch Karl-Heinz, der einen WG-Platz sucht, war nicht erfolgreich:

„Also, es gibt schon hier gute Angebote, auch noch nette Menschen und so, aber die Zimmergröße und der Preis … Is' bis jetzt noch nicht so ideal gelaufen.“

Eigentlich ist Karl-Heinz zufrieden mit dem, was beim WG-Speed-Dating angeboten wird. Nur für ihn war nichts Passendes dabei, ist es nicht ideal gelaufen, vor allem, weil die Zimmer entweder zu klein oder zu groß und zu teuer waren. Mietverträge werden an diesem Abend noch nicht unterschrieben. Aber Anbieter und Suchende kommen sich unkompliziert näher und sparen eine Menge Zeit und Geld. Schließlich müssen sie keine „Anzeigen“, „Annoncen“, in der Zeitung, im Internet oder in der Universität „schalten“. Passen die Vorstellungen von Angebot und Nachfrage auch bei der späteren Wohnungsbesichtigung vor Ort, dann klappt es mit dem neuen Mitbewohner. Und wenn nicht, dann geht man eben zum nächsten WG-Speed-Dating.

WG-Speed-Dating WG speed dating WG Speed Dating WG citas rápidas Speed-dating en colocation WG speed dating WGスピードデート Szybkie randki WG Encontros rápidos WG Быстрые свидания РГ WG speeddejting WG hızlı buluşma Швидкісні побачення WG WG快速约会 WG快速約會

**Schnell einen möglichen Traumpartner finden: Das verspricht das normale „Speed-Dating“. Finding a possible dream partner quickly: That’s what normal “speed dating” promises. Encuentre rápidamente una posible pareja de ensueño: Esa es la promesa de las "citas rápidas" normales. Wer als Student schnell an ein Zimmer kommen will, kann auch „speeddaten“ – zum Beispiel für einen Platz in einer WG. If you want to get a room quickly as a student, you can also "speed data" - for example for a place in a shared apartment. Los estudiantes que quieran conseguir una habitación rápidamente también pueden "acelerar la cita", por ejemplo, para una plaza en un piso compartido. Студенты, желающие быстро снять комнату, также могут провести "speed-date" - например, для съема места в общей квартире. **

