×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Powerwolf - German Metal Songs, Glaubenskraft - Powerwolf

Glaubenskraft - Powerwolf

Levitas, libidinositas

Felitas et agnus deum

Puritas et immaturitas

Nuditas in credum verum

Selig sei die fromme Maid, heilig sei ihr Herz

Kopf bis Fuß dem Herrn geweiht, unbefleckt der Schmerz

Heilig sei sie unberührt, fürchtig zum Geleit

Lippen zum Gebet gespannt, bis zur Scham entzweit

Wer kann es wagen, müssen viel ertragen

Wag nicht zu klagen, sei bereit

Die sieben Plagen, ohne zu verzagen

Er labt sich deiner Herrlichkeit mit

Glaubenskraft, nimmt sich's mit Glaubenskraft

Glaubenskraft dem Herrn zu dienen

Glaubenskraft, sie trägt's mit Glaubenskraft

Glaubenskraft wird sie verzehren

Heilig treuer Schweigebann, ward gebenedeit

Gottes Segen zugewandt, einig Christenheit

Heilig sei der helle Schein, seht was er verbarg

Hält der Liebe Glauben rein, bis zum jüngsten Tag

Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren

Dem Rosenkranze zum Geleit

Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren

Bemächtigt deiner Göttlichkeit mit

Glaubenskraft, erduld's mit Glaubenskraft

Glaubenkraft sei ihr erlegen

Glaubenskraft, sie dient der Glaubenskraft

Glaubenskraft der Liebe Segen

[Wenn er's im Gebet nicht schafft, sie gar zu betörn'

Zwingt er sie mit Glaubenskraft, Reinheit zu zerstörn'

Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren

Dem Rosenkranze zum Geleit

Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren

Bemächtigt deiner Göttlichkeit mit

Glaubenskraft, erduld's mit Glaubenskraft

Glaubenkraft sei ihr erlegen

Glaubenskraft, sie dient der Glaubenskraft

Glaubenskraft der Liebe Segen


Glaubenskraft - Powerwolf Faith Power - Powerwolf Poder de la fe - Powerwolf La force de la foi - Powerwolf Il potere della fede - Powerwolf 信仰力 - パワーウルフ Siła wiary - Powerwolf Poder da Fé - Powerwolf İnanç Gücü - Powerwolf Faith Power - Powerwolf 信仰的力量 - Powerwolf 信仰的力量 - Powerwolf

Levitas, libidinositas Levitas, libidinositas Levitas, libidinositas

Felitas et agnus deum Felitas et agnus deum Felitas et agnus deum

Puritas et immaturitas Puritas et immaturitas Puritas e immaturitas

Nuditas in credum verum Nuditas in credum verum

Selig sei die fromme Maid, heilig sei ihr Herz Blessed be the pious maiden, holy be her heart Abençoada seja a piedosa donzela, santo seja seu coração

Kopf bis Fuß dem Herrn geweiht, unbefleckt der Schmerz Head to toe consecrated to the Lord, unsullied the pain Cabeça aos pés consagrada ao Senhor, dor imaculada

Heilig sei sie unberührt, fürchtig zum Geleit Holy be she untouched, fearful to the escort Santa seja ela intocada, com medo de escoltar

Lippen zum Gebet gespannt, bis zur Scham entzweit Lips stretched in prayer, parted to shame Lábios apertados em oração, divididos ao ponto da vergonha

Wer kann es wagen, müssen viel ertragen Who can dare, have to endure much Quem pode ousar, deve suportar muito

Wag nicht zu klagen, sei bereit Do not dare to complain, be ready Não se atreva a reclamar, esteja pronto

Die sieben Plagen, ohne zu verzagen The seven plagues without despair As sete pragas sem desespero

Er labt sich deiner Herrlichkeit mit He feasts on your glory with 彼は、あなたの栄光を Ele se banqueteia em sua glória

Glaubenskraft, nimmt sich's mit Glaubenskraft Faith power, takes it with faith power Poder da fé, pegue-o com o poder da fé

Glaubenskraft dem Herrn zu dienen Faith power to serve the Lord poder da fé para servir ao Senhor

Glaubenskraft, sie trägt's mit Glaubenskraft Faith power, she carries it with faith power Força de fé, ela carrega com força de fé

Glaubenskraft wird sie verzehren Faith power will consume them A fé os consumirá

Heilig treuer Schweigebann, ward gebenedeit Holy faithful silent spell, was blessed Santo fiel banimento do silêncio, foi abençoado

Gottes Segen zugewandt, einig Christenheit Voltando-se para as bênçãos de Deus, o cristianismo unido

Heilig sei der helle Schein, seht was er verbarg Santa seja a luz brilhante, veja o que ela escondeu

Hält der Liebe Glauben rein, bis zum jüngsten Tag Mantém a fé do amor pura até o último dia

Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren Ele os ensinará a recusar a fé

Dem Rosenkranze zum Geleit Acompanhando o rosário

Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren A semente na terra sofre para se multiplicar

Bemächtigt deiner Göttlichkeit mit Fortaleça sua divindade com

Glaubenskraft, erduld's mit Glaubenskraft Fé, perseverar com fé

Glaubenkraft sei ihr erlegen A fé sucumbiu a ela

Glaubenskraft, sie dient der Glaubenskraft Poder de crença, serve ao poder de crença

Glaubenskraft der Liebe Segen フェイス パワー オブ ラブ ブレッシング fé poder do amor benção

[Wenn er's im Gebet nicht schafft, sie gar zu betörn' [Se ele não consegue seduzi-la em oração

Zwingt er sie mit Glaubenskraft, Reinheit zu zerstörn' Ele os força com o poder da fé a destruir a pureza?

Er wird sie lehren, Glaube zu verwehren He will teach them to deny faith Ele os ensinará a recusar a fé

Dem Rosenkranze zum Geleit Acompanhando o rosário

Die Saat auf Erden, leidet sich zu mehren A semente na terra sofre para se multiplicar

Bemächtigt deiner Göttlichkeit mit Fortaleça sua divindade com

Glaubenskraft, erduld's mit Glaubenskraft Fé, perseverar com fé

Glaubenkraft sei ihr erlegen A fé sucumbiu a ela

Glaubenskraft, sie dient der Glaubenskraft Poder de crença, serve ao poder de crença

Glaubenskraft der Liebe Segen fé poder do amor benção