Wer das englische Wort „Speed“ benutzt, weiß, dass es um Schnelligkeit geht. Anyone who uses the English word "speed" knows that it is about speed. Cualquiera que utilice la palabra "velocidad" sabe que se trata de velocidad. Любой, кто употребляет английское слово "speed", знает, что речь идет о скорости. Beim „Speed-Dating“ treffen sich Männer und Frauen, die einen Partner suchen, an einem bestimmten Ort. In "speed dating" men and women who are looking for a partner meet at a specific location. En las "citas rápidas", hombres y mujeres que buscan pareja se reúnen en un lugar determinado. При "быстрых свиданиях" мужчины и женщины, ищущие партнера, встречаются в определенном месте. Sie sitzen an Zweiertischen, erzählen von sich und wechseln nach etwa sieben bis acht Minuten den Tisch, um mit jemand anderem zu sprechen. They sit at tables for two, talk about themselves and after about seven to eight minutes switch tables to talk to someone else. Se sientan en mesas de dos, hablan de sí mismos y cambian de mesa al cabo de unos siete u ocho minutos para hablar con otra persona. Они сидят за столами по двое, рассказывают о себе и через семь-восемь минут пересаживаются за другой стол, чтобы поговорить с кем-нибудь еще. Auf Zetteln wird notiert, wen man wieder treffen möchte. Note on notes who you would like to meet again. La gente escribe en papelitos a quién le gustaría volver a ver. 다시 만나고 싶은 사람을 메모에 적어보세요. As pessoas escrevem em folhas de papel quem gostariam de voltar a encontrar. Люди пишут на листках бумаги, с кем бы они хотели встретиться снова. Gibt es eine Übereinstimmung, übermittelt der Veranstalter die Kontaktdaten. If there is a match, the organizer transmits the contact details. Si hay coincidencia, el organizador enviará los datos de contacto. Se houver uma partida, o organizador enviará os dados de contacto. В случае совпадения организатор вышлет контактную информацию. Dieses Prinzip der Partnersuche machen sich auch Studentenwerke zunutze. Student unions also make use of this principle of finding a partner. Este principio de búsqueda de socios también es utilizado por los sindicatos de estudiantes. As associações de estudantes também recorrem a este princípio de procura de parceiros. Студенческие союзы также используют этот принцип поиска партнеров. Studenten, die ein freies Zimmer in ihrer Wohngemeinschaft, kurz WG, anbieten, treffen in einer Studentenkneipe auf Studenten, die eines suchen. Students who offer a vacant room in their flat-sharing community, or WG for short, meet students who are looking for one in a student pub. Los estudiantes que ofrecen una habitación libre en su piso compartido se encuentran con estudiantes que buscan una en un pub de estudiantes. Os estudantes que oferecem um quarto gratuito no seu apartamento partilhado, ou WG, encontram estudantes num bar de estudantes que estão à procura de um quarto. Студенты, предлагающие свободную комнату в своей общей квартире, или сокращенно WG, встречают в студенческом пабе студентов, которые ищут такую комнату. Auch hier gibt es nur einige Minuten Zeit, sich gegenseitig kennenzulernen – und schon geht die Runde weiter zum Nächsten. Here, too, there is only a few minutes to get to know each other - and then the round goes on to the next. Aquí también sólo hay unos minutos para conocerse, y luego la ronda pasa a la siguiente. Também aqui, há apenas alguns minutos para se conhecerem uns aos outros - e a ronda passa para a pessoa seguinte. И здесь на знакомство отводится всего несколько минут - и раунд переходит к следующему участнику. Alle haben kleine Pappschilder mit Wäscheklammern am Pullover befestigt, auf denen steht, was gesucht oder geboten wird. All of them have small cardboard signs attached to their sweaters with clothespins, which say what is wanted or what is on offer. Todos llevan pequeños carteles de cartón sujetos a sus jerseys con pinzas de la ropa, en los que dicen lo que buscan u ofrecen. Todos eles têm pequenos cartazes de cartão presos às suas camisolas com pregadores de roupa, dizendo o que estão à procura ou a oferecer. У каждого из них на джемпере с помощью прищепок для одежды прикреплены небольшие картонные таблички с информацией о том, что они ищут или предлагают. Susanne, Thomas und Sophia, die einen neuen WG-Mitbewohner suchen, sitzen zusammen an einem Tisch. Susanne, Thomas and Sophia, who are looking for a new flatmate, sit together at a table. Susanne, Thomas y Sophia, que buscan un nuevo compañero de piso, se sientan juntos a la mesa. Gespannt sehen sie in den Raum und warten, wer sich zu ihnen an den Tisch setzen wird. They look excitedly into the room and wait to see who will sit down at the table with them. Miran ansiosos alrededor de la sala, esperando a ver quién se unirá a ellos en la mesa. Olham ansiosamente para a sala e esperam para ver quem se vai juntar a eles à mesa. Susanne sagt, worauf sie bei der Auswahl achten: Susanne says what they look for when choosing: Susanne nos cuenta en qué se fijan a la hora de elegir: Susanne diz o que procuram ao escolher:

„Ja, uns ist es vor allem wichtig, dass es nicht 'ne reine Zweck-WG ist, also dass das Menschliche auch stimmt, also dass derjenige auch Lust hat, mit uns mal was zu machen, jetzt nicht nur nebeneinanderher leben, sondern auch mal zusammensitzen, zusammen essen, zusammen kochen, mal ab und zu zusammen weggehen. "Yes, it's particularly important to us that it's not just a flat share, so that the human aspect is also right, so that the person also wants to do something with us, not only live next to each other, but also sometimes sit together, eat together, cook together, sometimes go out together. "Sí, para nosotros es especialmente importante que no sea sólo un piso compartido funcional, que el elemento humano sea el adecuado, que la persona también quiera hacer algo con nosotros, no sólo vivir uno al lado del otro, sino también sentarse juntos, comer juntos, cocinar juntos, salir juntos de vez en cuando. "Sim, é importante para nós que não seja apenas um apartamento funcional partilhado, que o aspeto humano também esteja correto, que a pessoa também queira fazer algo connosco, não apenas viver ao lado um do outro, mas também sentarmo-nos juntos, comermos juntos, cozinharmos juntos, sairmos juntos de vez em quando. "Да, для нас важно, чтобы это была не просто функциональная квартира, а человеческий аспект, чтобы человек хотел что-то делать вместе с нами, не просто жить по соседству, а сидеть вместе, есть вместе, готовить вместе, время от времени ходить куда-то вместе. Aber nicht nur. But not only. Pero no sólo eso. Mas não só. Wenn man seine Ruhe haben will, dann kriegt man seine Ruhe auch. If you want peace and quiet, you'll get peace. Si quieres paz y tranquilidad, tendrás paz y tranquilidad. Se queres a tua paz, então terás a tua paz. Если вы хотите покоя, то вы его получите. Also, uns geht's eher ums Menschliche, dass er auch an uns interessiert ist, nicht nur an dem Zimmer.“ So, for us it's more about the human side, that he's interested in us too, not just the room." Así que nos interesa más el aspecto humano, que él también se interese por nosotros, no sólo por la sala". Так что для нас важнее человеческий фактор, то, что ему интересны мы сами, а не только комната".

Susanne und ihre Mitbewohner möchten nicht nur jemanden aufnehmen, weil er oder sie unbedingt ein Zimmer braucht. Susanne and her roommates don't just want to take someone in because they absolutely need a room. Susanne y sus compañeras de piso no quieren acoger a alguien sólo porque necesite una habitación. Susanne e os seus colegas de casa não querem apenas acolher alguém porque essa pessoa precisa absolutamente de um quarto. Сюзанна и ее соседи по квартире хотят приютить кого-то не только потому, что ему или ей очень нужна комната. Sie wollen keine reine Zweck-WG, denn dann würde man nichts gemeinsam haben, man würde nebeneinanderher leben. They don't want a purely functional flat share, because then you wouldn't have anything in common, you would live next to each other. No quieres un piso compartido puramente funcional, porque entonces no tendríais nada en común, viviríais uno al lado del otro. Não quer um apartamento partilhado puramente funcional, porque nesse caso não teria nada em comum, viveria ao lado um do outro. Für die drei muss – wie Susanne sagt – das Menschliche stimmen, man müsse gleiche Interessen haben, oder wie eine oft benutzte Redewendung heißt: „Die Chemie muss stimmen.“ Dazu gehöre, sagt Susanne, gemeinsam etwas zu unternehmen, etwas zu machen, wegzugehen. For the three of them – as Susanne says – the human factor has to be right, you have to have the same interests, or as an often-used expression goes: “The chemistry has to be right.” This includes, says Susanne, doing something together, doing something, going away . Para los tres, como dice Susanne, el elemento humano tiene que ser el adecuado, tienen que tener los mismos intereses, o como dice una frase muy utilizada: "La química tiene que ser la adecuada". Según Susanne, esto incluye hacer cosas juntos, salir por ahí. Para os três - como diz Susanne - o aspeto humano tem de estar certo, têm de ter os mesmos interesses, ou como diz uma expressão frequentemente utilizada: "A química tem de estar certa". Isto inclui, diz Susanne, fazer algo em conjunto, sair. Для них троих, как говорит Сюзанна, человеческий аспект должен быть правильным, у них должны быть одинаковые интересы, или, как часто говорят, "химия должна быть правильной". Это включает в себя, по словам Сюзанны, совместные занятия, прогулки. Ähnlich sieht das der 19-jährige Stephan. 19-year-old Stephan sees it similarly. Stephan, de 19 años, tiene una opinión similar. Er sucht einen neuen Mitbewohner für eine Vierer-WG: He is looking for a new roommate for a four-person flat share: Está buscando un nuevo compañero de piso para compartir un piso de cuatro camas: Он ищет нового соседа для совместного проживания в квартире на четырех человек:

„Na ja, also ich find es jetzt voll interessant. "Well, now I find it really interesting. "Bueno, ahora me parece muy interesante. "Ну, сейчас мне это кажется очень интересным. Also, ich hab jetzt vier Leute da gehabt, und davon hat jetzt einer schon auf jeden Fall schon zugesagt. Well, I've had four people there now, and one of them has definitely already accepted. Bueno, ya he recibido a cuatro personas, y una de ellas ya ha aceptado. Bem, já lá estiveram quatro pessoas e uma delas já disse que sim, de qualquer forma. Ну, сейчас у меня там уже четыре человека, и один из них в любом случае уже сказал "да". Und bei dem anderen ist [es] halt zum Beispiel am Preis gescheitert, oder es hat einfach so nicht zusammengepasst. And with the other one it just failed because of the price, for example, or it just didn't fit together like that. Y con el otro [se] quedó en nada por el precio, por ejemplo, o simplemente no encajaba. E com o outro [falhou] simplesmente por causa do preço, por exemplo, ou porque não se encaixava. А с другой - просто не получилось, например, из-за цены или просто не сошлось. Das Wichtigste ist wohl bei den meisten der Preis für die Leute, die suchen, und dann natürlich auch so das WG-Leben. The most important thing for most people is probably the price for the people who are looking, and then of course the flat share life. Lo más importante para la mayoría de ellos es probablemente el precio para las personas que buscan, y luego, por supuesto, la vida en piso compartido. Ist man 'ne Zweck-WG oder versucht man eher, öfter was zusammen [zu] machen? Are you a shared flat or do you rather try to do something together more often? ¿Os gusta compartir piso o intentáis hacer cosas juntos más a menudo? Und dann natürlich auch [die] Lage [der Wohnung], was studiert derjenige, und natürlich auch [das] Alter ist ganz wichtig.“ And then of course [the] location [of the apartment], what is the person studying, and of course [the] age is also very important.” Y luego, por supuesto, [la] ubicación [del piso], lo que estudia la persona y, por supuesto, [la] edad también es muy importante". E depois, claro, [a] localização [do apartamento], o que a pessoa está a estudar e, claro, [a] idade também é muito importante."

Stephan ist begeistert vom WG-Speed-Dating. Stephan is enthusiastic about WG speed dating. A Stephan le entusiasman las citas rápidas. Stephan está entusiasmado com o WG speed dating. Er findet es voll interessant. He finds it fully interesting. Le parece muy interesante. Besonders in der Jugendsprache wird das Adjektiv „voll“ gerne benutzt, um zu betonen, dass etwas ganz besonders ist. The adjective "full" is often used, especially in young people's language, to emphasize that something is very special. El adjetivo "pleno" es especialmente popular en el lenguaje juvenil para subrayar que algo es muy especial. Especialmente na linguagem juvenil, o adjetivo "cheio" é frequentemente utilizado para sublinhar que algo é muito especial. Особенно в молодежной речи прилагательное "полный" часто используется для того, чтобы подчеркнуть, что нечто является особенным. Für Stephan gibt es aber auch noch viele andere Kriterien, die ausschlaggebend sind. For Stephan there are also many other criteria that are decisive. Para Stephan, sin embargo, también hay muchos otros criterios que son decisivos. Dazu gehört auch, wie teuer ein WG-Platz ist, der Preis müsse stimmen. This also includes how expensive a flat share is, the price has to be right. Esto también incluye lo caro que sea un piso compartido, el precio tiene que ser correcto. Beim WG-Speed-Dating ist die Auswahl an neuen Mitbewohnern riesig. With WG speed dating, the choice of new roommates is huge. Hay una enorme selección de nuevos compañeros de piso entre los que elegir cuando se celebran citas rápidas en un piso compartido. No WG-Speed-Dating, a escolha de novos companheiros de casa é enorme. Im Fünf-Minuten-Takt kommt ein neuer Kandidat oder eine neue Kandidatin und stellt sich vor. Every five minutes a new candidate comes and introduces himself. Cada cinco minutos llega un nuevo candidato y se presenta. Daten werden ausgetauscht, Fragen gestellt und beantwortet. Data is exchanged, questions are asked and answered. Se intercambian datos, se plantean y responden preguntas. Os dados são trocados, as perguntas são feitas e respondidas. Alles kurz und knapp, denn für die Gespräche bleibt nicht viel Zeit. Everything short and sweet, because there is not much time for the discussions. Todo es breve y dulce, porque no hay mucho tiempo para el diálogo. Dass die Auswahl so groß ist, hat seinen Grund, sagt Kristina, die das WG-Speed-Dating in der Kneipe organisiert hat: There's a reason the selection is so large, says Kristina, who organized the flat share speed dating in the pub: Hay una razón por la que hay tanta oferta, dice Kristina, que organizó la cita rápida para compartir piso en el pub: Há uma razão para a seleção ser tão grande, diz Kristina, que organizou o WG speed dating no pub:

„Wohnungsnot ist gerade unter Studenten ein weit verbreitetes Problem. “Housing shortages are a widespread problem, especially among students. "La escasez de vivienda es un problema generalizado, especialmente entre los estudiantes. Fast jeder Studierende kennt das, selbst auf Wohnungssuche zu sein, und kennt die wochenlangen, teils wirklich nervigen Castings, die man zu durchlaufen hat, bis man wirklich 'ne passende WG gefunden hat. Almost every student is familiar with being on the lookout for an apartment and knows the week-long, sometimes really annoying castings that you have to go through before you really find a suitable flat share. Casi todos los estudiantes saben lo que es buscar piso por sí mismos y conocen las semanas de castings, a veces realmente molestos, por las que hay que pasar hasta encontrar realmente un piso compartido adecuado. Quase todos os estudantes sabem o que é estar à procura de um apartamento e conhecem as semanas de castings, por vezes muito aborrecidos, que é preciso passar até encontrar um apartamento adequado. Und gerade mit der wirklich sehr überfüllten Uni in Würzburg ist so was einfach 'ne nette Art, vielleicht wirklich auf unkomplizierte Weise WG-Partner zu finden.“ And especially with the really overcrowded university in Würzburg, that's just a nice way, maybe really uncomplicated to find a flatmate." Y con lo masificada que está la universidad en Wurzburgo, es una forma muy agradable de encontrar compañeros de piso sin complicaciones".

Eine Wohnung besonders in beliebten Hochschulstädten zu finden, ist nicht leicht – mit den entsprechenden Folgen für die Studenten. Finding an apartment, especially in popular university towns, is not easy - with the corresponding consequences for the students. Encontrar piso, sobre todo en las ciudades universitarias más populares, no es fácil, con las correspondientes consecuencias para los estudiantes. Diese suchen fast alle ein Zimmer oder eine Wohnung. Almost all of them are looking for a room or an apartment. Casi todos buscan una habitación o un piso. Sie müssen – wie es Kristina formuliert – nervige Castings durchlaufen, ähnlich wie jemand, der Modell oder Schauspieler werden will. As Kristina puts it, they have to go through annoying auditions, much like someone who wants to be a model or an actor. Como dice Kristina, tienen que pasar por molestas audiciones, similares a las de alguien que quiere ser modelo o actor. Der- oder diejenige muss sich an verschiedenen Stellen vorstellen und eine Art Prüfung durchlaufen. He or she has to present themselves at various points and go through a kind of test. Tienen que presentarse en varios puntos y pasar una especie de prueba. A pessoa tem de se apresentar em vários locais e passar por uma espécie de teste. „Nervig“ wird in der Umgangssprache sehr oft verwendet, zum Beispiel wenn einem etwas nicht gefällt, wenn etwas anstrengend ist oder wenn eine Person einen stört. "Annoying" is used very often in colloquial speech, for example when you don't like something, when something is tiring or when a person bothers you. "Molesto" se utiliza muy a menudo en el lenguaje coloquial, por ejemplo cuando algo no te gusta, cuando algo te estresa o cuando una persona te molesta. Für Susanne, Thomas und Sophia war der Abend noch nicht erfolgreich. The evening was not yet successful for Susanne, Thomas and Sophia. La velada aún no ha sido un éxito para Susanne, Thomas y Sophia. Sie haben zwar einige Telefonnummern in der Tasche, aber ihren neuen Traum-Mitbewohner konnten sie noch nicht finden. They may have a few phone numbers in their pockets, but they haven't been able to find their new dream roommate yet. Puede que tengan unos cuantos números de teléfono en el bolsillo, pero aún no han sido capaces de encontrar al nuevo compañero de piso de sus sueños. Und das hat seinen Grund, sagt Susanne: And there is a reason for that, says Susanne: Y hay una razón para ello, dice Susanne:

„Bisher sind wir, glaub' ich, nicht so ganz überzeugt, weil ich glaube, im Endeffekt müssen die Leute halt dann doch noch mal bei uns vorbeikommen und sich's erst mal angucken, ob sie sich da auch wirklich wohlfühlen. "So far, I don't think we've been entirely convinced, because I believe that in the end people have to come back to us and see if they really feel comfortable there. "De momento, no creo que estemos del todo convencidos, porque creo que al final la gente tendrá que venir a visitarnos y ver por sí misma si realmente se siente cómoda allí. "Até agora, acho que ainda não estamos totalmente convencidos, porque penso que, no final, as pessoas têm de vir ver-nos e ver se se sentem realmente confortáveis lá. Ich mein', sie lernen zwar jetzt uns kurz kennen, aber so 'n richtiges Bild von der Wohnung und von den Leuten kriegt man erst, wenn man mal noch mal daheim vorbeigeschaut hat.“ I mean, they're getting to know us briefly now, but you don't get a real picture of the apartment and the people until you've looked back at home." Es decir, ahora nos conocen brevemente, pero sólo te haces una idea real del piso y de la gente una vez que has recorrido la casa".

Susanne findet, dass man sich beim WG-Speed-Dating noch keinen richtigen Eindruck von einer Person machen kann. Susanne thinks that you can't really get a real impression of a person by WG speed dating. Susanne cree que no se puede tener una impresión real de una persona en una cita rápida en un piso compartido. Denn erst wenn ein interessierter möglicher Mitbewohner die Wohnung gesehen habe, daheim vorbeigeschaut habe, könne er sich einen Eindruck verschaffen, ein Bild machen. Because only when an interested possible roommate has seen the apartment and stopped by at home can he get an impression, get a picture. Porque sólo cuando un posible compañero de piso interesado ha visto el piso, ha visitado la casa, puede hacerse una idea, formarse una imagen. Porque só quando um potencial colega de casa interessado tiver visto o apartamento, tiver passado por casa, é que pode ter uma impressão, uma imagem. Auch Karl-Heinz, der einen WG-Platz sucht, war nicht erfolgreich: Karl-Heinz, who is looking for a place in a shared apartment, was also unsuccessful: Karl-Heinz, que busca piso compartido, tampoco tuvo éxito: Karl-Heinz, que procura um lugar num apartamento partilhado, também não foi bem sucedido:

„Also, es gibt schon hier gute Angebote, auch noch nette Menschen und so, aber die Zimmergröße und der Preis … Is' bis jetzt noch nicht so ideal gelaufen.“ "Well, there are good offers here, and nice people and such, but the room size and the price ... It hasn't gone that well so far." "Bueno, aquí hay buenas ofertas, gente agradable y todo eso, pero el tamaño de la habitación y el precio... hasta ahora no ha sido lo ideal". "Bem, há aqui boas ofertas, pessoas simpáticas, etc., mas o tamanho do quarto e o preço... Até agora, não tem sido o ideal."

Eigentlich ist Karl-Heinz zufrieden mit dem, was beim WG-Speed-Dating angeboten wird. Karl-Heinz is actually satisfied with what is offered at WG speed dating. Karl-Heinz está realmente contento con lo que se ofrece en el evento de citas rápidas para compartir piso. Nur für ihn war nichts Passendes dabei, ist es nicht ideal gelaufen, vor allem, weil die Zimmer entweder zu klein oder zu groß und zu teuer waren. Only for him there was nothing suitable, it didn't go ideally, mainly because the rooms were either too small or too big and too expensive. No era lo ideal para él, sobre todo porque las habitaciones eran demasiado pequeñas o demasiado grandes y demasiado caras. Só que para ele não havia nada adequado, não funcionava de forma ideal, especialmente porque os quartos eram demasiado pequenos ou demasiado grandes e demasiado caros. Mietverträge werden an diesem Abend noch nicht unterschrieben. Leases will not be signed that evening. Esta tarde aún no se han firmado los contratos de alquiler. Aber Anbieter und Suchende kommen sich unkompliziert näher und sparen eine Menge Zeit und Geld. But providers and seekers get closer in an uncomplicated way and save a lot of time and money. Pero proveedores y demandantes pueden conocerse fácilmente y ahorrar mucho tiempo y dinero. Schließlich müssen sie keine „Anzeigen“, „Annoncen“, in der Zeitung, im Internet oder in der Universität „schalten“. After all, they don't have to "place" any "advertisements", "advertisements", in the newspaper, on the Internet or in the university. Al fin y al cabo, no tienen que "anunciarse" en el periódico, en Internet o en la universidad. Passen die Vorstellungen von Angebot und Nachfrage auch bei der späteren Wohnungsbesichtigung vor Ort, dann klappt es mit dem neuen Mitbewohner. If the ideas of supply and demand also match when you visit the apartment later on site, then it will work out with the new roommate. Si las ideas de oferta y demanda también coinciden durante la posterior visita in situ del piso, entonces funcionará con el nuevo compañero de piso. Und wenn nicht, dann geht man eben zum nächsten WG-Speed-Dating. And if not, then you just go to the next WG speed dating.